Scarlett SC 1012: instruction
Manual for Scarlett SC 1012

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB
CITRUS JUICE EXTRACTOR
.......................................................... 4
RUS
СОКОВЫЖИМАЛКА
ДЛЯ
ЦИТРУСОВЫХ
............................. 4
CZ LIS
NA
CITRUSY
..................................................................................... 5
RO STORC
Ă
TOR DE CITRICE
................................................................ 6
UA
ПРЕС
ДЛЯ
ЦИТРУСОВИХ
............................................................... 7
SCG
ПРЕСА
ЗА
ЦИТРУСЕ
.......................................................................... 7
EST TSITRUSEPRESS
................................................................................... 8
LV CITRUSAUG
Ļ
U SULU SPIEDE
....................................................... 9
LT CITRUSINI
Ų
VAISI
Ų
SUL
Č
IASPAUD
Ė
....................................... 10
H
CITRUSFÉLÉKHEZ HASZNÁLT PRÉS
..................................... 10
KZ
ШЫРЫНСЫҚҚЫШ
.............................................................................. 11
SL ODŠ
Ť
AVOVA
Č
NA CITRUSY
.......................................................... 12
SC-1012
www.scarlett.ru

IM010
www.scarlett.ru
SC-1012
2
GB
DESCRIPTION
RUS
УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Top
cover
2. Extractor cover
3. Extractor
4. Move filter
5. Fix
filter
6. Cup
7. Transmit
axes
8. Base
1.
Крышка
2.
Верхний
конус
3.
Конус
4.
Движущийся
фильтр
5.
Стационарный
фильтр
6.
Емкость
для
сбора
сока
7.
Вал
электродвигателя
8.
База
CZ
POPIS
BG
ОПИСАНИЕ
1. Pr
ů
hledné víko
2. Horní
kužel
3. Kužel
4. Pohyblivý
filtr
5. Nepohyblivý
filtr
6. Nádoba na š
ť
ávu
7. H
ř
ídel motoru
8. Podstavec
1.
Прозрачен
капак
2.
Горен
конус
3.
Конус
4.
Движещ
се
филтър
5.
Стационарен
филтър
6.
Резервоар
за
събиране
на
сока
7.
Вал
на
електродвигателя
8.
База
UA
ОПИС
SCG
ОПИС
1.
Прозора
кришка
2.
Верхній
конус
3.
Конус
4.
Фільтр
,
що
рухається
5.
Стаціонарний
фільтр
6.
Ємність
для
збирання
соку
7.
Вал
електродвигуна
.
8.
База
1.
Провидни
поклопац
2. Poklopac aspiratora
3.
А
spiratora
4. Pokretni filter
5. Fiksirani filter
6. Šolja
7. Prenosna osovina
8.
База
EST
KIRJELDUS
LV
APRAKSTS
1. Läbipaistev kaas
2. Ekstraktori kaas
3. Kaas
4. Liikuv filter
5. Püsiv filter
6. Mahla kogumisanum
7. Elektrimootori võll
8. Alus
1. Caursp
ī
d
ī
gs v
ā
ci
ņ
š
2. Augš
ē
jais konuss
3. Konuss
4. Kust
ī
gais filtrs
5. Stacion
ā
rais filtrs
6. Sulas sav
ā
kšanas trauks
7. Elektrodzin
ē
ja v
ā
rpsta
8. Pamatne
LT
APRAŠYMAS
H
LEÍRÁS
1. Skaidrus
dangtelis
2. Viršutinis
k
ū
gis
3. K
ū
gis
4. Judantis
filtras
5. Nejudantis
filtras
6. Talpa
sul
č
iams surinkti
7. Elektros variklio velenas
8. Šildymo
1. Áttetsz
ő
fedél
2. Poklopac aspiratora
3. Aspiratora
4. Pokretni filtar
5. Fiksirani filtar
6. Šolja
7. Prijenosna osovina
8. Áramforrást
KZ
СИПАТТАМА SL STAVBA VÝROBKU
1.
