Scarlett SC-1260: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Машинке Для Стрижки Scarlett SC-1260
SC-1260
GB HAIR CLIPPER SET
................................................................................3
RUS НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ
.....................................................................4
CZ ZASTŘIHOVAČ VLASŮ
.......................................................................6
BG МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
..............................................7
PL MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW............................8
RO MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL
...............................................................10
UA МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ
...............11
SCG МАШИНА ЗА ШИШАЊЕ КОСЕ
..................................................12
EST JUUKSELÕIKUR
.......................................................................................13
LV MATU GRIEŠANAS MAŠĪNA..........................................................15
LT PLAUKŲ KIRPIMO MAŠINĖLĖ
......................................................16
H HAJNYÍRÓGÉP
...........................................................................................17
KZ
ШАШТАРДЫҢ ҚЫРҚУЫНА АРНАЛҒАН МƏШІНКЕ.......18
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Blade guard
1. Защитная крышка для режущих лезвий
2. Blades
2. Лезвия
3. Blade adjustment lever
3. Регулятор длины срезаемых волос
4. Housing
4. Корпус
5. On/Off switch
5. Выключатель
6. Swiveling cord protector
6. Защита шнура от перекручивания
7. Hanging loop
7. Петля для подвешивания
8. 4 detachable combs
8. 4 съемных гребня
9. Barber comb
9. Расчёска
10. Scissors
10. Ножницы
11. Oiler
11. Маслёнка
12. Brush for blades cleaning
12. Щёточка для чистки лезвий
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Ochranný kryt pro čepele
1. Предпазващ капак за ножчетата
2. Čepele
2. Ножчета
3. Volič délky odstříhaných vlasů
3. Регулатор дължината на подстригване
4. Těleso spotřebiče
4. Корпус
5. Vypínač
5. Превключвател
6. Pojistka kabelu před překroucením
6. Защита на кабела от неправилно навиване
7. Závěsné očko
7. Закачване
8. 4 snímatelné hřebeny
8. 4 свалящи се
гребена
9. Hřeben
9. Обикновен плосък гребен
10. Nůžky
10. Ножица
11. Olejnička
11. Масльонка
12. Kartáček pro čištění čepelí
12. Четка за почистване на ножчета
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Pokrywa ochronna do ostrz tnących
1. Capac protecţie lamele
2. Ostrza
2. Lamă
3. Regulator długości ścinanych włosów
3. Regulator lungime par tăiat
4. Obudowa
4. Corpul
5. Wyłącznik
5. Buton pornire/oprire
6. Zabezpieczenie kabla od przekręcania
6. Protecţia cablului contra răsucirii
7. Haczyk do zawieszania
7. Sistem de prindere
8. 4 grzebienie zdejmowane
8. 4 piepteni ataşabili
9. Grzebień
9. Pieptene
10. Nożyce
10. Foarfece
11. Smarowniczka
11. Ulei
12. Szczoteczka do czyszczenia ostrz
12. Perie pentru curăţarea lamelor
UA ОПИС SCG ОПИС
1. Захисна кришка для ріжучих лез
1. Заштитни поклопац за сечива
2. Леза
2. Сечива
3. Регулятор довжини стрижки
3. Регулатор дужине скраћивања косе
4. Корпус
4. Труп
5. Вимикач
5. Прекидач
6. Захист шнура від перекручування
6. Заштита
прикључног кабла од запетљавања
7. Зручна петелька для підвішування
7. Петља за качење
8. 4 знімні гребінці
8. 4 гребена на скидање
9. Перукарський гребінець
9. Чешаљ
10. Ножиці
10. Маказе
11. Маслянка
11. Мазалица
12. Щітка для очищення лез
12. Четкица за чишћење оштрица
mm
245
60
~ 230 / 50 Hz 10 W 0.53 / 0.86 kg
180
www.scarlett-europe.com SC-1261
2
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Kaitsekaan lõiketeradele
1. Asmeņu aizsargvāciņš
2. Terad
2. Asmeņi
3. Lõigatavate juuste pikkuse regulaator
3. Matu garuma griešanas regulators
4. Korpus
4. Korpuss
5. Lüliti
5. Slēdzis (izslēgt)
6. Juhtme keermete kaitse
6. Elektrovada aizsargāšana pret savīšanos
7. Riputusaas
7. Ērta cilpiņa pakāršanai
8. 4 juhtkammi
8. 4 noņemamas ķemmes
9. Kamm
9. Ķemme
10. Käärid
10. Šķēres
11. Õlitoos
11. Mašīnas ieeļļotājs
12. Terade puhastushari
12. Asmeņu tīrīšanas slotiņa
LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Apsauginis viršelis pjaunamiems peiliukams
1. Nyírópengék védőkupakja
2. Peiliukai
2. Pengék
3. Plaukų ilgio nuskutimo reguliatorius
3. Nyíráshossz szabályzó
4. Korpusas
4. Készülékház
5. Jungiklis
5. Főkapcsoló
6. Elektros laido apsaugojimas nuo persisukimų
6. Vezetéktekeredés gátló
7. Kilpa pakabinimui
7. Akasztó
8. 4 nuimamos šukos
8. 4 levehető fésű
9. Šukos
9. Fésű
10. Žirklės
10. Olló
11. Маслёнка
11. Olajozó
12. Šepetys peilikų valymui
12. Pengét tisztító kefe
KZ СИПАТТАМА
1. Кесетін алмастарға арналған қорғаушы қақпақ
2. Алмастар
3. Күзелетін шаштың ұзындығын реттегіш
4. Тұлға
5. Ажыратқыш
6. Бауды оралып кетуден қорғаныш
7. Ілуге арналған ілгек
8. 4 алмалы-салмалы тарақша
9. Тарақ
10. Қайшы
11. Майсауыт
12. Алмастарды тазалауға арналған щёткаша
picture 1
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
• Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
• To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or in any other liquids. If it was
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.
• Do not take this product into a bathroom or use near water.
• Close supervision is necessary when it is used near children.
• Do not leave the appliance switched on when not in use.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance
in the nearest service center only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
• Never drop or insert any object into any opening on this appliance.
• Before use, make sure that blades are adjusted properly.
www.scarlett-europe.com SC-1261
3
• Do not put operating appliance on any surface, it may cause injury or damage.
• Do not use this appliance with a damaged comb, or with teeth missing from the blades as injury may occur.
NOTE: KEEP BLADES OILED.
• Do not use the hair clipper when the skin is infected.
• Do not use the hair clipper on animals.
BLADE ALIGNMENT
• Your clipper was carefully examined to ensure that the blades were oiled and properly aligned before leaving our
factory.
• Blades must be realigned if they were removed for cleaning or after replacement.
• To realign the blades, simply match the upper and lower blades teeth up, point for point.
• End of top blade teeth should be approximately 1.2 mm back from lower blade. Compare your clipper blades
with the sketch (pic.1).
• If blade alignment is incorrect, add a few drops of oil to the blades, switch on clipper for a few moments, switch
off and unplug. Loosen screws slightly and adjust. Tighten screws after blade is aligned.
OILING
• To maintain your clipper in peak condition, the blades should be oiled after every haircut.
• Do not use hair oil, grease, oil mixed with kerosene or any solvent.
BLADE LEVER
• The lever, located at the left of the blades, allows easily adjust cut hair length while
keeping the clipper.
• The lever adds versatility to your clipper by allowing you gradually change the
closeness of your cut without an attachment comb.
• When the lever is in the uppermost position, the blades will give you the closest cut
and leave the hair very short. Pushing the lever downward gradually increases the
cutting length.
• In its lowest position, the lever will leave the hair approximately the same length as a №1 (3mm) comb.
• The lever will also extend the use of your blades since a different cutting edge is used in each setting.
• In addition, if extremely heavy hair cutting has jammed the blades, it will help you remove hair that has become
wedged between the two blades without removing the blades.
• While the clipper is running rapidly move the lever from “close cut” to “longer cut” a couple of times. Doing this
each time after you have finished using your clipper to keep the blades free of cut hair.
• If this does not help and clipper stops cutting, blades are dulled. Replace them with new blades.
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
• Before starting the hair cut inspect the clipper, making sure that there is no oil between the cutting blade teeth,
switch the unit on to distribute the oil and to check running smoothness. Wipe off any excess oil. This should be
done after each use. While using the unit, untwist the cord from time to time to avoid tangling.
• Before cutting always first comb the hair thoroughly.
DETACHABLE COMBS
Attachment comb № - Hair length mm (inches)
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface.
• To attach a comb, hold it with its teeth upward and slide onto and along the clipper blade until the front of the
comb firmly seats against the clipper blade.
• When you use the clipper for the first time, cut only small portions of hair.
• For even cutting do not force clipper. Also remember to comb the hair more frequently to remove trimmed hair
and check for uneven strands.
CARE AND CLEANING
• Switch off the appliance and unplug it.
• Clean and oil the appliance after each use.
• Remove cut hair from the clipper with the brush enclosed.
• Wipe the cutter with a dry soft cloth.
• Oil the blades as mentioned above.
STORAGE
• Keep the appliance in a dry room.
• You may hang the cutter by provided loop.
• The blades must be oiled for storage period.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного
материала.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия,
указанные на наклейке, параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного применения
.
• Не использовать вне помещений.
www.scarlett-europe.com SC-1261
4
• Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие
жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки
.
• Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
• Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания.
• Не пытайтесь
самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
• Не допускайте попадания в отверстия на корпусе изделия посторонних
предметов и любых жидкостей.
• Перед началом работы проверьте правильность установки лезвий.
• Никуда не кладите работающее устройство, так как это может привести к травме или нанести
материальный ущерб.
