Scarlett SC-1032: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Кофеварка

Характеристики, спецификации

Тип:
капельная
Тип используемого кофе:
молотый
Мощность устройства:
450 Вт
Объем кофейника:
0.2 л
Манометр:
нет
Автоматическая декальцинация:
нет
Таймер:
нет
Автоотключение:
нет
Фильтр:
постоянный
Противокапельная система:
нет
Дисплей:
нет
Подача горячей воды:
нет
Съемный лоток для сбора капель:
нет
Материал изготовления корпуса:
пластик
Индикатор уровня воды:
нет
Индикация включения:
есть

Инструкция к Кофеварке Scarlett SC-1032

SC-1032

INSTRUCTION MANUAL

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

GB COFFEE MAKER ........................................................................................ 4

RUS КОФЕВАРКА ................................................................................................ 4

CZ KÁVOVAR ....................................................................................................... 6

BG КАФЕМАШИНА .......................................................................................... 6

UA КАВОВАРКА ................................................................................................. 8

SCG АУТОМАТ ЗА КАФУ ................................................................................. 9

EST KOHVIMASIN ................................................................................................ 10

LV KAFIJAS VĀRĀMAIS APARĀTS ....................................................... 11

LT KAVOS VIRIMO APARATAS ................................................................ 12

H KÁVÉFŐZŐ .................................................................................................... 13

KZ КОФЕ ҚАЙНАТҚЫШ ............................................................................... 14

SL ODŠŤAVOVAČ ............................................................................................. 15

www.scarlett.ru

IM010

GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ CZ POPIS

1. Body

1. Корпус

1. Těleso spotřebiče

2. Water tank lid

2. Крышка резервуара для

2. Víko nádržky na vodu

3. Water tank

воды

3. Nádržka na vodu

4. 2 cups (125 ml each)

3. Резервуар для воды

4. 2 keramické šálky (125 ml)

5. On/Off switch with indicator

4. 2 керамические чашки (125

5. Vypínač se světelní kontrolkou

light

мл)

6. Vypouštění nadbytku vody

6. Water drainage

5. Выключатель со световым

7. Otvor na kávu

7. Coffee feed opening

индикатором

8. Koš na odnímatelný trvalý filtr

8. Removable permanent filter

6. Слив излишков воды

9. Vyjímatelný filtr pro opakované

basket

7. Отверстие для подачи кофе

použití

9. Removable re-usable filter

8. Корзина для съемного

10. Lžíce

10. Spoon

многоразового фильтра

9. Съемный многоразовый

фильтр

10. Ложка

BG ОПИСАНИЕ UA ОПИС SCG ОПИС

1. Корпус

1. Корпус

1. Кућиште

2. Капак на резервоара за вода

2. Кришка резервуару для води

2. Поклопац резервоара за воду

3. Резервоар за вода

3. Резервуар для води

3. Резервоар за воду

4. 2 керамични чаши (125 мл)

4. 2 керамічні чашки (по 125

4. 2 керамичке шоље (125 ml)

5. Изключвател със светещия

мл)

5. Прекидач са светлосним

индикатор

5. Перемикач зі світловим

индикатором

6. Изливане на излишна вода

індикатором

6. Изливање вишка воде

7. Отвор за подаване на кафето

6. Зливник зайвої води

7. Отвор за сипање кафе

8. Кош за свалящия се филтър

7. Отвір для подачі кави

8. Корпа за перманентан

за многобройна употреба

8. Кошик для зйомного

филтер на скидање

9. Свалящ се филтър за

багаторазового фільтра

9. Филтер за вишекратну

многократна употреба

9. Знімний багаторазовий

употребу

10. Лъжица

фільтр

10. Кашичица

10. Ложка

EST KIRJELDUS LV APRAKSTS LT APRAŠYMAS

1. Korpus

1. Korpuss

1. Korpusas

2. Veereservuaari kaas

2. Ūdens rezervuāra vāks

2. Vandens rezervuaro dangtelis

3. Veereservuaar

3. Ūdens rezervuārs

3. Vandens rezervuaras

4. 2 keraamilist tassi (125 ml)

4. 2 keramiskās krūzītes (125 ml)

4. 2 keraminiai puodukai (125 ml)

5. Märgutulega lüliti

5. Slēdzis ar gaismas indikatoru

5. Jungiklis su šviesos

6. Liigvee ärajooksutila

6. Ūdens pārpalikuma

indikatoriumi

7. Kohvi valamisava

novadīšana

6. Vandens likučių nupylimas

8. Korv korduvkasutusega filtri

7. Kavos pylimo anga

7. Kafijas padeves atvere

jaoks

8. Grozs noņemamajam

8. Krepšelis nuimamam

9. Eemaldatav mitmekordne filter

daudzreizējas izmantošanas

daugkartiniam filtrui

10. Lusikas

filtram

9. Nuimamasis daugkartinis filtras

9. Noņemams daudzreizējas

10. Šaukštas

izmantošanas filtrs

10. Karote

H LEÍRÁS KZ СИПАТТАМА SL STAVBA VYROBKU

1. Készülékház

1. Тұлға

1. Teleso

2. Víztartály fedele

2. Суға арналған резервуардың

2. Veko nádoby na vodu

3. Átlátszó víztartály

қақпағы

3. Nádoby na vodu

4. 2 kerámiacsésze (125 ml)

3. Суға арналған резервуар

4. 2 keramické šálky (125 ml)

5. Jelzőfényes kapcsoló

4. 2 керамикалық шыныаяқтар

5. Vypínač so sveteľným

6. A felesleges víz vízvezetője

(125 мл )

indikátorom

7. Kávéadagoló

5. Жарықты индикаторлы

6. Otvor na vylievanie vody

8. Többhasználatú szűrő kosara

ажыратқыш

7. Otvor na kávu

9. Levehető többszöri

6. Артылған суды төгу

8. Kôš na odnímateľný viacrázo

felhasználású szűrő

7. Кофе берілетін саңылау

filter

10. Kanál

8. Көп реттік алмалы-салмалы

9. Vyberateľný filter pre opakované

сүзгіге арналған кəрзеңке

použitie

9. Көп дүркін пайдаланылатын

10. Lyžica

алмалы сүзгі

10. Қасық

www.scarlett.ru SC-1032

2

IM010

mm

245

165

220-240 V ~ 50 Hz

450 W 1.18 / 1.325kg

186

www.scarlett.ru SC-1032

3

IM010

GB INSTRUCTION MANUAL

OPERATION

IMPORTANT SAFEGUARDS

MAKING COFFEE:

Please read these operating instructions carefully

Fill the detachable permanent filter with grounded

in order to avoid damage due to incorrect use and

coffee to the required level not tamping it and pack

keep it in a safe place for future references.

down firmly.

Before the first switching on check that the voltage

Place the filter cone on the filter holder.

indicated on the rating label corresponds to the

Open the water tank lid and fill it with clean water to

mains voltage in your house.

the required level.

Incorrect operation and improper handling can lead

ATTENTION! Do not fill the tank over maximum level

to malfunction of the appliance and injuries to the

mark.

user.

There are maximum (2 cups) and minimum (1 cup)

For home use only. Do not use for industrial purposes.

water level marks inside the water tank.

Always unplug the appliance from the power supply

Coffemaker is provided with drainage on tne back

when not in use.

wall.

Do not immerse the unit, cord or plug in water or

Please use original cups to accurate water pouring.

other liquids. If it has happened, remove the plug

Close the water tank lid.

from the wall socket immediately and have the unit

Replace the cups.

checked by an expert before using it again.

Set the On/Off switch to the “I” position, the

Do not operate the appliance if the cord or the plug

indicator light should light up. At this moment the

is damaged or if the appliance has been otherwise

coffee maker will start the operation.

damaged. In such cases take the appliance to a

When all water has run through the filter, switch the

qualified specialist for check and repair if

appliance off and unplug it.

necessary.

CLEANING AND MAINTENANCE

Ensure that the cord does not hang over sharp

Do not forget to unplug the appliance from the

edges and keep it away from hot surfaces.

power supply before cleaning.

To disconnect the appliance from the power supply

Let the appliance cool down, and then wipe outside

pull it out by the plug only, not by the cord.

with a soft dry cloth. Do not use detergent or

Place the appliance on a dry stable non-hot

abrasives.

surface, away from hot objects (e.g. hotplates); do

Wash all detachable parts with hot soapy water,

not place it under curtains and shelves.

then rinse and dry before fitting to place.

Do not leave the appliance unattended when in

DESCALING

use.

Descale your coffee maker regularly.

