Scarlett SC 1012: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Соковыжималка

Характеристики, спецификации

Ширина:
21 см
Высота:
22 см
Гарантия:
1 год
Страна:
КНР
Длина сетевого шнура:
1.4 м
Отсек для сетевого шнура:
Да
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
22*21*15 см
Вес устройства:
0.8 кг
Цвет:
белый
Базовый цвет:
белый
Потребляемая мощность:
40 Вт
Съемный резервуар для сока:
Да
Резервуар для сока:
1000 мл
Импульсный режим работы:
Да
Регул. содержания мякоти:
Да
Насадка ''конус'':
2
Индикатор уровня сока:
Да
Крышка для хранения:
Да
Ручка для перемещения:
Да
Материал изготовления корпуса:
пластик

Инструкция к Соковыжималке Scarlett SC 1012

SC-1012

INSTRUCTION MANUAL

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

GB CITRUS JUICE EXTRACTOR .......................................................... 4

RUS СОКОВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ ............................. 4

CZ LIS NA CITRUSY ..................................................................................... 5

RO STORCĂTOR DE CITRICE ................................................................ 6

UA ПРЕС ДЛЯ ЦИТРУСОВИХ ............................................................... 7

SCG ПРЕСА ЗА ЦИТРУСЕ .......................................................................... 7

EST TSITRUSEPRESS ................................................................................... 8

LV CITRUSAUGĻU SULU SPIEDE ....................................................... 9

LT CITRUSINIŲ VAISIŲ SULČIASPAUDĖ ....................................... 10

H CITRUSFÉLÉKHEZ HASZNÁLT PRÉS ..................................... 10

KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ .............................................................................. 11

SL ODŠŤAVOVAČ NA CITRUSY .......................................................... 12

www.scarlett.ru

IM010

GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Top cover

1. Крышка

2. Extractor cover

2. Верхний конус

3. Extractor

3. Конус

4. Move filter

4. Движущийся фильтр

5. Fix filter

5. Стационарный фильтр

6. Cup

6. Емкость для сбора сока

7. Transmit axes

7. Вал электродвигателя

8. Base

8. База

CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ

1. Průhledné víko

1. Прозрачен капак

2. Horní kužel

2. Горен конус

3. Kužel

3. Конус

4. Pohyblivý filtr

4. Движещ се филтър

5. Nepohyblivý filtr

5. Стационарен филтър

6. Nádoba na šťávu

6. Резервоар за събиране на сока

7. Hřídel motoru

7. Вал на електродвигателя

8. Podstavec

8. База

UA ОПИС SCG ОПИС

1. Прозора кришка

1. Провидни поклопац

2. Верхній конус

2. Poklopac aspiratora

3. Конус

3. Аspiratora

4. Фільтр, що рухається

4. Pokretni filter

5. Стаціонарний фільтр

5. Fiksirani filter

6. Ємність для збирання соку

6. Šolja

7. Вал електродвигуна.

7. Prenosna osovina

8. База

8. База

EST KIRJELDUS LV APRAKSTS

1. Läbipaistev kaas

1. Caurspīdīgs vāciņš

2. Ekstraktori kaas

2. Augšējais konuss

3. Kaas

3. Konuss

4. Liikuv filter

4. Kustīgais filtrs

5. Püsiv filter

5. Stacionārais filtrs

6. Mahla kogumisanum

6. Sulas savākšanas trauks

7. Elektrimootori võll

7. Elektrodzinēja vārpsta

8. Alus

8. Pamatne

LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS

1. Skaidrus dangtelis

1. Áttetsző fedél

2. Viršutinis kūgis

2. Poklopac aspiratora

3. Kūgis

3. Aspiratora

4. Judantis filtras

4. Pokretni filtar

5. Nejudantis filtras

5. Fiksirani filtar

6. Talpa sulčiams surinkti

6. Šolja

7. Elektros variklio velenas

7. Prijenosna osovina

8. Šildymo

8. Áramforrást

KZ СИПАТТАМА

SL STAVBA VÝROBKU

1. Мөлдір қақпақ

1. Priehľadné veko

2. Үстіңгі конус

2. Horný kužeľ

3. Конус

3. Kužeľ

4. Алмалы сүзгі

4. Pohyblivý filter

5. Тұрақты сүзгі

5. Nepohyblivý filter

6. Шырын жинауға арналған сауыт

6. Nádoba na šťavu

7. Электр қозғалтқышының білігі

7. Hriadeľ motora

8. Базасы

8. Vyhrievacia

www.scarlett.ru SC-1012

2

IM010

mm

220

220-240 V ~50 Hz

187

40 W 0.79 / 0.96 kg

Класс защиты ll

187

www.scarlett.ru SC-1012

3

IM010

GB INSTRUCTION MANUAL

HOW TO ASSEMBLE

IMPORTANT SAFEGUARDS

Make sure the unit is switched off and unplugged.

Before the first connecting of the appliance check

Put the jug on the motor unit and turn it clockwise

that voltage indicated on the rating label

to lock in place.

corresponds to the mains voltage in your home.

Place the separator in the jug turning it left and

For home use only. Do not use for industrial

right to fit in proper position.

purposes. Do not use the appliance for any other

Mount the cone onto the motor shaft.

purposes than described in this instruction manual.

In case of need set the cone (3) onto the cone (2)

Do not use outdoors.

designed for larger citrus (orange, grapefruit).

Do not disassemble the juice extractor when it

Using the built-in adjustable pulp control choose

is plugged to the power supply. Always unplug

the required size of the filter holes.

the appliance from the power supply before

Cut the fruit in half.

cleaning and when not in use.

Press gently each half to a cone.

To prevent risk of electric shock and fire, do not

Citrus juicer will start automatically/

immerse the appliance in water or any other

When process is completed, switch off and unplug

liquids. If it has happened, unplug it immediately

the unit.

and check in a service center.

