Scarlett SC 1012: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Соковыжималке Scarlett SC 1012
SC-1012
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB CITRUS JUICE EXTRACTOR .......................................................... 4
RUS СОКОВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ ............................. 4
CZ LIS NA CITRUSY ..................................................................................... 5
RO STORCĂTOR DE CITRICE ................................................................ 6
UA ПРЕС ДЛЯ ЦИТРУСОВИХ ............................................................... 7
SCG ПРЕСА ЗА ЦИТРУСЕ .......................................................................... 7
EST TSITRUSEPRESS ................................................................................... 8
LV CITRUSAUGĻU SULU SPIEDE ....................................................... 9
LT CITRUSINIŲ VAISIŲ SULČIASPAUDĖ ....................................... 10
H CITRUSFÉLÉKHEZ HASZNÁLT PRÉS ..................................... 10
KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ .............................................................................. 11
SL ODŠŤAVOVAČ NA CITRUSY .......................................................... 12
www.scarlett.ru
IM010
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Top cover
1. Крышка
2. Extractor cover
2. Верхний конус
3. Extractor
3. Конус
4. Move filter
4. Движущийся фильтр
5. Fix filter
5. Стационарный фильтр
6. Cup
6. Емкость для сбора сока
7. Transmit axes
7. Вал электродвигателя
8. Base
8. База
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Průhledné víko
1. Прозрачен капак
2. Horní kužel
2. Горен конус
3. Kužel
3. Конус
4. Pohyblivý filtr
4. Движещ се филтър
5. Nepohyblivý filtr
5. Стационарен филтър
6. Nádoba na šťávu
6. Резервоар за събиране на сока
7. Hřídel motoru
7. Вал на електродвигателя
8. Podstavec
8. База
UA ОПИС SCG ОПИС
1. Прозора кришка
1. Провидни поклопац
2. Верхній конус
2. Poklopac aspiratora
3. Конус
3. Аspiratora
4. Фільтр, що рухається
4. Pokretni filter
5. Стаціонарний фільтр
5. Fiksirani filter
6. Ємність для збирання соку
6. Šolja
7. Вал електродвигуна.
7. Prenosna osovina
8. База
8. База
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Läbipaistev kaas
1. Caurspīdīgs vāciņš
2. Ekstraktori kaas
2. Augšējais konuss
3. Kaas
3. Konuss
4. Liikuv filter
4. Kustīgais filtrs
5. Püsiv filter
5. Stacionārais filtrs
6. Mahla kogumisanum
6. Sulas savākšanas trauks
7. Elektrimootori võll
7. Elektrodzinēja vārpsta
8. Alus
8. Pamatne
LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Skaidrus dangtelis
1. Áttetsző fedél
2. Viršutinis kūgis
2. Poklopac aspiratora
3. Kūgis
3. Aspiratora
4. Judantis filtras
4. Pokretni filtar
5. Nejudantis filtras
5. Fiksirani filtar
6. Talpa sulčiams surinkti
6. Šolja
7. Elektros variklio velenas
7. Prijenosna osovina
8. Šildymo
8. Áramforrást
KZ СИПАТТАМА
SL STAVBA VÝROBKU
1. Мөлдір қақпақ
1. Priehľadné veko
2. Үстіңгі конус
2. Horný kužeľ
3. Конус
3. Kužeľ
4. Алмалы сүзгі
4. Pohyblivý filter
5. Тұрақты сүзгі
5. Nepohyblivý filter
6. Шырын жинауға арналған сауыт
6. Nádoba na šťavu
7. Электр қозғалтқышының білігі
7. Hriadeľ motora
8. Базасы
8. Vyhrievacia
www.scarlett.ru SC-1012
2
IM010
mm
220
220-240 V ~50 Hz
187
40 W 0.79 / 0.96 kg
Класс защиты ll
187
www.scarlett.ru SC-1012
3
IM010
GB INSTRUCTION MANUAL
HOW TO ASSEMBLE
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Make sure the unit is switched off and unplugged.
• Before the first connecting of the appliance check
• Put the jug on the motor unit and turn it clockwise
that voltage indicated on the rating label
to lock in place.
corresponds to the mains voltage in your home.
• Place the separator in the jug turning it left and
• For home use only. Do not use for industrial
right to fit in proper position.
purposes. Do not use the appliance for any other
• Mount the cone onto the motor shaft.
purposes than described in this instruction manual.
• In case of need set the cone (3) onto the cone (2)
• Do not use outdoors.
designed for larger citrus (orange, grapefruit).
• Do not disassemble the juice extractor when it
• Using the built-in adjustable pulp control choose
is plugged to the power supply. Always unplug
the required size of the filter holes.
the appliance from the power supply before
• Cut the fruit in half.
cleaning and when not in use.
• Press gently each half to a cone.
• To prevent risk of electric shock and fire, do not
• Citrus juicer will start automatically/
immerse the appliance in water or any other
• When process is completed, switch off and unplug
liquids. If it has happened, unplug it immediately
the unit.
and check in a service center.
CLEANING
• This appliance is not intended for use by persons
• Remove and wash all removable parts in warm
(including children) with reduced physical, sensory
soapy water. Rinse the filter assembly from under
or mental capabilities, or lack of experience and
side for easy removal of residue from strainer
knowledge, unless they have been given
holes. Do not use a dishwasher or very hot water.
supervision or instruction concerning use of the
• Do not use steel woods, abrasive cleaners or
appliances by a person responsible for their safety.
scouring pad on the appliance.
• Children should be supervised to ensure that they
• To clean the outside of the motor unit, use a damp
do not play with the appliance.
sponge.
• Do not leave the appliance switched on when not in
• Never immerse the body in water.
use.
STORAGE
• Do not use other attachments than those supplied.
