Scarlett SC-JE50C04: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Соковыжималке для цитрусовых Scarlett SC-JE50C04
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB CITRUS JUICE EXTRACTOR .......................................................... 4
RUS СОКОВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ ............................. 4
UA ПРЕС ДЛЯ ЦИТРУСОВИХ ............................................................... 5
KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ .............................................................................. 6
EST TSITRUSEPRESS ................................................................................... 7
LV CITRUSAUGĻU SULU SPIEDE ....................................................... 8
LT CITRUSINIŲ VAISIŲ SULČIASPAUDĖ ....................................... 8
H CITRUSFÉLÉKHEZ HASZNÁLT PRÉS ..................................... 9
RO TORCĂTOR DE CITRICE .................................................................. 10
SC-JE50C04
www.scarlett.ru
IM014
www.scarlett.ru SC-JE50C04
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Lid
2. Upper cone 2
3. Cone 1
4. Filter
5. Juice collector
6. Motor shaft
7. Base unit with cord storage compartment
1. Крышка
2. Верхний конус 2
3. Конус 1
4. Фильтр
5. Емкость для сбора сока
6. Вал электродвигателя
7. База с отсеком для хранения шнура
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Кришка
2. Верхній конус 2
3. Конус 1
4. Фільтр
5. Ємність для збору соку
6. Вал електродвигуна
7. База з відсіком для зберігання кабелю
1. Қақпақ
2. Үстіңгі конус 2
3. Конус 1
4. Сүзгі
5. Шырын жинауға арналған сауыт
6. Электр қозғалтқышының білігі
7. Бауды сақтайтын ұясы бар тұғыр
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Kaas
2. Ülemine koonus 2
3. Koonus 1
4. Filter
5. Mahlakoguja
6. Mootori võll
7. Juhtmepesaga alusmoodul
1. Vāks
2. Augšējais konuss 2
3. Konuss 1
4. Filtrs
5. Sulas savākšanas trauks
6. Elektrodzinēja vārpsta
7. Pamatne ar vada glabāšanas nodalījumu
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Dangtelis
2. Viršutinė kūginė detalė 2
3. Kūginė detalė 1
4. Filtras
5. Sultis surenkanti talpa
6. Elektros variklio velenas
7. Bazė su laido saugojimo skyriumi
1. Fedél
2. Felső 2. sz. kúp
3. 1. sz. kúp
4. Szűrő
5. Gyümölcslétároló edény
6. Villamos motor tengelye
7. Alapegység vezetéktárolóval
RO
DETALII PRODUS
1. Capac
2. Con superior 2
3. Con 1
4. Filtru
5. Vas pentru colectarea sucului
6. Arborele motorului electric
7. Baza cu compartiment pentru depozitarea
cordonului
IM014
www.scarlett.ru SC-JE50C04
3
220-240 V ~50 Hz
40 W 0.8 / 0.95 kg
Класс защиты ll
mm
200
170
240
IM014
www.scarlett.ru SC-JE50C04
4
GB INSTRUCTION MANUAL
HOW TO ASSEMBLE
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Before assembly make sure that the appliance is
• Before the first connecting of the appliance check
switched off and disconnected from mains.
that voltage indicated on the rating label
• Place the juice collector on the base unit rotating it
corresponds to the mains voltage in your home.
clockwise until fixed.
• For home use only. Do not use for industrial
• Place the smaller cone into the filter opening.
purposes. Do not use the appliance for any other
• Place the filter with the cone installed in it on the
purposes than described in this instruction manual.
central axle of the juice collector.
• Do not use outdoors.
• If necessary, put the cone 2 on the cone 1. The
• Do not disassemble the juice extractor when it
cone 2 is used for citrus fruits that have larger
is plugged to the power supply. Always unplug
size.Cut the fruit in half.
the appliance from the power supply before
• Press gently each half to a cone.
cleaning and when not in use.
• Citrus juicer will start automatically/
• To prevent risk of electric shock and fire, do not
• When process is completed, switch off and unplug
immerse the appliance in water or any other
the unit.
liquids. If it has happened, unplug it immediately
CLEANING
and check in a service center.
• Remove and wash all removable parts in warm
• This appliance is not intended for use by persons
soapy water. Rinse the filter assembly from under
(including children) with reduced physical, sensory
side for easy removal of residue from strainer
or mental capabilities, or lack of experience and
holes. Do not use a dishwasher or very hot water.
knowledge, unless they have been given
• Do not use steel woods, abrasive cleaners or
supervision or instruction concerning use of the
scouring pad on the appliance.
appliances by a person responsible for their safety.