CLEANING

This appliance is not intended for use by persons

Remove and wash all removable parts in warm

(including children) with reduced physical, sensory

soapy water. Rinse the filter assembly from under

or mental capabilities, or lack of experience and

side for easy removal of residue from strainer

knowledge, unless they have been given

holes. Do not use a dishwasher or very hot water.

supervision or instruction concerning use of the

Do not use steel woods, abrasive cleaners or

appliances by a person responsible for their safety.

scouring pad on the appliance.

Children should be supervised to ensure that they

To clean the outside of the motor unit, use a damp

do not play with the appliance.

sponge.

Do not leave the appliance switched on when not in

Never immerse the body in water.

use.

STORAGE

Do not use other attachments than those supplied.

Store assembled cleaned and dried juice extractor

Do not operate after malfunction or cord damage.

in a dry place.

Do not attempt to repair, adjust or replace parts in

The cord could be winded into a cord storage

the appliance. Check and repair the malfunctioning

compartment provided in the base unit.

appliance in the nearest service center only.

Keep the cord away from sharp edges and hot

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

surfaces.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Do not pull, twist, or wrap the power cord around

Перед первоначальным включением проверьте,

the appliance.

соответствуют ли технические характеристики,

Do not place the appliance near gas or electric

указанные на изделии, параметрам

oven or store at heated surface.

электросети.

Avoid contacting with moving parts.

Использовать только в бытовых целях согласно

The grating filter is very sharp, so handle it with

данному Руководству по эксплуатации. Прибор

care.

не предназначен для промышленного

Do not run the juice extractor continuously for

применения.

longer than 5 minutes. Turn off the switch and

Не использовать вне помещений.

let it rest for at least 2 minutes to cool down the

Запрещается разбирать соковыжималку,

motor, otherwise the motor may be damaged.

если она подключена к электросети. Всегда

Every time make sure that the appliance is

отключайте устройство

от электросети перед

unplugged and all moving parts with motor are

очисткой, или если Вы его не используете.

stopped completely before disassembling and

Во избежание поражения электрическим током

cleaning.

и возгорания, не погружайте прибор и шнур

Be sure to switch off the unit after each use.

питания в воду или другие жидкости. Если это

If the product has been exposed to temperatures

произошло, немедленно отключите его от

below 0ºC for some time it should be kept at room

электросети и обратитесь в Сервисный центр

temperature for at least 2 hours before turning it

для проверки.

on.

Прибор не предназначен для использования

The manufacturer reserves the right to introduce

лицами (включая детей) с пониженными

minor changes into the product design without prior

физическими, чувственными или умственными

notice, unless such changes influence significantly

способностями или при отсутствии у них опыта

the product safety, performance, and functions.

или знаний, если они не находятся под

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

контролем или не проинструктированы об

After unpacking the unit and before any use, make

использовании прибора лицом, ответственным

sure the mechanical parts of the unit and all

за их безопасность.

attachments are not damaged.

Дети должны находиться под контролем для

Wash and dry all parts of the appliance, which will

недопущения игры с прибором.

come into contact with products. To clean the

Не оставляйте включенный

прибор без

outside of the body use a damp sponge.

присмотра.

www.scarlett.ru SC-1012

4

IM010

Не используйте принадлежности, не входящие в

ОЧИСТКА

комплект поставки.

Вымойте все съёмные части тёплой водой с

При повреждении шнура питания его замену, во

мылом. Отверстия фильтра удобнее промывать

избежание опасности, должен производить

с обратной стороны. Не используйте для этого

изготовитель или уполномоченный им

посудомоечную машину.

сервисный центр, или аналогичный

Не используйте для очистки металлические

квалифицированный персонал.

щетки, абразивные моющие средства или

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать

шкурку.

устройство. При возникновении неполадок

Снаружи корпус

протирайте влажной губкой.

обращайтесь в ближайший Сервисный центр.

Не погружайте корпус в воду.

Следите, чтобы шнур питания

не касался

ХРАНЕНИЕ

острых кромок и горячих поверхностей.

Храните вымытую и высушенную

Не тяните, не перекручивайте и ни на что не

соковыжималку в собранном виде в сухом

наматывайте шнур питания.

месте.

Не ставьте прибор на горячую газовую или

При необходимости шнур питания можно убрать

электрическую плиту, не располагайте его

в специальный отсек в базе питания.

поблизости от источников тепла.

Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

Максимально допустимое время

BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY

непрерывной работыне

более 5 минут.

Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda

Затем необходимо сделать перерыв в

technické údaje uvedené na nálepce odpovídají

работе прибора не менее 2 минут, для

parametrům elektrické sítě.

охлаждения мотора.

Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto

Каждый раз перед разборкой и очисткой

Návodem k použití. Spotřebič není určen pro

отключайте устройство от электросети. Все

průmyslové účely.

вращающиеся части и двигатель должны

Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.

полностью остановиться.

Je zakázáno rozebírat odšťavovač, je-li

Каждый раз после окончания работы

připojena do elektrické sítě. Vždy vytáhněte

обязательно выключайте устройство.

zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že

Если изделие некоторое время находилось при

elektrický přístroj nepoužíváte.

температуре ниже 0ºC, перед включением его

Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru

следует выдержать в комнатных условиях не

neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.

менее 2 часов.

Stane-li se takto, okamžitě jej odpojte od elektrické

Производитель оставляет за собой право без

sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.

дополнительного уведомления вносить

Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.

незначительные изменения в конструкцию

Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebi

č bez dozoru.

изделия, кардинально не влияющие на его

Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím

безопасность, работоспособность и

z dodávky.

функциональность.

Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím

ПОДГОТОВКА

kabelem.

Распакуйте прибор и проверьте, не повреждены

Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje

ли изделие и принадлежности.

nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno,

Тщательно

вымойте части, которые будут

obraťte se na nejbližší servisní středisko.

соприкасаться с продуктами и просушите.

Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými

Снаружи корпус протрите мягкой, слегка

hranami a horkem.

влажной тканью.

Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a

СБОРКА

neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.

Перед сборкой убедитесь, что прибор выключен

Nestavte spotřebič na plynový nebo elektrický

и отключен от сети.

sporák, a také v blízkosti zdrojů tepla.

Установите ёмкость на корпус и поверните для

Nesáhejte na pohybující části spotřebiče.

фиксации (по часовой стрелке).

Buďte opatrní při použití kovových částí – jsou

Вставьте в него фильтры, поворачивая вправо-

velmi ostré.

влево, чтобы они

сели на место.

Maximální doba nepřetržité práce – maximálně

Наденьте на вал электродвигателя конус.

5 minut s přestávkou minimálně 2 minut.

При необходимости наденьте поверх конуса (3)

Pokaždé př

ed demontováním a čištěním vytáhněte

конус (2), предназначенный для более крупных

zástrčku ze zásuvky. Všechny rotující části a motor

цитрусовых фруктов (апельсин, грейпфрут).

se musí zastavit.

С помощью встроенного регулятора количества

Pokaždé po ukončení provozu vypínejte spotřebič.

мякоти выберете требуемый размер отверстий

Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod

фильтра.

0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové

Разрежьте цитрус пополам.

teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.

Плавно прижмите половинку фрукта сверху к

Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného

конусу.

oznámení provádět menší změny na konstrukci

Устройство

автоматически включится.

výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho

По окончании работы выключите

používání, provozuschopnost ani funkčnost.

соковыжималку и отключите её от электросети.

www.scarlett.ru SC-1012

5

IM010

PŘÍPRAVA K PRÁCI

Не експлоатирайте сокоизстисквачката с

Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, není-li poškozen

повреден щепсел или кабел.

spotřebič nebo přislušenství.

Не разглобявайте уреда самостоятелно. За

Dobře umyjte části, které budou v kontaktu

отстраняване на неизправности и ремонт,

s potravinami a vysušte je. Těleso spotřebiče otřete

обърнете се в специализиран сервизен център.

jemným hadrem.

Следете, кабелът да не докосва горещи

MONTOVÁNÍ

повърхности и остри предмети.

Před montováním překontrolujte, že spotřebič je

Не дърпайте, не усуквайте и не обвивайте нищо

zapnut a odpojen od elektrické sítě.

с кабела.

Nastavte sběrnou nádobu na těleso spotřebiče a

Не слагайте каната на горещи повърхности, а

otočte jí až na doraz (ve směru hodinových ručiček).

също така близо до

електрически печки,

Vložte do nádoby oddělovač a otáčejte jim napravo

пердета или под рафтове.

a nalevo, dokud se ne nastaví na správné místo.

Не пипайте движещи се части на изделието.

Nastavte kužel na.

Внимавайте, защото металните части на

Dle potřeby nastavte navrch nástavce (3) nástavec

сокоизстисквачката са много остри.

(2) určený pro větší citrusy (pomeranč, grapefruit).

Максимално работно време на уреда без

Pomocí regulátoru množství ovocné dřeně zvolte

почивка е не повече от 5 минути, интервал

požadovanou velikost filtrovacích otvorů.

да бъде не по-малък от 2 минути.

Rozkrojte citrón napůl.

Всеки път, преди да

разглобявате или да

почиствате изделието, изключвайте го от

Přitlačte půlku citrónu ke kuželi.

контакт Всички въртящи се части трябва да

Přístroj se automaticky zapne.

спрат.

Po odšťavování vypněte odšťavovač a vytáhněte

Всеки път, когато сте приключили експлоатация

zástrčku ze zásuvky.

на изделието, задължително го изключвайте от

ČIŠTĚ

контакт.

Umyjjte všechny snímatelní části teplou vodou

Ако изделието известно време се е намирало

s mýdlem. Otvora filtru je lepší mýt z opač

при температура под 0ºC, тогава преди да го

strany. Nepoužívejte myčku nádobí.

включите, то трябва да престои на

стайна

Nepoužívejte pro čištění kovovou houbu, brusné

температура не по-малко от 2 часа.

mycí prostředky nebo brusný papír.

Производителят си запазва правото без

Otřete těleso spotřebiče vlhkou jemnou houbou.

допълнително уведомление да внася

Neponořujte těleso spotřebiče do vody.

незначителни промени в конструкцията та на

SKLADOVÁNÍ

изделието, като същите да не влияят

Skladujte umytý a vysušený odšťavovač

кардинално върху неговата безопасност,

v smontovaném stavu v suchém místě.

работоспособност и функционалност.

V případě nutnosti se napájecí kabel dá uschovat

ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

do speciálního prostoru v napájecím podstavci.

Извадете уреда от опаковката и проверете,

дали всичките му части

са налични.

BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Измийте добре тези части на сокоизстисквачка,

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

които имат допир до продукти. Забършете

Преди първото използване на уреда проверете,

корпуса с меко леко намокрено парцалче.

дали посоченото на лепенката с технически

СГЛОБЯВАНЕ НА УРЕДА

характеристики захранване на Вашата

Преди да сглобявате уреда, проверете, той да е

сокоизстисквачка съответства на захранването

изключен от контакт.

на Вашата мрежа.

Поставете чашата за събиране на сока върху

Сокоизстисквачката е предназначена само за

корпуса и я завъртете до фиксация (по

домашна употреба и в никакъв случай не е за

часовниковата стрелка).

промишлено използване. Експлоатирайте уреда

Сложете в нея сепаратора, като обръщате

съответно тази инструкция.

вляво-вдясно, той да застане на местото си.

Не

ползвайте уреда на открито.

Поставете конуса върху вала на двигателя.

Забранява се да разглобявате

Ако е необходимо, отгоре върху конуса (3)

сокоизстисквачката, ако тя е включена в

поставете конуса (2), който е предназначен за

контакт. Винаги изключвайте уреда от контакт,

по-едри цитрусови плодове (портокал,

ако не го ползвате и задължително, преди да го

грейпфрут).