This appliance is not intended for use by persons

Operate the appliance as described. Add proper

(including children) with reduced physical, sensory

descaling remedy, available at the market to the

or mental capabilities, or lack of experience and

water tank and do not fill the filter with ground

knowledge, unless they have been given

coffee. Follow recommendations given.

supervision or instruction concerning use of the

After descaling let the appliance work twice more

appliances by a person responsible for their safety.

with only water to rinse away the vinegar and scale

Children should be supervised to ensure that they

remainders.

do not play with the appliance.

Clean the coffee maker about every 5 months to

Do not touch hot surface.

keep high efficiency.

The use of accessory attachments not

STORAGE

recommended by the appliance manufacturer may

Switch off and unplug the appliance.

result in fire, electric shock or injury to users.

Complete all requirements of chapter CLEANING

Start the appliance only when the cups are in

AND MAINTENANCE.

position.

Store the appliance in a cool, dry place.

Operate the appliance only when there is water in

the water tank.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Before making one more portion of coffee, switch

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

off the appliance for at least 5 minutes to cool it.

Внимательно прочитайте настоящее

For making coffee use only cold water.

руководство перед эксплуатацией прибора во

If the product has been exposed to temperatures

избежание поломок при использовании и

below 0ºC for some time it should be kept at room

сохраните его в качестве справочного

temperature for at least 2 hours before turning it

материала.

on.

Перед первоначальным включением проверьте,

The manufacturer reserves the right to introduce

соответствуют ли технические характеристики,

minor changes into the product design without prior

указанные на изделии, параметрам

notice, unless such changes influence significantly

электросети.

the product safety, performance, and functions.

Неправильное обращение может привести к

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

поломке изделия, нанести материальный ущерб

For a perfect taste, carry out 2 or 3 boil-processes

и причинить вред здоровью

пользователя.

with fresh water (without coffee).

Once all the water has passed through, switch the

appliance off.

Let it cool down for 5 minutes. Then repeat the

process with fresh water 2-3 times.

www.scarlett.ru SC-1032

4

IM010

Использовать только в бытовых целях. Прибор

в резервуар и установите выключатель в

не предназначен для промышленного

положение «I».

применения.

После того, как в резервуаре не останется

Если устройство не используется, всегда

воды, выключите кофеварку, установив

отключайте его от электросети.

выключатель в положение «0».

Не погружайте прибор и шнур питания в воду

Дайте

прибору остыть в течение 5 минут и

или другие жидкости. Если это случилось,

вылейте воду из колбы. Кофеварка готова к

немедленно отключите устройство от

использованию.

электросети и, прежде чем пользоваться им

РАБОТА

дальше, проверьте работоспособность

и

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ

безопасность прибора у квалифицированных

Насыпьте необходимое количество молотого

специалистов.

кофе в фильтр и, не утрамбовывая,

При повреждении шнура питания его замену, во

разровняйте его.

избежание опасности, должен производить

Вставьте фильтр в корзину для фильтра.

изготовитель или уполномоченный им

Наполните резервуар для воды до требуемого

сервисный центр, или аналогичный

уровня.

квалифицированный персонал.

Внутри резервуара для воды

имеются отметки

Следите за тем, чтобы шнур питания не касался

максимального (2 чашки) и минимального (1

острых кромок и горячих поверхностей.

чашка) уровня воды.

При отключении прибора от электросети,

ВНИМАНИЕ! Не наливайте воду выше отметки

беритесь за вилку

, а не тяните за шнур.

для 2 чашек.

Устройство должно устойчиво стоять на сухой

На задней стенке кофеварки предусмотрены

ровной поверхности. Не ставьте его на горячие

отверстия для слива излишков воды. Если

поверхности, а также вблизи источников тепла

налить в резервуар воды больше, чем

(например, электрических плит), занавесок и

необходимо для двух чашек, вода выльется

под навесными полками.

через отверстия.

Никогда не оставляйте включенный прибор без

Для точной дозировки и во

избежание

присмотра.

выливания воды рекомендуется заливать воду,

Прибор не предназначен для использования

используя чашки из комплекта кофеварки.

лицами (включая детей

) с пониженными

Плотно закройте крышку резервуара.

физическими, чувственными или умственными

Подставьте чашки под каждое выпускное

способностями или при отсутствии у них опыта

отверстие.

или знаний, если они не находятся под

Переведите выключатель в положение «I», при

контролем или не проинструктированы об

этом загорится световой индикатор, и

использовании прибора лицом, ответственным

кофеварка начнет работать.

за их безопасность.

Когда вся вода пройдёт через фильтр,

Дети должны находиться под контролем для

выключите кофеварку.

недопущения игры с прибором.

ВНИМАНИЕ:

Не касайтесь горячих поверхностей.

Во

время заваривания нельзя открывать

Во

избежание поражения электрическим током

крышку и вынимать держатель фильтра.

и поломок прибора, используйте только

ОЧИСТКА И УХОД

принадлежности, входящие в комплект

Всегда отключайте прибор от электросети

поставки.

перед очисткой.

Включайте кофеварку, только когда чашки для

Дайте кофеварке полностью остыть и протрите

кофе установлены на место.

внешние поверхности сухой мягкой тканью. Не

Пользуйтесь устройством только при наличии

используйте агрессивные химические или

воды в резервуаре.

абразивные вещества.

Перед приготовлением каждой новой порции

Вымойте все съемные части горячей водой с

кофе отключайте кофеварку не менее чем на 5

моющим средством для посуды

, тщательно

минут, чтобы она охладилась

.

промойте и протрите их насухо перед

Для варки кофе используйте только холодную

установкой на место.

воду.

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

Если изделие некоторое время находилось при

Регулярно очищайте кофеварку от накипи.

температуре ниже 0ºC, перед включением его

Для удаления накипи используйте

следует выдержать в комнатных условиях не

рекомендованные средства, которые можно

менее 2 часов.

приобрести в торговой сети, и строго следуйте

Производитель оставляет за собой право без

указаниям на их упаковке.

дополнительного уведомления вносить

Тщательно промойте кофеварку. Для этого

незначительные изменения в конструкцию

налейте в резервуар чистой воды и,

не засыпая

изделия, кардинально не влияющие на его

кофе, включите прибор. Повторите цикл еще раз.

безопасность, работоспособность

и

Производите очистку не реже, чем раз в 5

функциональность.

месяцев.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

ХРАНЕНИЕ

Чтобы кофе имел превосходный вкус,

Перед хранением убедитесь, что прибор

проведите 2-3 рабочих цикла с водой, не

отключен от электросети и полностью остыл.

засыпая кофе в фильтр. Для этого налейте воду

www.scarlett.ru SC-1032

5

IM010

Выполните требования раздела ОЧИСТКА И

Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod

УХОД.

0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové

Храните прибор в сухом прохладном месте.

teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.

Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

oznámení provádět menší změny na konstrukci

EZPEČNOSTNÍ POKYNY

výrobku, které zna

čně neovlivní bezpečnost jeho

používání, provozuschopnost ani funkčnost.

Pro zamezení poruch si tento Návod k použití

PŘÍPRAVA K PROVOZU

pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informač

příručku.

Pro perfektní chuť kávy 2x-3x zapněte kávovar

s čistou vodou bez kávy ve filtru.: nalijte vodu do

Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda

nádržky a dejte vypínač do polohy «I».

technické údaje uvedené na nálepce odpovídají

parametrům elektrické sítě.

Po tom, co v nádržce nezbude voda, dejte vypínač

do polohy «0» a tím vypněte kávovar.

Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést

k jeho poruchám anebo způsobit škodu na majetku

Počkejte 5 minut, až spotřebič vychladne, a vylijte

nebo zranění uživatele.

vodu z konvičky. Zopakujte to 2x-3x. Kávovar je

připravený k použití.

Používejte pouze v domácnosti. Spotřebič není

PROVOZ

určen pro průmyslové účely.

PŘÍPRAVA KÁVY

Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky v případě, že

Nasypte potřebné množství mleté kávy do filtru a

elektrický přístroj nepoužíváte.

urovnejte ji, neotloukávejte kávu.

Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru

Vložte filtr do držáku.

neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.

Stane-li se takto, okamžitě odpojte spotřebič od

Otevřete víko nádržky a nalijte vodu do

elektrické sítě a než ho budete používat dále se

požadované úrovně.

obraťte na Servisní středisko pro kontrolu

UPOZORNĚNÍ! Nenalévejte vodu výše ukazatele

provozuschopnosti a bezpečnosti.

maximální hladiny.

Spot

řebič není určen k použití osobami (včetně

Uvnitř nádoby na vodu jsou ukazatele maximální (2

děti) se sníženými fyzickými, mentálními

šálky) a minimální (1 šálek) hladiny vody.

schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které

Na zadní stěně kávovaru jsou otvory na vypouště

nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se

nadbytku vody.

nenacházejí pod dohledem nebo nejsou

Pro přesnější dávkování nalévejte vodu šálkem,

instruováni o použiti spotřebiče osobou,

který je dodáván spolu s kávovarem.

zodpovědnou za jejích bezpečnost.