• To clean the outside of the motor unit, use a damp
• Children should be supervised to ensure that they
sponge.
do not play with the appliance.
• Never immerse the body in water.
• Do not leave the appliance switched on when not in
STORAGE
use.
• Store assembled cleaned and dried juice extractor
• Do not use other attachments than those supplied.
in a dry place.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• The cord could be winded into a cord storage
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
compartment provided in the base unit.
the appliance. Check and repair the malfunctioning
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
appliance in the nearest service center only.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Keep the cord away from sharp edges and hot
• Перед первоначальным включением проверьте,
surfaces.
соответствуют ли технические характеристики,
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around
указанные на изделии, параметрам
the appliance.
электросети.
• Do not place the appliance near gas or electric
• Использовать только в бытовых целях согласно
oven or store at heated surface.
данному Руководству по эксплуатации. Прибор
• Avoid contacting with moving parts.
не предназначен для промышленного
• The grating filter is very sharp, so handle it with
применения.
care.
• Не использовать вне помещений.
• Do not run the juice extractor continuously for
• Запрещается разбирать соковыжималку,
longer than 5 minutes. Turn off the switch and
если она подключена к электросети. Всегда
let it rest for at least 2 minutes to cool down the
отключайте устройство от электросети перед
motor, otherwise the motor may be damaged.
очисткой, или если Вы его не используете.
• Every time make sure that the appliance is
• Во избежание поражения электрическим током
unplugged and all moving parts with motor are
и возгорания, не погружайте прибор и шнур
stopped completely before disassembling and
питания в воду или другие жидкости. Если это
cleaning.
произошло, немедленно отключите его от
• Be sure to switch off the unit after each use.
электросети и обратитесь в Сервисный центр
• If the product has been exposed to temperatures
для проверки.
below 0ºC for some time it should be kept at room
• Прибор не предназначен для использования
temperature for at least 2 hours before turning it
лицами (включая детей) с пониженными
on.
физическими, чувственными или умственными
• The manufacturer reserves the right to introduce
способностями или при отсутствии у них опыта
minor changes into the product design without prior
или знаний, если они не находятся под
notice, unless such changes influence significantly
контролем или не проинструктированы об
the product safety, performance, and functions.
использовании прибора лицом, ответственным
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
за их безопасность.
• After unpacking the unit and before any use, make
• Дети должны находиться под контролем для
sure the mechanical parts of the unit and all
недопущения игры с прибором.
attachments are not damaged.
• Не оставляйте включенный прибор без
• Wash and dry all parts of the appliance, which will
присмотра.
come into contact with products. To clean the
• Не используйте принадлежности, не входящие в
outside of the body use a damp sponge.
комплект поставки.
IM014
www.scarlett.ru SC-JE50C04
5
• При повреждении шнура питания его замену, во
с обратной стороны. Не используйте для этого
избежание опасности, должен производить
посудомоечную машину.
изготовитель или уполномоченный им
• Не используйте для очистки металлические
сервисный центр, или аналогичный
щетки, абразивные моющие средства или
квалифицированный персонал.
шкурку.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
• Снаружи корпус протирайте влажной губкой.
устройство. При возникновении неполадок
• Не погружайте корпус в воду.
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
ХРАНЕНИЕ
• Следите, чтобы шнур питания не касался
• Храните вымытую и высушенную
острых кромок и горячих поверхностей.
соковыжималку в собранном виде в сухом
• Не тяните, не перекручивайте и ни на что не
месте.
наматывайте шнур питания.
• При необходимости шнур питания можно убрать
• Не ставьте прибор на горячую газовую или
в специальный отсек в базе питания.
электрическую плиту, не располагайте его
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
поблизости от источников тепла.
• Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
• Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.
придбання продукції торговельної марки
• Максимально допустимое время
SCARLETT та довіру до нашої компанії.
непрерывной работы – не более 5 минут.
SCARLETT гарантує високу якість та надійну
Затем необходимо сделать перерыв в
роботу своєї продукції за умови дотримання
работе прибора не менее 2 минут, для
технічних вимог, вказаних в посібнику з
охлаждения мотора.
експлуатації.