почиствате.

С помощта на вградения регулатор за

нивото на

Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му във

гъстота изберете необходимия режим на

вода или други течности. Ако това се е случило

отворите на филтъра.

веднага изключете сокоизстисквачката от контакт.

Нарежете цитрусови плодове наполовина.

Преди да я използвате отново, проверете

Плавно притиснете половинката на плода

работата на уреда в квалифициран сервизен

отгоре към конуса.

център.

Уредът ще се включи автоматически.

Не позволявайте децата да играят с уреда.

След като сте приключили експлоатация на

Никога не оставяйте работеща

уреда, изключете сокоизстисквачката от

сокоизстисквачка без надзор.

контакт.

Използвайте само съставните части от

комплекта.

www.scarlett.ru SC-1012

6

IM010

ПОЧИСТВАНЕ

Кожного разу наприкінці роботи обовязково

Измийте всички свалящи се части с вода и

вимикайте пристрій.

сапун. Отвори на филтъра по-удобно е да се

Обладнання відповідає вимогам Технічного

измиват от друга страна. Не използвайте

регламенту обмеження використання деяких

съдомиялна машина за почистване на

небезпечних

речовин в електричному та

сокоизстисквачката.

електронному обладнанні.

За почистване на уреда не ползвайте телчета,

Якщо виріб деякий час знаходився при

метални четки, драскащи миялни средства или

температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його

шкурка.

слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.

От външна страна

забършете корпуса с влажна

Виробник залишає за собою право без

гъбичка.

додаткового повідомлення вносити незначні

Не потапяйте корпуса във вода.

зміни до конструкції виробу, що кардинально не

СЪХРАНЯВАНЕ

впливають на його безпеку, працездатність та

Съхранявайте измита и изсушена

функціональність.

сокоизстисквачка в сглобен вид в сухо и

ПІДГОТОВКА

прохладно място.

Перевірте, чи не ушкоджені пристрій та

При необходимост кабелът може да се прибере

приладдя.

в специално отделение, което се намира в

Ретельно вимийте частини, які будуть стикатися

блока за захранване.

їжі, та просушіть. Зовні корпус протріть мякою

ледве вологою тканиною.

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ЗБОРКА

МІРИ БЕЗПЕКИ

Перед зборкою переконайтеся, що прилад

Перед першим вмиканням перевірте, чи

вимкнений і відключений з мережі.

відповідають технічні характеристики виробу,

Встановіть ємність для соку на корпус та

позначені на наліпці параметрам

поверніть його до фіксації (

за годинниковою

електромережі.

стрілкою).

Використовувати тільки у побуті відповідно

Вставте в нього сепаратор, обертаючи його

даній Інструкції з експлуатації. Прилад не

вправо - вліво, щоб сів на місце.

призначений для виробничого використання.

Натягніть конус на вал електродвигуна.

Не використовуйте поза приміщеннями.

При необхідності, надіньте поверх конуса (3)

Заборонено розбирати Соковижималку,

конус (2), який призначений для більш крупних

якщо вона підключена до електромережі.

цитрусових фруктів (апельсин, грейпфрут).

Завжди вимикайте пристрій

з електромережі

За допомогою вбудованого регулятора кількості

перед очищенням, або якщо Ви його не

мякоті оберіть потрібний розмір отворів

використовуєте.

фільтра

.

Щоб запобігти враження електричним струмом і

Розріжте цитрус навпіл.

загорання, не занурюйте прилад у воду чи інші

Плавно притисніть половинку фрукту поверх

рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть

конуса.

його з мережі та зверніться до Сервісного

Прилад автоматично увімкнеться.

центру для перевірки.

Наприкінці роботи вимкніть соковижималку та

Не дозволяйте дітям гратися з приладом.

відключіть її з електромережі.

Не

залишайте ввімкнений прилад без нагляду.

ОЧИЩЕННЯ

Не використовуйте приладдя, що не входить до

Вимийте усі знімні частини теплою водою з

комплекту поставки.

милом. Фільтр зручніше промивати зі зворотної

Не використовуйте прилад з ушкодженим

сторони. Не використовуйте для цього

шнуром живлення.

посудомийну машину.

Не намагайтеся самостійно ремонтувати

Не використовуйте

при очищенні металеві

прилад. При виникненні неполадок звертайтеся

щітки, абразивні миючі речовини чи шкірку.

до найближчого Сервісного центру.

Зовні корпус витирайте вологою губкою.

Стежте, щоби шнур живлення не торкався

Не занурюйте корпус у воду.

гострих крайок та гарячих поверхонь.

ЗБЕРЕЖЕННЯ

Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте

Зберігайте вимиту та висушену соковижималку

та ні на що не намотуйте його.

в зібраному стані у сухому місці.

Не ставте прилад на гарячу газову чи

При необхідності шнур живлення можна

електричну плиту, та не розташовуйте біля

заховати у спеціальний відсік у базі живлення.

джерел тепла.

Не торкайтеся під час роботи частин приладу,

SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ

що рухаються.

СИГУРНОСНЕ МЕРЕ

Поводьтеся обережно з металевими частинами

Пре првог укључења проверите да ли техничке

вони дуже гострі.

карактеристике производа, назначене на

Максимальна тривалість безперервної праці

налепници, одговарају параметрима електричне

не більше 5 хвилин з перервою не менше 2

мреже.

хвилин.

Користити само у домаћинству, у складу са

Кожного разу перед розбиранням та очищенням

овим Упутством за руковање. Уређај није

вимикайте прилад з електромережі. Всі обертові

намењен за производњу.

частини та двигун мають цілком зупинитись.

Не користити напољу.

www.scarlett.ru SC-1012

7

IM010

Забрањује се демонтирати соковник који је

По завршетку рада искључите соковник из

укључен у мрежу напајања. Увек искључите

мреже напајања.