Dobře zavřete víko nádržky.

Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se

Postavte šálek pod každý otvor držáku.

spotřebičem.

Přesuňte výpínač do polohy «I», přitom se rozsvítí

Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro

světelný indikátor a kávovar se zapne.

zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo

Když všechna voda překapá filtrem, vypněte

jim zplnomocněné servisní středisko, nebo

kávovar.

obdobný kvalifikovaný personál.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým

Vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě před

kabelem nebo zástrčkou, a také po tom, co spadl

čištěním.

nebo byl poškozen jakýmkoliv jiným způsobem.

Nechte kávovar, aby úplně vychladl a otřete jeho

Pro kontrolu a případnou opravu se obraťte na

těleso jemným suchým hadrem. Nepoužívejte

nejbližší servisní středisko.

útočné chemické nebo brusné prostředky.

Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými

Všechný snímatelné součásti umyjte teplou vodou

hranami a horkem.

s mýdlem, dobře je vypláchněte a utřete do sucha,

Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za

než je dáte na místo.

zástrčku a netahejte za kabel.

ODVAPNĚ

Spotřebič musí pevn

ě stát na suchém rovném

Pravidelně odstraňujte z kávovaru usazeniny.

povrchu. Nestavte spotřebič na horké povrchy, a

Pro odvapnění používejte doporučené prostředky,

také v blízkosti zdrojů tepla (například elektrických

které můžete nakoupit v obchodech, a přesně

sporáků), záclon a pod závěsnými policemi.

splňujte pokyny na jejich obalu.

Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

Dobře umyjte kávovar: nalijte do nádoby na vodu

Nedovolujte, aby děti používaly spotřebič bez

čistou vodu a nedávaje dovnitř

kávu zapněte

dozoru.

přístroj. Zopakujte cyklus ještě jednou.

Nesáhejte na horké povrchy.

Čistěte minimálně jednou za 5 měsíců.

Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a poruch

SKLADOVÁNÍ

spotřebiče používejte výhradně příslušenství z

Před čištěním překontrolujte, zda je spotřebič

dodávky.

odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl.

Zapínejte kávovar pouze v případě, že šálky na

Splněte pokyny části ČIŠTĚNÍ.

kávu jsou na svých místech.

Skladujte spotřebič v suchém a chladném místě.

Používejte přístroj pouze v případě, že v nádobě

na vodu je voda.

BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Před každou novou porcí kávy vypněte kávovar

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

minimálně na 5 minut, aby vychladla.

За да използвате уреда правилно, прочетете

Používejte na kávu pouze studenou vodu.

внимателно Ръководството за експлоатация и

www.scarlett.ru SC-1032

6

IM010

го запазете по-нататък при възникване на

Ако изделието известно време се е намирало

евентуални въпроси.

при температура

под 0ºC, тогава преди да го

Преди да използвате изделието за пръв път

включите, то трябва да престои на стайна

проверете, дали посочените технически

температура не по-малко от 2 часа.

характеристики на уреда съответстват с

Производителят си запазва правото без

захранването във Вашата мрежа.

допълнително уведомление да внася

Неправилна експлоатация на уреда може да

незначителни промени в конструкцията та на

доведе до неизправности в работата му или да

изделието, като същите да не влияят

причини здравословни щети.

кардинално върху неговата безопасност,

Изделието

е предназначено само за домашна

работоспособност и функционалност.

употреба. Уредът не е за промишлено

ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

използване.

Ако искате Вашето кафе да има превъзходен

Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го

вкус, пуснете уреда да работи 2-3 пъти с вода

ползвате.

без да слагате кафе вътре. За това сипете вода

Фурната не трябва да се управлява от хора

в резервоара и поставете изключвателя в

(включително деца) с понижени физически,

положение «I».

сетивни или умствени способности, или от лица,

След като в резервоара няма да има вода,

които не притежават съответните знания и опит,

изключете кафемашината, завъртете

ако тези лица не са под надзор или не са

изключвателя в положение «0».

инструктирани относно използването на

Нека

уредът да изстине в продължение на 5

фурната от друго лице, отговарящо за тяхната

минути и изсипете водата от колбата.

безопасност.

Повторете тази процедура 2-3 пъти.

Децата не трябва да се оставят сами до

Кафемашината е готова за експлоатация.

фурната и не трябва да им се разрешава да

ЕКСПЛОАТАЦИЯ

играят с нея.

ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ

В тези случаи, когато захранващият кабел е

Сложете необходимо количество смляно кафе

повреден, с цел избягване на рискови ситуации,

във филтъра и без да притъпквате кафето,

захранващият кабел трябва да бъде заменен от

подравняйте го.

производителя или оторизиран център за

Поставете филтъра в държателя.

обслужване, или от квалифициран специалист.

Отворете капака на резервоара за

вода и го

Не потапяйте уреда или кабела във вода или

напълнете до необходимо ниво.

други течности. Ако това се е случило, веднага

ВНИМАНИЕ! Не наливайте водата повече от

изключете изделието от контакт и преди да го

означението на максимално ниво.

използвате

отново, проверете работата му в

Вътре в резервоара за вода има означения на

квалифициран сервизен център.

максимално (2 чаши) и минимално (1 чаша)

Не експлоатирайте изделието с повреден кабел

ниво на вода.

или щепсел, а също така след падане на

На задната панела на кафемашината има

изделието или след други повреди. За проверка

отвори за изливане на излишна вода.

на работата му или ремонт обърнете се в най-

За по

-точно дозиране се препоръчва да

близкия квалифициран сервиз.

заливате водата, като използвате чашите от

Следете, кабелът да не докосва горещи

комплекта на кафемашината.

повърхности и

остри предмети.

Затворете плътно капака на резервоара.

Като изключвате уреда, не дърпайте кабела, а

Сложете чашите под всеки издаващ се отвор на

изтеглете щепсела от контакт.

държателя.

Изделието трябва да стои върху суха равна

Завъртете превключвателя в положение «I»,

повърхност. Не го слагайте върху горещи

при това индикаторът ще светне и уредът ще

повърхности, а също така близо до излъчващи

започне да работи.

топлина устройства (например, печки), пердета

Когато всичко

количество вода ще мине чрез

и под рафтове .

филтъра, изключете уреда от контакт.

Никога не оставяйте включения уред без

ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

надзор.

Винаги изключвайте уреда преди да го

Не позволявайте децата да ползват уреда без

почиствате.

да има някой възрастен до тях.

Нека кафемашината да изстине напълно,

Не докосвайте горещи повърхности.

забършете външните й повърхности със сухо

С цел предотвратяване на токов удар или

меко парцалче. Не ползвайте агресивни

неизправности и повреди на уреда, използвайте

химически вещества или драскащи миялни

само съставните части от комплекта.

препарати.

Включвайте кафемашината само когато чашите

Измийте всички свалящите се части

с гореща

за приготвяне на кафе са сложени

на мястото

вода и препарат, изплакнете добре и забършете

си.

преди да ги поставите на мястото си.

Използвайте уреда само когато има вода в

ПОЧИСТВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК

резервоара.

Редовно почиствайте кафемашината от котлен

Преди да приготвяте поредна порция кафе,

камък.

изключвайте кафемашината на не по-малко от 5

За отстраняване на котлен камък използвайте

минути,тя трябва да изстине.

специални препарати, които се продават по

За приготвяне на кафе използвайте само

магазини, стриктно спазвайте упътвания за

студена вода.

тяхното използване.

www.scarlett.ru SC-1032

7

IM010

Добре измийте кафемашината. За това сипете в

Не дозволяйте дітям користуватися приладом

резервоара чиста вода, и без да слагате кафе

без нагляду дорослих.

вътре, включете уреда. Повторете тази

Не торкайтеся гарячих поверхонь.

процедура още веднъж.

Щоб запобігти враженню електричним струмом

Почиствайте уреда не по-рядко от един път на

та пошкодження приладу, використовуйте тільки

пет месеца.

устаткування,

що входить до комплекту.

СЪХРАНЯВАНЕ

Вмикайте кавоварку, тільки коли чашки для

Преди да прибирате уреда проверете, той да е

готової кави встановлені на місце.

изключен от контакт и

е изстинал напълно.

Користуйтеся пристроєм тільки якщо у

Изпълнявайте всички изисквания от раздела

резервуарі є вода.

ПОЧИСТВАНЕ.

Перед приготуванням кожної нової порції кави

Съхранявайте уреда на сухо прохладно място.

вимикайте кавоварку не менше, ніж на 5 хвилин,

щоб вона охолонула.

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Для приготування кави споживайте тільки

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

холодну воду.