• Каждый раз перед разборкой и очисткой
• Термін служби виробу торгової марки
отключайте устройство от электросети. Все
SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах
вращающиеся части и двигатель должны
побутових потреб та дотримання правил
полностью остановиться.
користування, наведених в посібнику з
• Каждый раз после окончания работы
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня
обязательно выключайте устройство.
передачі виробу користувачеві. Виробник
• Если изделие некоторое время находилось при
звертає увагу користувачів, що у разі
температуре ниже 0ºC, перед включением его
дотримання цих умов, термін служби виробу
следует выдержать в комнатных условиях не
може значно перевищити вказаний виробником
менее 2 часов.
строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
• Перед першим вмиканням перевірте, чи
незначительные изменения в конструкцию
відповідають технічні характеристики виробу,
изделия, кардинально не влияющие на его
позначені на наліпці параметрам
безопасность, работоспособность и
електромережі.
функциональность.
• Використовувати тільки у побуті відповідно
ПОДГОТОВКА
даній Інструкції з експлуатації. Прилад не
• Распакуйте прибор и проверьте, не повреждены
призначений для виробничого використання.
ли изделие и принадлежности.
• Не використовуйте поза приміщеннями.
• Тщательно вымойте части, которые будут
• Заборонено розбирати Соковижималку,
соприкасаться с продуктами и просушите.
якщо вона підключена до електромережі.
Снаружи корпус протрите мягкой, слегка
Завжди вимикайте пристрій з електромережі
влажной тканью.
перед очищенням, або якщо Ви його не
СБОРКА
використовуєте.
• Перед сборкой убедитесь, что прибор выключен
• Щоб запобігти враження електричним струмом і
и отключен от сети.
загорання, не занурюйте прилад у воду чи інші
• Установите ёмкость на базу и поверните для
рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть
фиксации (по часовой стрелке).
його з мережі та зверніться до Сервісного
центру для перевірки.
• Вставьте конус меньшего размера в отверстие
внутри фильтра
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Установите фильтр с конусом на центральную
• Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
ось емкости.
• Не використовуйте приладдя, що не входить до
• При необходимости наденьте конус 2 на конус
комплекту поставки.
1. Конус 2 предназначен для более крупных
• Не використовуйте прилад з ушкодженим
цитрусовых фруктов.
шнуром живлення.
• Разрежьте цитрус пополам.
• Не намагайтеся самостійно ремонтувати
• Плавно прижмите половинку фрукта сверху к
прилад. При виникненні неполадок звертайтеся
конусу.
до найближчого Сервісного центру.
• Устройство автоматически включится.
• Стежте, щоби шнур живлення не торкався
гострих крайок та гарячих поверхонь.
• По окончании работы выключите
соковыжималку и отключите её от электросети.
• Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте
ОЧИСТКА
та ні на що не намотуйте його.
• Вымойте все съёмные части тёплой водой с
• Не ставте прилад на гарячу газову чи
мылом. Отверстия фильтра удобнее промывать
електричну плиту, та не розташовуйте біля
джерел тепла.
IM014
www.scarlett.ru SC-JE50C04
6
• Не торкайтеся під час роботи частин приладу,
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
що рухаються.
• Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
• Поводьтеся обережно з металевими частинами
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және
– вони дуже гострі.
біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге
• Максимальна тривалість безперервної праці
алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында
– не більше 5 хвилин з перервою не менше 2
суреттелген техникалық талаптар орындалған
хвилин.
жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің
• Кожного разу перед розбиранням та очищенням
өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді
вимикайте прилад з електромережі. Всі обертові
жұмысына кепілдік береді.
частини та двигун мають цілком зупинитись.
• SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
• Кожного разу наприкінці роботи обов’язково
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған
вимикайте пристрій.
және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген
пайдалану ережелерін ұстанған кезде,
• Обладнання відповідає вимогам Технічного
бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды
електронному обладнанні.
құрайды. Аталған шарттар орындалған
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші
• Якщо виріб деякий час знаходився при
көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його
екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
аударады.
• Виробник залишає за собою право без
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
додаткового повідомлення вносити незначні
• Алғашқы қосудың алдында бұйымның
зміни до конструкції виробу, що кардинально не
техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,
впливають на його безпеку, працездатність та
электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне
функціональність.
сәйкестігін тексеріңіз.