• Store assembled cleaned and dried juice extractor
• Do not operate after malfunction or cord damage.
in a dry place.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
• The cord could be winded into a cord storage
the appliance. Check and repair the malfunctioning
compartment provided in the base unit.
appliance in the nearest service center only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
surfaces.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around
• Перед первоначальным включением проверьте,
the appliance.
соответствуют ли технические характеристики,
• Do not place the appliance near gas or electric
указанные на изделии, параметрам
oven or store at heated surface.
электросети.
• Avoid contacting with moving parts.
• Использовать только в бытовых целях согласно
• The grating filter is very sharp, so handle it with
данному Руководству по эксплуатации. Прибор
care.
не предназначен для промышленного
• Do not run the juice extractor continuously for
применения.
longer than 5 minutes. Turn off the switch and
• Не использовать вне помещений.
let it rest for at least 2 minutes to cool down the
• Запрещается разбирать соковыжималку,
motor, otherwise the motor may be damaged.
если она подключена к электросети. Всегда
• Every time make sure that the appliance is
отключайте устройство
от электросети перед
unplugged and all moving parts with motor are
очисткой, или если Вы его не используете.
stopped completely before disassembling and
• Во избежание поражения электрическим током
cleaning.
и возгорания, не погружайте прибор и шнур
• Be sure to switch off the unit after each use.
питания в воду или другие жидкости. Если это
• If the product has been exposed to temperatures
произошло, немедленно отключите его от
below 0ºC for some time it should be kept at room
электросети и обратитесь в Сервисный центр
temperature for at least 2 hours before turning it
для проверки.
on.
• Прибор не предназначен для использования
• The manufacturer reserves the right to introduce
лицами (включая детей) с пониженными
minor changes into the product design without prior
физическими, чувственными или умственными
notice, unless such changes influence significantly
способностями или при отсутствии у них опыта
the product safety, performance, and functions.
или знаний, если они не находятся под
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
контролем или не проинструктированы об
• After unpacking the unit and before any use, make
использовании прибора лицом, ответственным
sure the mechanical parts of the unit and all
за их безопасность.
attachments are not damaged.
• Дети должны находиться под контролем для
• Wash and dry all parts of the appliance, which will
недопущения игры с прибором.
come into contact with products. To clean the
• Не оставляйте включенный
прибор без
outside of the body use a damp sponge.
присмотра.
www.scarlett.ru SC-1012
4
IM010
• Не используйте принадлежности, не входящие в
ОЧИСТКА
комплект поставки.
• Вымойте все съёмные части тёплой водой с
• При повреждении шнура питания его замену, во
мылом. Отверстия фильтра удобнее промывать
избежание опасности, должен производить
с обратной стороны. Не используйте для этого
изготовитель или уполномоченный им
посудомоечную машину.
сервисный центр, или аналогичный
• Не используйте для очистки металлические
квалифицированный персонал.
щетки, абразивные моющие средства или
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
шкурку.
устройство. При возникновении неполадок
• Снаружи корпус
протирайте влажной губкой.
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
• Не погружайте корпус в воду.
• Следите, чтобы шнур питания
не касался
ХРАНЕНИЕ
острых кромок и горячих поверхностей.
• Храните вымытую и высушенную
• Не тяните, не перекручивайте и ни на что не
соковыжималку в собранном виде в сухом
наматывайте шнур питания.
месте.
• Не ставьте прибор на горячую газовую или
• При необходимости шнур питания можно убрать
электрическую плиту, не располагайте его
в специальный отсек в базе питания.
поблизости от источников тепла.
• Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
• Максимально допустимое время
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
непрерывной работы – не
более 5 минут.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda
Затем необходимо сделать перерыв в
technické údaje uvedené na nálepce odpovídají
работе прибора не менее 2 минут, для
parametrům elektrické sítě.
охлаждения мотора.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto
• Каждый раз перед разборкой и очисткой
Návodem k použití. Spotřebič není určen pro
отключайте устройство от электросети. Все
průmyslové účely.
вращающиеся части и двигатель должны
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
полностью остановиться.
• Je zakázáno rozebírat odšťavovač, je-li
• Каждый раз после окончания работы
připojena do elektrické sítě. Vždy vytáhněte
обязательно выключайте устройство.
zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že
• Если изделие некоторое время находилось при
elektrický přístroj nepoužíváte.
температуре ниже 0ºC, перед включением его
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru
следует выдержать в комнатных условиях не
neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.
менее 2 часов.
Stane-li se takto, okamžitě jej odpojte od elektrické
• Производитель оставляет за собой право без
sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.
дополнительного уведомления вносить
• Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
незначительные изменения в конструкцию
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebi
č bez dozoru.
изделия, кардинально не влияющие на его
• Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím
безопасность, работоспособность и
z dodávky.
функциональность.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím
ПОДГОТОВКА
kabelem.
• Распакуйте прибор и проверьте, не повреждены
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje
ли изделие и принадлежности.
nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno,
• Тщательно
вымойте части, которые будут
obraťte se na nejbližší servisní středisko.
соприкасаться с продуктами и просушите.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými
Снаружи корпус протрите мягкой, слегка
hranami a horkem.
влажной тканью.
• Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a
СБОРКА
neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
• Перед сборкой убедитесь, что прибор выключен
• Nestavte spotřebič na plynový nebo elektrický
и отключен от сети.
sporák, a také v blízkosti zdrojů tepla.
• Установите ёмкость на корпус и поверните для
• Nesáhejte na pohybující části spotřebiče.
фиксации (по часовой стрелке).
• Buďte opatrní při použití kovových částí – jsou
• Вставьте в него фильтры, поворачивая вправо-
velmi ostré.
влево, чтобы они
сели на место.
• Maximální doba nepřetržité práce – maximálně
• Наденьте на вал электродвигателя конус.