Уважно прочитайте цю інструкцію перед

Обладнання відповідає вимогам Технічного

експлуатацією приладу, щоб запобігти поломок

регламенту обмеження використання деяких

під час користування, та зберігайте її як

небезпечних речовин в електричному та

довідковий матеріал.

електронному обладнанні.

Перед першим вмиканням перевірте, чи

Якщо виріб деякий час знаходився при

відповідають технічні характеристики виробу,

температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його

позначені на наклейці, параметрам

слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.

електромережі.

Виробник залишає за собою право без

Невірне користування може призвести до

додаткового повідомлення вносити незначні

поломки виробу, завдати матеріальних збитків

зміни до конструкції виробу, що

кардинально не

та шкоди здоров

ю користувача.

впливають на його безпеку, працездатність та

Використовувати тільки у побутових цілях.

функціональність.

Прилад не призначений для виробничого

ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ

використання.

Щоб кава мала гарний смак, проведіть 2-3

Якщо прилад не використовується, завжди

робочі цикли зі свіжою водою, не засипаючи

вимикайте його з мережі.

кави до фільтру. Для цього налийте воду у

Прилад не призначений для використання

резервуар та установіть перемикач у позицію

особами (включаючи дітей) зі зниженими

«I».

фізичними, чуттєвими або розумовими

Післе того, як у резервуарі не залишиться води,

здібностями або у разі відсутності у них опиту

вимкніть кавоварку, установивши перемикач у

або знань, якщо

вони не знаходяться під

позицію «0».

контролем або не проінструктовані про

Нехай прилад охолоне на протязі 5 хвилин,

використання приладу особою, що відповідає за

після чого вилийте воду з колби. Повторіть

їх безпеку.

процедуру 2-3 рази. Кавоварка готова до

Діти повинні знаходитись під контролем, задля

використання.

недопущення ігор з приладом.

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

У разі пошкодження кабелю живлення, його

ПРИГОТУВАННЯ КАВИ

заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен

Насипте необхідну кількість меленої кави у

виконувати виробник або уповноважений їм

фільтр та не утрамбовуючи розрівняйте її.

сервісний центр, або аналогічний

Вставте фільтр у фільтротримач.

кваліфікований

персонал.

Відчиніть кришку

резервуару для води і

Не занурюйте прилад та шнур живлення у воду чи

наповніть його до необхідного рівня.

інші рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть

УВАГА! Не наливати води вище відмітки

прилад з мережі, та перед тим, як користуватися

максимального рівня.

ним далі, перевірте працездатність та безпеку

Усередині резервуара для води є відмітки

приладу у кваліфікованих фахівців.

максимального (2 чашки) та мінімального (1

Не користуйтеся виробом з пошкодженим

чашка) рівня води.

шнуром живлення чи вилкою, після падіння або

На задній стінці кавоварки передбачені отвори

інших

ушкоджень. Для ремонту та перевірки

для зливу зайвої води.

звертайтеся до найближчого сервісного центру.

За для точного дозування рекомендовано

Стежте за тим, щоби шнур живлення не торкався

заливати воду,

використовуючи чашки з

гострих крайок та гарячих поверхонь.

комплекту кавоварки.

Під час вимикання приладу з мережі тримайтеся

Щільно зачиніть кришку резервуару.

рукою за вилку, не тягніть за шнур.

Підставте чашки під кожен випускний отвір

Пристрій має стійко стояти на сухій рівній поверхні.

фільтротримача.

Не ставте його

на гарячі поверхні, а також поблизу

Переключіть вимикач до позиції «I», при цьому

джерел тепла (наприклад, електричних плит),

засвітиться світловий індикатор і кавоварка

фіранок та під навісними полицями.

почне працювати.

Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без

Коли уся вода пройде крізь фільтр, вимкніть

догляду.

кавоварку.

www.scarlett.ru SC-1032

8

IM010

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

Да би се избегле опасности у случају оштећења

Завжди вимикайте прилад з електромережі

кабла, оштећени кабл треба да замени

перед очищенням.

произвођач, овлашћени сервис или стручно

Нехай кавоварка повністю охолоне, після чого

лице.

протріть зовнішні поверхні сухою мякою

Када искључујете уређај из мреже, држите се за

тканиною. Не використовуйте агресивні хімічні

утикач, не вуците за гајтан.

чи абразивні речовини.

Уређај мора да чврсто стоји на сувој равној

Вимийте усі знімні частини гарячою водою з

површини. Не ставите уређај на вруће

миючим засобом для посуду, ретельно

површине и у близини извора топлоте

промийте та протріть їх насухо

перед

(например, електричних шпорета), завеса и

установкою на місце.

испод спуштених плафона.

ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ

Никада не остављајте укључени уређај без

Регулярно очищайте кавоварку від накипу.

надзора.

Для видалення накипу використовуйте

Не дозвољавајте деци да користе уређај без

рекомендовані засоби, які можна придбати у

надзора одраслих.

торгівельній мережі, та ретельно дотримуйтеся

Не додирујте вруће површине.

инструкції на їх упаковці.

Да се избегну оштећење струјом

и кварење

Ретельно промийте кавоварку. Для цього

уређаја, користите само делове који улазе у

налийте у резервуар чистої води і, не засипаючи

комплет.

кави, ввімкніть прилад. Повторіть

цикл ще раз.

Укључите аутомат само ако чаше за готову

Очищайте кавоварку не менш, ніж раз на 5

кафу намештени.

місяців.

Користите уређај само ако у резервоару има

ЗБЕРЕЖЕННЯ

воде.

Перед збереженням переконайтеся, що прилад

Пре него што почнете да кувате следећу

вимкнений з електромережі і цілком остигнув.

порцију кафе, искључите аутомат да се охлади

Виконайте вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА

најмање 5 минута.

ДОГЛЯД.

За кување кафе

користите само хладну воду.

Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці.

Ако је производ неко време био изложен

температурама нижим од 0ºC, треба га ставити

SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ

да стоји на собној температури најмање 2 сата

СИГУРНОСНЕ МЕРЕ

пре укључивања.

Пре коришћења уређаја пажљиво прочитајте

Произвођач задржава право, без претходног

ово упутство за руковање да се избегне

обавештења да изврше мање измене у дизајн

кварење уређаја током његове експлоатације и

производа, кoje битно не утиче на његову

чувајте упутство ради информације.

безбедност, производност и функционалност

.

Пре првог укључења уверите се да техничке

ПРИПРЕМА ЗА РАД

карактеристике уређаја, назначене на

Да добијете најбољи укус кафе, 2 или 3 пута

налепници, одговарају параметрима електричне

укључите аутомат за кафу да ради са чистом

мреже.

водом и без кафе у филтру. Насипајте воду у

Неправилна употреба може да доведе до

резервоар и ставите прекидач у положај «I».

кварења производа

, да нанесе материјалну

Када ће вода нестати у резервоару, искључите

штету и да оштети здравље корисника.

аутомат путем премештања прекидача у

Користите само у домаћинству. Уређај није

положај «0».

намењен за производњу.

Сачекајте 5 минута да се уређај охлади и

Ако се уређај не користи, увек искључујте га из

излијте воду из реторте. Поновите 2 или 3 пута.

мреже.

Аутомат је готов за коришћење.

РАД

Не ставите уређај и гајтан у воду и друге

КУВАЊЕ КАФЕ

течности. Ако се то десило, одмах искључите

производ из мреже

и пре поновне употребе

Ставите неопходну количину млевене кафе у

проверите радну способност и сигурност

филтер и изравнајте је, не притискајући.

уређаја код стручњака.

Ставите филтер у држач.

Не користите уређај са оштећеним гајтаном и

Отворите поклопац резервоара за воду и

утикачем, ако је уређај пао или добио друга

напуните га до

неопходног нивоа.

оштећења. За преглед и поправку јавите се у

НАПОМЕНА! Не сипајте воду изнад ознаке

најближи сервиски центар.

максималног нивоа.

Пазите да гајтан не додирује оштре ивице и

Унутра посуде за воду има ознака за

вруће површине.

максимални (2 шоље) и минимални (1 шоља)

Пећницу не треба да користе особе (укључујући

нивоа воде.

и децу) са умањеним физичким, чулним или

На задњој страни апарата за кафу предвиђени

менталним способностима или особе које

су отвори за изливање вишка воде.

немају одговарајуће знање и искуство ако нису

За прецизније дозирање препоручујемо да

под надзором лица задужених за њихову

сипите воду, користећи шоље из

комплета

безбедност или ако им та лица нису дала

апарата за кафу.

упутства о употреби пећнице.

Добро затворите поклопац резервоара.

Децу треба надзирати и не

треба им дозволити

Наместите шоље испод сваког излазног отвора

да се играју с пећницом.

на држачу.

www.scarlett.ru SC-1032

9

IM010

Наместите прекидач у положај «I», светлосни

Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei

индикатор ће горети, аутомат ће почети да

pääseks seadmega mängima.