ПІДГОТОВКА
• Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана
• Перевірте, чи не ушкоджені пристрій та
тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал
приладдя.
өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
• Ретельно вимийте частини, які будуть стикатися
• Жайдан тыс қолданылмайды.
їжі, та просушіть. Зовні корпус протріть м’якою
• Егер шырынбөлгіш электр жүйесіне
ледве вологою тканиною.
ЗБОРКА
қосылған болса оны талдауға тиым
салынады. Жабдықты тазалаудың алдында
• Перед зборкою переконайтеся в тому, що
немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр
прилад вимкнений та вимкнений з мережі.
жүйесінен әрқашан сөндіріп тастаңыз.
• Встановіть ємність на базу та поверніть для
• Электр тоғының ұруына және жануға тап
фіксації (за годинниковою стрілкою).
болмау үшін, құралды суға немесе басқа
• Вставте конус меншого розміру в отвір
сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай
всередині фільтра.
болса, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп
• Встановіть фільтр з конусом на центральну вісь
тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз.
ємності.
• Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
• За необхідності надіньте конус 2 на конус 1.
• Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.
Конус 2 призначений для більших за розміром
• Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды
цитрусових фруктів.Розріжте цитрус навпіл.
қолданбаңыз.
• Плавно притисніть половинку фрукту поверх
• Қоректену бауы зақымдалған құралды
конуса.
қолданбаңыз.
• Прилад автоматично увімкнеться.
• Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
• Наприкінці роботи вимкніть соковижималку та
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
відключіть її з електромережі.
орталығына апарыңыз.
ОЧИЩЕННЯ
• Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық
• Вимийте усі знімні частини теплою водою з
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
милом. Фільтр зручніше промивати зі зворотної
• Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз және
сторони. Не використовуйте для цього
еш нәрсеге орамаңыз.
посудомийну машину.
• Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды
• Не використовуйте при очищенні металеві
қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын
щітки, абразивні миючі речовини чи шкірку.
жайғастырмаңыз.
• Зовні корпус витирайте вологою губкою.
• Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз.
• Не занурюйте корпус у воду.
• Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ
ЗБЕРЕЖЕННЯ
болыңыз – олар өте өткір.
• Зберігайте вимиту та висушену соковижималку
• Толассыз барынша мүмкін жұмыс уақыты –
в зібраному стані у сухому місці.
5 минуттан көп емес, 2 минуттан кем емес
• При необхідності шнур живлення можна
үзіліспен.
заховати у спеціальний відсік у базі живлення.
• Әрдайым сұрыптау және тазалау алдында
электр жүйесінен құрылғыны сөндіріп тастаңыз.
Барлық айналатын бөлімдер және қозғалтқыш
толық тоқталуға тиіс.
• Әрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін
құрылғыны міндетті түрде өшіріңіз.
IM014
www.scarlett.ru SC-JE50C04
7
• Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
температурада тұрса, іске қосар алдында оны
• Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында
komplekti.
ұстау керек.
• Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.
• Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның
Teeninduskeskuse poole.
құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу
• Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid
құқығын өзінде қалдырады.
servi ja kuumi pindu.
ДАЙЫНДАУ
• Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda
• Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның және
ega kerige millegi ümber.
жабдықтарының зақымдалмағанын тексеріңіз.
• Ärge pange seadet kuumale gaasi- või
• Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият
elektripliidile, ärge jätke seadet kuumade kohtade
жуыңыз және кептіріңіз. Тұлғаның сыртын сәл
lähedale.
дымқылды жұмсақ матамен сүртіңіз.
• Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.
ҚҰРАСТЫРУ
• Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik,
• Құрастырардың алдында аспаптың өшіріліп,
kuna nad on väga teravad.
электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on
• Ыдысты тұғырға орнатыңыз да, бекіту үшін
lukustatud. Seade on varustatud
бұраңыз (сағат тілінің бағытымен).
ohutussüsteemiga, mis lülitab seadme
• Өлшемі кішірек конусты сүзгінің ішіндегі
automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral.
саңылауға қондырыңыз
• Ärge kasutage mahlapressi üle 5 minuti ning
• Конусы бар сүзгіні ыдыстың ортаңғы осіне
tehke vähemalt 2-minutiline vaheaeg.
орнатыңыз.
• Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle
• Қажет болған жағдайда 2-ші конусты 1-ші
lahtivõtmist ja puhastamist. Kõik pöörlevad osad ja
конусқа кигізіңіз. 2-ші конус үлкенірек цитрус
mootor peavad seiskuma.
жемістеріне арналған.Цитрусты жартысынан
• Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.
кесіңіз.
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
• Жемістің жартысын конустың үстіне баса
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
отырып, ақырын қысыңыз.
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
• Құрылғы атоматты түрде қосылады.
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
• Жұмысты аяқтасымен шырынбөлгішті өшіріңіз
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
және электр жүйесінен оны сөндіріп тастаңыз.
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet
ТАЗАЛАУ
ega funktsioneerimist.
• Жылы сабын сумен барлық алмалы-салмалы
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
бөлімдерді жуыңыз. Сүзгінің тесіктерін керісінен
• Pakkige seade lahti ja veenduge, et kõik osad on
жуып тазартқан дұрыс. Бұл үшін ыдыс-аяқ
korras.
жуатын машинаны қолданбаңыз.
• Peske hoolikalt seadme osad, mis kasutamise
• Тазалау үшін металл щөткені, қайрақты жуу
käigus toiduainetega kokku puutuvad ja kuivatage
заттарын не терішені қолданбаңыз.
need ära. Puhastage väliskorpus pehme niiske
• Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз.
lapiga.
• Тұлғаны суға батырмаңыз.
KOKKUPANEMINE
САҚТАУ
• Enne kokkumonteerimist kontrollige üle, et seade
• Жуылған және кептірілген шырынбөлгішті құрғақ
on välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
орында жиналған түрде сақтаңыз.
• Asetage mahlakoguja alusmoodulile ja lukustage
• Қажет болса қоректену бауын қоректену
päripäeva keerates asendisse.
негізіндегі арнайы бөлікке алып тастауға
• Asetage väiksem koonus filtri avasse.
болады.
• Asetage filter koos sellesse paigaldatud koonusega
EST KASUTAMISJUHEND
mahlakoguja keskteljele.
OHUTUSNÕUANDED
• Vajadusel paigutage koonusele 1 koonus 2.
• Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist
Koonust 2 kasutatakse suuremamõõduliste
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed
tsitrusviljade jaoks. Lõikage tsitrus pooleks.
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
• Sujuvalt suruge pool puuvilja ülalt koonuse vastu.
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks
• Seade lülitub automaatselt sisse.
kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
• Pärast kasutamist lülitage mahlapress välja ja
• Ärge kasutage seadet väljas.
eemaldage seade vooluvõrgust.
• On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade
PUHASTUS
on vooluvõrku ühendatud. Eemaldage seade
• Peske eemaldatavad osad sooja seebiveega.
vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil
Peske filtri avad pahupoolest. Ärge kasutage
mahlapressi ei kasutata.
selleks nõudepesumasinat.
• Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge
• Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja –
asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui
käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid.
seade on vette sattunud, eemaldage mikser kohe
• Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga.
vooluvõrgust ja viige lähimasse
• Ärge asetage korpus vette.
teeninduskeskusesse kontrollimiseks.
• Ärge laske lastel seadmega mängida.
IM014
www.scarlett.ru SC-JE50C04
8
HOIDMINE
• Ja nepieciešams, konusam 1 uzlieciet virsū konusu
• Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress
2. Konuss 2 ir paredzēts lielākiem
kuivas kohas.
citrusaugļiem.Pārgrieziet citrusaugli uz pusēm.
• Vajaduse korral võib panna hoiukambri sisse.
• Maigi piespiediet augļa pusīti pie konusa no
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
augšpuses.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Ierīce automātiski ieslēgsies.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai
• Beidzot darbu ar suluspiedi izslēdziet to un
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
atvienojiet no elektrotīkla.
uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem.
TĪRĪŠANA
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
• Izmazgājiet visas sulu spiedes noņemamās daļas
dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
ar siltu ūdeni un ziepēm. Filtra atveri visērtāk
rūpnieciskai izmantošanai.
mazgāt no otras puses. Šim mērķim neizmantojiet
• Neizmantot ārpus telpām.
trauku mazgājamo mašīnu.
• Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja tā ir pievienota
• Tīrīšanai neizmantojiet metāliskas birstes,
elektrotīklam. Vienmēr atvienojiet ierīci no
abrazīvos mazgāšanas līdzekļus vai metāliskās
elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to
nījiņas.
neizmantojat.