5 minut s přestávkou minimálně 2 minut.
• При необходимости наденьте поверх конуса (3)
• Pokaždé př
ed demontováním a čištěním vytáhněte
конус (2), предназначенный для более крупных
zástrčku ze zásuvky. Všechny rotující části a motor
цитрусовых фруктов (апельсин, грейпфрут).
se musí zastavit.
• С помощью встроенного регулятора количества
• Pokaždé po ukončení provozu vypínejte spotřebič.
мякоти выберете требуемый размер отверстий
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod
фильтра.
0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové
• Разрежьте цитрус пополам.
teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.
• Плавно прижмите половинку фрукта сверху к
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného
конусу.
oznámení provádět menší změny na konstrukci
• Устройство
автоматически включится.
výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho
• По окончании работы выключите
používání, provozuschopnost ani funkčnost.
соковыжималку и отключите её от электросети.
www.scarlett.ru SC-1012
5
IM010
PŘÍPRAVA K PRÁCI
• Не експлоатирайте сокоизстисквачката с
• Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, není-li poškozen
повреден щепсел или кабел.
spotřebič nebo přislušenství.
• Не разглобявайте уреда самостоятелно. За
• Dobře umyjte části, které budou v kontaktu
отстраняване на неизправности и ремонт,
s potravinami a vysušte je. Těleso spotřebiče otřete
обърнете се в специализиран сервизен център.
jemným hadrem.
• Следете, кабелът да не докосва горещи
MONTOVÁNÍ
повърхности и остри предмети.
• Před montováním překontrolujte, že spotřebič je
• Не дърпайте, не усуквайте и не обвивайте нищо
zapnut a odpojen od elektrické sítě.
с кабела.
• Nastavte sběrnou nádobu na těleso spotřebiče a
• Не слагайте каната на горещи повърхности, а
otočte jí až na doraz (ve směru hodinových ručiček).
също така близо до
електрически печки,
• Vložte do nádoby oddělovač a otáčejte jim napravo
пердета или под рафтове.
a nalevo, dokud se ne nastaví na správné místo.
• Не пипайте движещи се части на изделието.
• Nastavte kužel na.
• Внимавайте, защото металните части на
• Dle potřeby nastavte navrch nástavce (3) nástavec
сокоизстисквачката са много остри.
(2) určený pro větší citrusy (pomeranč, grapefruit).
• Максимално работно време на уреда без
• Pomocí regulátoru množství ovocné dřeně zvolte
почивка е не повече от 5 минути, интервал
požadovanou velikost filtrovacích otvorů.
да бъде не по-малък от 2 минути.
• Rozkrojte citrón napůl.
• Всеки път, преди да
разглобявате или да
почиствате изделието, изключвайте го от
• Přitlačte půlku citrónu ke kuželi.
контакт Всички въртящи се части трябва да
• Přístroj se automaticky zapne.
спрат.
• Po odšťavování vypněte odšťavovač a vytáhněte
• Всеки път, когато сте приключили експлоатация
zástrčku ze zásuvky.
на изделието, задължително го изключвайте от
ČIŠTĚNÍ
контакт.
• Umyjjte všechny snímatelní části teplou vodou
• Ако изделието известно време се е намирало
s mýdlem. Otvora filtru je lepší mýt z opačné
при температура под 0ºC, тогава преди да го
strany. Nepoužívejte myčku nádobí.
включите, то трябва да престои на
стайна
• Nepoužívejte pro čištění kovovou houbu, brusné
температура не по-малко от 2 часа.
mycí prostředky nebo brusný papír.
• Производителят си запазва правото без
• Otřete těleso spotřebiče vlhkou jemnou houbou.
допълнително уведомление да внася
• Neponořujte těleso spotřebiče do vody.
незначителни промени в конструкцията та на
SKLADOVÁNÍ
изделието, като същите да не влияят
• Skladujte umytý a vysušený odšťavovač
кардинално върху неговата безопасност,
v smontovaném stavu v suchém místě.
работоспособност и функционалност.
• V případě nutnosti se napájecí kabel dá uschovat
ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
do speciálního prostoru v napájecím podstavci.
• Извадете уреда от опаковката и проверете,
дали всичките му части
са налични.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• Измийте добре тези части на сокоизстисквачка,
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
които имат допир до продукти. Забършете
• Преди първото използване на уреда проверете,
корпуса с меко леко намокрено парцалче.
дали посоченото на лепенката с технически
СГЛОБЯВАНЕ НА УРЕДА
характеристики захранване на Вашата
• Преди да сглобявате уреда, проверете, той да е
сокоизстисквачка съответства на захранването
изключен от контакт.
на Вашата мрежа.
• Поставете чашата за събиране на сока върху
• Сокоизстисквачката е предназначена само за
корпуса и я завъртете до фиксация (по
домашна употреба и в никакъв случай не е за
часовниковата стрелка).
промишлено използване. Експлоатирайте уреда
• Сложете в нея сепаратора, като обръщате
съответно тази инструкция.
вляво-вдясно, той да застане на местото си.
• Не
ползвайте уреда на открито.
• Поставете конуса върху вала на двигателя.
• Забранява се да разглобявате
• Ако е необходимо, отгоре върху конуса (3)
сокоизстисквачката, ако тя е включена в
поставете конуса (2), който е предназначен за
контакт. Винаги изключвайте уреда от контакт,
по-едри цитрусови плодове (портокал,
ако не го ползвате и задължително, преди да го
грейпфрут).
почиствате.
• С помощта на вградения регулатор за
нивото на
• Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му във
гъстота изберете необходимия режим на
вода или други течности. Ако това се е случило
отворите на филтъра.
веднага изключете сокоизстисквачката от контакт.
• Нарежете цитрусови плодове наполовина.
