Scarlett SC-052: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Электрообогревателю Scarlett SC-052
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB BATHROOM SCALE .......................................................................... 3
RUS НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ ....................................................................... 3
CZ OSOBNÍ VÁHY
...................................................................................... 4
BG ПОДОВИ ВЕЗНИ
................................................................................ 4
UA ПІДЛОГОВІ ВАГИ
.............................................................................. 5
SCG ВАГА
............................................................................................................. 6
EST VANNITOAKAAL
................................................................................. 6
LV GRĪDAS SVARI
..................................................................................... 7
LT GRINDINĖS SVARSTYKLĖS
...................................................... 7
H PADLÓMÉRLEG
.................................................................................. 8
KZ ЕДЕНҮСТІ ЖЕЛДЕТКІШ
............................................................... 8
SL OSOBNÁ VÁHA ..................................................................................... 9
SC-BS33E052
www.scarlett.ru
IM013
www.scarlett.ru SC-BS33E052
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Body
2. Display
3. Switch of metages
1. Корпус
2. Дисплей
3. Переключатель единиц измерения
CZ POPIS
BG ОПИСАНИЕ
1. Těleso
2. Zobrazení
3. Switch Jednotky
1. Корпус
2. Покажи
3. Включете единици
UA ОПИС
SCG ОПИС
1. Корпус
2. Дисплей
3. Перемикач одиниць виміру
1. Кутија
2. Приказ
3. Пребаци јединице
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Näita
3. Switch Osakute
1. Korpuss
2. Rodyti
3. Perjungti vienetai
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Displejs
3. Mērvienību pārslēdzējs
1. Készülékház
2. Prikaz
3. Switch Jedinice
KZ СИПАТТАМА
SL STAVBA VÝROBKU
1. Тұлға
2. Дисплей
3. Айырып-қосқыш өлшем бірлігім
1. Teleso spotrebiča
2. Zobrazenie
3. Switch Jednotky
MAX
2.12 / 2.3 kg
180 kg
mm
1*CR2032 Lithium
3V
295
5
295
IM013
www.scarlett.ru SC-BS33E052
3
GB INSTRUCTION MANUAL
• Do not use any organic solvents, aggressive
IMPORTANT SAFEGUARDS
chemicals and abrasives.
• Please read all instruction manuals before use and
STORAGE
save it for future references.
• Complete all requirements of chapter
• For home use only. Do not use for industrial or
MAINTENANCE AND CARE.
commercial purposes.
• Do not put anything on bathroom scale when not in
• Do not shock the scale with sudden loading or
use.
striking.
• Keep the scale in a dry cool place.
• Do not overload the scale.
• Slippery when wet.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
the appliance. Repair the malfunctioning appliance
• Внимательно прочитайте данную инструкцию
in the nearest service center.
перед эксплуатацией прибора во избежание
• If the product has been exposed to temperatures
поломок при использовании. Неправильное
below 0ºC for some time it should be kept at room
обращение может привести к поломке изделия.
temperature for at least 2 hours before turning it
• Использовать только в бытовых целях. Прибор
on.
не предназначен для промышленного и
• The manufacturer reserves the right to introduce
торгового применения.
minor changes into the product design without prior
• Не подвергайте весы ударным нагрузкам.
notice, unless such changes influence significantly
• Не перегружайте весы.
the product safety, performance, and functions.
• ВНИМАНИЕ! Во влажном состоянии
OPERATING INSTRUCTIONS
поверхность становится скользкой.
START TO USE
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
• Open the battery case on the bottom, remove the
прибор или заменять какие-либо детали. При
protective film. Close the battery case on the
обнаружении неполадок обращайтесь в
bottom. Scales are ready to work.
ближайший Сервисный центр.
• If your scale is available (or applicable) in kg/st,
• Если изделие некоторое время находилось при
you can set to the one you prefer lb by pressing the
температуре ниже 0ºC, перед включением его
unit conversion button (Pic.1).
следует выдержать в комнатных условиях не
• Place the scale on a hard and flat surface instead
менее 2 часов.
of the soft carpets.
• Производитель оставляет за собой право без
• In order to switch on the scale, touch the platform
дополнительного уведомления вносить
by your foot on its downright corner.
незначительные изменения в конструкцию
• Wait a few seconds until the display will show “0.0”.
изделия, кардинально не влияющие на его
• In order to determine the weight correctly, the scale
безопасность, работоспособность и
should stay in one place. By moving the scale you
функциональность.
may place it on an uneven surface, and it may
ВЗВЕШИВАНИЕ
affect the correctness of the weight displayed.
НАЧАЛО РАБОТЫ
WEIGHING
• Откройте специальный отсек для батарейки на
• In order to determine the weight correctly, you
задней панели весов, вытащите защитную
should weigh yourself at the same time during the
пленку. Закройте отсек. Весы готовы к работе.
day and before meal. Do not forget to undress and
• Весы по умолчанию настроены на единицу
take off your shoes.
измерения стоуны «st». На задней панели весов
• In order to determine the weight correctly try not to
находится переключатель (Рис. 1), при помощи
weigh yourself earlier than 2 hours after waking up.