Мөлдір
қақпақ
2.
Үстіңгі
конус
3.
Конус
4.
Алмалы
сүзгі
5.
Тұрақты
сүзгі
6.
Шырын
жинауға
арналған
сауыт
7.
Электр
қозғалтқышының
білігі
8.
Базасы
1. Prieh
ľ
adné veko
2. Horný kuže
ľ
3. Kuže
ľ
4. Pohyblivý filter
5. Nepohyblivý filter
6. Nádoba na š
ť
avu
7. Hriade
ľ
motora
8. Vyhrievacia

IM010
www.scarlett.ru
SC-1012
3
220-240 V ~50 Hz
Класс
защиты
ll
40 W
0.79 / 0.96 kg
mm
220
187
187

IM010
www.scarlett.ru
SC-1012
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
•
Before the first connecting of the appliance check
that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
•
For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction manual.
•
Do not use outdoors.
•
Do not disassemble the juice extractor when it
is plugged to the power supply.
Always unplug
the appliance from the power supply before
cleaning and when not in use.
•
To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or any other
liquids. If it has happened, unplug it immediately
and check in a service center.
•
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
•
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
•
Do not leave the appliance switched on when not in
use.
•
Do not use other attachments than those supplied.
•
Do not operate after malfunction or cord damage.
•
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
•
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
•
Do not pull, twist, or wrap the power cord around
the appliance.
•
Do not place the appliance near gas or electric
oven or store at heated surface.
•
Avoid contacting with moving parts.
•
The grating filter is very sharp, so handle it with
care.
•
Do not run the juice extractor continuously for
longer than 5 minutes. Turn off the switch and
let it rest for at least 2 minutes to cool down the
motor, otherwise the motor may be damaged.
•
Every time make sure that the appliance is
unplugged and all moving parts with motor are
stopped completely before disassembling and
cleaning.
•
Be sure to switch off the unit after each use.
•
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it
on.
•
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior
notice, unless such changes influence significantly
the product safety, performance, and functions.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
•
After unpacking the unit and before any use, make
sure the mechanical parts of the unit and all
attachments are not damaged.
•
Wash and dry all parts of the appliance, which will
come into contact with products. To clean the
outside of the body use a damp sponge.
HOW TO ASSEMBLE
•
Make sure the unit is switched off and unplugged.
•
Put the jug on the motor unit and turn it clockwise
to lock in place.
•
Place the separator in the jug turning it left and
right to fit in proper position.
•
Mount the cone onto the motor shaft.
•
In case of need set the cone (3) onto the cone (2)
designed for larger citrus (orange, grapefruit).
•
Using the built-in adjustable pulp control choose
the required size of the filter holes.
•
Cut the fruit in half.
•
Press gently each half to a cone.
•
Citrus juicer will start automatically/
•
When process is completed, switch off and unplug
the unit.
CLEANING
•
Remove and wash all removable parts in warm
soapy water. Rinse the filter assembly from under
side for easy removal of residue from strainer
holes. Do not use a dishwasher or very hot water.
•
Do not use steel woods, abrasive cleaners or
scouring pad on the appliance.
•
To clean the outside of the motor unit, use a damp
sponge.
•
Never immerse the body in water.
STORAGE
•
Store assembled cleaned and dried juice extractor
in a dry place.
•
The cord could be winded into a cord storage
compartment provided in the base unit.
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
•
Перед
первоначальным
включением
проверьте
,
соответствуют
ли
технические
характеристики
,
указанные
на
изделии
,
параметрам
электросети
.
•
Использовать
только
в
бытовых
целях
согласно
данному
Руководству
по
эксплуатации
.
Прибор
не
предназначен
для
промышленного
применения
.
•
Не
использовать
вне
помещений
.