Преди да я използвате отново, проверете
• Плавно притиснете половинката на плода
работата на уреда в квалифициран сервизен
отгоре към конуса.
център.
• Уредът ще се включи автоматически.
• Не позволявайте децата да играят с уреда.
• След като сте приключили експлоатация на
• Никога не оставяйте работеща
уреда, изключете сокоизстисквачката от
сокоизстисквачка без надзор.
контакт.
• Използвайте само съставните части от
комплекта.
www.scarlett.ru SC-1012
6
IM010
ПОЧИСТВАНЕ
• Кожного разу наприкінці роботи обов’язково
• Измийте всички свалящи се части с вода и
вимикайте пристрій.
сапун. Отвори на филтъра по-удобно е да се
• Обладнання відповідає вимогам Технічного
измиват от друга страна. Не използвайте
регламенту обмеження використання деяких
съдомиялна машина за почистване на
небезпечних
речовин в електричному та
сокоизстисквачката.
електронному обладнанні.
• За почистване на уреда не ползвайте телчета,
• Якщо виріб деякий час знаходився при
метални четки, драскащи миялни средства или
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його
шкурка.
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
• От външна страна
забършете корпуса с влажна
• Виробник залишає за собою право без
гъбичка.
додаткового повідомлення вносити незначні
• Не потапяйте корпуса във вода.
зміни до конструкції виробу, що кардинально не
СЪХРАНЯВАНЕ
впливають на його безпеку, працездатність та
• Съхранявайте измита и изсушена
функціональність.
сокоизстисквачка в сглобен вид в сухо и
ПІДГОТОВКА
прохладно място.
• Перевірте, чи не ушкоджені пристрій та
• При необходимост кабелът може да се прибере
приладдя.
в специално отделение, което се намира в
• Ретельно вимийте частини, які будуть стикатися
блока за захранване.
їжі, та просушіть. Зовні корпус протріть м’якою
ледве вологою тканиною.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗБОРКА
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Перед зборкою переконайтеся, що прилад
• Перед першим вмиканням перевірте, чи
вимкнений і відключений з мережі.
відповідають технічні характеристики виробу,
• Встановіть ємність для соку на корпус та
позначені на наліпці параметрам
поверніть його до фіксації (
за годинниковою
електромережі.
стрілкою).
• Використовувати тільки у побуті відповідно
• Вставте в нього сепаратор, обертаючи його
даній Інструкції з експлуатації. Прилад не
вправо - вліво, щоб сів на місце.
призначений для виробничого використання.
• Натягніть конус на вал електродвигуна.
• Не використовуйте поза приміщеннями.
• При необхідності, надіньте поверх конуса (3)
• Заборонено розбирати Соковижималку,
конус (2), який призначений для більш крупних
якщо вона підключена до електромережі.
цитрусових фруктів (апельсин, грейпфрут).
Завжди вимикайте пристрій
з електромережі
• За допомогою вбудованого регулятора кількості
перед очищенням, або якщо Ви його не
м’якоті оберіть потрібний розмір отворів
використовуєте.
фільтра
.
• Щоб запобігти враження електричним струмом і
• Розріжте цитрус навпіл.
загорання, не занурюйте прилад у воду чи інші
• Плавно притисніть половинку фрукту поверх
рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть
конуса.
його з мережі та зверніться до Сервісного
• Прилад автоматично увімкнеться.
центру для перевірки.
• Наприкінці роботи вимкніть соковижималку та
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
відключіть її з електромережі.
• Не
залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
ОЧИЩЕННЯ
• Не використовуйте приладдя, що не входить до
• Вимийте усі знімні частини теплою водою з
комплекту поставки.
милом. Фільтр зручніше промивати зі зворотної
• Не використовуйте прилад з ушкодженим
сторони. Не використовуйте для цього
шнуром живлення.
посудомийну машину.
• Не намагайтеся самостійно ремонтувати
• Не використовуйте
при очищенні металеві
прилад. При виникненні неполадок звертайтеся
щітки, абразивні миючі речовини чи шкірку.
до найближчого Сервісного центру.
• Зовні корпус витирайте вологою губкою.
• Стежте, щоби шнур живлення не торкався
• Не занурюйте корпус у воду.
гострих крайок та гарячих поверхонь.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
•
Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте
• Зберігайте вимиту та висушену соковижималку
та ні на що не намотуйте його.
в зібраному стані у сухому місці.
• Не ставте прилад на гарячу газову чи
• При необхідності шнур живлення можна
електричну плиту, та не розташовуйте біля
заховати у спеціальний відсік у базі живлення.
джерел тепла.
• Не торкайтеся під час роботи частин приладу,
SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
що рухаються.
СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
• Поводьтеся обережно з металевими частинами
• Пре првог укључења проверите да ли техничке
– вони дуже гострі.
карактеристике производа, назначене на
•
Максимальна тривалість безперервної праці
налепници, одговарају параметрима електричне
– не більше 5 хвилин з перервою не менше 2
мреже.
хвилин.
• Користити само у домаћинству, у складу са
• Кожного разу перед розбиранням та очищенням
овим Упутством за руковање. Уређај није
вимикайте прилад з електромережі. Всі обертові
намењен за производњу.
частини та двигун мають цілком зупинитись.
• Не користити напољу.
www.scarlett.ru SC-1012
7
IM010
• Забрањује се демонтирати соковник који је
• По завршетку рада искључите соковник из
укључен у мрежу напајања. Увек искључите
мреже напајања.
уређај из мреже напајања пре чишћење или кад
ЧИШЋЕЊЕ
га не користите.
• Исперите све делове на скидање топлом
• Да се избегне оштећење струјом, не стављајте
сапуњавом водом. Отворе филтера је згодније
уређај у воду или у друге течности. Ако се то
опрати са супротне стране. Не користите
десило, одмах искључите га из мреже напајања
машину за прање судова.