• No ārpuses korpusu tīriet ar nedaudz mitru sūkli.
• Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai
• Neievietojiet korpusu ūdenī.
uzliesmošanas, neieievietojiet ierīci ūdenī vai kādā
GLABĀŠANA
citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, nekavējoties
• Tīru un izžāvētu sulu spiedi glabājiet saliktā veidā
atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko
sausā vietā.
Servisa centru.
• Nepieciešamības gadījumā elektrovadu var glabāt
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
speciālajā barošanas pamatnes nodalījumā.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces
SAUGUMO PRIEMONĖS
pamatkomplektā.
• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.
nurodytos techninės gaminio charakteristikos
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu
atitinka elektros tinklo parametrus.
rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa
• Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams
centru.
vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.
• Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt
Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
asām malām un karstām virsmām.
• Naudoti tik patalpose.
• Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet
• Draudžiama ardyti sulčiaspaudę, jeigu jį įjungta
elektrovadu.
į elektros tinklą. Prieš valydami prietaisą arba jo
• Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai
nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem.
• Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius,
• Neaiztieciet ierīces rotējošās daļas.
nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas
• Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas – tās ir
gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, išjunkite jį iš
ļoti asas.
elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą
• Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās
patikrinimui.
darbības laiks – ne vairāk kā 5 minūtes, ar
• Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
pārtraukumu ne mazāku par 2 minūtēm.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas
• Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą
atvienojiet to no elektrotīkla. Visām iekārtas
reikmenų.
rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas.
• Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir
• Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.
šakutė buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remontą
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
galima tik autorizuotame Serviso centre.
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
• Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
Serviso centrą.
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
• Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,
kampų ir karštų paviršių.
darbspēju un funkcionalitāti.
• Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.
SAGATAVOŠANA DARBAM
• Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar
• Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums un
dujinės viryklės ir šalia šilumos šaltinių.
tā piederumi nav bojāti.
• Nelieskite judančių prietaiso dalių.
• Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā saskarē
• Būkite atsargūs naudodami metalines dalis – jos
ar produktiem, nožāvējiet tās. No ārpuses korpusu
labai aštrios.
notīriet ar mīkstu un nedaudz mitru lupatu.
• Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas
SALIKŠANA
be sustojimų – ne daugiau kaip 5 minutes, su
• Pirms salikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta
pertrauka ne mažiau kaip 2 minutės.
un atvienota no elektrotīkla.
• Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami
• Uzstādiet trauku uz pamatnes un pagrieziet
prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo. Visos
pulksteņrādītāja virzienā, lai to piefiksētu.
sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti.
• Ievietojiet mazāko konusu filtra atverē.
• Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite
• Uzstādiet filtru ar konusu uz trauka centrālo asi.
prietaisą iš elektros tinklo.
IM014
www.scarlett.ru SC-JE50C04
9
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
• Ne húzza, tekerje a vezetéket.
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
• Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás
prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne
közelében.
mažiau kaip 2 valandas.
• Ne érjen a készülék mozgó részeihez.
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
• Legyen óvatos a fém részek kezelésénél – nagyon
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
élesek.
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
• Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt. Az Ön
PASIRUOŠIMAS DARBUI
gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van
• Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis ir jo
felszerelve, amely a fedél helytelen zárása esetén
reikmenys nepažeisti.
automatikusan kikacsolja a készüléket.
• Kruopščiai išplaukite dalis, kurios liesis su
• Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!
produktais, ir išdžiovinkite jas. Iš išorės korpusą
• A legnagyobb szünet nélküli működési idő –
nuvalykite minkštu ir truputi drėgnu audiniu.
nem tovább 5 percnél, legalább 2 perces
SURINKIMAS
szünettel.
• Prieš surenkant, įsitikinkite, kad prietaisas būtų
• Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt
išjungtas ir laidas ištrauktas iš maitinimo tinklo.
áramtalanítsa a készüléket. Az összes
• Į bazę įstatykite talpą ir pasukite, kad užsifiksuotų
forgórésznek, és a motornak teljesen le kell állnia.
(pagal laikrodžio rodyklę).
• Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.