•
Запрещается
разбирать
соковыжималку
,
если
она
подключена
к
электросети
.
Всегда
отключайте
устройство
от
электросети
перед
очисткой
,
или
если
Вы
его
не
используете
.
•
Во
избежание
поражения
электрическим
током
и
возгорания
,
не
погружайте
прибор
и
шнур
питания
в
воду
или
другие
жидкости
.
Если
это
произошло
,
немедленно
отключите
его
от
электросети
и
обратитесь
в
Сервисный
центр
для
проверки
.
•
Прибор
не
предназначен
для
использования
лицами
(
включая
детей
)
с
пониженными
физическими
,
чувственными
или
умственными
способностями
или
при
отсутствии
у
них
опыта
или
знаний
,
если
они
не
находятся
под
контролем
или
не
проинструктированы
об
использовании
прибора
лицом
,
ответственным
за
их
безопасность
.
•
Дети
должны
находиться
под
контролем
для
недопущения
игры
с
прибором
.
•
Не
оставляйте
включенный
прибор
без
присмотра
.

IM010
www.scarlett.ru
SC-1012
5
•
Не
используйте
принадлежности
,
не
входящие
в
комплект
поставки
.
•
При
повреждении
шнура
питания
его
замену
,
во
избежание
опасности
,
должен
производить
изготовитель
или
уполномоченный
им
сервисный
центр
,
или
аналогичный
квалифицированный
персонал
.
•
Не
пытайтесь
самостоятельно
ремонтировать
устройство
.
При
возникновении
неполадок
обращайтесь
в
ближайший
Сервисный
центр
.
•
Следите
,
чтобы
шнур
питания
не
касался
острых
кромок
и
горячих
поверхностей
.
•
Не
тяните
,
не
перекручивайте
и
ни
на
что
не
наматывайте
шнур
питания
.
•
Не
ставьте
прибор
на
горячую
газовую
или
электрическую
плиту
,
не
располагайте
его
поблизости
от
источников
тепла
.
•
Не
прикасайтесь
к
движущимся
частям
прибора
.
•
Максимально
допустимое
время
непрерывной
работы
–
не
более
5
минут
.
Затем
необходимо
сделать
перерыв
в
работе
прибора
не
менее
2
минут
,
для
охлаждения
мотора
.
•
Каждый
раз
перед
разборкой
и
очисткой
отключайте
устройство
от
электросети
.
Все
вращающиеся
части
и
двигатель
должны
полностью
остановиться
.
•
Каждый
раз
после
окончания
работы
обязательно
выключайте
устройство
.
•
Если
изделие
некоторое
время
находилось
при
температуре
ниже
0ºC,
перед
включением
его
следует
выдержать
в
комнатных
условиях
не
менее
2
часов
.
•
Производитель
оставляет
за
собой
право
без
дополнительного
уведомления
вносить
незначительные
изменения
в
конструкцию
изделия
,
кардинально
не
влияющие
на
его
безопасность
,
работоспособность
и
функциональность
.
ПОДГОТОВКА
•
Распакуйте
прибор
и
проверьте
,
не
повреждены
ли
изделие
и
принадлежности
.
•
Тщательно
вымойте
части
,
которые
будут
соприкасаться
с
продуктами
и
просушите
.
Снаружи
корпус
протрите
мягкой
,
слегка
влажной
тканью
.
СБОРКА
•
Перед
сборкой
убедитесь
,
что
прибор
выключен
и
отключен
от
сети
.
•
Установите
ёмкость
на
корпус
и
поверните
для
фиксации
(
по
часовой
стрелке
).
•
Вставьте
в
него
фильтры
,
поворачивая
вправо
-
влево
,
чтобы
они
сели
на
место
.
•
Наденьте
на
вал
электродвигателя
конус
.
•
При
необходимости
наденьте
поверх
конуса
(3)
конус
(2),
предназначенный
для
более
крупных
цитрусовых
фруктов
(
апельсин
,
грейпфрут
).