которого Вы можете выбрать в качестве
• Put your feet evenly on the scale without leaning to
единицы измерения килограммы «кг» или
all sides.
фунты «lb».
• The display will be locked when you stably stand
• Установите весы на твердую горизонтальную
on the scale.
поверхность. Не размещайте весы на мягких
коврах.
• Step off the scale.
AUTOMATIC SWITCHING OFF
• Чтобы включить весы, коснитесь ногой корпуса
в правом нижнем углу.
• If there is no activity in 20 seconds after turning the
unit on, it will automatically turn off.
• Подождите несколько секунд, пока на дисплее
не загорится «0.0».
• After weighing unloaded scale will automatically
turn off in 6 seconds.
• Для точного определения веса желательно,
OVERLOAD INDICATOR
чтобы весы стояли в одном и том же месте.
Перемещая весы, вы рискуете установить их на
• When the scale is overloaded, the display shows
неровную поверхность, что может повлиять на
“Err”.
точность отображения веса.
BATTERY REPLACING
ВЗВЕШИВАНИЕ
• Replace the battery when the display shows “Lo”.
• Для точного определения веса, необходимо
MAINTENANCE AND CARE
взвешиваться в одно и то же время, сняв
• Wipe the scale with a soft cloth and cleaner, and
одежду и обувь, и до принятия пищи.
then dry it.
IM013
www.scarlett.ru SC-BS33E052
4
• Для более точного измерения веса, не
• Pro zapnutí se dotkněte nohou tělesa vah
желательно измерять вес раньше, чем через 2
v pravém dolním rohu.
часа после пробуждения.
• Počkejte několik vteřin, až se na displeji rozsvítí
• Встаньте на весы. Ни к чему не прислоняйтесь,
«0.0».
стойте прямо.
• Pro přesnější měření hmotnosti je žádoucí,
• Во время взвешивания стойте неподвижно,
aby váha stála na stejném místě. Pokud
чтобы показание стабилизировалось.
přesunete váhu na jiné místo, můžete ji náhodou
• Сойдите с весов.
dát na nerovný povrch, což by mohlo ovlivnit
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
přesnost údajů.
• Если в течение 20 секунд после включения
VÁŽENÍ
весов не последует никаких действий, весы
• Chcete-li zjistit přesnou hmotnost, musíte se vážit
автоматически отключатся.
ve stejnou dobu před jídlem a přitom si svléknout
• После взвешивания весы без нагрузки
šaty a boty.
автоматически отключаются через 6 секунд.
• Pro přesnější měření hmotnosti není žádoucí, aby
ПЕРЕГРУЗКА
se měření konalo méně než 2 hodiny po probuzení.
• При перегрузке весов на дисплее появляется
• Postavte se na váhy. O nic se neopírejte, stůjte
надпись «Err».
rovně.
ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ
• Během vážení se nehýbejte, aby se údaje ustálily.
• Если на дисплее появилась надпись «Lo»,
• Sestupte z vah.
следует заменить батарейку.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
ОЧИСТКА И УХОД
• Pokud se během 20 vteřin po zapnutí vah nic
• Протрите весы мягкой тканью с моющим
nebude dít, váhy se automaticky vypnou.
средством и просушите.
• Po měření váhy se váhy bez zátěží automaticky
• Не применяйте органические растворители,
vypnou za 6 vteřin.
агрессивные химические вещества и
PŘETÍŽENÍ
абразивные средства.
• Při přetížení vah se na displeji objeví nápis «Err».
ХРАНЕНИЕ
VÝMĚNA BATERIÍ
• Выполните требования раздела ОЧИСТКА И
• Objeví-li se na displeji nápis «Lo», je třeba vyměnit
УХОД.
baterie.
• Следите за тем, чтобы во время хранения на
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
весах не было никаких предметов.
• Otřete váhy jemným hadrem s mycím prostředkem
• Храните весы в сухом прохладном месте.
a osušte je.
• Nepoužívejte organická rozpouštědla, útočné
chemikálie a brusné prostředky.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
SKLADOVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Splněte pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
• Pro zamezení poruch si tento Návod k použití
• Dbejte na to, aby během skladování na váhách
pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační
nebyly žádné předměty.
příručku. Nesprávné manipulace ba mohly způsobit
poruchy výrobku.
• Skladujte váhy v suchém a chladném místě.
• Používejte pouze v domácnosti. Spotřebič není
určen pro průmyslové a obchodní účely.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА
• Netlučte do vah.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• Nepřetěžujte váhy.
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Je-li plocha na vážení vlhká, je kluzká.
• Преди да използвате уреда за пръв път, с цел
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje
предотвратяване на повреди внимателно
nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno,
прочетете Ръководството за експлоатация.
obraťte se na nelbližší servisní střediska.
Неправилна експлоатация на изделието може
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod
да доведе до неизправности.
0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové
• Изделието е предназначено само за домашна
teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.
употреба. Уредът не е за промишлени и
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného
търговски нужди.
oznámení provádět menší změny na konstrukci
• Не удряйте везните при претегляне.
výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho
• Не претоварвайте везните.
používání, provozuschopnost ani funkčnost.