уређај из мреже напајања пре чишћење или кад

ЧИШЋЕЊЕ

га не користите.

Исперите све делове на скидање топлом

Да се избегне оштећење струјом, не стављајте

сапуњавом водом. Отворе филтера је згодније

уређај у воду или у друге течности. Ако се то

опрати са супротне стране. Не користите

десило, одмах искључите га из мреже напајања

машину за прање судова.

и јавите се у сервиски центар ради провере.

Не користите машину за чишћење металне

Не дозвољавајте деци играти са уређајем.

четке, абразиона средства или шмирглу.

Не остављајте укључен уређај без контроле.

Површину трупа бришите влажном спужвом.

Не користите приборе који нису у комплету овог

Не стављајте труп у воду.

уређаја.

ЧУВАЊЕ

Не користите уређај са оштећеним прикључним

Чувајте опран, осушен и монтиран соковник у

каблом.

сувом месту.

Не покушавајте самостално поправити уређај.

Ако потребно, гајтан се може склонити у

Ако се појаве проблеми, јавите

се у најближи

посебно одељење у

бази напајања.

сервиски центар.

Пазите да прикључни кабл не дотакне оштре

EST KASUTAMISJUHEND

ивице или вруће површине.

OHUTUSNÕUANDED

Не вуците, не пресавијајте и нигде не

Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist

намотавајте прикључни кабл.

kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed

Не стављајте уређај на врући шпорет или у

vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.

близини извора топлоте.

Antud seade on mõeldud ainult koduseks

Не дирајте покретљиве делове уређаја.

kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.

Будите опрезни са

металним деловима јер су

Ärge kasutage seadet väljas.

они врло оштри.

On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade

Максимално време непрекидног рада је 5

on vooluvõrku ühendatud. Eemaldage seade

минута са паузом од најмање 2 минута.

vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil

Сваки пут пре демонтажe и чишћењa искључите

mahlapressi ei kasutata.

уређај из мреже напајања. Сви делови који се

Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge

окрећу и мотор морају се потпуно зауставити.

asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui

Сваки пут по завршетку рада обавезно

seade on vette sattunud, eemaldage mikser kohe

искључите уређај

.

vooluvõrgust ja viige lähimasse

Ако је производ неко време био изложен

teeninduskeskusesse kontrollimiseks.

температурама нижим од 0ºC, треба га ставити

Ärge laske lastel seadmega mängida.

да стоји на собној температури најмање 2 сата

Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.

пре укључивања.

Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme

Произвођач задржава право, без претходног

komplekti.

обавештења да изврше мање измене у дизајн

Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.

производа, кoje битно не утиче на његову

Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.

безбедност, производност и функционалност.

Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima

ПРИПРЕМА

Teeninduskeskuse poole.

Распакујте

уређај и уверите се да производ и

Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid

прибори нису оштећени.

servi ja kuumi pindu.

Добро исперите и осушите делове, који ће бити

Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda

у контакту са продуктима. Обришите површину

ega kerige millegi ümber.

трупа меком, мало влажном крпом.

Ärge pange seadet kuumale gaasi- või

МОНТАЖА

elektripliidile, ärge jätke seadet kuumade kohtade

Пре монтажу уверите се да је уређај искључен

lähedale.

из мреже напајања.

Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.

Поставите посуду на тело уређаја и окрените

Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik,

ради фиксирања (у смеру казаљке на сату).

kuna nad on väga teravad.

Удените у њега сепаратор, померајући га лево-

Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on

десно да се фиксира.

lukustatud. Seade on varustatud

Поставите купу на вратило електричног мотора.

ohutussüsteemiga, mis lülitab seadme

Ако је неопходно, ставите наврх купе (3) купу

automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral.

(2), намењену за веће цитрусе (поморанџа,

Ärge kasutage mahlapressi üle 5 minuti ning

грејпфрут).

tehke vähemalt 2-minutiline vaheaeg.

Помоћу уграђеног регулатора количине меса

Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle

воћа изаберите потребну величину

отвора

lahtivõtmist ja puhastamist. Kõik pöörlevad osad ja

филтра.

mootor peavad seiskuma.

Исеците плод напола.

Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.

Полако притисните половину плода горе ка

Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril

купи.

alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist

Уређај ће да се укључи аутоматски.

vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.

www.scarlett.ru SC-1012

8

IM010

Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava

Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu

teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi

rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa

muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet

centru.

ega funktsioneerimist.

Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt

ENNE ESIMEST KASUTAMIST

asām malām un karstām virsmām.

Pakkige seade lahti ja veenduge, et kõik osad on

Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet

korras.

elektrovadu.

Peske hoolikalt seadme osad, mis kasutamise

Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai

käigus toiduainetega kokku puutuvad ja kuivatage

elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem.

need ära. Puhastage väliskorpus pehme niiske

Neaiztieciet ierīces rotējoš

ās daļas.

lapiga.

Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas – tās ir

KOKKUPANEMINE

ļoti asas.

Enne kokkupanemist veenduge, et seade on välja

Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās

lülitatud ja vooluvõrgust eemaldatud.

darbības laiks – ne vairāk kā 5 minūtes, ar

Asetage kogumisnõu korpusele ja keerake

pārtraukumu ne mazāku par 2 minūtēm.

fikseerumiseks (päripäeva).

Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas

Pange separaator selle sisse, keerates paremale-

atvienojiet to no elektrotīkla. Visām iekārtas

vasakule, et see kohale istuks.

rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas.

Asetage koonus elektrimootori võllile.

Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.

Vajadusel asetage suurematele tsitrusviljadele

Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā

(apelsinile, greipile) mõeldud koonus (3) koonusele

zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas

(2).

apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.