•
С
помощью
встроенного
регулятора
количества
мякоти
выберете
требуемый
размер
отверстий
фильтра
.
•
Разрежьте
цитрус
пополам
.
•
Плавно
прижмите
половинку
фрукта
сверху
к
конусу
.
•
Устройство
автоматически
включится
.
•
По
окончании
работы
выключите
соковыжималку
и
отключите
её
от
электросети
.
ОЧИСТКА
•
Вымойте
все
съёмные
части
тёплой
водой
с
мылом
.
Отверстия
фильтра
удобнее
промывать
с
обратной
стороны
.
Не
используйте
для
этого
посудомоечную
машину
.
•
Не
используйте
для
очистки
металлические
щетки
,
абразивные
моющие
средства
или
шкурку
.
•
Снаружи
корпус
протирайте
влажной
губкой
.
•
Не
погружайте
корпус
в
воду
.
ХРАНЕНИЕ
•
Храните
вымытую
и
высушенную
соковыжималку
в
собранном
виде
в
сухом
месте
.
•
При
необходимости
шнур
питания
можно
убрать
в
специальный
отсек
в
базе
питания
.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPE
Č
TNOSTNÍ POKYNY
•
P
ř
ed prvním použitím spot
ř
ebi
č
e zkontrolujte, zda
technické údaje uvedené na nálepce odpovídají
parametr
ů
m elektrické sít
ě
.
•
Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto
Návodem k použití. Spot
ř
ebi
č
není ur
č
en pro
pr
ů
myslové ú
č
ely.
•
Používejte spot
ř
ebi
č
pouze ve vnit
ř
ních prostorách.
•
Je zakázáno rozebírat odš
ť
avova
č
, je-li
p
ř
ipojena do elektrické sít
ě
.
Vždy vytáhn
ě
te
zástr
č
ku ze zásuvky p
ř
ed
č
išt
ě
ním a v p
ř
ípad
ě
, že
elektrický p
ř
ístroj nepoužíváte.
•
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru
nepono
ř
ujte p
ř
ístroj do vody nebo jiných tekutin.
Stane-li se takto, okamžit
ě
jej odpojte od elektrické
sít
ě
a obra
ť
te se na Servisní st
ř
edisko pro kontrolu.
•
Nedovolujte, aby si d
ě
ti hrály se spot
ř
ebi
č
em.
•
Nikdy nenechávejte zapnutý spot
ř
ebi
č
bez dozoru.
•
Používejte spot
ř
ebi
č
výhradn
ě
s p
ř
íslušenstvím
z dodávky.
•
Nepoužívejte spot
ř
ebi
č
s poškozeným napájecím
kabelem.
•
Nesmíte sami provád
ě
t jakékoliv opravy p
ř
ístroje
nebo vým
ě
nu sou
č
ástek. Pokud je to nutno,
obra
ť
te se na nejbližší servisní st
ř
edisko.
•
Dávejte pozor a chra
ň
te sí
ť
ový kabel p
ř
ed ostrými
hranami a horkem.
•
Netáhn
ě
te za napájecí kabel, nep
ř
ekrucujte jej a
neotá
č
ejte kolem t
ě
lesa spot
ř
ebi
č
e.
•
Nestavte spot
ř
ebi
č
na plynový nebo elektrický
sporák, a také v blízkosti zdroj
ů
tepla.
•
Nesáhejte na pohybující
č
ásti spot
ř
ebi
č
e.
•
Bu
ď
te opatrní p
ř
i použití kovových
č
ástí – jsou
velmi ostré.
•
Maximální doba nep
ř
etržité práce – maximáln
ě
5 minut s p
ř
estávkou minimáln
ě
2 minut.
•
Pokaždé p
ř
ed demontováním a
č
išt
ě
ním vytáhn
ě
te
zástr
č
ku ze zásuvky. Všechny rotující
č
ásti a motor
se musí zastavit.