• Не пользуйтесь машинкой с повреждёнными гребнями или одним из зубцов - это может привести к
травме.
ВНИМАНИЕ:
РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ ЛЕЗВИЯ.
• Не пользуйтесь машинкой при воспалениях кожи.
• Не стригите машинкой животных.
РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ
• Перед отправкой готовых изделий с завода изготовителя, режущие лезвия машинки были
отрегулированы и смазаны.
• После замены лезвий, или если их снимали для очистки, регулировку следует произвести заново
.
• Профили зубцов обоих лезвий при установке должны точно совпадать, независимо от их смещения.
• Концы зубцов съёмного (наружного) лезвия должны быть выдвинуты приблизительно на 1,2 мм выше
концов зубцов подвижного (внутреннего), как это показано на рисунке (рис.1).
• Если лезвия установлены неправильно, нанесите на них несколько капель
масла, включите машинку на
несколько секунд, затем выключите её и отключите от электросети. Слегка ослабьте два винта и
переустановите съёмное лезвие. Затяните винты.
СМАЗКА ЛЕЗВИЙ
• Для обеспечения длительной и надёжной работы машинки, лезвия следует регулярно смазывать.
• Не рекомендуется применять для смазки масло для волос, жиры и
масла, разбавленные керосином или
другими растворителями.
ДЛИНА СРЕЗАЕМЫХ ВОЛОС
• Рычаг регулятора, расположенный на левой стороне машинки, позволяет легко регулировать длину
срезаемых волос, держа машинку в рабочем положении.
• При этом можно плавно изменять длину срезаемых волос без использования дополнительных насадок.
• Вертикальное положение рычага даёт самую короткую стрижку, длина
которой
плавно увеличивается (т.е. длина срезаемых волос уменьшается) по мере
опускания рычага (выдвижения съёмного лезвия).
• При нижнем (горизонтальном) положении рычага получается стрижка,
соответствующая применению дополнительного гребня. № 1 (3 мм).
• Использование регулятора увеличивает срок службы лезвий, поскольку при
перемещении съёмного лезвия каждый раз работают разные участки режущих
поверхностей
.
• Регулятор также помогает освободить зажатые между лезвиями жёсткие волосы. Для этого несколько
раз быстро поднимите и опустите рычаг.
• Производите эту операцию на холостом ходу, а также после окончания каждой стрижки - для удаления
остатков волос.
• Если волосы удаляются с трудом, и машинка перестала стричь, замените
затупившиеся лезвия.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Перед началом стрижки убедитесь, что между зубцами нет масла. Включите машинку, чтобы масло
равномерно распределилось между лезвиями и проверьте равномерность их хода. Вытрите
выступившее масло. Производите эту операцию после каждой стрижки. Не допускайте перекручивания и
спутывания шнура питания во время работы.
• Перед
стрижкой тщательно расчешите волосы.
СЪЕМНЫЕ ГРЕБНИ
Съемный гребень № - Длина волос мм/дюймы
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• Снаружи на каждом гребне имеется соответствующая маркировка.
• Держа гребень зубцами вверх, плотно наденьте его на лезвия.
• В первый раз состригайте понемногу.
www.scarlett-europe.com SC-1261
5
• Чтобы стрижка получилась ровной, не ведите машинку быстрее, чем она успевает состригать. Во время
стрижки как можно чаще вычёсывайте срезанные волосы.
ОЧИСТКА
• Выключите машинку и отсоедините ее от электросети.
• Машинку следует очищать и смазывать после каждого применения.
• Очистите лезвия и машинку от обрезков
волос прилагаемой щёточкой.
• Протрите корпус сухой мягкой тканью.
• Смажьте лезвия, как это описано выше.
ХРАНЕНИЕ
• Хранить машинку следует в сухом месте.
• Допускается подвешивать её за петлю.
• Лезвия обязательно должны быть смазаны.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
• Pečlivě si přečtěte tento Návod k použití a uschovejte jej jako informační příručku.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové
účely.
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se
takto, NESÁHEJTE na spotřebič, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a obrať
te se na Servisní středisko pro
kontrolu.
• Nepoužívejte spotřebič vlasů v koupelně a v blízkosti vody.
• Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno, obraťte se na
nejbližší servisní středisko.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
• Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
• Dbejte na to, aby se do otvoru v t
ělese spotřebiče nedostaly nepovolené předměty ani jakékoliv tekutiny.
• Před začátkem provozu překontrolujte, že jsou čepele nastaveny správně.
• Nikam nedávejte zapnutý spotřebič, mohlo by to způsobit úraz anebo škodu.
• Nepoužívejte spotřebič, jsou-li hřebeny poškozeny, mohlo by to způsobit úraz.
UPOZORNĚNÍ: PRAVIDELNĚ PROMAZÁVEJTE ČEPELE OLEJEM.
• Nepoužívejte strojek při zánětech pokožky.
• Nestříhejte strojkem zvířata.
REGULACE ČEPELÍ
• Před odesíláním z továrny byly čepele strojku zregulovány a naolejovány.
• Po výměně čepelí anebo v případě, jestliže je snímali pro čištění, musíte je zregulovat znovu.
• Zoubce obou čepelí při jejich nastavení musí přesně shodovat, a to nezáleží na jejich posunutí.
• Okraje zoubců snímatelné čepele (vnější) musí být vysunuty asi o 1,2 mm výše než okraje pohyblivé čepele
(vnitřní), jak je to uvedeno na obrázku (obrázek 1).
• Nejsou-li čepele nastaveny správně, namažte je několika kapkami oleje, zapněte spotřebič na několik vteřin,
potom jej vypněte a odpojte od elektrické sítě. Trochu uvolněte dva šrouby a znovu nastavte snímatelnou čepeli.
Upevněte šrouby.
MAZÁNÍ ČEPELÍ
• Pro zajištění dlouhého a bezpečného provozu spotřebiče, musíte čepele pravidelně promazávat olejem.
• Nedoporučujeme, abyste používali olej na vlasy, tuk a máslo rozředěné petrolejem nebo jiným rozpouštědlem.
DÉLKA ODSTŘÍHANÝCH VLASŮ
• Páka regulátoru na levé straně spotřebi
če umožňuje snadno regulovat délku
K
odstříhaných vlasů za provozu spotřebiče.
Dlouhý
střih
r
átk
ý
střih
• Při tom se dá plynule měnit délku odstříhaných vlasů bez použití doplňkových
nástavců.
• Vertikální poloha páky dává nejkratší stříhání, jehož délka se plynule zvětšuje (tj. se
délka odstříhaných vlasů zmenšuje) klesáním páky (posuvem snímatelné čepele).
• Při dolní (horizontální) poloze páky stříhání odpovídá doplňkovému hřebenu. č. 1 (3
mm).
• Použití regulátoru prodlužuje dobu provozu čepelí, protože při přemístění snimatelné čepele pokaždé v provozu
jsou různé úseky břitové plochy.
• Regulátor také pomáhá uvolnit tvrdé vlasy a chlupy upnuté mezi želízky. Pro to páku několikrát rychle zvednete
a dejte dolů.
www.scarlett-europe.com SC-1261
6
• Provádějte tuto operaci za prázdného chodu po každém stříhání pro odstranění zbytků vlasů a chlupů.
• Odstraňují-li se vlasy a chlupy těžko a sprotřebič nestříhá, vyměňte tupé čepele.
PŘÍPRAVA K PRÁCI
• Před stříháním překontrolujte, že mezi čepelemi není olej. Zapněte spotřebič, aby se olej rovnoměrně rozprostřel
a zkontrolujte pravidelnost chodu. Utřete olej. Provádějte tuto operace po každém stříhání. Dbejte na to, aby se
kabel nepřekrucoval za provozu.
• Před stříháním si dobře rozčešte vlasy.
SNIMATELNÉ HŘEBENY
Snimatelný hřeben č. - Délka vlasů mm/palce
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• Ze vnější strany každý hřeben má příslušné označení.
• Držte hřeben vzhůru zoubky a nastavte jej na čepele.
• Poprvé odstříhejte menší množství vlasů.
• Aby střih byl rovný, nepohybujte strojkem rychleji než odstříhá vlasy. Za stříhání si co nejčastěji vyčesávejte
odstřihnuté vlasy.
ČIŠTĚNÍ
• Vypněte spotřebič a odpojte jej od elektrické sítě.
• Je nutno čistit a olejovat spotřebič po každém použítí.
• Odstraňte z čepelí a spotřebiče zbytky vlasů kartáčem.
• Otřete těleso spotřebiče vlhkým jemným hadrem.
• Naolejujte čepele tak, jak je to popsáno výše.
SKLADOVÁNÍ
• Skladujte spotřebič v chladném suchém místě.
• Můžete zavěsit vysoušeč vlasů na závěsném očku.
• Čepele musí být naolejovány.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно Ръководството за експлоатация и го запазете по-нататък при възникване на
евентуални въпроси.
• Преди първото използване на уреда проверете, дали посоченото на лепенката с технически
характеристики захранване на Вашата машинка за подстригване съответства на захранването на Вашата
мрежа.
• Машинката е предназначена
само за домашна употреба и в никакъв случай не е за промишлено
използване. Експлоатирайте уреда само съответно тази инструкция.
• Не използвайте уреда навън.
• Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го ползвате и задължително, преди да го почиствате.
• С цел предотвратяване на токов удар
не потапяйте уреда във вода или други течности. Ако това се е
случило, НЕ ПИПАЙТЕ машинката, а първо я изключете от контакт, после изцяло изсушете и проверете
работата й в квалифициран сервизен център.
• Не експлоатирайте изделието в баня или близо до вода.
• Не позволявайте децата да играят
с уреда.
• Не оставяйте включения уред без надзор.