Sisseehitatud viljaliha koguse regulaatori abil valige

Ražotājs patur sev tiesības bez papildu

vajalik filtri avade suurus.

brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā

Lõikage tsitrus pooleks.

nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,

Sujuvalt suruge pool puuvilja ülalt koonuse vastu.

darbspēju un funkcionalitāti.

Seade lülitub automaatselt sisse.

SAGATAVOŠANA DARBAM

Pärast kasutamist lülitage mahlapress välja ja

Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums un

eemaldage seade vooluvõrgust.

tā piederumi nav bojāti.

PUHASTUS

Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā saskarē

Peske eemaldatavad osad sooja seebiveega.

ar produktiem, nožāvējiet tās. No ārpuses korpusu

Peske filtri avad pahupoolest. Ärge kasutage

notīriet ar mīkstu un nedaudz mitru lupatu.

selleks nõudepesumasinat.

SALIKŠANA

Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja –

Pirms ierīces salikšanas pārliecinieties, ka tā

ir

käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid.

izslēgta un atvienota no elektrotīkla.

Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga.

Uzstādiet sulas trauku uz korpusa un pagrieziet

Ärge asetage korpus vette.

līdz fiksācijai (pulksteņrādītāja virzienā).

HOIDMINE

Ievietojiet tajā separatoru, pagriežot pa labi un pa

Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress

kreisi, lai tas nostājas vietā.

kuivas kohas.

Uzlieciet konusu uz elektrodzinēja vārpstas.

Vajaduse korral võib panna hoiukambri sisse.

Nepieciešamības gadījumā uzlieciet virsū konusam

(3) konusu (2), kurš ir paredzēts lielākiem

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

citrusaugļiem (apelsīns, greipfrūts).

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Ar iebūvētā regulatora palīdzību, ka nosaka

biezumu daudzumu, izvēlieties nepieciešamo filtra

Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai

caurumu izmēru.

ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz

uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem.

Pārgrieziet citrusaugli uz pusēm.

Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši

Maigi piespiediet augļa pusīti pie konusa no

dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta

augšpuses.

rūpnieciskai izmantošanai.

Ierīce automātiski ieslēgsies.

Neizmantot ārpus telpām.

Beidzot darbu ar suluspiedi izslēdziet to un

Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja tā ir pievienota

atvienojiet no elektrotīkla.

elektrotīklam. Vienmēr atvienojiet ierīci no

TĪRĪŠANA

elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to

Izmazgājiet visas sulu spiedes noņemamās daļas

neizmantojat.

ar siltu ūdeni un ziepēm. Filtra atveri visērtāk

Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai

mazgāt no otras puses. Šim mērķim neizmantojiet

uzliesmošanas, neieievietojiet ierīci ūdenī vai kādā

trauku mazgājamo mašīnu.

citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, nekavē

joties

Tīrīšanai neizmantojiet metāliskas birstes,

atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko

abrazīvos mazgāšanas līdzekļus vai metāliskās

Servisa centru.

nījiņas.

Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.

No ārpuses korpusu tīriet ar nedaudz mitru sūkli.

Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.

Neievietojiet korpusu ūdenī.

Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces

GLABĀŠANA

pamatkomplektā.

Tīru un izžāvētu sulu spiedi glabājiet saliktā veidā

Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.

saus

ā vietā.

www.scarlett.ru SC-1012

9

IM010

Nepieciešamības gadījumā elektrovadu var glabāt

Įstatykite į jį separatorių ir sukite jį į dešinę ir į kairę,

speciālajā barošanas pamatnes nodalījumā.

kol jis atsistos į vietą.

Užmaukite kūgį ant elektros variklio veleno.

LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA

Esant būtinybei užmaukite virš kūgio (3) kūgį (2),

SAUGUMO PRIEMONĖS

skirtą didesniems citrusiniams vaisiams

Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko

(apelsinams, greipfrutams).

nurodytos techninės gaminio charakteristikos

Naudodami įmontuotą minkštimo kiekio

atitinka elektros tinklo parametrus.

reguliatorių, pasirinkite reikiamą filtro angų dydį.

Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams

Perpjaukite citrusinį vaisių pusiau.

vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.

Lengvai prispauskite vaisiaus puselę prie kūgio

Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.

viršūnės.

Naudoti tik patalpose.

Įrenginys automatiškai įsijungs.

Draudžiama ardyti sulčiaspaudę, jeigu jį įjungta

Baigę darbą išjunkite sulčiaspaudę ir ištraukite jos

į elektros tinklą. Prieš valydami prietaisą arba jo

kištuką iš elektros lizdo.

nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.

VALYMAS

Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius,

Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su

nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas

muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės

gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, išjunkite jį

pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.

elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą

Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių

patikrinimui.

šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro.

Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.

išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine.

Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.

Nenardinkite korpuso į vandenį.

Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą

SAUGOJIMAS

reikmenų.

Išplautą, išdžiovintą ir surinktą sulčiaspaudę

Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir

laikykite sausoje vietoje.

šakutė buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remontą

Jums panorėjus elektros laidą galite įdėti į specialią

galima tik autorizuotame Serviso centre.

sekciją maitinimo bazėje.

Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.

Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią

H HASZNALATI UTASÍTÁS

Serviso centrą.

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių

A készülék első használata előtt, ellenőrizze

kampų ir karštų paviršių.

egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett

Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.

műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.

Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar

Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi

dujinės viryklės ir šalia šilumos šaltinių.

célra.

Nelieskite judančių prietaiso dalių.

Szabadban használni tilos!

Būkite atsargūs naudodami metalines dalis – jos

Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt

labai aštrios.

állapotban tilos! Tisztítás előtt, vagy használaton

Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas

kívül áramtalanítsa a készüléket.

be sustojimų – ne daugiau kaip 5 minutes, su

Áramütés, elektromos tűz elkerülése érdekében ne

pertrauka ne mažiau kaip 2 minutės.

merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.

Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami

Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a

prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo. Visos

készüléket és vigye el a közeli szervizbe.

sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti.