•
Pokaždé po ukon
č
ení provozu vypínejte spot
ř
ebi
č
.
•
Pokud byl výrobek ur
č
itou dobu p
ř
i teplotách pod
0° C, p
ř
ed zapnutím ho nechejte p
ř
i pokojové
teplot
ě
po dobu nejmén
ě
2 hodiny.
•
Výrobce si vyhrazuje právo bez dodate
č
ného
oznámení provád
ě
t menší zm
ě
ny na konstrukci
výrobku, které zna
č
n
ě
neovlivní bezpe
č
nost jeho
používání, provozuschopnost ani funk
č
nost.

IM010
www.scarlett.ru
SC-1012
6
P
Ř
ÍPRAVA K PRÁCI
•
Rozbalte spot
ř
ebi
č
a zkontrolujte, není-li poškozen
spot
ř
ebi
č
nebo p
ř
islušenství.
•
Dob
ř
e umyjte
č
ásti, které budou v kontaktu
s potravinami a vysušte je. T
ě
leso spot
ř
ebi
č
e ot
ř
ete
jemným hadrem.
MONTOVÁNÍ
•
P
ř
ed montováním p
ř
ekontrolujte, že spot
ř
ebi
č
je
zapnut a odpojen od elektrické sít
ě
.
•
Nastavte sb
ě
rnou nádobu na t
ě
leso spot
ř
ebi
č
e a
oto
č
te jí až na doraz (ve sm
ě
ru hodinových ru
č
i
č
ek).
•
Vložte do nádoby odd
ě
lova
č
a otá
č
ejte jim napravo
a nalevo, dokud se ne nastaví na správné místo.
•
Nastavte kužel na.
•
Dle pot
ř
eby nastavte navrch nástavce (3) nástavec
(2) ur
č
ený pro v
ě
tší citrusy (pomeran
č
, grapefruit).
•
Pomocí regulátoru množství ovocné d
ř
en
ě
zvolte
požadovanou velikost filtrovacích otvor
ů
.
•
Rozkrojte citrón nap
ů
l.
•
P
ř
itla
č
te p
ů
lku citrónu ke kuželi.
•
P
ř
ístroj se automaticky zapne.
•
Po odš
ť
avování vypn
ě
te odš
ť
avova
č
a vytáhn
ě
te
zástr
č
ku ze zásuvky.
Č
IŠT
Ě
NÍ
•
Umyjjte všechny snímatelní
č
ásti teplou vodou
s mýdlem. Otvora filtru je lepší mýt z opa
č
né
strany. Nepoužívejte my
č
ku nádobí.
•
Nepoužívejte pro
č
išt
ě
ní kovovou houbu, brusné
mycí prost
ř
edky nebo brusný papír.
•
Ot
ř
ete t
ě
leso spot
ř
ebi
č
e vlhkou jemnou houbou.
•
Nepono
ř
ujte t
ě
leso spot
ř
ebi
č
e do vody.
SKLADOVÁNÍ
•
Skladujte umytý a vysušený odš
ť
avova
č
v smontovaném stavu v suchém míst
ě
.
•
V p
ř
ípad
ě
nutnosti se napájecí kabel dá uschovat
do speciálního prostoru v napájecím podstavci.
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА
ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
•
Преди
първото
използване
на
уреда
проверете
,
дали
посоченото
на
лепенката
с
технически
характеристики
захранване
на
Вашата
сокоизстисквачка
съответства
на
захранването
на
Вашата
мрежа
.
•
Сокоизстисквачката
е
предназначена
само
за
домашна
употреба
и
в
никакъв
случай
не
е
за
промишлено
използване
.
Експлоатирайте
уреда
съответно
тази
инструкция
.
•
Не
ползвайте
уреда
на
открито
.