• Използвайте само съставните части от комплекта.
• Не експлоатирайте машинката с повреден кабел.
• Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на повреди се обърнете в най-близкия сервизен
център.
• Следете, кабелът да не докосва
горещи повърхности и остри предмети.
• Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с кабела корпуса на уреда.
• Не допускайте, в отворите на корпуса да попадат странични предмети или течности.
• Преди да започвате експлоатация на уреда, проверете, дали ножчетата са сложени правилно.
• Никъде не слагайте машинката, когато тя работи, това може де доведе до травми и да развали уреда.
• Не експлоатирайте изделието със счупени гребени – това може да доведе до наранявания.
ВНИМАНИЕ: РЕДОВНО СМАЗВАЙТЕ НОЖЧЕТА.
• Не ползвайте машинката при обриви.
• Не подстригвайте с машинката
животни.
РЕГУЛИРАНЕ НА НОЖЧЕТАТА
• По време на комплектоване на готови изделия от завода-производител, ножчетата на уреда са били
смазани и регулирани правилно.
• След като е имало замяна на ножчетата или Вие сте ги сваляли за почистване, те трябва пак да бъдат
регулирани правилно.
•
Зъбците и на двете ножчета трябва напълно да съвпадат едни с други, независимо от тяхното
преместване.
www.scarlett-europe.com SC-1261
7
• Краищата на зъбците на свалящото се (външното) ножче трябва да се издават приблизително на 1,2 мм
т. е. да бъдат по-високи от краищата на подвижното (вътрешното) ножче, както е показано на рисунката
(рис.1).
• Ако ножчетата са сложени неправилно, сложете им няколко капки масло, включете уреда на
няколко
секунди, а после го изключете. Леко разхлабете и двата винта и сложете свалящото се ножче правилно.
Затегнете винтове.
СМАЗВАНЕ НА НОЖЧЕТАТА
• За осигуряване на по-добра и по-лесна работа, ножчетата на машинката трябва да се смазват редовно.
• Не се препоръчва за тази цел да се
използват различни масла за коса, мас и тези масла, които съдържат
в състава си газ или други разредители.
ДЪЛЖИНА НА КОСА
Минимално срязване на косата
• Дръжка на регулатора, която се намира на лявата страна на уреда,
позволява много лесно да се регулира дължината на коса за
Максимално
подстригване, когато. машинката работи.
срязване на
• При това
Вие можете плавно да променяте дължината на косата, която
косата
се подстригва, без да се слагат допълнителни приставки.
• Вертикално нагласена дръжката на регулатора означава положение,
когато косата се срязва най-малко. Дължината на косата, която се срязва,
плавно се увеличава, според както дръжката на регулатора се сваля надолу (при това ножчето
се подава
повече).
• При хоризонтално положение на дръжката на регулатора се получава същата дължина на прическата,
когато щяхте да използвате допълнителен гребен № 1 (3 мм).
• Използване на регулатора намалява износване на ножчета, защото когато свалящото се ножче се
премества всеки път, работят различните части на повърхността му.
• Регулаторът също помага, когато трябва да се махнат заседналите между ножчетата косми. За това
няколко пъти бързо вдигнете и свалете дръжката на регулатора нагоре-надолу.
• Правете това, когато уредът работи на празен ход, а също така след приключване на всяко подстригване
– така космите могат да се
махнат по-лесно.
• Ако косата много трудно се поддава на подстригване, заменете изхабени ножчета с остри.
ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• Преди подстригването проверете, че между зъбците на уреда няма масло. Включете машинката в
контакт. Вижте, че маслото се е разпределило равномерно между ножчета. Проверете, ножчета да
работят
равномерно. Избършете остатъци от маслото. Правете това след всяко подстригване. По време
на работа на уреда, не допускайте кабелът да се усуква.
• Преди подстригването срешете косата добре.
СВАЛЯЩИ СЕ ГРЕБЕНИ
Свалящ се гребен № - Дължина на коса мм/дюйм
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• На вътрешната страна на гребена има съответна маркировка.
• Сложете гребена върху ножчета, като го държите със зъбците нагоре.
• Първо подстригвайте по-малко коса наведнъж.
• За да имате равно подстригана коса, не премествайте машинката много бързо. По време на работата си
по-често сресвайте космите
, които току-що са били подстригани.
ПОЧИСТВАНЕ
• Изключете машинката и извадете щепсела от контакта.
• След всяко подстригване задължително смазвайте и почиствайте машинката.
• Почистете ножчета и машинката от косми със специална четка (влиза в комплекта).
• Забършете уреда със сухо меко парцалче.
•
Намажете ножчетата, както е описано горе.
СЪХРАНЯВАНЕ
• Съхранявайте уреда на сухо място.
• Машинката може да стои в закачен вид.
Ножчетата задължително да бъдат смазани.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
• Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją w celu informacji.
• Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź, czy charakterystyki techniczne urządzenia podane na nalepce
odpowiadają parametrom sieci elektrycznej.
• Stosować tylko do użytku domowego zgodnie z niniejszą Instrukcją obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone
do zastosowania przemysłowego.
• Nie użytkować poza pomieszczeniami.
• Zawsze odłączaj urządzenie od sieci zasilania, jeśli nie korzystasz z niego oraz przed czyszczeniem.
• Żeby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i zapalenia się, nie zanurzaj urządzenie w wodzie lub w innych
płynach. Jeśli to się zdarzyło, nie DOTYKAJ urządzenia, natomiast niezwłocznie odłącz go od sieci elektrycznej i
zwróć się do serwisu w celu sprawdzenia urz
ądzenia.
www.scarlett-europe.com SC-1261
8
• Nie korzystaj z urządzenia w łazienkach oraz koło wody.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się z urządzeniem.
• Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez opieki.
• Nie używaj akcesoriów, nie dołączonych do kompletu dostawy.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym.
• Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenie. W przypadku występowania usterek, zwracaj się do najbliższego
serwisu.
• Uważaj, żeby kabel zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
• Nie ciągnij za kabel, nie przekręcaj go i nie nawijaj na obudowę urządzen ia.
• Nie dopuszczaj do trafiania do otworów na obudowie wyrobu obcych przedmiotów i płynów.
• Przed przystą
pieniem do pracy sprawdź prawidłowość ustawienia ostrz.
• Nigdzie nie kładź działające urządzenie, ponieważ może to spowodować uraz lub wyrządzić szkodę materialną.
• Nie używaj maszynki z uszkodzonymi grzebieniami lub z uszkodzonym zębem – może to spowodować uraz.
UWAGA: REGULARNIE SMARUJ OSTRZA.
• Nie wolno używać maszynki w przypadku zapaleń skóry.
• Nie wolno używać maszynki do strzyżenia zwierząt.
REGULOWANIE OSTRZ
• Przed wysyłką gotowych wyrobów z zakładu-producenta ostrza tnące zostały wyregulowane i nasmarowane.
• Po wymianie ostrz lub jeśli je zdejmowano dla czyszczenia, należy ponownie wyregulować ostrza.
• Profile zębów obydwóch ostrz przy ustawieniu muszą pokrywać się niezależnie od ich przesunięcia.
• Końce zębów ostrza zdejmowanego (zewnętrznego) muszą wystawać o około 1,2 mm ponad końce zębów
ostrza ruchomego (wewnętrznego), jak przedstawiono na rysunku (rys. 1).
• Jeśli ostrza ustawiono w sposób nieprawidłowy, nanieś na nie parę kropel oleju, na kilka sekund włącz
maszynkę, następnie wyłącz ją i odłącz od sieci elektrycznej. Trochę poluzuj dwie śruby i ustaw ponownie ostrze
zdejmowane. Dokręć śruby.
SMAROWANIE OSTRZ
• W celu zapewniania długotrwałej i niezawodnej pracy maszynki należy regularnie smarować ostrza.
• Nie zaleca się stosować do smarowania olej do włosów, tłuszcze i oleje, rozcieńczone naftą lub innymi
rozpuszczalnikami.
DŁUGOŚĆ OBCINANYCH WŁOSÓW
• Drążek regulatora umieszczony na lewej stronie maszynki umożliwia łatwą
Ostrzyżenie krótkie
regulację długości obcinanych włosów, trzymając maszynkę w pozycji roboczej.
• Przy tym można płynnie zmieniać długość obcinanych włosów bez konieczności
Ostrzyїenie
stosowania dodatkowych nasadek.
długie
• Pionowa pozycja drążka umożliwia wykonanie najkrótszego ostrzyżenia, długość
którego płynnie się zwiększa (t.j. zmniejsza się długość obcinanych włosów) w
miarę opuszczenia drążka (wysunięcia ostrza zdejmowanego).
• Przy dolnej (poziomej) pozycji drążka wychodzi ostrzyżenie, jak w przypadku zastosowania dodatkowego
grzebienia № 1 (3 mm).
• Wykorzystanie regulatora przedłuża okres u
żytkowania ostrz, ponieważ przy przesunięciu ostrza
zdejmowanego za każdym razem działają inne odcinku powierzchni tnących.
• Regulator też pomaga zwolnić zaciśnięte pomiędzy ostrzami szorstkie włosy. W tym celu kilka razy szybko
podnieś i opuść drążek.
• Wykonuj tę operację przy suwie jałowym, a również po ukończeniu każdego strzyżenia – w celu usunięcia
resztek włosów.
• Jeśli włosy usuwa się z trudem, a maszynka przestała strzyc, wymień przytępione ostrza.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
• Zanim zaczniesz strzyc, przekonaj się, że między zębami nie ma oleju. Włącz maszynkę, żeby olej
równomiernie rozdzielił się mi
ędzy ostrzami, i sprawdź równomierność biegu ostrz. Wytrzyj przesączający się
olej. Wykonuj tę operację po każdym strzyżeniu. Nie dopuszczaj do przekręcania się i splątania kabla w czasie
pracy.