и јавите се у сервиски центар ради провере.
• Не користите машину за чишћење металне
• Не дозвољавајте деци играти са уређајем.
четке, абразиона средства или шмирглу.
• Не остављајте укључен уређај без контроле.
• Површину трупа бришите влажном спужвом.
• Не користите приборе који нису у комплету овог
• Не стављајте труп у воду.
уређаја.
ЧУВАЊЕ
• Не користите уређај са оштећеним прикључним
• Чувајте опран, осушен и монтиран соковник у
каблом.
сувом месту.
• Не покушавајте самостално поправити уређај.
• Ако потребно, гајтан се може склонити у
Ако се појаве проблеми, јавите
се у најближи
посебно одељење у
бази напајања.
сервиски центар.
• Пазите да прикључни кабл не дотакне оштре
EST KASUTAMISJUHEND
ивице или вруће површине.
OHUTUSNÕUANDED
• Не вуците, не пресавијајте и нигде не
• Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist
намотавајте прикључни кабл.
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed
• Не стављајте уређај на врући шпорет или у
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
близини извора топлоте.
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks
• Не дирајте покретљиве делове уређаја.
kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
• Будите опрезни са
металним деловима јер су
• Ärge kasutage seadet väljas.
они врло оштри.
• On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade
• Максимално време непрекидног рада је 5
on vooluvõrku ühendatud. Eemaldage seade
минута са паузом од најмање 2 минута.
vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil
• Сваки пут пре демонтажe и чишћењa искључите
mahlapressi ei kasutata.
уређај из мреже напајања. Сви делови који се
• Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge
окрећу и мотор морају се потпуно зауставити.
asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui
• Сваки пут по завршетку рада обавезно
seade on vette sattunud, eemaldage mikser kohe
искључите уређај
.
vooluvõrgust ja viige lähimasse
• Ако је производ неко време био изложен
teeninduskeskusesse kontrollimiseks.
температурама нижим од 0ºC, треба га ставити
• Ärge laske lastel seadmega mängida.
да стоји на собној температури најмање 2 сата
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
пре укључивања.
• Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme
• Произвођач задржава право, без претходног
komplekti.
обавештења да изврше мање измене у дизајн
• Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.
производа, кoje битно не утиче на његову
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
безбедност, производност и функционалност.
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
ПРИПРЕМА
Teeninduskeskuse poole.
• Распакујте
уређај и уверите се да производ и
• Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid
прибори нису оштећени.
servi ja kuumi pindu.
• Добро исперите и осушите делове, који ће бити
• Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda
у контакту са продуктима. Обришите површину
ega kerige millegi ümber.
трупа меком, мало влажном крпом.
• Ärge pange seadet kuumale gaasi- või
МОНТАЖА
elektripliidile, ärge jätke seadet kuumade kohtade
• Пре монтажу уверите се да је уређај искључен
lähedale.
из мреже напајања.
• Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.
• Поставите посуду на тело уређаја и окрените
• Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik,
ради фиксирања (у смеру казаљке на сату).
kuna nad on väga teravad.
• Удените у њега сепаратор, померајући га лево-
• Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on
десно да се фиксира.
lukustatud. Seade on varustatud
• Поставите купу на вратило електричног мотора.
ohutussüsteemiga, mis lülitab seadme
• Ако је неопходно, ставите наврх купе (3) купу
automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral.
(2), намењену за веће цитрусе (поморанџа,
• Ärge kasutage mahlapressi üle 5 minuti ning
грејпфрут).
tehke vähemalt 2-minutiline vaheaeg.
• Помоћу уграђеног регулатора количине меса
• Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle
воћа изаберите потребну величину
отвора
lahtivõtmist ja puhastamist. Kõik pöörlevad osad ja
филтра.
mootor peavad seiskuma.
• Исеците плод напола.
• Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.
• Полако притисните половину плода горе ка
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
купи.
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
• Уређај ће да се укључи аутоматски.
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
www.scarlett.ru SC-1012
8
IM010
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet
centru.
ega funktsioneerimist.
• Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
asām malām un karstām virsmām.
• Pakkige seade lahti ja veenduge, et kõik osad on
• Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet
korras.
elektrovadu.
• Peske hoolikalt seadme osad, mis kasutamise
• Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai
käigus toiduainetega kokku puutuvad ja kuivatage
elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem.
need ära. Puhastage väliskorpus pehme niiske
• Neaiztieciet ierīces rotējoš
ās daļas.
lapiga.
• Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas – tās ir
KOKKUPANEMINE
ļoti asas.
• Enne kokkupanemist veenduge, et seade on välja
• Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās
lülitatud ja vooluvõrgust eemaldatud.
darbības laiks – ne vairāk kā 5 minūtes, ar
• Asetage kogumisnõu korpusele ja keerake
pārtraukumu ne mazāku par 2 minūtēm.
fikseerumiseks (päripäeva).
• Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas
• Pange separaator selle sisse, keerates paremale-
atvienojiet to no elektrotīkla. Visām iekārtas
vasakule, et see kohale istuks.
rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas.
• Asetage koonus elektrimootori võllile.
• Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.
• Vajadusel asetage suurematele tsitrusviljadele
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
(apelsinile, greipile) mõeldud koonus (3) koonusele
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
(2).
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
• Sisseehitatud viljaliha koguse regulaatori abil valige
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
vajalik filtri avade suurus.
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
• Lõikage tsitrus pooleks.
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,
• Sujuvalt suruge pool puuvilja ülalt koonuse vastu.
darbspēju un funkcionalitāti.
• Seade lülitub automaatselt sisse.
SAGATAVOŠANA DARBAM
• Pärast kasutamist lülitage mahlapress välja ja
• Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums un
eemaldage seade vooluvõrgust.
tā piederumi nav bojāti.