• Mažesnio dydžio kūginę detalę įstatykite į filtro
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–
vidinę angą.
nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán
• Filtrą su kūgine detale įstatykite į centrinę talpos
belül tartsa szobahőmérsékleten.
ašį.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
• Jei reikia, kūginę detalę 2 uždėkite ant kūginės
másodrendű módosításokat végezni a készülék
detalės 1. Kūginė detalė 2 skirta didesniems
szerkezetében, melyek alapvetően nem
citrusiniams vaisiams.
befolyásolják a készülék biztonságát,
• Perpjaukite citrusinį vaisių pusiau.
működőképességét, funkcionalitását.
• Lengvai prispauskite vaisiaus puselę prie kūgio
ELŐKÉSZÍTÉS
viršūnės.
• Bontsa ki a gépet és ellenőrizze, nem
• Įrenginys automatiškai įsijungs.
károsodottak-e a tartozékok.
• Baigę darbą išjunkite sulčiaspaudę ir ištraukite jos
• Mossa meg az élelmiszerekkel érintkező részeket
kištuką iš elektros lizdo.
és szárítsa meg őket. A készülékházat törölje meg
VALYMAS
puha, nedves törlőkendővel.
• Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su
ÖSSZESZERELÉS
muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės
• Összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy a
pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.
készülék kik van kapcsolva és áramtalanítva van.
• Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių
• Helyezze az edényt az alapegységre és fordítsa el
šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro.
az óramutató járásával egyező irányba, hogy
• Iš išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine.
rögzüljön.
• Nenardinkite korpuso į vandenį.
• Helyezze a kisebb méretű kúpot a szűrőben lévő
SAUGOJIMAS
nyílásba.
• Išplautą, išdžiovintą ir surinktą sulčiaspaudę
• Helyezze a szűrőt a kúppal együtt az edény
laikykite sausoje vietoje.
központi tengelyére.
• Jums panorėjus elektros laidą galite įdėti į specialią
• Szükség esetén helyezze fel a 2-es számú kúpot
sekciją maitinimo bazėje.
az 1. számú kúpra. A 2-es kúp nagyobb méretű
H HASZNALATI UTASÍTÁS
citrusfélék feldolgozásakor használandó.Vágja
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
ketté a citrusfélét.
• A készülék első használata előtt, ellenőrizze
• Gyengéden nyomja rá a gyümölcs felét a kúp
egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett
tetejére.
műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
• A készülék automatikusan bekapcsol.
• Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi
• Használat után kapcsolja ki és áramtalanítsa a
célra.
készüléket.
• Szabadban használni tilos!
TISZTÍTÁS
• Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt
• Mossa meg az összes levehető tartozékot meleg
állapotban tilos! Tisztítás előtt, vagy használaton
szappanos vízben. A szűrő réseit könnyebb mosni
kívül áramtalanítsa a készüléket.
visszájáról. Ne mossa a tartozékokat
• Áramütés, elektromos tűz elkerülése érdekében ne
mosogatógépben.
merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.
• Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit.
Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a
• Törölje meg a készülékházat kívülről nedves
készüléket és vigye el a közeli szervizbe.
szivaccsal.
• Gyerekek ne használják a készüléket.
• Ne merítse a készülékházat vízbe.
• Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.
TÁROLÁS
• Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.
• Az összeszerelt, száraz gyümölcsfacsarót száraz
• Ne próbálja egyedül szétszerelni a
helyen tárolja.
gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.
• Szükség esetén a vezetéket elrakhatja az
• Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró
áramellátásért felelő elemben található tárolóba.
felülettel.
IM014
www.scarlett.ru SC-JE50C04
10
• Nu puneți aparatul pe plita electrică sau aragazul
RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
fierbinte, nu-l așezați în apropierea surselor de
MĂSURILE DE SIGURANȚĂ
căldură.
• Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a
• Nu atingeți părțile mobile ale dispozitivului.
utiliza aparatul pentru a evita defecțiunile în timpul
• Timpul maxim admisibil de funcționare
utilizării.
continuă - nu mai mult de 5 minute. După care,
• Înainte de prima conectare, verificați dacă
este nevoie de a face o pauză în funcționarea
caracteristicile tehnice indicate pe produs
aparatului nu mai mică de două minute pentru
corespund parametrilor rețelei electrice.
răcirea motorului.
• Manipularea necorespunzătoare poate duce la
• Întotdeauna înainte de dezasamblare și curățare,
deteriorarea produsului, pagube materiale și poate
deconectați aparatul de la rețeaua electrică. Toate
cauza daune sănătății utilizatorului.
piesele rotative și motorul trebuie să fie oprite
• A se utiliza doar în scopuri de utilizare casnică.
complet.