• Przed strzyżeniem starannie rozczesz włosy.
GRZEBIENIE ZDEJMOWANE
Grzebień zdejmowany № - Długość włosów mm/cale
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• Każdy grzebień w części zewnętrznej ma odpowiednie znakowanie.
• Trzymając grzebień do góry zębami, szczelnie nałóż go na ostrza.
• Za pierwszym razem ścinaj niewielką ilość włosów.
• Żeby ostrzyżenie było równe, nie wyprzedzaj ruchów maszynki. W czasie strzyżenia jak najczęściej wyczesuj
obcięte włosy.
CZYSZCZENIE
• Wyłącz maszynkę i odłącz ją od sieci elektrycznej.
• Po każdym użyciu należy czyścić i smarować maszynkę.
• Oczyść ostrza i maszynkę z obcinków włosów za pomocą dołączonej szczoteczki.
• Przetrzyj obudowę za pomocą suchej miękkiej szmatki.
www.scarlett-europe.com SC-1261
9
• Nasmaruj ostrza, jak opisano wyżej.
PRZECHOWYWANIE
• Maszynkę należy przechowywać w suchym miejscu.
• Można zawieszać maszynkę za haczyk.
• Ostrza koniecznie muszą być nasmarowane.
RO MANUAL DE UTILIZARE
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
• Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi păstraţi prospectul ca material informativ.
• Înainte de prima folosire verificaţi dacă caracteristicile tehnice ale produsului corespund cu cele indicate pe cutie,
parametrilor reţelei electrice.
• A se folosi doar în scopul în care a fost proiectată, urmărind instrucţiunile din acest manual. Aparatul nu este
destinat folosirii în scopuri industriale.
• Nu se recomanda folosirea în spaţii deschise.
• Întotdeauna scoateţi maşina din priză înainte de curăţare sau când aceasta nu este folosită.
• Pentru evitarea electrocutării sau incendiilor, nu introduceţi maşina în apă sau alte lichide. Dacă acest lucru
totuşi s-a întâmplat, NU PUNEŢII MÂNA pe aparat, scoateţi-l imediat din priză şi adresaţi-vă unui service
autorizat pentru verificarea acestuia.
• Nu folosiţi în baie sau lângă apă.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi maşina nesupravegheată sau în priză.
• Nu folosiţi accesorii care nu fac parte din acest set.
• Nu folosiţi maşina dacă are cablul de alimentare deteriorat.
• Nu încercaţi să reparaţi singur maşina. În cazul constatării unor nereguli, adresaţi-vă celui mai apropiat service
autorizat.
• Folosiţi cu atenţie aparatul astfel încât cablul să nu atingă suprafeţele ascuţite sau fierbinţi.
• Nu trageţi de cablul de alimentare, nu-l răsuciţi şi nu-l înfăşuraţi în jurul co rpului maşinii.
• Nu lăsaţi ca alte corpuri străine sau lichide de orice fel sa intre in orificiile ma
şinii.
• Înainte de folosire, verificaţi dacă lamele sunt puse corect.
• Nu lăsaţi din mână maşina în lucru, deoarece acest lucru poate duce la accidente sau la pierderi materiale.
• Nu folosiţi maşina cu piepteni deterioraţi sau cu dinţi lipsa - aceasta poate duce la accidente.
ATENŢIE: UNGEŢI REGULAT LAMELE.
• Nu folosiţi masina atunci când aveţi pielea inflamată/iritată.
• Nu folosiţi masina pentru tunsul animalelor.
REGLARE LAMELE
• Lamele maşinii au fost reglate şi unse înainte de a fi livrate de către uzina-producătoare.
• După înlocuirea lamelor sau dacă acestea au fost scoase pentru a fi curăţate, lamele trebuie unse din nou.
• Profilele dinţilor celor două lame la montare trebuiesc să coincidă perfect, indiferent de dizlocarea lor.
• Capetele dinţilor lamei (exterioare) ataş
abile trebuie să fie cu aproximativ 1,2mm mai sus decât capetele dinţilor
lamei (interioare) mobile, după cum este arătat în desen (desen 1).
• Dacă lamele nu sunt aliniate, aplicaţi câteva picături de ulei, porniţi maşina pentru câteva secunde, apoi
închideţi şi scoateţi din priză. Slăbiţi puţin cele doua şuruburi şi reglaţi lama ataşabilă. Strângeţi şuruburile.
UNGEREA LAMELOR
• Pentru a asigura o viaţa lungă şi sigura a maşinii, este necesar ca lamele acesteia să fie unse regulat.
• Nu este recomandat să se folosească pentru ungere uleiul pentru păr, grăsimi şi uleiuri, dizolvate în benzină
sau alţi diluanţi.
LUNGIMEA PĂRULUI TĂIAT
• Pârghia lamelelor, care se află pe partea stâng
ă a maşinii, permite reglarea lungimii
Frizură scurtă
părului tăiat, ţinând maşina în poziţia de lucru.
Frizură
• Pârghia permite schimbarea cu uşurinţă a lungimii părului tăiat fără a fi necesară
lungă
ataşarea altor piepteni.
• Când pârghia este în poziţia verticală, se va obţine o tunsoare scurtă, lungimea
părului tăiat poate fi treptat mărită (altfel lungimea părului tăiat se micşorează) pe
măsură ce pârghia este lăsată în jos (prin înaintarea lamei demontabile).
• Dacă pârghia se află în poziţia cea mai joasă (orizontală), se va obţine o tunsoare care va fi identică cu cea
când este folosit pieptenele № 1 (3mm).
• Folosirea pârghiei oferă o viaţă mai lungă lamelor, deoarece prin schimbarea poziţiei lamei demontabile vor
lucra de fiecare dată diferite zone ale dinţilor.
• De asemenea, pârghia ajută la scoaterea părului blocat între lame. Pentru aceasta mişcaţi rapid pârghia în sus
şi în jos rapid, repetaţi mişcarea de câteva ori.
• Această operaţiune se face când maşina merge in gol, cât şi după terminarea tunderii – pentru îndepărtarea
resturilor de păr tuns.
• Dacă parul este greu de îndepărtat sau dacă maşina nu mai tunde, schimbaţi lama tocită.
www.scarlett-europe.com SC-1261
10
INSTRUCŢIUNI PENTRU TUNDERE
• Înainte de a începe tunsul, asiguraţi-vă ca maşina nu are ulei între dinţi. Porniţi maşina pentru a împrăştia
uniform uleiul între lame şi verificaţi dacă funcţionează bine. Ştergeţi uleiul în exces. Repetaţi operaţiunea după
fiecare tundere. Nu lăsaţi cablul de alimentare să se răsucească şi să se încurce în timpul lucrului.
• Înainte de a începe tunsul, pieptănaţi intens părul.
PIEPTENII ATAŞABILI
Pieptene ataşabil № - Lungimea părului mm/ţol
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• Fiecare pieptene este marcat pe partea exterioară.
• Ţineţi pieptenele cu dinţii în sus şi fixaţi-l bine pe lamă.
• Prima dată tundeţi câte puţin.
• Pentru a obţine o tunsoare uniformă, nu forţaţi maşina să tundă mai repede decât reuşeşte să tundă. In timpul
tunsului pieptănaţi cât mai des posibil părul tăiat.
CURĂŢAREA
• Închideţi maşina şi deconectaţi-o de la sursa de curent.
• Maşina trebuie curăţată si spălată după fiecare întrebuinţare.
• Curăţaţ
i lamele şi maşina de resturile de păr tuns cu ajutorul periei speciale incluse în set.
• Ştergeţi maşina cu un material uscat şi moale.
• Ungeţi lamele cu ulei după cum a fost descris mai sus.
PĂSTRARE
• Maşina se păstrează la loc uscat.
• Se poate agăţa de dispozitivul de agăţare.
• Lamele trebuie neapărat să fie unse cu ulei.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на
наклейці, параметрам електромережі.
• Використовувати тільки у побуті відповідно з даною Інструкцією з експлуатації. Прилад не призначений
для виробничого використовування.
•
Не користуватися поза приміщеннями.
• Завжди відключайте прилад з мережі перед очищенням або якщо він не використовується.
• Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини.
Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу, негайно відключите його з мережі та зверниться до
Сервісного центру
для перевірки.
• Не користуйтеся приладом у ванних кімнатах чи біля води.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
• Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту поставки.
• Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення.
• Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого
Сервісного центру.
• Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
• Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та не намотувайте його на корпус.
• Не допускайте потраплення до відтулин на корпусі
виробу зайвих предметів та будь-яких рідин.
• Перед початком роботи перевірте вірність установки лез.
• Нікуди не кладіть машинку коли вона працює, оскільки це може привести до травми чи завдати
матеріальної шкоди.
• Не користуйтеся машинкою з пошкодженими гребінцями чи одним із зубців – це може привести
до
травми.
УВАГА: РЕГУЛЯРНО ЗМАЗУВАЙТЕ ЛЕЗА.
• Не користуйтеся машинкою при запаленнях шкіри.
• Не стрижіть машинкою тварин.
РЕГУЛЮВАННЯ ЛЕЗ
• Перед відправкою готових виробів з заводу-виробника, ріжучі леза машинки були відрегульовані та
змазані.
• Після заміни лез, або якщо їх знімали для очищення
, регулювання слід провести знову.
• Профілі зубців обох лез при установці повинні точно збігатися, незалежно від їх зміщення.
• Кінці зубців знімного (зовнішнього) леза мають бути висунені приблизно на 1,2 мм вище кінців зубців
рухомого (внутрішнього), як це показано на малюнку (мал. 1).