PUHASTUS
• Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā saskarē
• Peske eemaldatavad osad sooja seebiveega.
ar produktiem, nožāvējiet tās. No ārpuses korpusu
Peske filtri avad pahupoolest. Ärge kasutage
notīriet ar mīkstu un nedaudz mitru lupatu.
selleks nõudepesumasinat.
SALIKŠANA
• Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja –
• Pirms ierīces salikšanas pārliecinieties, ka tā
ir
käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid.
izslēgta un atvienota no elektrotīkla.
• Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga.
• Uzstādiet sulas trauku uz korpusa un pagrieziet
• Ärge asetage korpus vette.
līdz fiksācijai (pulksteņrādītāja virzienā).
HOIDMINE
• Ievietojiet tajā separatoru, pagriežot pa labi un pa
• Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress
kreisi, lai tas nostājas vietā.
kuivas kohas.
• Uzlieciet konusu uz elektrodzinēja vārpstas.
• Vajaduse korral võib panna hoiukambri sisse.
• Nepieciešamības gadījumā uzlieciet virsū konusam
(3) konusu (2), kurš ir paredzēts lielākiem
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
citrusaugļiem (apelsīns, greipfrūts).
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Ar iebūvētā regulatora palīdzību, ka nosaka
biezumu daudzumu, izvēlieties nepieciešamo filtra
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai
caurumu izmēru.
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem.
• Pārgrieziet citrusaugli uz pusēm.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
• Maigi piespiediet augļa pusīti pie konusa no
dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
augšpuses.
rūpnieciskai izmantošanai.
• Ierīce automātiski ieslēgsies.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Beidzot darbu ar suluspiedi izslēdziet to un
• Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja tā ir pievienota
atvienojiet no elektrotīkla.
elektrotīklam. Vienmēr atvienojiet ierīci no
TĪRĪŠANA
elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to
• Izmazgājiet visas sulu spiedes noņemamās daļas
neizmantojat.
ar siltu ūdeni un ziepēm. Filtra atveri visērtāk
• Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai
mazgāt no otras puses. Šim mērķim neizmantojiet
uzliesmošanas, neieievietojiet ierīci ūdenī vai kādā
trauku mazgājamo mašīnu.
citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, nekavē
joties
• Tīrīšanai neizmantojiet metāliskas birstes,
atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko
abrazīvos mazgāšanas līdzekļus vai metāliskās
Servisa centru.
nījiņas.
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
• No ārpuses korpusu tīriet ar nedaudz mitru sūkli.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neievietojiet korpusu ūdenī.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces
GLABĀŠANA
pamatkomplektā.
• Tīru un izžāvētu sulu spiedi glabājiet saliktā veidā
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.
saus
ā vietā.
www.scarlett.ru SC-1012
9
IM010
• Nepieciešamības gadījumā elektrovadu var glabāt
• Įstatykite į jį separatorių ir sukite jį į dešinę ir į kairę,
speciālajā barošanas pamatnes nodalījumā.
kol jis atsistos į vietą.
• Užmaukite kūgį ant elektros variklio veleno.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
• Esant būtinybei užmaukite virš kūgio (3) kūgį (2),
SAUGUMO PRIEMONĖS
skirtą didesniems citrusiniams vaisiams
• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko
(apelsinams, greipfrutams).
nurodytos techninės gaminio charakteristikos
• Naudodami įmontuotą minkštimo kiekio
atitinka elektros tinklo parametrus.
reguliatorių, pasirinkite reikiamą filtro angų dydį.
• Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams
• Perpjaukite citrusinį vaisių pusiau.
vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.
• Lengvai prispauskite vaisiaus puselę prie kūgio
Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
viršūnės.
• Naudoti tik patalpose.
• Įrenginys automatiškai įsijungs.
• Draudžiama ardyti sulčiaspaudę, jeigu jį įjungta
• Baigę darbą išjunkite sulčiaspaudę ir ištraukite jos
į elektros tinklą. Prieš valydami prietaisą arba jo
kištuką iš elektros lizdo.
nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
VALYMAS
• Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius,
• Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su
nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas
muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės
gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, išjunkite jį iš
pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.
elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą
• Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių
patikrinimui.
šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro.
• Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
• Iš išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
•
Nenardinkite korpuso į vandenį.
• Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą
SAUGOJIMAS
reikmenų.
• Išplautą, išdžiovintą ir surinktą sulčiaspaudę
• Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir
laikykite sausoje vietoje.
šakutė buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remontą
• Jums panorėjus elektros laidą galite įdėti į specialią
galima tik autorizuotame Serviso centre.
sekciją maitinimo bazėje.
• Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.
Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią
H HASZNALATI UTASÍTÁS
Serviso centrą.
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių
• A készülék első használata előtt, ellenőrizze
kampų ir karštų paviršių.
egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett
• Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.
műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
• Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar
• Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi
dujinės viryklės ir šalia šilumos šaltinių.
célra.
• Nelieskite judančių prietaiso dalių.
• Szabadban használni tilos!
• Būkite atsargūs naudodami metalines dalis – jos
• Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt
labai aštrios.
állapotban tilos! Tisztítás előtt, vagy használaton
• Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas
kívül áramtalanítsa a készüléket.
be sustojimų – ne daugiau kaip 5 minutes, su
• Áramütés, elektromos tűz elkerülése érdekében ne
pertrauka ne mažiau kaip 2 minutės.
merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.
• Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami
Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a
prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo. Visos
készüléket és vigye el a közeli szervizbe.
sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti.
• Gyerekek ne használják a készüléket.
• Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite
• Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.
prietaisą iš elektros tinklo.
• Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
• Ne próbálja egyedül szétszerelni a
žemesn
ėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.
prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne
• Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró
mažiau kaip 2 valandas.
felülettel.