Aparatul nu este destinat pentru uz comercial.
PREGĂTIREA
• Dacă aparatul nu se utilizează, deconectați-l de
• Scoateți aparatul din ambalaj și verificați dacă
fiecare dată de la rețeaua electrică.
produsul și accesoriile nu sunt deteriorate.
• Nu introduceți aparatul și cablul de alimentare în
• Curățați minuțios piesele care vin în contact cu
apă sau alte lichide. Însă dacă acest lucru s-a
produsele alimentare și uscați-le. Ștergeți partea
întâmplat, deconectați imediat aparatul de la sursa
exterioară a corpului cu o cârpă moale și ușor
de alimentare și înainte de a-l utiliza în continuare,
umezită.
verificați capacitatea de funcționare și siguranța
ASAMBLAREA
aparatului la specialiști calificați.
• Înainte de asamblare, asigurați-vă că aparatul este
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, pentru a
deconectat și scos din priză.
evita pericolele, înlocuirea acestuia trebuie să fie
• Instalați vasul la bază și rotiți-l pentru a se fixa (în
realizată de către producător sau de către un
sensul acelor de ceasornic).
centru de deservire autorizat, sau de către
• Instalați conul mic în orificiul din interiorul filtrului
personalul calificat corespunzător.
• Instalați filtrul cu con pe axa centrală a vasului.
• Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu se atingă
• Dacă este necesar, îmbrăcați conul 2 pe conul 1.
de margini ascuțite și suprafețe fierbinți.
Conul 2 este destinat pentru fructele citrice de
• La deconectarea aparatului de la sursa de energie
dimensiuni mai mari.
electrică, trageți de ștecher și nu apucați de cablu.
• Citricele se taie în jumătăți.
• Aparatul trebuie să fie poziționat în mod stabil pe o
• Apăsați ușor jumătatea de fruct deasupra conului.
suprafață uscată și plană. Nu așezați aparatul pe o
• Aparatul se va conecta automat.
suprafață fierbinte sau în apropierea surselor de
• Când ați terminat, opriți storcătorul de fructe și
căldură (de exemplu, plite electrice de gătit),
deconectați-l de la rețeaua electrică.
perdelelor și rafturilor suspendate.
CURĂȚAREA
• Nu lăsați niciodată aparatul în funcțiune fără
• Spălați toate părțile detașabile cu apă caldă și
supraveghere.
săpun. Orificiul filtrului se va spăla mai comod din
• Se interzice utilizarea aparatului de către
partea adversă. Nu folosiți pentru aceasta mașina
persoanele (inclusiv copiii) cu capacități fizice,
de spălat vase.
senzoriale sau mentale reduse, sau care nu
• Nu folosiți periile de metal, substanțele abrazive
posedă experiență sau cunoștințe, cu excepția
sau hârtia abrazivă pentru curățare.
cazului în care acestea sunt supravegheate sau
• Ștergeți partea exterioară a corpului cu un burete
instruite în utilizarea aparatului de către o persoană
umed.
responsabilă pentru securitatea lor.
• Nu introduceți corpul în apă.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a se evita jocul
PĂSTRAREA
cu aparatul.
• Păstrați storcătorul curat și uscat în formă
• Nu încercați să reparați aparatul desinestătător sau
asamblată într-un loc uscat.
să înlocuiți careva piese. În cazul detectării unor
• Dacă este necesar, cablul de alimentare poate fi
defecțiuni, adresați-vă celui mai apropiat centru de
introdus într-un compartiment special din baza de
deservire.
alimentare.
• Dacă produsul a fost păstrat pentru o perioadă de
timp la temperaturi sub 0 °C, atunci înainte de
conectare acesta ar trebui să se afle la
temperatura camerei, timp de cel puțin 2 ore.
• Producătorul își rezervă dreptul de a introduce fără
notificare prealabilă mici modificări în construcţia
produsului, care nu influenţează semnificativ
siguranţa, capacitatea de funcționare şi
performanța acestuia.
• Nu se recomandă folosirea în aer liber.
• Se interzice dezasamblarea storcătorului când
acesta este conectat la rețeaua de alimentare.
Întotdeauna deconectați aparatul înainte de
curățare sau dacă nu-l utilizați.