ради.

Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu

Када сва вода прође кроз филтер, искључите

vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud

аутомат за кафу.

hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal.

ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ

Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest

Увек искључујте уређај из мреже напајања пре

tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas

чишћења.

olevast pistikust.

Сачекајте да се аутомат за кафу потпуно

Asetage seade kuivale tasasele pinnale. Ärge

охлади и обришите спољне

површине сувом

asetage seadet kuumale pinnale. Ärge jätke seadet

меканом крпом. Не користите агресивна

kuumade kohtade (nt. elektriahju jm), kardinate

хемијска или абразиона средства.

lähedale ja riiulite alla.

Исперите све делове на скидање врућом водом

Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.

са сапуницом, добро оперите и обришите да

Ärge laske lastel seadet kasutada ilma täiskasvanu

буду сасвим суви пре него што их вратите на

juuresolekuta.

њихово место.

Ärge puudutage kuumi pindu.

УКЛАЊАЊЕ КАМЕНЦА

Elektrilöögi saamise ja seadme riknemise vältimiseks

Редовно уклањајте каменац на аутомату за

ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.

кафу.

Lülitage kohvimasin tööle ainult siis, kui lett ja

За уклањање каменца

користите препоручена

valmis tassid on asetatud oma kohale.

средства које можете купити и доследно

Ärge lülitage seadet mitte kunagi sisse, kui

пратите упутства за употребу, назначена на

reservuaaris ei ole vett.

паковању.

Laske seadmel vähemalt 5 minutit maha jahtuda,

Добро исперите аутомат за кафу. Насипајте

enne kui uut kohvi valmistama hakkate.

чисту воду у резервоар за воду и, не стављајући

Kohvi valmistamiseks kasutage ainult külma vett.

кафу, укључите уређај. Поновите још једном.

Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril

Чистите каменац најмање једном за пет месеци.

alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist

ЧУВАЊЕ

vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.

Пре него што

склоните уређај убедите се да је

Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava

искључен и потпуно се охладио.

teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi

Испуните све захтеве раздела ЧИШЋЕЊЕ.

muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet

Чувајте уређај на сувом хладном месту.

ega funktsioneerimist.

ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS

EST KASUTAMISJUHEND

Selleks, et kohvi omandaks suurepärase maitse,

OHUTUSNÕUANDED

läbige 2-3 tsüklit värske veega ilma kohvi filtrisse

Enne seadme kasutuselevõttu tutvuge

lisamata. Selleks valage vesi reservuaari ja

tähelepanelikult käesoleva juhendiga. Nii väldite

keerake lüliti asendisse «I».

võimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel.

Laske seadmel töötada, kuni veereservuaar on

Hoidke kasutusjuhend tuleviku tarbeks alles.

tühi, siis lülitage kohvimasin välja, keerates lüliti

Enne kohvimasina esimest vooluvõrku lülitamist

«0» asendisse.

kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed

Laske seadmel 5 minutit maha jahtuda ja valage

vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.

vesi kannust välja. Korrake protseduuri 2-3 korda.

Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket,

Kohvimasin on kasutamisvalmis.

materiaalset kahju, ka kohvimasina kasutaja tervise

KASUTAMINE

kahjustamist.

KOHVI VALMISTAMINE

Antud seade on mõeldud ainult koduseks

Lisage vastav kogus jahvatatud kohvi filtrisse ja

kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.

kergelt siluda, mitte suruda.

Eemaldage seade vooluvõrgust ajaks, mil seda ei

Asetage filter hoidikusse.

kasutata.

Avage veereservuaari kaas ja täitke see veega

Ärge asetage seadet ja toitejuhet vette ja teistesse

soovitud tasemeni.

vedelikesse. Kui seade on vette sattunud,

TÄHELEPANU! Ärge täitke kunagi veega üle

eemaldage seade kohe vooluvõrgust ja pöörduge

maksimaalse taseme.

teeninduskeskuse poole kontrollimiseks.

Veereservuaari sees on maksimaalse (2 tassi) ja

Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtme või

minimaalse (1 tass) veetaseme märgid.

pistikuga, samuti maha kukkunud või muul moel

Kohvimasina tagaseinal on olemas avad liigvee

vigastada saanud seadet. Vea kõrvaldamiseks

äravoolu jaoks.

pöörduge autoriseeritud teeninduskeskuse poole.

Veega täitmisel soovitatakse kasutada

Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid

kohvimasina komplektist tasse täpsemaks

servi ja kuumi pindu.

doseerimiseks.

Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud

Sulgege korralikult reservuaari kaas.

füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega

Asetage tass iga väljalaskeava alla.

isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel

Keerake lüliti asendisse "I", seejuures, süttib

puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui

märgutuli, ja kohvimasin hakkab tööle.

nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole

Kui vesi on läbinud filtri, lülitage kohvimasin välja.

instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende

PUHASTUS JA HOOLDUS

ohutuse eest vastutav isik.

Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust.

www.scarlett.ru SC-1032

10

IM010

Laske kohvimasinal täielikult maha jahtuda ja

Ierīcei jābūt stabili novietotai uz sausas, līdzenas

puhastage välispinnad pehme kuiva riidega. Ärge

virsmas. Nenovietojiet to uz karstām virsmā

m, kā

kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ja

arī blakus siltuma avotiem (piemēram, elektriskām

orgaanilisi lahusteid.

plītīm), aizkariem un zem piekaramajiem griestiem.

Peske eemaldatavad osad kuuma seebiveega,

Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.

loputage hoolikalt ja kuivatage ära enne kohale

Neatļaujiet bērniem izmantot ierīci bez pieaugušo

asetamist.

uzraudzības.

KATLAKIVI EEMALDAMINE

Nepieskarieties pie karstām virsmām.

Puhastage regulaarselt kohvimasina katlakivist.

Lai izvairītos no elektrostrāvas triecena un ierīces

Katlakivi eemaldamiseks kasutage spetsiaalseid

bojājumiem, izmantojiet tikai tos piederumus, kas

vahendeid, mis on saadavad kauplustest. Katlakivi

ietilpst tās komplektā.

eemaldusvahendite kasutamisel järgige nende

Kafijas aparātu ieslēdziet tikai tad, ja tasītes

tootja kasutusjuhiseid.

pagatavotajai kafijai ir uzstādītas.

Peske kohvimasin hoolikalt. Selleks valage

Izmantojiet ierīci tikai tad, ja rezervuārā ir ūdens.

reservuaari puhas vesi. Ärge pange masinasse

Pirms jaunas kafijas porcijas gatavošanas

kohvi. Lülitage seade sisse. Korrake protseduuri.

atslēdziet kafijas aparātu ne mazāk kā uz 5

Puhastage kohvmasinat vähemalt iga 5 kuu järel.

minūtēm, lai tas atdzistu.

HOIDMINE

Kafijas vār

īšanai izmantojiet tikai aukstu ūdeni.

Enne hoiule panekut veenduge, et seade on

Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā

vooluvõrgust eemaldatud ja on täielikult maha

zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas

jahtunud.

apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.

Täitke nõudmised PUHASTUS.

Ražotājs patur sev tiesības bez papildu

Hoidke seade jahedas kuivas kohas.

brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā

nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

darbspēju un funkcionalitāti.

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

SAGATVOŠANĀS DARBAM

Uzmanīgi izlasiet doto lietošanas instrukciju, lai

Lai kafija iegūtu teicamu garšu, veiciet 2-3 darba

nepieļautu ierīces bojājumus tās lietošanas laikā un

ciklus ar svaigu ūdeni neieberot kafiju filtrā. Lai to

saglabājiet to kā uzziņu materiālu.

izdarītu, ielejiet ūdeni rezervuārā un uzstādiet

Pirms ierīces pieslēgšanas pārbaudiet, vai ierīces

slēdzi stāvoklī «I».

tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes

Kad rezervuārā vairs neb

ūs ūdens izslēdziet kafijas

atbilst elektrotīkla parametriem.

katlu, uzstādot slēdzi stāvoklī «0».

Nepareiza ierīces lietošana var izraisīt pie tās

Ļaujiet ierīcei atdzist apmēram 5 minūtes, tad no

bojājumiem, radīt materiālus zaudējumus un

krūkas izlejiet ūdeni. Atkārtojiet procedūru 2-3

nodarīt kaitējumu lietotāja veselībai.

reizes. Kafijas aparāts ir sagatavots lietošanai.

Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši

EKSPLUATĀCIJA

lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta

KAFIJAS PAGATAVOŠANA

rūpnieciskai izmantošanai.

Ieberiet vajadzīgu daudzumu maltās kafijas filtrā,

Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla ja Jūs to

nepiespiežot izlīdziniet to.

neizmantojat.

Ievietojiet filtru turētājā.