•
Забранява
се
да
разглобявате
сокоизстисквачката
,
ако
тя
е
включена
в
контакт
.
Винаги
изключвайте
уреда
от
контакт
,
ако
не
го
ползвате
и
задължително
,
преди
да
го
почиствате
.
•
Не
потапяйте
уреда
,
кабела
или
щепсела
му
във
вода
или
други
течности
.
Ако
това
се
е
случило
веднага
изключете
сокоизстисквачката
от
контакт
.
Преди
да
я
използвате
отново
,
проверете
работата
на
уреда
в
квалифициран
сервизен
център
.
•
Не
позволявайте
децата
да
играят
с
уреда
.
•
Никога
не
оставяйте
работеща
сокоизстисквачка
без
надзор
.
•
Използвайте
само
съставните
части
от
комплекта
.
•
Не
експлоатирайте
сокоизстисквачката
с
повреден
щепсел
или
кабел
.
•
Не
разглобявайте
уреда
самостоятелно
.
За
отстраняване
на
неизправности
и
ремонт
,
обърнете
се
в
специализиран
сервизен
център
.
•
Следете
,
кабелът
да
не
докосва
горещи
повърхности
и
остри
предмети
.
•
Не
дърпайте
,
не
усуквайте
и
не
обвивайте
нищо
с
кабела
.
•
Не
слагайте
каната
на
горещи
повърхности
,
а
също
така
близо
до
електрически
печки
,
пердета
или
под
рафтове
.
•
Не
пипайте
движещи
се
части
на
изделието
.
•
Внимавайте
,
защото
металните
части
на
сокоизстисквачката
са
много
остри
.
•
Максимално
работно
време
на
уреда
без
почивка
е
не
повече
от
5
минути
,
интервал
да
бъде
не
по
-
малък
от
2
минути
.
•
Всеки
път
,
преди
да
разглобявате
или
да
почиствате
изделието
,
изключвайте
го
от
контакт
Всички
въртящи
се
части
трябва
да
спрат
.
•
Всеки
път
,
когато
сте
приключили
експлоатация
на
изделието
,
задължително
го
изключвайте
от
контакт
.
•
Ако
изделието
известно
време
се
е
намирало
при
температура
под
0ºC,
тогава
преди
да
го
включите
,
то
трябва
да
престои
на
стайна
температура
не
по
-
малко
от
2
часа
.
•
Производителят
си
запазва
правото
без
допълнително
уведомление
да
внася
незначителни
промени
в
конструкцията
та
на
изделието
,
като
същите
да
не
влияят
кардинално
върху
неговата
безопасност
,
работоспособност
и
функционалност
.
ПОДГОТОВКА
ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
•
Извадете
уреда
от
опаковката
и
проверете
,
дали
всичките
му
части
са
налични
.
•
Измийте
добре
тези
части
на
сокоизстисквачка
,
които
имат
допир
до
продукти
.
Забършете
корпуса
с
меко
леко
намокрено
парцалче
.
СГЛОБЯВАНЕ
НА
УРЕДА
•
Преди
да
сглобявате
уреда
,
проверете
,
той
да
е
изключен
от
контакт
.
•
Поставете
чашата
за
събиране
на
сока
върху
корпуса
и
я
завъртете
до
фиксация
(
по
часовниковата
стрелка
).
•
Сложете
в
нея
сепаратора
,
като
обръщате
вляво
-
вдясно
,
той
да
застане
на
местото
си
.
•
Поставете
конуса
върху
вала
на
двигателя
.
•
Ако
е
необходимо
,
отгоре
върху
конуса
(3)
поставете
конуса
(2),
който
е
предназначен
за
по
-
едри
цитрусови
плодове
(
портокал
,
грейпфрут
).
•
С
помощта
на
вградения
регулатор
за
нивото
на
гъстота
изберете
необходимия
режим
на
отворите
на
филтъра
.
•
Нарежете
цитрусови
плодове
наполовина
.