• Във влажно състояние повърхността на уреда
VÁŽENÍ
се плъзга.
ZAČÁTEK
• Не поправяйте уреда самостоятелно. За
• Otevřete speciální prostor pro baterie na spodní
отстраняване на повреди се обърнете в най-
straně váhy, odstraňte ochrannou folii. Zavřete
близкия сервизен център.
prostor. Váha je připravena na provoz.
• Ако изделието известно време се е намирало
• Váha je přednastavena na UK váhový systém:
при температура под 0ºC, тогава преди да го
v stounech. Na zadní straně váhy se nachází
включите, то трябва да престои на стайна
přepínač (Obr. 1), jehož pomocí si můžete zvolit
температура не по-малко от 2 часа.
jako jednotky měření „kg”.
• Производителят си запазва правото без
• Postavte váhy na tvrdou vodorovnou plochu.
допълнително уведомление да внася
Nestavte váhy na měkké koberce.
незначителни промени в конструкцията та на
изделието, като същите да не влияят
IM013
www.scarlett.ru SC-BS33E052
5
кардинално върху неговата безопасност,
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
работоспособност и функционалност.
• Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
ПРЕТЕГЛЯНЕ
придбання продукції торговельної марки
ЗАПОЧВАНЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SCARLETT та довіру до нашої компанії.
• Отворете специалният резервоар за батерийки
SCARLETT гарантує високу якість та надійну
на долната част на везната, извадете
роботу своєї продукції за умови дотримання
предпазващото фолио. Затворете резервоара.
технічних вимог, вказаних в посібнику з
Везните са готови за употреба.
експлуатації.
• Везните по умълчание са нагласени на
• Термін служби виробу торгової марки
«стоуни» като измервателните единици. На
SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах
задната стена на везните се намира
побутових потреб та дотримання правил
превключвателят (Рис. 1), с помощта на който
користування, наведених в посібнику з
можете да изберете „кг” като измервателни
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня
единици.
передачі виробу користувачеві. Виробник
• Поставете везните върху твърда хоризонтална
звертає увагу користувачів, що у разі
повърхност Не ги слагайте върху меки килими.
дотримання цих умов, термін служби виробу
• Ако искате да включите везните, докоснете с
може значно перевищити вказаний виробником
крак корпуса в долния прав ъгъл.
строк.
• Изчакайте няколко секунди, докато върху
МІРИ БЕЗПЕКИ
дисплея се изпише «0.0».
• Уважно прочитайте Інструкцію перед
• За точното определяне на теглото се
експлуатацією, щоб запобігти поломки під час
препоръчва везната да стои на едно и също
користування. Невірне використання приладу
място. Като я премествате, увеличава се риска
може призвести до його поломки.
да сложите везната върху неравна повърхност,
• Використовувати тільки у побутових цілях.
което отрицателно ще се отрази върху
Прилад не призначений для виробничого та
точността на показателите.
торгівельного використання.
ПРЕТЕГЛЯНЕ
• Не завдавайте вагам ударних навантажень.
• За точното определяне на теглото се
• Не перевантажуйте ваги.
претегляйте сутрин по едно и също време без
• Волога поверхня ваг стає слизькою.
обувки и облекло и преди хранене.
• Обладнання відповідає вимогам Технічного
• За точното определяне на теглото, не се
регламенту обмеження використання деяких
препоръчва да се претегляте по рано от 2 часа
небезпечних речовин в електричному та
след събуждане.
електронному обладнанні.
• Застанете на везните. Към нищо не се
• Якщо виріб деякий час знаходився при
допирайте, по време на претеглянето стойте в
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його
право положение и неподвижно.
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
• По време на претеглянето стойте неподвижно,
• Виробник залишає за собою право без
показания на скалата да се стабилизират.
додаткового повідомлення вносити незначні
• Слезте от везни.
зміни до конструкції виробу, що кардинально не
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
впливають на його безпеку, працездатність та
• Ако в течение на 20 секунди след включване на
функціональність.
везни няма да има никакви действия, везни
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
автоматически ще се изключат.
ПОЧАТОК РОБОТИ
• След претегляне везни без натоварване
• Відкрийте спеціальний відсік для батарей на
автоматически се изключват след 6 секунди.
нижній панелі вагів, витягніть захисну плівку.
ПРЕТОВАРВАНЕ
Закрийте відсік. Ваги готові до роботи.
• При претоварване на везните върху дисплея ще
• Ваги за умовчанням настроєні на одиниці
се изпише надписът «Err».
вимірювання «стоуни». На задній стінці вагів
ЗАМЯНА НА БАТЕРИЯ
знаходиться перемикач (Мал. 1), за допомогою
• Aко върху дисплея се е появил надписът «Lo»,
якого Ви можете обрати у якості одиниці
трябва да смените батерия.
вимірювання „кг”.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Установіть ваги на тверду горизонтальну
• Забършете везните с влажно парцалче и
поверхню. Не розташовуйте ваги на м’яких
препарат, после ги подсушете.