Negremdējiet ierīci un barošanas vadu ūdenī vai

Atvēriet ūdens rezervuāru un uzpildiet to līdz

kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties

nepieciešamajam līmenim.

atvienojiet ierīci no elektrotīkla, pirms turpmākas

UZMANĪBU! Nelejiet ūdeni augstāk par maksimālā

ierīces izmantošanas pārbaudiet tā darbaspēju un

līmeņa atzīmi.

drošību pie kvalificētiem speciālistiem.

Ūdens rezervuāra iekšpus

ē atrodas maksimālā (2

Neizmantojiet ierīci pēc nokrišanas vai citiem

tasītes) un minimālā (1 tasīte) ūdens līmeņa

bojājumiem, ja ir bojāts barošanas vads vai

atzīmes.

kontaktdakša. Ierīces pārbaudei un remontam

Kafijas aparāta aizmugures sienā ir paredzētas

dodieties uz tuvāko servisa centru.

atveres ūdens pārpalikuma novadīšanai.

Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām

Precīzai dozēšanai ieteicams iepildīt ūdeni,

(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,

izmantojot tasītes no kafijas aparāta komplekta.

emocionālām vai intelektuālām spējām vai

Cieši aizvēriet rezervuāra vāku.

personām bez dzīves pieredzes vai zinā

šanām, ja

Novietojiet krūzītes zem katra izplūdes atvēruma

viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā

turētājā.

persona, kas atbild par viņu drošību.

Uzstādiet slēdzi pozīcijā «I», pie tam aizdegsies

Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar

gaismas indikators, un kafijas aparāts sāks strādāt.

ierīci.

Kad viss ūdens izies caur filtru, izslēdziet kafijas

Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc,

aparātu.

tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam

TĪRĪŠANA UN APKOPE

servisa centram, vai arī analoģiskam kvalificētam

Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tā

personālam.

tīrīšanas.

Sekojiet, lai barošanas vads nepieskartos asām

Ļaujiet kafijas aparātam pilnīgi atdzist un noslaukiet

malām vai karstām virsmām.

ārējās virsmas ar sausu, mīkstu drānu.

Atvienojot ierīci no elektrotīkla velciet aiz

Neizmantojiet agresīvus ķīmiskus un abrazīvus

kontaktdakšas, nevis aiz vada.

tīrīšanas līdzekļus.

www.scarlett.ru SC-1032

11

IM010

Nomazgājiet visas noņemamās daļas ar karstu

elektrinių viryklių), užuolaidų ir po

ūdeni un ziepēm, kārtīgi noskalojiet un pirms

pakabinamosiomis lentynomis.

uzstādīšanas vietā nožāvējiet pilnībā sausas.

Niekada nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.

KATLAKMENS LIKVIDĒŠANA

Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be

Regulāri attīriet kafijas aparātu no katlakmens.

suaugusiųjų priežiūros.

Lai likvidētu katlakmeni, izmantojiet ieteiktos

Nelieskite karštų prietaiso paviršių.

līdzekļus, kurus iespējams iegādāties tirdzniecības

Nenaudokite neįeinan

čių į prietaiso komplektą

tīklos, stingri sekojiet norādījumiem, kas norādīti uz

reikmenų, nes kitaip elektros srovė gali Jus

to iepakojuma.

nutrenkti arba prietaisas gali būti pažeistas.

Kārtīgi noskalojiet kafijas aparātu. Šim nolūkam

Įjunkite kavos virimo aparatą tik tada, kai padėklas,

ielejiet rezervuārā tīru ūdeni, neieberot kafiju

kavos talpa bei puodeliai yra savo vietose.

ieslēdziet ierīci. Atkārtojiet ciklu vē

l vienu reizi.

Nesinaudokite prietaisu, jeigu vandens rezervuare

Veiciet attīrīšanu ne retāk kā vienu reizi 5

nėra vandens.

mēnešos.

Prieš ruošdami kiekvieną naują kavos porciją

GLABĀŠANA

išjunkite kavos virimo aparatą ne mažiau kaip 5

Pirms glabāšanas pārliecinaties, ka ierīce ir

minutėms, nes jis turi atvėsti.

atslēgta no elektrotīkla un pilnīgi atdzisusi.

Kavos virimui naudokite tik šaltą vandenį.

Izpildiet TĪRĪŠANA UN APKPOPE sadaļas

Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas

nosacījumus.

žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami

Glabājiet ierīci sausā vēsā vietā.

prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne

mažiau kaip 2 valandas.

LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA

Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo

SAUGUMO PRIEMONĖS

nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo

Prietaiso gedimams išvengti prieš pirmąjį

saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.

naudojimą atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir

PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ

išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.

Norė

dami gauti puikaus skonio kavą, pirmus 2-3

Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko

veikimo ciklus atlikite tik su vandeniu, nededami

nurodytos techninės gaminio charakteristikos

kavos į filtrą. Įpilkite vandenį į rezervuarą ir

atitinka elektros tinklo parametrus.

nustatykite jungiklį į padėtįI”.

Neteisingai naudodamiesi gaminiu, Jūs galite jį

Kai rezervuare nebeliks vandens, išjunkite kavos

sugadinti, patirti nuostolių arba pakenkti savo

virimo aparatą, nustatydami jungiklį į padėtį0”.

sveikatai.

Palaukite 5 minutes kol prietaisas atvės ir išpilkite

Naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas nėra

vandenį iš rezervuaro. Pakartokite procedūrą 2-3

skirtas pramoniniam naudojimui.

kartus. Kavos virimo aparatas paruoštas

Nesinaudodami prietaisu, visada išjunkite jį

naudojimui.

elektros tinklo.

VEIKIMAS

KAVOS RUOŠIMAS

Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį

bei kitus skysčius. Įvykus tokiai situacijai,

Įberkite reikalingą maltos kavos kiekį į filtrą ir

nedelsdami išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir

nesupresuodami išlyginkite ją.

nesinaudokite juo, kol jo darbingumą ir saugumą

Įdėkite filtrą į laikiklį.

nepatikrins kvalifikuoti specialistai.

Atidarykite vandens rezervuaro dangtelį ir pripilkite

Nenaudokite prietaiso, jei jo maitinimo laidas ar

jį iki reikiamo lygio.

kištukas buvo pažeisti, jei prietaisas nukrito ar buvo

DĖMESIO! Nepilkite vandens virš maksimalaus lygio

kitaip pažeistas. Norėdami patikrinti ar

žymos.

suremontuoti prietaisą, kreipkitės į artimiausią

Vandens rezervuaro viduje yra maksimalaus (2

Serviso centrą.

puodeliai) ir minimalaus (1 puodelis) vandens lygio

Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant

žymos.

vaikus), turintiems sumažė

jusias fizines, jausmines

Kavos virimo aparato užpakalinėje sienelėje yra

ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių,

numatytos angos vandens likučiams nupilti.

kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą,

Norėdami tiksliai dozuoti vandenį, naudokite

nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis

puodelį, pateiktą kavos virimo aparato komplekte.

šiuo prietaisu.

Sandariai uždarykite rezervuaro dangtelį.

Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo

Pastatykite puodelius po kiekviena kavos pilstymo

prietaisu.

anga.

Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti

Perveskite jungiklį į padėtįI”, tuomet užsidegs

pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas

šviesos indikatorius, ir kavos virimo aparatas

techninės priežiūros centras, ar kvalifikuotas

pradės veikti.

specialistas.

Kai visas vanduo prabėgs per filtrą, išjunkite kavos

Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių

virimo aparatą.

kampų ir karštų paviršių.

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Traukdami kištuką iš elektros lizdo, niekada

Prieš valydami prietaisą visada išjunkite jį

netempkite laido.

elektros tinklo.

Prietaisas turi tvirtai stovėti ant sauso lygaus

Palaukite, kol kavos virimo aparatas visiškai atvės

paviršiaus. Nestatykite kavos virimo aparato ant

ir nuvalykite išorinius paviršius sausu minkštu

karštų paviršių bei šalia šilumos šaltinių (pvz.,

audiniu. Nenaudokite agresyvių cheminių arba

šveitimo medžiagų.

www.scarlett.ru SC-1032

12

IM010

Išplaukite visas nuimamąsias dalis karštu vandeniu

készülékek (például, villanysütő), függöny

su indų plovimo priemone, kruopščiai išskalaukite ir

közelében, és függő polcok alatt.

sausai nuvalykite prieš statydami į vietą.

Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt

NUKALKINIMAS

készüléket.

Reguliariai valykite kavos virimo aparatą nuo kalkių

Felnőttek ellenőrzése nélkül ne engedje gyereknek

nuosėdų.

használni a készüléket.