• Якщо леза установлені невірно, змастіть
їх декількома краплями мастила, ввімкніть машинку на кілька
секунд, потім вимкніть її та відключите з електромережі. Злегка відпустіть два гвинти та переустановіть
знімне лезо. Затягніть гвинти.
www.scarlett-europe.com SC-1261
11
ЗМАЗКА ЛЕЗ
• Щоб забезпечити довгу та надійну роботу машинки, леза слід регулярно змазувати.
• Не рекомендується застосовувати для змазки олію для волосся, жири та мастила, розчинені керосином
чи іншими розчинниками.
ДОВЖИНА СТРИЖКИ
Ко
• Важіль регулятора, розміщений на лівому боці машинки, дає можливість
легко регулювати довжину зрізаного
волосся, тримаючи машинку в робочому
Довга
стані.
стрижка
• При цьому можна плавно змінювати довжину волосся, що зрізується, без
використання додаткових насадок.
• Вертикальна позиція важеля дає саму коротку стрижку, довжина якої плавно
збільшується (т.б. довжина зрізаного волосся зменшується) по мірі опускання важеля (висування знімного
леза).
www.scarlett-europe.com SC-1261
12
р
отка ст
р
ижка
• При нижній (горизонтальній) позиції
важеля виходить стрижка, відповідна застосуванню додаткового
гребінця. № 1 (3 мм).
• Використання регулятора збільшує термін служби лез, оскільки при переміщенні знімного леза кожного
разу працюють різні місця ріжучої поверхні.
• Регулятор також допомогає визволити затиснуте між лезами жорстке волосся. Для цього декілька разів
швидко підійміть та опустіть важіль.
• Робіть це на холостому ході, а також наприкінці кожної стрижки - для видалення надлишку волосся.
• Якщо волосся видаляються важко, а машинка не стриже, замініть затуплені леза.
ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Перед початком стрижки переконайтеся, що між зубцями немає мастила. Ввімкніть машинку, щоб
мастило рівномірно розподілилося між лезами
та перевірте рівність їх ходу. Витріть мастило, що
виступило. Проводіть цю операцію після кожної стрижки. Не допускайте перекручування та сплутування
шнура живлення під час роботи.
• Перед стрижкою ретельно розчішіть волосся.
ЗНІМНІ ГРЕБІНЦІ
Знімний гребінець № - Довжина волосся мм/дюйми
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• Зовні на кожному гребінці є відповідна маркіровка.
• Тримаючи гребінець зубцями догори, щільно одягніть його на леза.
• Першого разу состригайте потроху.
• Щоб стрижка вийшла рівною, не ведіть машинку швидше, ніж вона встигає состригати. Під час стрижки
якнайчастіше вичісуйте зрізане волосся.
ОЧИЩЕННЯ
• Вимкніть машинку
та від’єднайте її від електромережі.
• Машинку варто очищати та змащувати після кожного застосування.
• Очистіть леза та машинку від обрізків волосся за допомогою щіточки, що входить до комплекту.
• Протріть корпус сухою м’якою тканиною.
• Змажте леза, як це описано вище.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
• Зберігати машинку слід у сухому місці.
• Її можна підвішувати за петельку.
• Леза обов’язково мають бути змазані.
SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
• Пажљиво прочитајте Упутство за руковање и чувајте га ради информације.
• Пре првог укључења проверите да ли техничке карактеристике производа, назначене на налепници,
одговарају параметрима електричне мреже.
• Користити само у домаћинству, у складу са овим Упутством за руковање. Уређај није намењен за
производњу.
• Не користити напољу.
• Увек искључите уређај из мреже напајања пре чишћења или кад га не користите.
• Да се избегне оштећење струјом или запаљење, не стављајте уређај у воду или у друге течности. Ако се
то десило, НЕ ДИРАЈТЕ ПРОИЗВОД, одмах га искључите из мреже напајања и
јавите се у сервиски
центар ради провере
• Не користите справу у купатилу или близу воде.
• Не дозвољавајте деци играти са уређајем.
• Не остављајте укључен уређај без контроле.
• Не користите приборе који нису у комплету овог уређаја.
• Не користите уређај са оштећеним
прикључним каблом.
• Не покушавајте самостално поправити уређај. Ако се појаве проблеми, јавите се у најближи сервиски
центар.
• Пазите да прикључни кабл не дотакне оштре ивице или вруће површине.
• Не вуците прикључни кабл, не пресавијајте га и не намотавајте около трупа уређаја.
• Пазите да се у отворима на трупу уређаја не нађу страни предмети или било које текућине.
• Пре почетка рада проверите исправност намештања сечива.
• Нигде не стављајте уређај који ради
јер то може нанети некоме трауму или причинити материјалну штету.
• Не користите машину са оштећеним гребенима или са оштећеним зубом јер то може бити разлог трауме.
НАПОМЕНА: СЕЧИВА ЈЕ НЕОПХОДНО РЕГУЛАРНО ПОДМАЗИВАТИ.
• Не користите машину за шишање ако имате кожне упале.
• Не користите
машину за шишање животиња.
ПОДЕШАВАЊЕ СЕЧИВА
• Пре отпремање готових производа са фабрике сечива машине су била подешена и премазана.
• После замене сечива или њиховог скидања за чишћење потребно је поновно подешавање.
• Приликом монтаже пресеци зубаца горње и доње оштрице морају да се тачно подударају,
без обзира на
њихово померање.
• Крајеви зубаца сечива на скидање (спољног) морају бити истурени приближно за 1.2 mm горе од крајева
зубаца покретљивог (унутрашњег) сечива (в. слику) (сл.1).
• Ако сечива нису исправно намештена, ставите на њих неколико капи уља, укључите машину за неколико
секунди, затим је зауставите и искључите
из мреже напајања. Мало ослабите два завртња и поново
наместите сечиво на скидање. Затегните завртње.
ПОДМАЗИВАЊЕ СЕЧИВА
• Ради обезбеђења дугог и сигурног рада машине сечива је неопходно регуларно подмазивати.
• Не препоручује се користити за подмазивање уље за косу, маст и мазиво, разређено петролејом или
другим растварачима
.
ДУЖИНА СКРАЋИВАЊА КОСЕ
• Ручица регулатора, која се налази са леве стране машине, дозвољава лако
из
регулирати дужину за коју се скраћује коса кад је машина у радном положају.
www.scarlett-europe.com SC-1261
13
ур
аК
р
атка
фр
• При томе дужина за коју се скраћује коса може се полако изменити без
Дуга
коришћења додатних прибора.
фризура
• Вертикални положај ручице даје
најкраћу фризуру, дужина које се полако
повећава (т.ј. дужина скраћивања косе се смањује) када се ручица спушта
(сечиво на скидање се креће напред).
• Доњи (хоризонтални) положај ручице даје фризуру која одговара додатном гребену № 1 (3 mm).
• Коришћење регулатора повећава трајност сечива јер у резултату премештања сечива на
скидање сваки
пут раде различити делови оштрица.
• Регулатор такође помаже ослободити оштре длаке, стиснуте између сечива. Ради тога неколико пута
брзо подигните и спустите ручицу.
• Спроводите ову операцију на празном ходу, а такође по завршетку сваког шишања ради удаљавања
длака које су остале у машини.
• Ако се длаке тешко склањају и машина је престала да шиша, замените отупела сечива.
ПРИПРЕМЕ ЗА РАД
• Пре почетак шишања уверите се да између зубаца нема уља. Укључите машину да би се уље
равномерно расподелило међу сечивима и проверите да ли се сечива равномерно крећу. Избришите
уље
које се појавило. Спроводите ову операцију после сваког шишања. У време рада пазите да се не
запетља прикључни кабл.
• Пре шишање добро очешљајте косу.
ГРЕБЕНИ НА СКИДАЊЕ
Гребен на скидање № - Дужина косе mm/цоли
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• На површини сваког гребена има одговарајуће маркирање.
• Држите гребен зубима горе, чврсто надените га на сечива.
• Први пут сеците по кратки део косе.
• Да би фризура била лепа, не водите машином брже него она шиша. У време шишања потребно је што
чешће ишчешљавати ошишане
длаке.
ЧИШЋЕЊЕ
• Искључите машину и искључите из мреже напајања.
• Машина мора да се чисти и премазује после сваке употребе.
• Очистите сечива и машину од ошишаних длака четкицом која је у комплету уређаја.
• Обришите труп сувом меком тканином.
• Подмазујте сечива како
је описано горе.
ЧУВАЊЕ
• Машина се мора чувати у сувом месту.
• Машина се може окачити за петљу.
• Сечива обавезно треба да буду подмазана.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
• Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.
• Enne juukselõikuri esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid
kohaliku vooluvõrgu andmetele.
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
• Kasutada ainult siseruumides.
• Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil lõikurit ei kasutata.
• Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui seade on
vette sattunud, ÄRGE SEDA KATSUGE, eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse
poole kontrollimiseks.
• Ärge kasutage seadet vannitubades ja vee läheduses.
• Ärge laske lastel seadmega mängida.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
• Ärge kasutage seadet vigastatud toitejuhtmega.
• Ärge üritage iseseisvalt parandada seadet. Pöörduge lähimasse hoolduskeskusesse.
• Jälgige, et toitejuhe ei puutuks teravate servade ja kuuma pinna vastu.
• Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber korpuse.
• Ärge laske korpuse vahedesse sattuda võõraid esemeid ja vedelikke.
• Enne töö alustamist kontrollige, kas terade paigaldus on õige.
• Ärge asetage kuhugi töötavat seadet, kuna see võib viia traumadeni ja materiaalsete kahjustusteni.