килимах.
• Не използвайте драскащи миялни препарати,
• Щоб ввімкнути ваги, торкніться ногою корпусу у
органични разредители и агресивни химични
правому нижньому куті.
течности.
• Почекайте декілька секунд, поки дисплей не
СЪХРАНЯВАНЕ
покаже «0.0».
• Изпълнявайте всички изисквания от раздела
• Задля точного визначення ваги бажано, щоб
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА.
ваги стояли в одному й тому ж місці.
• Следите, по време на съхраняване върху
Пересуваючи ваги, ви ризикуєте встановити їх
везните да няма никакви странични предмети.
на нерівну поверхню, що може вплинути на
• Съхранявайте везните на сухо прохладно
точність відображення ваги.
място.
ЗВАЖУВАННЯ
• Задля точного визначення ваги, необхідно
зважуватися в один і той самий час, знявши
одежу та обув, і до прийняття їжі.
IM013
www.scarlett.ru SC-BS33E052
6
• Задля більш точного вимірювання ваги, не
• Наместите вагу на тврду хоризонталну
бажано вимірювати вагу раніше, ніж через 2
површину. Не ставите вагу на мекане тепихе.
години після просинання.
• Да се вага укључи, дотакните ногом десни доњи
• Станьте на ваги. Ні до чого не притуляйтеся,
угао кутије.
стійте прямо.
• Сачекајте неколико минута да се на дисплеју
• Під час зважування стійте нерухомо, щоб
појави «0.0».
показання стабілізувалися.
• Да би вага могла тачно да измеру тежину, треба
• Зійдіть з вагів.
да стоји на једном месту. Ако је померите,
АВТОМАТИЧНЕ ВИМИКАННЯ
можете је ставити на неравну површину, што
• Якщо протягом 20 секунд після увімкнення вагів
може утицати на тачност приказане тежине.
не послідує ніяких дій, ваги автоматично
МЕРЕЊЕ
вимкнуться.
• Ради прецизног одређивања тежине, сваки пут
• Після зважування ваги без навантаження
треба да се мерите у исто доба дана и пре
автоматично вимкнуться через 6 секунд.
оброка. Немојте заборавити да скинете одећу и
ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ
да изујете обућу.
• При перевантаженні ваг на дисплеї з’являється
• Ради прецизног одређивања тежине, немојте се
напис «Err».
мерити у првих 2 сата након буђења.
ЗАМІНА БАТАРЕЙКИ
• Станите на вагу. Не наслањајте се ни на шта,
• Якщо на дисплеї з’явився напис «Lo», слід
стојите равно.
замінити батарейку.
• Током мерења не мрдајте се да се фиксирају
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
показивања ваге.
• Протріть ваги м’якою тканиною з миючим
• Спустите се с вага.
засобом і просушіть.
АУТОМАТСКО ИСКЉУЧЕЊЕ
• Не вживайте органічних розчинників, агресивних
• Ако у току 20 секунди након укључења вага
хімічних речовин та абразивних засобів.
ништа се не деси, ваге ће се аутоматски
ЗБЕРЕЖЕННЯ
искључити.
• Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА
• Након мерења ваге без оптерећења се
ДОГЛЯД.
аутоматски искључују после 6 секунди.
• Стежте за тим, щоб під час збереження на вагах
ПРЕТОВАР
не було ніяких предметів.
• У случају претовара на дисплеју пише «Err».
• Зберігайте ваги у сухому прохолодному місці.
ЗАМЕНА БАТЕРИЈА
• Ако на дисплеју пише «Lo», батерије треба да
SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
се замене.
СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
• Пажљиво прочитајте ово Упутство за употребу
• Обришите вагу меканом крпом са детерџентом
пре експлоатације уређаја да се избегни
и осушите.
кварење апарата у процесу његовог
• Не користите органске раствараче, агресивна
искориштавања.
хемијска средства и абразиона средства.
• Користити само у домаћинству. Уређај није
ЧУВАЊЕ
намењен за производњу или трговину.
• Испуните захтеве одељка ЧИШЋЕЊЕ И
• Не лупајте вагу.
ОДРЖАВАЊЕ.
• Не преоптерећујте вагу.
• Пазите да за време чувања на ваги се ништа не
налази.
• Влажна површина ваге је клизава.
• Чувајте вагу на сувом хладном месту.
• Да би се избегле опасности у случају оштећења
кабла, оштећени кабл треба да замени
произвођач, овлашћени сервис или стручно
EST KASUTAMISJUHEND
лице.
OHUTUSNÕUANDED
• Ако је производ неко време био изложен
• Enne seadme kasutuselevõttu tutvuge
температурама нижим од 0ºC, треба га ставити
tähelepanelikult käesoleva juhendiga. Nii väldite
да стоји на собној температури најмање 2 сата
võimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel. Väär
пре укључивања.
kasutus võib põhjustada seadme riket.
• Произвођач задржава право, без претходног
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks
обавештења да изврше мање измене у дизајн
kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
производа, кoje битно не утиче на његову
• Ärge andke kaalule järske lööke.