Gyerekek ne használják a készüléket.

Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite

Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.

prietaisą iš elektros tinklo.

Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.

Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas

Ne próbálja egyedül szétszerelni a

žemesn

ėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami

gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.

prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne

Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró

mažiau kaip 2 valandas.

felülettel.

Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo

Ne húzza, tekerje a vezetéket.

nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo

Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás

saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.

közelében.

PASIRUOŠIMAS DARBUI

Ne érjen a készülék mozgó részeihez.

Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis ir jo

Legyen óvatos a fém részek kezelésénél – nagyon

reikmenys nepažeisti.

élesek.

Kruopščiai išplaukite dalis, kurios liesis su

Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt. Az Ön

produktais, ir išdžiovinkite jas. Iš išorės korpusą

gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van

nuvalykite minkštu ir truputi drėgnu audiniu.

felszerelve, amely a fedél helytelen zárása esetén

SURINKIMAS

automatikusan kikacsolja a készüléket.

Prieš surinkdami sulčiaspaudę įsitikinkite, kad

Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!

prietaisas yra išjungtas ir jo laidas yra ištrauktas iš

A legnagyobb szünet nélküli működési idő

elektros lizdo.

nem tovább 5 percnél, legalább 2 perces

Pastatykite surinktuvą ant korpuso ir pasukite jį

szünettel.

pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos.

www.scarlett.ru SC-1012

10

IM010

Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt

немесе Сіз

оны қолданбасаңыз электр

áramtalanítsa a készüléket. Az összes

жүйесінен əрқашан сөндіріп тастаңыз.

forgórésznek, és a motornak teljesen le kell állnia.

Электр тоғының ұруына жəне жануға тап

Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.

болмау үшін, құралды суға немесе басқа

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–

сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай

nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán

болса, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп

belül tartsa szobahőmérsékleten.

тастаңыз жəне сервис орталығына тексертіңіз.

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül

Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.

másodrendű módosításokat végezni a készülék

Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.

szerkezetében, melyek alapvetően nem

Бересі жинаққа

енгізілмеген керек-жарақтарды

befolyásolják a készülék biztonságát,

қолданбаңыз.

működőképességét, funkcionalitását.

Қоректену бауы зақымдалған құралды

ELŐKÉSZÍTÉS

қолданбаңыз.

Bontsa ki a gépet és ellenőrizze, nem

Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.

károsodottak-e a tartozékok.

Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис

Mossa meg az élelmiszerekkel érintkező részeket

орталығына апарыңыз.

és szárítsa meg őket. A készülékházat törölje meg

Қоректену бауының өткір жиектер жəне ыстық

puha, nedves törlőkendővel.

үстілерге тимеуін қадағалаңыз.

ÖSSZESZERELÉS

Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз жəне

Győződjön meg, hogy áramtalanítva van a

еш нəрсеге орамаңыз.

készülék.

Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды

Helyezze a gyümölcslégyűjtő tartályt a

қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын

készülékházra és fordítsa el úgy, hogy rögzüljön

жайғастырмаңыз.

(óramutató járásának irányába).

Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз.

Tegye bele a szeparátort jobbra-balra fordítva azt,

Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ

amíg helyreáll.

болыңызолар өте өткір.

Helyezze a kúpot a villanymotor tengelyére.

Толассыз барынша мүмкін жұмыс уақыты

Szükség esetén helyezze a (3) kúpra a nagyobb

5 минуттан көп емес, 2 минуттан кем емес

méretű citrusfélék (narancs, grapefruit)

үзіліспен.

feldolgozásához alkalmazandó (2) kúpot.

Əрдайым сұрыптау жəне тазалау алдында

A beépített gyümölcshús-szabályozó segítségével

электр жүйесінен құрылғыны сөндіріп тастаңыз.

válassza ki a szűrőlyukak szükséges méretét.

Барлық айналатын бөлімдер жəне қозғалтқыш

Vágja ketté a citrusfélét.

толық

тоқталуға тиіс.

Gyengéden nyomja rá a gyümölcs felét a kúp

Əрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін

tetejére.

құрылғыны міндетті түрде өшіріңіз.

A készülék automatikusan bekapcsol.

Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен

Használat után kapcsolja ki és áramtalanítsa a

температурада тұрса, іске қосар алдында оны

készüléket.

кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында

TISZTÍTÁS

ұстау керек.

Mossa meg az összes levehető

tartozékot meleg

Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс

szappanos vízben. A szűrő réseit könnyebb mosni

өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі

visszájáról. Ne mossa a tartozékokat

əсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның

mosogatógépben.

құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу

Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit.

құқығын

өзінде қалдырады.

Törölje meg a készülékházat kívülről nedves

ДАЙЫНДАУ

szivaccsal.

Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның жəне

Ne merítse a készülékházat vízbe.

жабдықтарының зақымдалмағанын тексеріңіз.

TÁROLÁS

Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият

Az összeszerelt, száraz gyümölcsfacsarót száraz

жуыңыз жəне кептіріңіз. Тұлғаның сыртын сəл

helyen tárolja.

дымқылды жұмсақ матамен сүртіңіз.

Szükség esetén a vezetéket elrakhatja az

ҚҰРАСТЫРУ

áramellátásért felelő elemben található tárolóba.

Құрастырудың алдында құралдың, жүйеден

өшірілгеніне жəне сөндірілгене көз жеткізіңіз.

Жинағышты корпусқа орнатыңыз жəне бекіту

KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

үшін (сағат тілінің бағытымен) бұраңыз.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Оған сепараторды қойыңыз, орнығуы үшін оңға

Алғашқы қосудың алдында бұйымның

солға бұраңыз.

техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,

Электрліқозғалтқыш білігіне конусты кигізіңіз.

электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне

сəйкестігін тексеріңіз.