• Ärge kasutage seadet murtud juhtkammiga, see võib viia traumani.
TÄHELEPANU: ÕLITAGE REGULAARSELT TERASID.
• Ärge kasutage masinat naha põletike korral.
• Ärge kasutage masinat loomade karvade eemaldamiseks.
TERADE REGULEERIMINE
• Enne tehasest väljasaatmist, terad on reguleeritud ja õlitatud.
• Peale terade vahetamist või puhastamist, tuleb neid uuesti reguleerida.
• Mõlema tera piid peavad külgvaates täpselt kokku puutuma, sõltumata nende nihkumisest.
• Eemaldatava (välise) tera piid peavad olema umbes 1,2 mm kõrgemal liikuva (sisemise) tera piide suhtes (nagu
näidatud joonisel) (joonis 1).
• Kui terad on paigaldatud valesti, õlitage neid mõne tilga õliga, lülitage masin sisse mõneks sekundiks, seejärel
lülitage välja ja ühendage lahti pistikust. Keerake kergelt kruvid välja ja paigaldage terad uuesti, keerake kruvid
kinni.
TERADE ÕLITAMINE
• Et tagada pikaajalist ja kindlat masina tööd, tuleb seda regulaarselt õlitada.
• Pole soovitav kasutada juusteõli, rasva ja õlisid mis lahustuvad petrooliumi ja teiste lahustitega.
LÕIGATAVATE JUUSTE PIKKUS
• Regulaatori hoob, mis asub vasakul poolel võimaldab hõlpsasti reguleerida lõigatavate juuste pikkust, seal
juures hoida masin tööasendis.
Pikk lõikus
• See aitab sujuvalt muuta lõigatavate juuste pikkust, kasutamata teisi otsikuid.
Lühike
• Püstiasetsev hoob tagab kõige lühema lõikuse, mille pikkus sujuvalt suureneb hoova
lõikus
langetamisega (väljakäiv eemaldatav tera).
• Alumises (horisontaal) hoovaasendis tuleb lõikus, mis vastab juhtkammi kasutamise nr 1
(3 mm).
• Regulaatori kasutamine pikendab terade eluiga, sest eemaldatava tera liikumisel
töötavad kõik lõikepinna alad.
• Regulaator aitab vabaneda terade vahele jäänud jäikadelt karvadelt. Selleks tuleb kiiresti liigutada hooba üles-
alla.
• Korrake seda liigutust tühi käigul ja peale igat lõikust.
• Kui juuksed eemalduvad ja masin enam ei lõika tuleb vahetada nürinenud terad.
ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS
• Enne lõikuse alustamist veenduge, et terade piide vahel pole üleliigset õli. Lülitage masin sisse, et õli ühtlaselt
jaotuks terade vahel, ja nende käik oleks ühtlane. Pühkige üleliigne õli ära. Tehke seda operatsiooni peale igat
lõikust. Ärge lubage toitejuhtmel keerdu ja krussi minna töö ajal.
• Enne lõikust kammige hoolega juukseid.
JUHTKAMMID
Juhtkammid № - Juuste pikkus mm / tollid
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• Juhtkammil väljaspool on vastav markeering.
• Hoides juhtkammi piidega ülespoole, paigutage tihedalt see teradele.
• Esimest korda lõigake vähehaaval.
• Selleks, et soeng tuleks ühtlane, ärge liikuge masinaga kiiremini, kui see jõuab lõigata. Lõikuse ajal puhastage
masinat tihti lõigatud juustest.
PUHASTUS
• Lülitage masin välja ja eemaldage see vooluvõrgust.
• Masinat tuleb puhastada ja õlitada iga kasutamise pärast.
www.scarlett-europe.com SC-1261
14
• Puhastage harjaga terad ja masin karvadest.
• Kuivatage korpus kuiva ja pehme lapiga.
• Õlitage terad.
HOIDMINE
• Masinat tuleb hoida kuivas kohas.
• Tohib riputada aasast.
• Terad peavad kindlasti õlitatud olema.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē atbilst elektrotīkla
parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves nolūkos, atbilstoši dotajai ekspluatācijas instrukcijai. Izstrādājums nav paredzēts
rūpnieciskai izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla pirms tās tīrīšanai, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
• Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanā
s, negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas
ir noticis NEAIZTIECIET ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un griezieties tuvākajā servisa centrā
ierīces pārbaudei.
• Neizmantojiet ierīci vannas istabā un ūdens tuvumā.
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces komplektā.
• Neizmantojiet ierīci, ja tai ir bojāts elektrovads.
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājuma gadījumā griezieties tuv
ākajā Servisa centrā.
• Sekojiet līdzi, lai elektrovads neskartos klāt asām malām un karstām virsmām.
• Nevelciet, negrieziet un neuztiniet elektrovadu uz ierīces korpusa.
• Nepieļaujiet, lai korpusa atvērumos iekļūtu svešķermeņi vai šķidrums.
• Pirms darba sākuma pārliecinieties, vai asmeņi ir uzstādīti pareizi.
• Nekur nenovietojiet strādājošo ierīci, jo tas var novest pie traumām vai materiāliem zaudējumiem.
• Neizmantojiet ierīci, ja tai ir bojātas ķemmes, vai kāds no zobiņiem – tas var izraisīt traumu.
UZMANĪBU: REGULĀRI EĻĻOJIET ASMEŅUS.
• Neizmantojiet maš
īnu iekaisušas ādas gadījumos.
• Negrieziet ar mašīnu dzīvnieku spalvu.
ASMEŅU REGULĒŠANA
• Pirms gatavo izstrādājumu nosūtīšanas, matu griešanas asmeņi tik saeļļoti un noregulēti.
• Pēc asmeņu nomaiņas, vai ja tie ir bijuši noņemti tīrīšanai, regulēšana ir jāveic atkārtoti.
• Abu asmeņu zobiņu profiliem uzstādīšanas laikā tieši jāsaskan, neatkarīgi no to nobīdes.
• Noņemamajiem (ārējiem) asmeņu zobiņu galiem jābūt izbīdītiem uz āru apmēram 1,2mm attiecīb
ā pret
kustīgajiem (iekšējiem) asmeņu zobiņiem, kā tas ir parādīts zīmējumā (zīm. 1).
• Ja asmeņi ir uzstādīti nepareizi, uzpiliniet tiem nedaudz eļļas, ieslēdziet mašīnu uz pāris sekundēm, tad
izslēdziet un atslēdziet to no elektrotīkla. Nedaudz atskrūvējiet abas skrūves un vēlreiz uzstādiet noņemamos
asmeņus. Aizgrieziet skrūves.
ASMEŅU EĻĻOŠANA
• Lai nodrošinātu mašīnas ilgu un drošu darbību, asmeņi regulāri jāeļļo.
• Eļļošanai nav ieteicams izmantot eļļu matiem, taukus un eļļu, atšķ
aidītu ar petroleju vai citiem šķaidītājiem.
NOGRIEZTO MATU GARUMS
• Regulatora svira, kas atrodas mašīnas kreisajā pusē, dod iespēju brīvi regulēt
Īss griezums
griežamo matu garumu, turot mašīnu darba stāvoklī.
• Pie tam iespējams pakāpeniski mainīt nogriežamo matu garumu, neizmantojot
Garš
papildus uzgaļus.
griezums
• Vertikāl ā sviras stāvoklī iespējams izveidot ļoti īsu griezumu, garumam
pakāpeniski palielinoties (t.i. nogriezto matu garums samazinās), atkarībā no sviras
nolaišanas (noņemamo asmeņu izbīdīšana).
• Pie apakšējā (horizontālā) sviras stāvokļa, veidojas tāds pats griezums, ja tiktu izmantota papildus ķemme № 1
(3 mm).
• Regulatora izmantošana pagarina asmeņu darbības laiku, jo noņemamo asmeņu stāvokļa maiņas rezultātā,
katru reizi darbojas citas asmeņu griešanas virsmas vietas.
• Regulators palīdz atbrīvoties no cietiem matiem iespiestiem starp asmeņiem. Šim nolūkam vairākas reizes
paceliet un nolaidiet sviru.
• Dariet to mašīnas tukšgaitas laikā, kā arī katru reizi pēc matu griešanas, lai atbrīvotos no liekiem matiem.
• Ja matus ir grūti iztīrīt vai mašīna vairs negriež, nomainiet neasos asmeņus.
www.scarlett-europe.com SC-1261
15
SAGATAVOŠANA DARBAM
• Pirms matu griešanas pārliecinieties, ka starp zobiņiem nav eļļas. Ieslēdziet mašīnu, lai eļļa vienmērīgi sadalītos
starp asmeņiem. Pārbaudiet vai asmeņi darbojas vienmērīgi. Noslauciet iztecējušo eļļu. Dariet to katru reizi pēc
katras matu griešanas reizes. Nepieļaujiet elektrovada sagriešanos vai sapiņķerēšanos darbības laikā.
• Kārtīgi izķemmējiet matus, pirms to griešanas.
NOŅEMAMĀIS ĶEMMES
Noņemamā ķemme № - Matu garums mm/colla
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• Katras ķemmes ārpusē ir atbilstošs marķējums.
• Turot ķemmi ar zobiņiem uz augšu, blīvi uzlieciet to uz asmeņa.
• Pirmo reizi grieziet nelielām sķpisnām.
• Lai griezums veidotos vienmērīgi, nevirziet mašīnu ātrāk nekā tā var nogriezt. Griešanas laikā pēc iespējas
biežāk iztīriet mašīnu no nogrieztajiem matiem.
TĪRĪŠANA
• Izslēdziet mašīnu un atvienojiet to no elektrotīkla.
• Mašīnu ieteicams tīrīt un eļļot pēc katras tās izmantošanas reizes.