безбедност, производност и функционалност.
• Ärge koormake kaalusid üle.
МЕРЕЊЕ
• Kaalu niiske pind muutub libedaks.
ПОЧЕТАК МЕРЕЊА
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
• Отворите одељење за батерије које се налази
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
на доњој плочи ваге, извадите заштитну траку.
teeninduskeskuse poole.
Затворите одељење. Сада можете користити
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
вагу.
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
• Унапред одређене јединице мере ваге су стене.
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
На задњој страни ваге налази се прекидач
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
(Слика 1), помоћу којег можете да изаберите „кг“
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
као јединице мере.
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet
ega funktsioneerimist.
IM013
www.scarlett.ru SC-BS33E052
7
KAALUMINE
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
• Avage patareide karbi kaas kaalude alumisel küljel,
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
tõmmake kaitselint välja. Sulgege kaas. Kaal on
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
tööks valmis.
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
• Kaalu vaikimisi mõõtühikuteks on stounid. Kaalu
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,
tagaküljel on ümberlülitusnupp (joonis 1), mille abil
darbspēju un funkcionalitāti.
on Teil võimalik valida mõõtühikuks kg.
SVĒRŠANA
• Asetage kaal kindlale horisontaalsele pinnale. Ärge
DARBA SĀKUMS
asetage seda pehmele vaibale.
• Atveriet speciālo bateriju nodalījumu svaru
• Kaalu sisselülitamiseks puudutage jalaga korpuse
apakšējā panelī, izņemiet aizsargplēvi. Aizveriet
paremat alumist nurka.
nodalījumu. Svari ir gatavi darbam.
• Oodake mõni sekund, kuni displeile ilmub «0.0».
• Svariem noklusējumā iestatītās mērvienības ir
• Selleks, et määrata õige kaal, peab kaal seisma
stouni. Uz svaru aizmugurējās sienas atrodas
ühel kohal. Muutes kaalu asukohta, võib ta sattuda
pārslēgs (1. att.), ar kura palīdzību Jūs varat
ebatasasele pinnale, mis võib kahjustada kaalu
izvēlēties kg mērvienības.
tulemuste õigsust.
• Uzstādiet svarus uz cietas, horizontālas virsmas.
KAALUMINE
Nenovietojiet svarus uz mīkstiem paklājiem.
• Selleks, et määrata õige kaal, tuleb ennast enne
• Lai svarus ieslēgtu, pieskarieties ar kāju pie
toitumist kaaluda iga päev ühesugusel ajal. Ärge
korpusa labajā, apakšējā stūrī.
unustage võtta seljast riided ja jalanõud.
• Uzgaidiet dažas sekundes, kamēr uz displeja
• Selleks, et määrata õige kaal, ärge kaaluge ennast
iedegsies «0.0».
varem kui 2 tundi peale ärkamist.
• Precīzai svara noteikšanai vēlams, lai svari stāvētu
• Astuge kaalule. Ärge toetuge millegi peale, seiske
vienā un tajā pašā vietā. Pārvietojot svarus, jūs
sirgelt.
riskējat uzstādīt tos uz nelīdzenas virsmas, kas var
• Kaalumise ajal seiske liikumatult, et näit
ietekmēt svara rādītāja precizitāti.
stabiliseeruks.
SVĒRŠANA
• Astuge kaaludelt maha.
• Precīzai svara noteikšanai ir jāsveras vienā un tajā
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS
pašā laikā, novelkot drēbes un apavus, un pirms
• Kui 20 sekundi jooksul pärast kaalude
ēšanas.
sisselülitamist midagi ei toimu, kaalud lülituvad
• Lai precīzāk izmērītu svaru, nav vēlams mērīt
automaatselt välja.
svaru agrāk nekā 2 stundas pēc pamošanās.
• Kui kaaludel pärast kaalumist ei ole raskust peal,
• Nostājieties uz svariem. Stāviet taisni, nekur
lülituvad need automaatselt välja 6 sekundi
neatbalstoties.
möödudes.
• Svēršanas laikā stāviet nekustīgi, lai rādījums
ÜLEKOORMUS
stabilizētos.
• Kaalude ülekoormuse puhul ilmub displeile tekst
• Nokāpiet no svariem.
«Err».
AUTOMĀTISKĀ ATSLĒGŠANĀS
PATAREI VAHETAMINE
• Ja 20 sekunžu laikā pēc svaru ieslēgšanas
• Kui displeile on ilmunud tekst «Lo», tuleb patarei
nenotiks nekādas darbības, svari automātiski
ära vahetada.
izslēgsies.
PUHASTUS JA HOOLDUS
• Pēc nosvēršanās svari bez slodzes automātiski
• Pühkige kaalud puhastusvahendis niisutatud lapiga
izslēdzas pēc 6 sekundēm.
ja kuivatage.
PĀRSLODZE
• Ärge kasutage orgaanilisi lahusteid ja abrasiivseid
• Svaru pārslodzes gadījumā uz displeja parādīsies
puhastusvahendeid.
«Err».
HOIDMINE
BATERIJAS MAIŅA
• Täitke nõudmised PUHASTUS JA HOOLDUS.