Қажет болған жағдайда (3) конустың сыртына

ірілеу цитрустық жемістерге (апельсин,

Осы Пайдалану нұсқауына сəйкес тек қана

грепфрут) арналған (2) конусты кигізіңіз.

тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал

өнеркəсіптік қолдануға арналмаған.

Қондырылған мəйек мөлшерін реттегіштің

көмегімен сүзгіш тесігінің қажетті өлшемін

Жайдан тыс қолданылмайды.

таңдаңыз.

Егер шырынбөлгіш электр жүйесіне

Цитрусты жартысынан кесіңіз.

қосылған болса оны талдауға тиым

салынады. Жабдықты тазалаудың алдында

www.scarlett.ru SC-1012

11

IM010

Жемістің жартысын конустың үстіне баса

Nesiahajte na pohyblivé časti spotrebiča počas

отырып, ақырын қысыңыз.

prevádzky.

Құрылғы атоматты түрде қосылады.

Buďte opatrní s kovovými časťami, sú veľmi ostré.

Жұмысты аяқтасымен шырынбөлгішті өшіріңіз

Pred zapnutím spotrebiča skontrolujte, či je veko

жəне электр жүйесінен оны сөндіріп тастаңыз.

bezpečne upevnené. Váš spotrebič je vybavený

ТАЗАЛАУ

bezpečnostným systémom, ktorý automatický

Жылы сабын сумен барлық алмалы-салмалы

vypne spotrebič v prípade, že veko je upevnené

бөлімдерді жуыңыз. Сүзгінің тесіктерін керісінен

zle.

жуып тазартқан дұрыс. Бұл үшін ыдыс-аяқ

Maximálna doba nepretržitej prevádzky

жуатын машинаны қолданбаңыз.

spotrebiča je 5 minúta, po ktorej musí byť

Тазалау

үшін металл щөткені, қайрақты жуу

prestávka najmenej 2 minútu.

заттарын не терішені қолданбаңыз.

Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred

Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз.

jeho demontážom alebo čistením. Všetky pohyblivé

Тұлғаны суға батырмаңыз.

časti a motor sa musí úplne zastaviť.

САҚТАУ

Hocikedy po zakončení práce vypínajte spotrebič.

Жуылған жəне кептірілген шырынбөлгішті құрғақ

Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,

орында жиналған түрде сақтаңыз.

pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej

Қажет болса қоректену бауын қоректену

teplote po dobu najmenej 2 hodiny.

негізіндегі арнайы бөлікке алып тастауға

Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočho

болады.

oznámenia vykonávať menšie zmeny na

konštrukcii výrobku, ktoré značne neovplyvnia

SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE

bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť

ani funkčnosť.

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

PRÍPRAVA

Pred prvým používaním skontrolujte, či

Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či neboli

zodpovedajú technické charakteristiky výrobku,

spotrebič ani príslušenstvo poškodené.

ktoré sú uvedené na typovom štítku, parametrom

elektrickej siete.

Dôkladne vymyte časti, ktoré budú v kontakte

s potravinami, a osušte ich. Vonkajšie časti

Používajte len v domácnosti v súlade s týmto

spotrebiča pretrite trochu vlhkou utierkou.

návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na

používanie v priemyselnej výrobe alebo pre

Pred prvým používaním skúste previesť montáž

živnostenské účely.

a demontáž odšťavovača.

MONTÁŽ

Nepoužívajte vonku.

Skôr ako začnete montáž, skontrolujte, že

Zákaz demontáže odšťavovače pripojeného

spotrebič je vypnutý a odpojený od elektrickej siete.

k elektrickej siete. Vždy odpájajte spotrebič od

elektrickej siete pred čistením alebo v prípade, že

Nastavte misu na šťavu na teleso spotrebiča

spotrebič nepoužívate.

a otočte do cvaknutia (v smere hodinových

ručičiek).

Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom

neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody

Vložte do nej separátor, otáčajte vpravo a vľavo,

alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, okamžite

aby sa dostal na svoje miesto.

odpojte spotrebič od elektrickej siete a pred ďalším

Nastavte kužeľ na hriadeľ elektrického motora.

používaním nechajte ho skontrolovať

Ak je treba, na kužeľ (3) nastavte kužeľ (2), ktorý je

autorizovaným servisom.

určený na väčšie citrusy (pomaranče, grapefruity).

Spotrebič nie je určený na používanie osobami

Pomocou vstavaného regulátora množstva dužiny

(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo

si zvoľte požadovanú veľkosť otvorov filtra.

mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti

Rozkrojte citrus na polovičky.

alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo

Plynulo pritláčajte polovičky ovocia ku kužeľu.

neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou,

Prístroj sa automaticky vypne.

ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.

Po ukončení prevádzky vypnite odšťavovač

Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.

a odpojte ho od elektrickej siete.

Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.

ČISTENIE

Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou

Vymyte všetky odnímateľčasti teplou vodou s

dodávky.

mydlom. Otvory filtra je lepšie myť z opačnej

Zákaz používania spotrebiče s poškodeným

strany. Nepoužívajte na to umývačku riadu.

prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre

Nepoužívajte na čistenie kovové kefky, brúsne

zamedzenie nebezpeč

enstva musíte poškodený

umývacie prostriedky alebo šmirgľový papier.

kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.

Vonkajšie časti spotrebiča pretrite trochu vlhkou

Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. Pri

špongiou.

poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie

Neponárajte teleso spotrebiča do vody.

servisné centrum.

USCHOVÁVANIE

Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal

Čistý a suchý odšťavovač zmontujte a uchovávajte

ostrých krajov a horúcich povrchov.

v suchu.

Neťahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho ani

neovíjajte ho okolo telesa spotrebiča.

Nedávajte spotrebič na teplý plynový alebo

elektrický sporák, nedávajte ho blízko tepelných

zdrojov.

www.scarlett.ru SC-1012

12

Аннотация для Соковыжималки Scarlett SC 1012 в формате PDF