• Iztīriet asmeņus un mašīnu no grieztajiem matiem izmantojot pievienoto birstīti.
• Noslaukiet korpusu ar mī
kstu sausu drānu.
• Saeļļojiet asmeņus, atbilstoši augstāk minētajam.
GLABĀŠANA
• Matu griešanas mašīnu ieteicams uzglabā sausā vietā.
• Pieļaujama mašīnas pakāršana aiz cilpiņas.
• Asmeņiem jābūt obligāti saeļļotiem.
LT EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
APSAUGOS PRIEMONĖS
• Atidžiai perskaitikite Ekspluatavimo vadovą ir išsaugokite jį kaip informacinį materialą.
• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar atitinka gaminio techninės charakteristikos, elktros tinklo parametrams.
• Naudoti tik buitiniais tikslais atitinkamai su duotomis Ekspluatavimo sąlygomis. Prietaisas nėra skirtas
pramoniniam naudojimui.
• Naudoti tik patalpose.
• Visada išjunkite pritaisą iš elektros tinklo prieš valymą, o taip pat, jaigu jis nenaiudojamas.
• Elektros srovės nutrenkimo arba užsidegimo vengimui , nenardinkite prietaiso į vandenį, arba kitus skisčius.
Jaigu tai atsitiko, NELIESKITE prietaiso, nedelsiant atjunkite jį nuo elektros tinklo ir kreipkites į Serviso centrą
patikrinimui.
• Nesinaudokite prietaisu voniose ir prie vandens.
• Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
• Nepalikite prietaisą ijungta be priežiuros.
• Nenaudokite reikmenų neįeinančių į pristatimo komplektą.
• Nenaudokite prietais
ą su sugadintu elektros laidu.
• Nebandikite savarankiškai taisyti prietaiso. Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.
• Stebėkite kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių.
• Netempkite už maitinimosi laidą, neviniokite jį aplink prietaisą.
• Venkite į gaminio korpuse esančias skiles pašalinių daiktų ir bet kokių skisčių.
• Prieš pradedant darbą įsitikinkite, kad peilkiukai yra nustatyti teisingai.
• Niekur nedėkite dirabantį prietaisą, nes tai gali prinešti traumą, arba materialinę žalą.
• Nesinaudokite mašinėle su sugadintomis šukomis arba vienu iš dantų – tai gali prinešti sužalojimą.
DĖMESIO: REGULIARIAI SUTEPKITE PEILIUKUS.
• Nesinaudokite mašinėle odos uždegimo metu.
• Nekirpkite mašinėle gyvūnų.
PEILIUKŲ REGULIAVIMAS
• Prieš baigtų gaminių išsiuntimo iš gamyntojo gamyklos, pjaunantys našinėlės peiliukai buvo atregulioti ir sutepti.
• Po peiliukų pakeitimo, jaigu juos buvo nuėmę valymui, reguliavimą verta padaryti iš naujo.
• Abejų peiliukų dantukų profiliai nustatant turi tiksliai sutapti, nepriklausomai nuo jų poslinkio.
• Nuimamo (išorinio) peiliuko dantukų galai turi būti ištraukti 1,2 mm aukščiau dantukų galų judančio (vidionio),
kaip tai yra parodyta paveikslėlyje (piešins 1).
• Jaigu peiliukai nustatyiti neteisingai, patekite juos tepalais, įjunkite mašinėlę porai sekundžių, po to išjunkite ją, ir
ištraukite elektros laidą iš elektros tinklo. Truputi nusilpninkite du varžtus ir perstatykite nuiimą peiliuką.
Užtraukite varžtus.
PEILIUKŲ SUTEPIMAS
• Ilgaliakiam ir patikimama mašinėlės darbui, peiliukus reikia reguliariai sutepti.
• Nerekomenduojama sutepti tepalu plaukams, ribalais ir tepalais, sumaišitus su žibalu arba kitais tirpdikliais.
KERPAMŲ PLAUKŲ ILGIS
Trum
Ilga
šukuosena
www.scarlett-europe.com SC-1261
16
p
ia šukuosena
• Reguliavimo svirtis, esantis kairėje mašinėlės pusėje, lieidžia lengvai regulioti
kerpamų plaukų ilgį, laikant mašinelę darbo padėtije.
• Tai leidžia toligiai keisti kerpamų plaukų ilgį, nenaudojant papildomų antgalių.
• Vertikali svirčio padėtis duoda patį trumpiausią kirpimą, kurio ilgis toligiai didiasi (t.y. kerpamų plaukų ilgis
mažėja) svirčio nuleidimo metu (nusiimamo peiliuko ištraukimas).
• Per apatinį (horizontalų) svirčio padėtį gaunasi kirpimas, atitinkantis naudojiumui papildomos šukos. № 1 (3
mm).
• Reguliatorio naudojima didina peiliukų tarnybos laiką, nes per nusiimamo peiliuko judinimą kiekviną kartą dirba
skirtingi paviršiaus ruožai.
• Reguliatorius taip pat padeda išlaisvinti užspastus tarp peiliukų kietus palukus. Tam keletą kartų staigiai
pakelkite ir nuleiskite svirtį.
• Darykite šią operaciją tuščiaeigiame ėjime, o taip pat po kiekvieno kirpimo pabaigos – likusiųjų plaukų šalinimui.
• Jaigu plaukai šalinasi sunkiai, ir mašinėlė nustojo kirpti, pakeiskite užsibukinusius peiliukus.
PASIROŠIMAS DARBUI
• Prieš pradedant kirpimą, isitikinkite, kad tarp dantukų nėra tepalų. Įjunkite mašinėlę, kad tepalai tolygiai
pasiskirstytų tarp peiliukų ir patikrinkite jų ėjimo tolygumą. Išvalykite išėjusius tepalus. Darykite šią operaciją po
kiek vieno kirpimo. Neleiskite susikimo ir susipajniojimo elektros laido darbo metu.
• Prieš kirpimą gerai sušukokite plaukus.
NUSIIMAMOS GARBANOS
Nusiimaų garbanų № - Plaukų ilgis mm/coliai
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• Iš išorės ant kikvienos garbanos yra atitinkama markiruotė.
• Laikant garbanas dantukais į viršų, uždėkite jas ant peiliukų.
• Pirmą kartą kirpkite po truputi.
• Tam, kad kirpimas išeitų lygus, neveskite mašinėlės greičiau, negu ji spėja nukirpti. Kirpimo metu kaip galima
dažniau iššukokite nukirptus plaukus.
VALYMAS
• Išjunkite mašinėlę ir atjunkite ją nuo elektros tinklo.
• Mašinėlę reikėtų valyti ir sutepti po kiekvieno naudojimo.
• Nuvalykite mašinėlę ir peiliukus nuo nukirptų plaukų pridedamu šepečiu.
• Nuvalykite korpusą sausa minkšta medžiaga.
• Patepkite peiliukus, kaip tai parašyta aukščiau.
SAUGOJIMAS
• Saugoti mašinėlę reikė
tų sausioje vietoje.
• Galima kabinti už kilpos.
• Peiliukai būtinai turi būti sutepti.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• A készülék használata előtt, a készülék károsodása elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a Használati
utasítást.
• A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos
hálózat adataival.
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra.
• Szabadban használni tilos!
• Használaton kívül, illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.
• Áramütés, elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe, vagy egyéb folyadékba. Ha ez
megtörtént, NE FOGJA MEG A KÉSZÜLÉKET, azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez.
• Ne használja a hajnyírógépet fürdőszobában, vízforrás közelében.
• Gyermekek ne használják a készüléket.
• Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül.
• Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot.
• Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.
• Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
• Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel.
• Ne húzza, ne tekerje a vezetéket a készülék köré.
• Ne engedje, hogy folyadék, ill. egyéb tárgy kerüljön a készülékház réseibe.
• Használat előtt ellenőrizze helyesen vannak-e felhelyezve a pengék.
• Sehová ne rakja le a működő készüléket, mert ez sérüléshez, illetve anyagi kárhoz vezethet.
•
Ne használja a készüléket károsodott fésűvel, illetve fésűfokkal – ez sérülést okozhat.
FIGYELEM: RENDSZERESEN OLAJOZZA A PENGÉKET.
• Ne használja a gépet bőrgyulladásnál.
• Ne nyírjon a géppel állatokat.
PENGÉK SZABÁLYOZÁSA
• A gyárból való leszállítás előtt, a nyírógép pengéit leolajozták és beállították.
• Tisztítás, illetve lecsatolás után a pengéket szükséges újból állítani.
• Felhelyezéskor mindkét penge foggörbéjének pontosan egyeznie kell, függetlenül az elmozdulástól.
www.scarlett-europe.com SC-1261
17
• A levehető (külső) penge fogazatának kb. 1,2 mm kell kiállnia a mozgó (belső) fogazatnál. Lásd az ábrán (1
ábra).
• Ha helytelenül vannak felrakva a pengék – olajozza le őket, néhány másodpercre kapcsolja be a gépet, aztán
kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Lazítsa meg a két csavart, és helyezze fel újból a levehető pengét.
Húzza meg a csavarokat.
OLAJOZÁS
• A készülék hosszú-időtartamú, biztos használata érdekében rendszeresen olajozza a pengéket.
• Olajozáshoz ne használjon hajolajat, zsírt, egyéb petróleummal, ill. más oldószerrel higított olajt.
NYÍRÁSHOSSZ
• A készülék bal oldalán található szabályzókar engedélyezi a nyíráshossz könnyű
Rövid frizura
szabályozását működés közben.
• Kiegészítő felrakható fésű segítsége nélkül folyamatosan változtathassa a
nyíráshosszat.