• Ja uz displeja parādīsies ziņojums «Lo»,
• Ärge pange kaalule hoiu ajal mingeid esemeid.
jānomaina baterija.
• Hoidke kaal kuivas jahedas kohas.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Noslaukiet svarus ar mīkstu drānu un tīrīšanas
līdzekļi un nožāvējiet.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
• Neizmantojiet organiskus šķīdinātājus, agresīvas
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
ķīmiskas vielas un abrazīvus līdzekļus.
• Uzmanīgi izlasiet doto instrukciju pirms ierīces
GLABĀŠANA
ekspluatācijas, lai izvairītos no bojājumu rašanās
• Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE
lietošanas laikā. Nepareiza ierīces lietošana var
norādījumus.
radīt tās bojājumus.
• Sekojiet līdzi, lai glabāšanas laikā uz svariem
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
nebūtu nekādu priekšmetu.
Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
rūpnieciskai un tirdznieciskai izmantošanai.
• Glabājiet svarus sausā, vēsā vietā.
• Ne pakļaujiet svarus triecienslodzei.
• Nepārslogojiet svarus.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
• Ja virsma ir mitra, tā būs slidena.
SAUGUMO PRIEMONĖS
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt
• Prietaiso gedimams išvengti atidžiai perskaitykite
jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā
šias instrukcijas prieš pirmąjį prietaiso naudojimą.
dodieties uz tuvāko Servisa centru.
Neteisingai naudojamas prietaisas gali sugesti.
IM013
www.scarlett.ru SC-BS33E052
8
• Naudoti tik buitiniais tikslais. Prietaisas nėra skirtas
SAUGOJIMAS
pramoniniam ir komerciniam naudojimui.
• Atlikite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus
• Smūginė apkrova svarstyklėms yra neleistina.
reikalavimus.
• Neperkraukite svarstyklių.
• Saugojimo metu nedėkite ant svarstyklių jokių
• Padidėjus drėgnumui svarstyklių paviršius gali tapti
daiktų.
slidus.
• Laikykite svarstykles sausoje vėsioje vietoje.
• Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso
arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams
H HASZNALATI UTASÍTÁS
kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
• A készülék használata előtt, a készülék
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
károsodása elkerülése érdekében figyelmesen
prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne
olvassa el a Használati utasítást. A helytelen
mažiau kaip 2 valandas.
kezelés a készülék károsodásához vezethet.
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
célra.
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
• Ne érje ütődés a mérleget.
SVĖRIMASIS
• Ne terhelje túl a mérleget.
VEIKIMO PRADŽIA
• A felület nedves állapotban siklik.
• Atidarykite specialų baterijų skyrelį apatinėje
• Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni
svarstyklių pusėje, ištraukite apsauginę plėvelę.
az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
Uždarykite skyrelį. Svarstykles galima naudoti.
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–
• Svarstyklėse standartiškai yra nustatyti „akmens
nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán
svarų“ matavimo vienetai. Apatinėje svarstyklių
belül tartsa szobahőmérsékleten.
sienelėje yra perjungiklis (Pav. 1), kuriuo jūs galite
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
perjungti matavimo vienetus į „kg“.
másodrendű módosításokat végezni a készülék
• Pastatykite svarstykles ant kieto horizontalaus
szerkezetében, melyek alapvetően nem
paviršiaus. Nestatykite svarstyklių ant minkštų
befolyásolják a készülék biztonságát,
kilimų.
működőképességét, funkcionalitását.
• Norėdami įjungti svarstykles palieskite korpusą
MÉRÉS
koja apatiniame dešiniame kampe.
ELŐKÉSZÍTÉS
• Palaukite keletą sekundžių, kol displėjuje neįsižiebs
• Nyissa ki a mérleg alsó panelján található
užrašas “0.0”.
elemtartót és vegye ki a védő borítást. Zárja be az
• Norėdami tiksliai nustatyti svorį, rekomenduojama
elemtartót. A mérleg munkára kész.
svarstykles laikyti vienoje ir toje pačioje vietoje.
• Eredetileg a mérleg „stone”-ra van állítva. A mérleg
Perstatydami svarstykles į kitą vietą, rizikuojate,
hátsó falán található a váltókapcsoló, amely
kad jas pastatysite ant nelygaus pagrindo, todėl
segítségével választhat „kg” között. (1. Ábra).
netiksliai nustatysite svorį.
• Helyezze a mérleget kemény, vízszintes felületre.
SVĖRIMASIS
Ne állítsa a mérleget puha szőnyegre.
• Norėdami tiksliai nustatyti svorį, būtina sverti tuo
• A mérleg bekapcsolása érdekében érjen a
pačiu metu, nusirengus ir nusiavus avalynę bei
készülékház jobb alsó sarkához.
nevalgius.