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
• Ne húzza, tekerje a vezetéket.
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
• Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
közelében.
PASIRUOŠIMAS DARBUI
• Ne érjen a készülék mozgó részeihez.
• Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis ir jo
• Legyen óvatos a fém részek kezelésénél – nagyon
reikmenys nepažeisti.
élesek.
• Kruopščiai išplaukite dalis, kurios liesis su
• Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt. Az Ön
produktais, ir išdžiovinkite jas. Iš išorės korpusą
gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van
nuvalykite minkštu ir truputi drėgnu audiniu.
felszerelve, amely a fedél helytelen zárása esetén
SURINKIMAS
automatikusan kikacsolja a készüléket.
• Prieš surinkdami sulčiaspaudę įsitikinkite, kad
• Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!
prietaisas yra išjungtas ir jo laidas yra ištrauktas iš
• A legnagyobb szünet nélküli működési idő –
elektros lizdo.
nem tovább 5 percnél, legalább 2 perces
• Pastatykite surinktuvą ant korpuso ir pasukite jį
szünettel.
pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos.
www.scarlett.ru SC-1012
10
IM010
• Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt
немесе Сіз
оны қолданбасаңыз электр
áramtalanítsa a készüléket. Az összes
жүйесінен əрқашан сөндіріп тастаңыз.
forgórésznek, és a motornak teljesen le kell állnia.
• Электр тоғының ұруына жəне жануға тап
• Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.
болмау үшін, құралды суға немесе басқа
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–
сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай
nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán
болса, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп
belül tartsa szobahőmérsékleten.
тастаңыз жəне сервис орталығына тексертіңіз.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
• Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
másodrendű módosításokat végezni a készülék
• Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.
szerkezetében, melyek alapvetően nem
• Бересі жинаққа
енгізілмеген керек-жарақтарды
befolyásolják a készülék biztonságát,
қолданбаңыз.
működőképességét, funkcionalitását.
• Қоректену бауы зақымдалған құралды
ELŐKÉSZÍTÉS
қолданбаңыз.
• Bontsa ki a gépet és ellenőrizze, nem
• Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
károsodottak-e a tartozékok.
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
• Mossa meg az élelmiszerekkel érintkező részeket
орталығына апарыңыз.
és szárítsa meg őket. A készülékházat törölje meg
• Қоректену бауының өткір жиектер жəне ыстық
puha, nedves törlőkendővel.
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
ÖSSZESZERELÉS
• Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз жəне
• Győződjön meg, hogy áramtalanítva van a
еш нəрсеге орамаңыз.
készülék.
• Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды
• Helyezze a gyümölcslégyűjtő tartályt a
қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын
készülékházra és fordítsa el úgy, hogy rögzüljön
жайғастырмаңыз.
(óramutató járásának irányába).
• Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз.
• Tegye bele a szeparátort jobbra-balra fordítva azt,
• Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ
amíg helyreáll.
болыңыз – олар өте өткір.
• Helyezze a kúpot a villanymotor tengelyére.
• Толассыз барынша мүмкін жұмыс уақыты –
• Szükség esetén helyezze a (3) kúpra a nagyobb
5 минуттан көп емес, 2 минуттан кем емес
méretű citrusfélék (narancs, grapefruit)
үзіліспен.
feldolgozásához alkalmazandó (2) kúpot.
• Əрдайым сұрыптау жəне тазалау алдында
• A beépített gyümölcshús-szabályozó segítségével
электр жүйесінен құрылғыны сөндіріп тастаңыз.
válassza ki a szűrőlyukak szükséges méretét.
Барлық айналатын бөлімдер жəне қозғалтқыш
• Vágja ketté a citrusfélét.
толық
тоқталуға тиіс.
• Gyengéden nyomja rá a gyümölcs felét a kúp
• Əрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін
tetejére.
құрылғыны міндетті түрде өшіріңіз.
• A készülék automatikusan bekapcsol.
• Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
• Használat után kapcsolja ki és áramtalanítsa a
температурада тұрса, іске қосар алдында оны
készüléket.
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында
TISZTÍTÁS
ұстау керек.
• Mossa meg az összes levehető
tartozékot meleg
• Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
szappanos vízben. A szűrő réseit könnyebb mosni
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі
visszájáról. Ne mossa a tartozékokat
əсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның
mosogatógépben.
құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу
• Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit.
құқығын
өзінде қалдырады.
• Törölje meg a készülékházat kívülről nedves
ДАЙЫНДАУ
szivaccsal.
• Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның жəне
• Ne merítse a készülékházat vízbe.
жабдықтарының зақымдалмағанын тексеріңіз.
TÁROLÁS
• Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият
• Az összeszerelt, száraz gyümölcsfacsarót száraz
жуыңыз жəне кептіріңіз. Тұлғаның сыртын сəл
helyen tárolja.
дымқылды жұмсақ матамен сүртіңіз.
• Szükség esetén a vezetéket elrakhatja az
ҚҰРАСТЫРУ
áramellátásért felelő elemben található tárolóba.
• Құрастырудың алдында құралдың, жүйеден
өшірілгеніне жəне сөндірілгене көз жеткізіңіз.
• Жинағышты корпусқа орнатыңыз жəне бекіту
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
үшін (сағат тілінің бағытымен) бұраңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•
Оған сепараторды қойыңыз, орнығуы үшін оңға
• Алғашқы қосудың алдында бұйымның
солға бұраңыз.
техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,
• Электрліқозғалтқыш білігіне конусты кигізіңіз.
электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне
сəйкестігін тексеріңіз.
• Қажет болған жағдайда (3) конустың сыртына
ірілеу цитрустық жемістерге (апельсин,
• Осы Пайдалану нұсқауына сəйкес тек қана
грепфрут) арналған (2) конусты кигізіңіз.
тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал
өнеркəсіптік қолдануға арналмаған.
• Қондырылған мəйек мөлшерін реттегіштің
көмегімен сүзгіш тесігінің қажетті өлшемін
• Жайдан тыс қолданылмайды.
таңдаңыз.
• Егер шырынбөлгіш электр жүйесіне
• Цитрусты жартысынан кесіңіз.
қосылған болса оны талдауға тиым
салынады. Жабдықты тазалаудың алдында
www.scarlett.ru SC-1012
11
IM010
• Жемістің жартысын конустың үстіне баса
• Nesiahajte na pohyblivé časti spotrebiča počas
отырып, ақырын қысыңыз.
prevádzky.
• Құрылғы атоматты түрде қосылады.
• Buďte opatrní s kovovými časťami, sú veľmi ostré.
• Жұмысты аяқтасымен шырынбөлгішті өшіріңіз
• Pred zapnutím spotrebiča skontrolujte, či je veko
жəне электр жүйесінен оны сөндіріп тастаңыз.
bezpečne upevnené. Váš spotrebič je vybavený
ТАЗАЛАУ
bezpečnostným systémom, ktorý automatický
• Жылы сабын сумен барлық алмалы-салмалы
vypne spotrebič v prípade, že veko je upevnené
бөлімдерді жуыңыз. Сүзгінің тесіктерін керісінен
zle.
жуып тазартқан дұрыс. Бұл үшін ыдыс-аяқ
• Maximálna doba nepretržitej prevádzky
жуатын машинаны қолданбаңыз.
spotrebiča je 5 minúta, po ktorej musí byť
• Тазалау
үшін металл щөткені, қайрақты жуу
prestávka najmenej 2 minútu.
заттарын не терішені қолданбаңыз.
• Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred
• Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз.
jeho demontážom alebo čistením. Všetky pohyblivé
• Тұлғаны суға батырмаңыз.
časti a motor sa musí úplne zastaviť.
САҚТАУ
• Hocikedy po zakončení práce vypínajte spotrebič.
• Жуылған жəне кептірілген шырынбөлгішті құрғақ
• Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,
орында жиналған түрде сақтаңыз.
pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej
• Қажет болса қоректену бауын қоректену
teplote po dobu najmenej 2 hodiny.
негізіндегі арнайы бөлікке алып тастауға
• Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného
болады.
oznámenia vykonávať menšie zmeny na
konštrukcii výrobku, ktoré značne neovplyvnia
SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť
ani funkčnosť.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
PRÍPRAVA
• Pred prvým používaním skontrolujte, či
• Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či neboli
zodpovedajú technické charakteristiky výrobku,
spotrebič ani príslušenstvo poškodené.
ktoré sú uvedené na typovom štítku, parametrom
elektrickej siete.
• Dôkladne vymyte časti, ktoré budú v kontakte
s potravinami, a osušte ich. Vonkajšie časti
• Používajte len v domácnosti v súlade s týmto
spotrebiča pretrite trochu vlhkou utierkou.
návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na
používanie v priemyselnej výrobe alebo pre
• Pred prvým používaním skúste previesť montáž
živnostenské účely.
a demontáž odšťavovača.
MONTÁŽ
• Nepoužívajte vonku.
• Skôr ako začnete montáž, skontrolujte, že
• Zákaz demontáže odšťavovače pripojeného
spotrebič je vypnutý a odpojený od elektrickej siete.
k elektrickej siete. Vždy odpájajte spotrebič od
elektrickej siete pred čistením alebo v prípade, že
• Nastavte misu na šťavu na teleso spotrebiča
spotrebič nepoužívate.
a otočte do cvaknutia (v smere hodinových
ručičiek).
• Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom
neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody
• Vložte do nej separátor, otáčajte vpravo a vľavo,
alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, okamžite
aby sa dostal na svoje miesto.
odpojte spotrebič od elektrickej siete a pred ďalším
• Nastavte kužeľ na hriadeľ elektrického motora.
používaním nechajte ho skontrolovať
• Ak je treba, na kužeľ (3) nastavte kužeľ (2), ktorý je
autorizovaným servisom.
určený na väčšie citrusy (pomaranče, grapefruity).
• Spotrebič nie je určený na používanie osobami
• Pomocou vstavaného regulátora množstva dužiny
(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo
si zvoľte požadovanú veľkosť otvorov filtra.
mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti
• Rozkrojte citrus na polovičky.
alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo
• Plynulo pritláčajte polovičky ovocia ku kužeľu.
neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou,
• Prístroj sa automaticky vypne.
ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
• Po ukončení prevádzky vypnite odšťavovač
• Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
a odpojte ho od elektrickej siete.
• Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.
ČISTENIE
• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou
• Vymyte všetky odnímateľné časti teplou vodou s
dodávky.
mydlom. Otvory filtra je lepšie myť z opačnej
• Zákaz používania spotrebiče s poškodeným
strany. Nepoužívajte na to umývačku riadu.
prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre
• Nepoužívajte na čistenie kovové kefky, brúsne
zamedzenie nebezpeč
enstva musíte poškodený
umývacie prostriedky alebo šmirgľový papier.
kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.
• Vonkajšie časti spotrebiča pretrite trochu vlhkou
• Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. Pri
špongiou.
poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie
• Neponárajte teleso spotrebiča do vody.
servisné centrum.
USCHOVÁVANIE
• Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal
• Čistý a suchý odšťavovač zmontujte a uchovávajte
ostrých krajov a horúcich povrchov.
v suchu.
• Neťahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho ani
neovíjajte ho okolo telesa spotrebiča.
• Nedávajte spotrebič na teplý plynový alebo
elektrický sporák, nedávajte ho blízko tepelných
zdrojov.
www.scarlett.ru SC-1012
12