Hosszú
frizura
• A szabályzókar függőleges helyzete biztosítja a legrövidebb nyírást. Minél lejjebb
ereszti a szabályzókart (kitolódik a levehető penge), annál hosszabb lesz a frizura
(vagyis csökken a lenyírt haj hossza).
• A szabályzókar alsó (vízszintes) helyzetében kapott nyírás megegyezik az 1 számú
(3mm) kiegészítő fésű használatával kapható nyírással.
• A szabályzó használata hosszabbítsa a pengék működési határidejét, mivel a levehető penge áthelyezése
esetén mindig más-más pengerész dolgozik.
• A szabályzó engedélyezi a pengék közt beszorult haj eltávolítását. E célból gyors mozdulattal néhányszor
emelje / eressze le a kart.
• Végezze a műveletet bekapcsolt géppel, de nem nyírás közben, valamint minden egyes nyírás után – a
megmaradt haj eltávolítása érdekében.
• Ha a haj nehezen távolítható el, valamint a gép nem nyír – cserélje az eltompult pengéket.
ELŐKÉSZÍTÉS
• Nyírás előtt győ
ződjön meg, hogy a fogazat közt nincs olaj. Kapcsolja be a gépet, hogy az olaj egyenletesen
oszoljon szét a pengék közt, és ellenőrizze az egyenletes működésüket. Törölje le az olajfelesleget. Ismételje
meg a műveletet minden egyes nyírás után. Működés közben ne engedélyezze a vezeték tekeredését.
• Nyírás előtt alaposan fésülje a hajat.
LEVEHETŐ FÉSŰK
Levehető fésű (szám) - Haj hosszúság mm/coll
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• Mindegyik fésű külseje címkével van ellátva.
• Fokkal felfelé tartva a fésűt, helyezze fel őt a pengékre, hogy szorosan tartson.
• Első nyírás esetén kevés hajmennyiséget nyírjon.
• Az egyenletes nyírás érdekében ne vezesse a gépet gyorsabban, mint amennyire az nyírni érkezik. Nyírás
közben minél gyakrabban fésülje a hajat, hogy kifésülődjön a már lenyírt haj.
TISZTÍTÁS
• Kapcsolja ki a gépet és áramtalanítsa azt.
• A gépet minden használat után tisztítani és olajozni kell.
• Tisztítsa a pengét a géppel a készlethez tartozó kefével.
• Törölje meg a készülékházat száraz, puha törlőkendővel.
• Olajozza a pengéket a leírtak alapján.
TÁROLÁS
• Tárolja a gépet száraz helyen.
• Felakasztva is tárolhatja.
• A pengéket olajozottan tárolja.
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз жəне оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз.
• Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде
көрсетілген параметрлеріне сəйкестігін тексеріңіз.
• Осы Пайдалану нұсқауына сəйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркəсіптік
қолдануға арналмаған.
• Жайдан тыс қолданылмайды.
•
Жабдықты тазалаудың алдында немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр жүйесінен əрқашан сөндіріп
тастаңыз.
• Электр тоғының ұруына жəне жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп
тастаңыз жəне сервис орталығына тексертіңіз.
• Құрылғыны былаулы бөлмелері мен
су жанында пайдаланбаңыз.
• Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
• Қараусыз қосылған құралды қалдырмаңыздар.
• Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды қолданбаңыз.
www.scarlett-europe.com SC-1261
18
• Қоректену бауы зақымдалған құралды қолданбаңыз.
• Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
орталығына апарыңыз.
• Қоректену бауының өткір жиектер жəне ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
• Қоректену бауынан тартпаңыз, оны ширатпаңыз жəне құрылғының тұлғасын айнала орамаңыз.
• Бұйымның тұлғасындағы тесіктерге
бөтен заттардың жəне кез келген сұйықтықтардың кіруіне жол
бермеңіз.
• Жұмыс алдында алмастарды қондыру дұрыстығын тексеріңіз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқайда қоймаңыз, өйткені бұл зақым тигізуі немесе заттық залал келтіруі
мүмкін.
• Тарақтарының немесе үшкірлерінің біреуі бүлінген мəшіңкені пайдаланбаңыз – бұл зақымдалуға əкелуі
мүмкін.
НАЗАР: АЛМАСТАРЫ
ҰДАЙЫ МАЙЛАҢЫЗ.
• Тері бөріткенде мəшіңкені пайдаланбаңыз.
• Жəндіктерді мəшіңкемен қырықпаңыз .
ЖҮЗДЕРДІҢ ЖӨНГЕ САЛУЫ
• Дайын бұйымдарды əзірлеуші зауытынан жіберу алдында, мəшіңкенің кесетін алмастары реттелген жəне
майланған болады.
• Алмастарды ауыстырғаннан кейін, не егер оларды тазалау үшін алған болса, жаңадан жөнге салу тиісті.
• Екі алмастың
тістерінің профильдері құру кезінде олардың ығысуына қарамай дəл сəйкес келуі қажет.
• Алмалы-салмалы (сыртқы) алмастың үшкірлері жылжымалы (ішкі) алмастың үшкірлерінен суретте
көрсетілгендей шамамен 1,2 мм жоғарырақ болуға тиісті (сурет 1)
• Егер алмастар дұрыс орнатылмаған болса, оларға бірнеше тамшысы май жағыңыз, мəшіңкені
қосыңыздар бірнеше секундқа қосыңыз, содан соң оны
өшіріңіз жəне электр жүйесінен ажыратып
тастаңыз. Екі бұранданы сəл босатыңыз жəне алмалы-салмалы алмасты қайта орнатыңыз.
Бұрандаларды тартып тастаңыз.
АЛМАСТАРДЫ МАЙЛАУ
• Мəшіңкенің ұзақ жəне нық жұмысын қамтамасыз етуге үшін, алмастарды ұдайы майлауға тиісті.
• Майлау үшін шаштарға жағуға арналған май, керосинмен немесе басқа еріткіштермен арластырылған
майлар жəне ішмайларды
қолдану ұсынылмайды.
ҚЫРҚЫЛАТЫН ШАШТАРДЫҢ ҰЗЫНДЫҒЫ
Ұзын
қырқу
www.scarlett-europe.com SC-1261
19
Қ
ысқа қы
р
• Мəшіңкенің сол жағына орналасқан реттеуіш рычаг, мəшіңкені жұмысшы жайда
қ
ұстай отырып, күзелетін шаштардың ұзындығын оңай реттеліндіреді.
• Сонымен қатар күзелетін шаштардың ұзындығын қосымша саптамалар
қолданусыз жатық өзгертуге болады.
• Рычагтың тік жайы ең қысқа күзеуді береді, қайсының ұзындығы рычагты түсіру
өлшемімен жатық үлкейеді (
күзелетін шаштың ұзындығы азаяды) (алмалы-
салмалы алмасты шығарыңқылаумен).
• Рычагтың төменгі (горизонталь) жайында қосымша тарақты қолдануға лайықты қырқу болады. № 1 (3 мм).
• Реттегішті қолдану алмастардың қызмет мезгілін үлкейтеді, себебі алмалы-салмалы алмастарды
ауыстырғанда, кесетін беттердің əрдайым əр түрлі учаскелері жұмыс істейді.
• Реттегіш сондай-ақ алмастардың арасына қысылған қатты шаштарды босатуға көмектеседі. Бұл үшін
рычагты бірнеше
рет жылдам көтеріңіз жəне түсіріңіз.
• Бұл операцияны бос жүрісте жасаңыз, сонымен қатар əрбір шаш алғаннан кейін - шаштардың
қалдықтардын алып тастау үшін.
• Егер шаштар қиын алыстатылса, жəне мəшіңке қырқуды тоқтатса, мұқалған алмастарды ауыстырыңыз.
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
• Күзеуді бастар алдында үшкірлердің арасында майдың жоғына көз жеткізіңіз. Мəшіңкені қосыңыз
, май
алмастар арасында біркелкі бөлінсін жəне олардың біркелкі жүруін тексеріңіз. Шыққан майды сүртіңіз. Бұл
операцияны əрбір күзеуден кейін жасаңыз. Жұмыс уақытына тұтыну бауының ширатылуы жəне
шатасуына жол бермеңіз.
• Күзеу алдында шаштарды мұқият тараңыз.
АЛМАЛЫ-САЛМАЛЫ ТАРАҚТАР
Алмалы-салмалы тарақтар № - Шаштың ұзындығы мм/дюймы
№1 – 3 (1/8) №2 – 6 (1/4) №3 – 9 (3/8) №4 – 12 (1/2)
• Əрбір тарақтың сыртында тиісті таңбалау болады.
• Тарақты үшкірлерімен жоғары ұстап, оны алмастарға тығыз кигізіңіз.
• Бірінші рет аз-аздан күзеңіз.
• Күзеу тегіс болып шығуы үшін, мəшіңкені оның қырқып үлгеруінен гөрі жылдам жүргізбеңіз. Күзеу
уақытына кесілген шаштарды мүмкінінше жиірек тарап тұрыңыз.
ТАЗАЛАУ
• Мəшіңкені өшіріңіз жəне
оны электр жүйесінен ажыратыңыз.
• Мəшіңкені əрбір қолданудан кейін тазалау жəне май жағу керек.
• Қосымша щөткемен алмастар мен мəшіңкені шаштың кесінділерінен тазалаңыз.
• Тұлғаны құрғақ жұмсақ матамен сүртіңіз.
• Жоғарыда суреттелгендей алмастарды майлаңыз.
САҚТАУ
• Мəшіңкені құрғақ орында сақталынсын.
• Оны ілмекке іліп қоюға болады.
• Алмастар міндетті түрде майланған болуы қажет.
www.scarlett-europe.com SC-1261
20