Kalkių nuosėdoms pašalinti naudokite

Ne érjen forró felülethez.

rekomenduojamas priemones, kurias galima įsigyti

Áramütés, készülékkárosodás elkerülése

prekybos tinkle, ir griežtai laikykitės nurodymų ant

érdekében ne használjon készlethez nem tartozó

pakuotės.

tartozékot.

Kruopščiai išplaukite kavos virimo aparatą. Įpilkite į

Csak felhelyezett kávétartóval és csészéket be a

rezervuarą švaraus vandens ir, neįberdami kavos,

készüléket.

įjunkite prietaisą. Pakartokite ciklą dar kartą.

Csak megtöltött víztartállyal használja a

Valykite ne rečiau kaip kartą per 5 mėnesius.

készüléket.

SAUGOJIMAS

Minden egyes kávéadag elkészítése előtt legalább

Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą įsitikinkite,

5 percig hagyja hűlni a kávéfőzőt.

kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo ir visiškai

A kávé elkészítéséhez csak hideg vizet használjon.

atvėso.

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–

Atlikite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus

nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán

reikalavimus.

belül tartsa szobahőmérsékleten.

Prietais

ą laikykite sausoje vėsioje vietoje.

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül

másodrendű módosításokat végezni a készülék

H HASZNALATI UTASÍTÁS

szerkezetében, melyek alapvetően nem

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

befolyásolják a készülék biztonságát,

Használat előtt, a készülék károsodása elkerülése

működőképességét, funkcionalitását.

érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el a

ELŐKÉSZÍTÉS

Kezelési útmutatót és tartsa meg azt, mint

Annak érdekében, hogy kitűnő ízű kávét kapjon,

tájékoztató anyagot.

készítsen 2-3 főzetet friss vízzel, de ne adagoljon

A készülék első használata előtt, ellenőrizze

kávét a szűrőbe. Öntsön vizet a tartályba, és állítsa

egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az

a kapcsolót «I» helyzetbe.

elektromos hálózat adataival.

Miután kiürül a víztartály – kapcsolja ki a kávéfőzőt,

A helytelen kezelés a készülék károsodásához,

«0» helyzetbe állítva a kapcsolót.

anyagi kárhoz, vagy a használó

5 percig hagyja hűlni a készüléket, és öntse ki a

egészségkárosodásához vezethet.

kancsóból a vizet. Ismételje meg 2-3 a műveletet.

A készülék nem való nagyüzemi, csak házi

A kávéfőző használatra kész.

használatra.

JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ

Használaton kívül mindig áramtalanítsa a

KÁVÉ KÉSZÍTÉSE

készüléket.

Töltsön a szűrőbe megfelelő mennyiségű őrölt

Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe, vagy

kávét, és nyomás nélkül egyenletesen simítsa el.

más folyadékba. Ha ez megtörtént, mielőtt újból

Illessze vissza a sz

űrőt a foglalatba.

használná a készüléket – ellenőrizze működését

Nyissa ki a víztartály fedelét és töltse meg a tartályt

szakember segítségével.

vízzel a szükséges szintig.

Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve

FIGYELEM! A beöntött víz ne lépje túl a maximális

szellemi fogyatékos személyek, vagy

jelzést.

tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező

Víztartály belsejében található a maximális (2

személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet

csésze), és minimális (1 csésze) vízmérték jelzése.

nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék

A kávéfőző hátsó oldalán helyezkednek el a

használatával kapcsolatos instrukciót a

felesleges vizet kivezető vízvezető nyílásai.

biztonságukért felelős személytől.

A pontos adagolás érdekében a felhasznált vizet

A készülékkel való játszás elkerülése érdekében

ajánlatos mérni a készlethez tartozó csészékkel.

tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.

Zárja le a víztartály fedelét.

A vezeték meghibásodása esetén - veszély

Rakjon csészét a foglalat mindegyik kivezető furata

elkerülése érdekében – annak cseréjét végeztesse

alá.

a gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott

Állítsa a kapcsolót "I" helyzetbe, kigyúl a

szervizzel ill. szakemberrel.

jelzőlámpa és a kávéfőző működni kezd.

Ne használja a készüléket sérült vezetékkel,

Miután az összes víz átfolyik a szűrőn – kapcsolja

csatlakozódugóval, valamint azután, hogy ütődést

ki a kávéfőzőt.

szenvedett, vagy más milyen képen károsodva

TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS

volt. Forduljon a közeli szakszervizbe.

Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.

Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró

Hagyja teljesen lehűlni a kávéfőzőt, majd törölje

felülettel.

meg kívülről puha, száraz törlőkendővel. Ne

A készülék áramtalanítása közben fogja a

használjon agresszív kémiai szert, illetve

csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.

súrolószert.

A készüléket száraz, sima felületre szilárdan kell

Mossa meg az összes levehető tartozékot meleg

felállítani. Ne állítsa a készüléket forró felületre,

szappanos vízzel, visszahelyezés előtt alaposan

valamint ne tartsa azt, meleget kibocsátó

mossa meg, és törölje szárazra azokat.

www.scarlett.ru SC-1032

13

IM010

VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA

Құралды қоректену жүйесінен сөндіргенде

Rendszeresen tisztítsa a kávéfőzőt a

шаңышқыны ұстаңыз, ал қоректену бауынан

vízkövesedéstől.

тартпаңыз.

Vízkőtisztítás céljából használjon üzletben árusított

Құрылғы құрғақ тегіс бетте тұрақты тұруы тиіс.

vízkőellenes szereket. Használja a tisztítószert a

Шəйнекті ыстық үстілерге, сонымен қатар жылу

csomagoláson előírt utasításoknak megfelelően.

көздеріне жақын маңда (мысалы, электр

Alaposan mossa meg a kávéfőzőt. E célból töltsön

пештеріне),

перделердің жəне аспалы

tiszta vizet a tartályba, kávéadagolás nélkül

сөрелердің астында қоймаңыз.

kapcsolja be a készüléket. Ismételje meg a

Қосылған құралды ешуақытта қараусыз

műveletet.

қалдырмаңыз.

Legalább 5 hónaponként tisztítsa a készüléket.

Ересек адамдрадың бақылауынсыз балаларға

TÁROLÁS

пайдалануға рұқсат етпеңіз.

Tárolás előtt győződjön meg, hogy a készülék

Ыстық үстілерге ұстамаңыз.

áramtalanítva van és teljesen lehűlt.

Электр тоғының ұруына тап болмау жəне

Kövesse a TISZTÍTÁS rész lépéseit.

құралдың бұзбау үшін тек қана бересі жинаққа

Száraz, hűvös helyen tárolja.

кіретін керек-жарақтарды ғана қолданыңыз.

Кофе қайнатқышты тек қана кофе даярлауға

KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

арналған

тартпа жəне шыныаяқтар орнына

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

қойылғанда ғана қосыңыз.

Қолдану кезінде бұзып алмау үшін осы нұсқауды

Құрылғыны тек қана резервуарда су бар болса

ықыласпен оқып шығыңыз жəне оны

ғана пайдаланыңыз.

анықтамалық материал ретінде сақтаңыз.

Кофенің əрбір жаңа порциясын даярлау

Алғашқы қосудың алдында бұйымның

алдында кофе қайнатқыштың суынуы үшін оны

техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,

5 минуттан кем емес сөндіріп тастаңыз.

электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне

Қофе қайнатуға тек қана салқын суды

сəйкестігін тексеріңіз.

қолданыңыз.

Дұрыссыз қолдау бұйымның бұзылуына əкеліп

Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен

соғуы, заттай зиян келтіріп жəне

температурада тұрса, іске қосар алдында оны

пайдаланушының денсаулығына зиян тигізуі

кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында

мүмкін.

ұстау керек.

Тек

қана тұрмыстарды мақсаттарда

Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс

қолданылдады. Құрал өнеркəсіптік қолдануға

өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі

арналмаған.

əсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның

Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,

құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу

немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін

құқығын өзінде қалдырады.

тəжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың

ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ

(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін

Кофенің бөлекше дəмді болу үшін, сүзгіге кофе

жауап беретін адам қадағаламаса немесе

салмай тың сумен 2-3 жұмыс циклын жүргізіңіз

.

құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау

Бұл үшін резервуарға суды құйыңыз да

бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына

ажыратқышты «I» күйіне орнатыңыз.

болмайды.

Резервуарда су қалмаған соң, ажыратқышты

Балалар

құрылғымен ойнамауы үшін оларды

«0» күйге орнатып кофе қайнатқышты өшіріңіз.

үнемі қадағалап отыру керек.

5 минуттай құралға суынуға мұрша беріңіз де

Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ

колбадан суды төгіңіз. Процедураны 2-3 рет

болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол

қайталаңыз. Кофе қайнатқыш қолдануға дайын.

уəкілеттік берген сервис орталығы немесе соған

ЖҰМЫС

ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.