• Várjon néhány másodpercig, amíg a képernyőn
• Norėdami tiksliau nustatyti svorį,
megjelenik a «0.0» jelzés.
nerekomenduojame sverti anksčiau nei po 2
• A pontos súlymérés érdekében használja a mérőt
valandų, jau prabudus.
egy és ugyanazon a helyen. Ha mozgassa a mérőt,
• Užlipkite ant svarstyklių. Nieko nelieskite ir niekur
meglehet, hogy nem egyenes felületre állítsa azt
nesiremkite.
fel, ami befolyásolhatja a mérési eredmény
• Sverdamiesi nejudėkite, kad rodmenys galėtų
pontosságát.
stabilizuotis.
MÉRÉS
• Nulipkite nuo svarstyklių.
• A pontos súlymérés érdekében használja a mérőt
AUTOMATINIS IŠSIJUNGIMAS
egy időben, ruha és lábbeli nélkül, evés előtt.
• Jeigu įjungus svarstykles per 20 sekundžių neįvyko
• A még pontosabb mérés érdekében ne mérje
jokių veiksmų, svarstyklės automatiškai išsijungs.
súlyát ébredése után 2 órán belül, csak 2 óra
• Kai nulipate nuo svarstyklių, jos automatiškai
múlva.
išsijungia po 6 sekundžių.
• Álljon a mérlegre. Semmihez ne érjen, álljon
PERKROVA
egyenesen.
• Perkrovus svarstykles displėjuje pasirodys
• Mérés közben álljon mozdulatlanul, hogy a
perspėjimas “Err”.
stabilizálódjon a kimutatás.
ELEMENTŲ KEITIMAS
• Lépjen le a mérőről.
• Kai displėjuje mirksi užrašas “Lo”, reikia pakeisti
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
elementus.
• Amennyiben a mérő bekapcsolása után számított
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
20 másodpercen belül nem következik semmilyen
• Nuvalykite svarstykles minkštu audiniu su valymo
cselekmény, a mérő automatikusan kikapcsol.
priemone ir išdžiovinkite.
• Mérés után a mérő nehezék nélkül automatikusan
• Nenaudokite organinių tirpiklių, agresyvių cheminių
kikapcsol 6 másodperc múlva.
medžiagų ir šveitimo priemonių.
IM013
www.scarlett.ru SC-BS33E052
9
TÚLTERHELÉS
• Таразы әдепкі бойынша «стоун» өлшем
• Túlterhelés esetén, a mérleg képernyőjén
бірліктеріне бапталған. Таразының артқы
megjelenik az «Err» írás.
қабырғасында ауыстырып-қосқыш тұрады (1-ші
ELEMCSERE
сурет), оның көмегімен өлшем бірліктері ретінде
• Ha a képernyőn megjelenik a «Lo» jelzés – elemet
„кг” таңдауыңызға болады.
kell cserélni.
• Таразыны қатты горизонтальды үстіге
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
орнатыңыз. Таразыны жұмсақ кілемге
• Törölje meg a mérleget puha, tisztítószeres
орналастырмаңыз.
törlőkendővel, és szárítsa meg.
• Таразыны қосу үшін, тұлғаны аяқты құқықпен
• Ne használjon szerves oldószert, agresszív kémiai
төменгі бұрышына тиіңіз.
szert, súrolószert.
• Дисплейде «0.0». жанғанша бірнеше секунд
TÁROLÁS
кідіріңіз.
• Kövesse a TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS rész
• Салмақты дәл айқындау үшін таразының үнемі
lépéseit.
бір жерде тұрғаны дұрыс. Таразының орнын
• Figyeljen arra, hogy tárolás közben semmilyen
ауыстырған кезде оны тегіс емес жерге
tárgy ne álljon a mérlegen.
қоюыңыз ықтимал, ал бұл салмақтың дәл
• Száraz, hűvös helyen tárolja.
көрсетілуіне әсер етуі мүмкін.
ӨЛШЕУ
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
• Салмақты дәл айқындау үшін үнемі бір уақытта,
киіміңіз бен аяқ киіміңізді шешіп, тамақтанардан
• Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
бұрын өлшену керек.
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және
• Салмақты барынша дәл айқындау үшін ұйқыдан
біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге
тұрғаннан кейін 2 сағат өтпей тұрып салмақты
алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында
өлшемеген жөн.
суреттелген техникалық талаптар орындалған
жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің
• Таразыға тұрыңыз. Еш нәрсеге сүйенбеңіз, түзу
өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді
тұрыңыз.
жұмысына кепілдік береді.
• Өлшеу уақытында көрсеткіш тұрақтану үшін
• SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
қимылдамай тұрыңыз.
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған
• Таразыдан түсіңіз.
және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген
АВТОМАТТЫ СӨНДІРУ
пайдалану ережелерін ұстанған кезде,
• Егер таразыны іске қосқаннан кейін 20 секунд
бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға
ішінде ешқандай әрекет жасалмаса, таразы
табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды
өздігінен ажыратылады.
құрайды. Аталған шарттар орындалған
• Өлшенгеннен кейін жүктемесі жоқ таразы 6
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші
секундтан кейін өздігінен ажыратылады.
көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін
АРТЫҚ САЛМАҚ
екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын
• Таразыға артық салмақ тиегенде дисплейде "
аударады.