КОФЕ ДАЯРЛАУ

Егер құрылғы қолданылмаса, оны электр

Сүзгіге қажетті мөлшерде тарттырылған кофе

жүйесінен əрқашан сөндіріп тастаңыз.

себіңіз де, таптамай, оны

тегістеңіз.

Құралды не бауды суға немесе

басқа

Сүзгіні ұстағышқа салыңыз.

сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай

Суға арналған резервуар қақпағын ашыңыз да

болса, құрылғыны электр жүйесінен дереу

оны қажетті деңгейге дейін толтырыңыз.

сөндіріп тастаңыз жəне оны əрі қарай

ЕСКЕРТУ! Суды белгіленген максимальдық

пайдаланбастан бұрын, жұмысқа қабілеттілігі

деңгейден жоғары құймаңыз.

мен құралдың қауіпсіздігін білікті мамандарға

Резервуар ішінде суға арналған максимальдық

тексертіңіз.

(2 тостақан) жəне минимальдық (1 тостақан) су

Құралды не бауды суға немесе басқа

деңгейінің белгілері бар.

сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай

Кофе қайнатқыштың артқы қабырғасында

болса, құрылғыны электр жүйесінен дереу

артылған суды төгуге арналған тесік

сөндіріп тастаңыз жəне оны əрі қарай

көрсетілген.

пайдаланбастан

бұрын, жұмысқа қабілеттілігі

Дəл мөлшерлеу үшін кофе қайнатқыштың

мен құралдың қауіпсіздігін білікті мамандарға

жиынтығындағы тостақандарды пайдаланып, су

тексертіңіз.

құю ұсынылады.

Қоректену бауының өткір жиектер жəне ыстық

Резервуар қақпағын нықтап жабыңыз.

үстілерге тимеуін қадағалаңыз.

Шыныаяқтарды ұстағыштың əрбір шығарушы

тесігінің астына тосыңыз.

www.scarlett.ru SC-1032

14

IM010

Ажыратып-қосқышты (On/Off) “Iқалпына

Spotrebič musí pevne stať na suchej rovnej ploche.

орнатыңыз, сонда айғақтағыш шам жанады да,

Nestavte ho na teplé plochy (napr., na elektrické

кофе қайнатқыш жұмыс істей бастайды.

sporáky), blízko záclon a pod závesnými poličkami.

Қашан бəр су сүзгі арқылы өтісмен, кофе

Nikdy nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.

қайнатқышты өшіріңіз.

Spotrebič nie je určený na používanie osobami

ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ

(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo

Тазалаудың алдында құралды электр жүйесінен

mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti

əрқашан сөндіріп тастаңыз.

alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo

Кофе қайнатқышқа толық суынуына мұрша

neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou,

беріңіз де құрғақ жұмсақ матамен сыртын

ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.

сүртіңіз. Агрессивті химиялық не қайрақты

Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.

заттарды қолданбаңыз.

Nesiahajte na teplé povrchy.

Барлық алмалы-салмалы бөліктерді оларды

Pre zamedzenie zranenia elektrickým prúdom a

орнына қояр алдында сабынды ыстық сумен

pokazenia spotrebiča, používajte iba príslušenstvo,

жуыңыз жəне құрғақ етіп сүртіңіз.

ktoré je súčasťou dodávky.

ҚАСПАҚТЫ АРЫЛТУ

Zapínajte kávovar iba keď šálky na kávu sú na

Кофе қайнатқышын қаспақтан ұдайы тазалап

mieste.

тұрыңыз.

Používajte spotrebič iba ak je voda v nádobe na

Қаспақтан арылту үшін сауда жүйесінде сатып

vodu.

алуға болатын ұсынылған құралдарды

Pred prípravou každej novej šálky kávy vypnite

қолданыңыз жəне олардың орамасындағы

kávovar na 5 minút, aby vychladol.

нұсқауларды қатаң

ұстаныңыз.

Používajte na kávu iba studenou vodu.

Кофе қайнатқышты мұқият жуыңыз. Ол үшін

Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,

резервуарға таза су құйыңыз да кофені сеппей,

pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej

құралды қосыңыз. Циклді тағы бір қайталаңыз.

teplote po dobu najmenej 2 hodiny.

Тазалауды 5 айда бір реттен сирек емес жасап

Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočho

тұрыңыз.

oznámenia vykonávať menšie zmeny na

САҚТАУ

konštrukcii výrobku, ktoré značne neovplyvnia

Сақтаудың алдында құралдың электр жүйесінен

bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť

сөндірілгеніне жəне толық суығанына көз

ani funkčnosť.

жеткізіңіз.

PRED PRVÝM POUŽÍVANÍM

ТАЗАЛАУ бөлімінің талабын орындаңыз.

Pre výbornú chuť kávy urobte 2-3 pracovných

Құралды құрғақ

салқын орында сақтаңыз.

cyklov bez kávy a filtra. Pre to nalejte vodu do

nádoby a nastavte vypínač do polohy «I».

SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Po tom, ak v nádobe na vodu nebude voda,

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

posuňte vypínač do polohy «0» a tým vypnite

Pozorne prečítajte tento návod na používanie pred

kávovar.

používaním spotrebiča, aby nedošlo k jeho

Nechajte spotrebič na 5 minút, aby vychladol

pokazeniu. Nesprávne používanie môže spôsobiť

a vylejte vodu z kanvice. Zopakujte cyklus 2-3 krát.

pokazenie výrobku, škodu na majetku alebo zdraví

Kávovar je pripravený na používanie.

užívateľa.

PREVÁDZKA

Pred prvým používaním skontrolujte, či

PRÍPRAVA KÁVY

zodpovedajú technické charakteristiky výrobku,

Nasypte potrebné množstvo kávových zŕn do filtra

ktoré sú uvedené na štítku, parametrom elektrickej

a narovnajte ich.

siete.

Dajte filter do držiaku.

Nesprávne používanie spotrebiča môže viesť

Vložte držiak na miesto a otočte ním do polohy

k jeho pokazeniu a spôsobiť škodu užívateľovi.

«LOCK».

Používajte len v domácnosti v súlade s týmto

Odkryte veko nádoby na vodu a nalejte potrebné

návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na

množstvo vody.

používanie v priemyselnej výrobe.

UPOZORNENIE: Dbajte na to, aby množstvo vody

Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred

neprekračovalo povolené.

čistením alebo v prípade, že spotrebič

Vnútri kanvice na vodu sú značky maximálnej (2

nepoužívate.

šálky) a minimálnej (1 šálka) úrovní vody.

Neponárajte spotrebič ani napájací kábel do vody

Na zadnej stene kávovaru sú otvory na vylievanie

alebo iných tekutín. Ak sa to stane, okamžite

zbytočnej vody.

odpojte spotrebič od elektrickej siete a konzultujte

Pre presné dávkovanie používajte šálky, ktoré sú

sa u odborníkov.

časťou dodávky.

Zákaz používania spotrebiče s pokazeným

Postavte šálku pod každý otvor.

napájacím káblom a/alebo zásuvkou. Pre

Nastavte prepínač režimov do polohy «I», pri tom

zamedzenie nebezpečia musíte pokazený kábel

počas sa musí rozsvietiť sveteľný indikátor.

vymeniť v autorizovanom servisnom centre.

Ak všetka voda prekvápa cez filter, vypnite

Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal

kávovar.

ostrých krajov a horúcich povrchov.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Počas odpájania spotrebiča od elektrickej siete

Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred

netiahnite za zástrčku ani za šnúru.

čistením.

www.scarlett.ru SC-1032

15

IM010

Nechajte kávovar, aby úplne vychladol a otrite

vonkajšie plochy suchou jemnou utierkou.

Nepoužívajte agresívne chemické alebo brúsne

látky.

Vymyte všetky odnímateľčasti teplou vodou

s umývacím prostriedkom na riad, dobre ich

opláchnite a otrite skôr, ako vrátite späť na miesto.

ODVÁPŇOVANIE

Pravidelne odvápňujte kávovar.

Pre odvápňovanie používajte doporučené

prostriedky, ktoré môžete kúpiť v obchodoch

a sledujte pokynom na obalu prostriedku.

Dôkladne vymyte kávovar. Pre to nalejte do

nádoby čistú vody, nedávajte kávu a zapnite

spotrebič. Opakujte cyklus ešte ráz.

Čistite kávovar najzriedkavejšie jedenkrát za 5

mesiacov.

UCHOVÁVANIE:

Pred uchovávaním skontrolujte, že spotrebič je

odpojený od elektrickej siete.

Sledujte pokynom časti ČISTENIE A ÚDRŽBA.

Uchovávajte spotrebič v suchom a čistom mieste.

www.scarlett.ru SC-1032

16

Аннотации для Кофеварки Scarlett SC-1032 в формате PDF