Err " жазуы көрінеді.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
БАТАРЕЙКАНЫ АУЫСТЫРУ
• Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды
• Егер дисплейде " Lo " жазуы көрінсе,
қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен
батарейканы ауыстыруды қажет етеді.
оқып шығыңыз. Дұрыс қолданбау бұйымның
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
бұзылуына соқтырады.
• Таразыны жуғыш құралмен жұмсақ матамен
• Тек қана тұрмыстық мақсаттарда
сүртіңіз және кептіріңіз.
қолданылдады. Құрал өнеркәсіптік және
• Органикалық еріткіштер, агрессиялық химиялық
саудалық қолдануға арналмаған.
заттар және қайрақты құралдарды қолданбаңыз.
• Таразыны соққылы жүктемеге ұшыратпаңыз.
САҚТАУ
• Таразыны асыра тиемеңіз.
• ТАЗАЛАУ және КҮТУ бөлімінің талабтарын
• Дымқыл күйде үсті тайғақ болады.
орындаңыз.
• Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
• Сақтау уақытына таразыда ешқандай заттардың
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
болмағанын қадағалаңыз.
орталығына апарыңыз.
• Таразыны құрғақ салқын орында сақтаңыз.
• Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
температурада тұрса, іске қосар алдында оны
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында
• Pred prvým používaním vymyte všetky
ұстау керек.
odnímateľné časti teplou vodou s umývacím
• Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
prostriedkom a dôkladne ich osušte. Vonkajšie
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі
časti spotrebiča pretrite trochu vlhkou utierkou.
әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның
• Používajte len v domácnosti v súlade s týmto
құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу
návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na
құқығын өзінде қалдырады.
používanie v priemyselnej výrobe alebo pre
ӨЛШЕУ
živnostenské účely.
ЖҰМЫСТЫ БАСТАУ
• Chráňte váhu pred údermi.
• Таразының астыңғы панеліндегі батареяларға
• Nepreťažujte váhu.
арналған арнайы ұяшаны ашып, қорғаныс
• Nestavajte na váhu, ak máte mokré nohy alebo ak
таспасын алып шығыңыз. Ұяшаны жабыңыз.
povrch váhy je mokrý, môžete sa pošmyknúť!
IM013
www.scarlett.ru SC-BS33E052
10
• Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič alebo
vymieňať nejaké náhradné diely. Pri pokazení
spotrebiča kontaktujte najbližšie servisné centrum.
• Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,
pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej
teplote po dobu najmenej 2 hodiny.
• Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného
oznámenia vykonávať menšie zmeny na
konštrukcii výrobku, ktoré značne neovplyvnia
bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť
ani funkčnosť.
VÁŽENIE
PRED ZAPNUTÍM
• Otvorte špeciálnu priehradku na multičlánky na
spodnej časti váhy, odstráňte ochrannú fóliu.
Zatvorte priehradku. Váha je pripravená na
prevádzku.
• Váha má nastavenú jednotku merania – «stone».
Na zadnej časti váhy je prepínač (Obr. 1),
pomocou neho si ako jednotku merania môžete
zvoliť „kg”.
• Postavte váhu na tvrdý vodorovný povrch.
Nedávajte váhu na mäkké koberce.
• Pre zapnutie váhy siahnite nohou na teleso
spotrebiča v pravom spodnom rohu.
• Počkajte niekoľko sekúnd, kým sa na displeji objaví
«0.0».
• Pre presnejšie meranie hmotnosti je žiaduce, aby
váha stala na tom istom mieste. Ak premiestnite
váhu na iné miesto, môžete ju náhodou dať na
nerovný povrch, což by mohlo ovplyvniť presnosť
údajov.
VÁŽENIE
• Ak chcete zistiť presnú hmotnosť, musíte sa vážiť
v rovnakú dobu pred jedlom a pritom si vyzliecť
šaty a topánky.
• Pre presnejšie meranie hmotnosti nie je žiaduce,
aby sa meranie konalo menej ako 2 hodiny po
prebudení.
• Pre presnejšie výsledky, najprv si vyzujte topánky
a ponožky a potom sa postavte na váhu.
• Postavte sa na váhu. Stojte rovno, o nič sa
neopierajte.
• Zďte z váhy.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
• Ak počas 20 sekúnd po zapnutí váhy nič nebudete
robiť, váha sa automaticky vypne.
• Po vážení sa váha automaticky vypne o 6 sekúnd.
PREŤAŽENIE
• Pri preťažení sa na displeji objaví nápis «Err».
VÝMENA BATÉRIE
• Ak sa na displeji objavil nápis «Lo», musíte
vymeniť batériu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Otrite váhu jemnou utierkou s umývacím
prostriedkom.
• Nepoužívajte brúsne umývacie prostriedky,
organické rozpúšťadlá ani agresívne tekutiny.
USCHOVÁVANIE
• Sledujte pokynom časti ČISTENIE A ÚDRŽBA.
• Dbajte na to, aby počas uchovávania neboli žiadne
predmety.
• Uschovávajte spotrebič v suchom a chladnom
mieste.