•
Плавно
притиснете
половинката
на
плода
отгоре
към
конуса
.
•
Уредът
ще
се
включи
автоматически
.
•
След
като
сте
приключили
експлоатация
на
уреда
,
изключете
сокоизстисквачката
от
контакт
.

IM010
www.scarlett.ru
SC-1012
7
ПОЧИСТВАНЕ
•
Измийте
всички
свалящи
се
части
с
вода
и
сапун
.
Отвори
на
филтъра
по
-
удобно
е
да
се
измиват
от
друга
страна
.
Не
използвайте
съдомиялна
машина
за
почистване
на
сокоизстисквачката
.
•
За
почистване
на
уреда
не
ползвайте
телчета
,
метални
четки
,
драскащи
миялни
средства
или
шкурка
.
•
От
външна
страна
забършете
корпуса
с
влажна
гъбичка
.
•
Не
потапяйте
корпуса
във
вода
.
СЪХРАНЯВАНЕ
•
Съхранявайте
измита
и
изсушена
сокоизстисквачка
в
сглобен
вид
в
сухо
и
прохладно
място
.
•
При
необходимост
кабелът
може
да
се
прибере
в
специално
отделение
,
което
се
намира
в
блока
за
захранване
.
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
МІРИ
БЕЗПЕКИ
•
Перед
першим
вмиканням
перевірте
,
чи
відповідають
технічні
характеристики
виробу
,
позначені
на
наліпці
параметрам
електромережі
.
•
Використовувати
тільки
у
побуті
відповідно
даній
Інструкції
з
експлуатації
.
Прилад
не
призначений
для
виробничого
використання
.
•
Не
використовуйте
поза
приміщеннями
.
•
Заборонено
розбирати
Соковижималку
,
якщо
вона
підключена
до
електромережі
.
Завжди
вимикайте
пристрій
з
електромережі
перед
очищенням
,
або
якщо
Ви
його
не
використовуєте
.
•
Щоб
запобігти
враження
електричним
струмом
і
загорання
,
не
занурюйте
прилад
у
воду
чи
інші
рідини
.
Якщо
це
відбулося
,
негайно
вимкніть
його
з
мережі
та
зверніться
до
Сервісного
центру
для
перевірки
.
•
Не
дозволяйте
дітям
гратися
з
приладом
.
•
Не
залишайте
ввімкнений
прилад
без
нагляду
.
•
Не
використовуйте
приладдя
,
що
не
входить
до
комплекту
поставки
.
•
Не
використовуйте
прилад
з
ушкодженим
шнуром
живлення
.
•
Не
намагайтеся
самостійно
ремонтувати
прилад
.
При
виникненні
неполадок
звертайтеся
до
найближчого
Сервісного
центру
.
•
Стежте
,
щоби
шнур
живлення
не
торкався
гострих
крайок
та
гарячих
поверхонь
.
•
Не
тягніть
за
шнур
живлення
,
не
перекручуйте
та
ні
на
що
не
намотуйте
його
.
•
Не
ставте
прилад
на
гарячу
газову
чи
електричну
плиту
,
та
не
розташовуйте
біля
джерел
тепла
.
•
Не
торкайтеся
під
час
роботи
частин
приладу
,
що
рухаються
.
•
Поводьтеся
обережно
з
металевими
частинами
–
вони
дуже
гострі
.
•
Максимальна
тривалість
безперервної
праці
–
не
більше
5
хвилин
з
перервою
не
менше
2
хвилин
.
•
Кожного
разу
перед
розбиранням
та
очищенням
вимикайте
прилад
з
електромережі
.
Всі
обертові
частини
та
двигун
мають
цілком
зупинитись
.
•
Кожного
разу
наприкінці
роботи
обов
’
язково
вимикайте
пристрій
.
•
Обладнання
відповідає
вимогам
Технічного
регламенту
обмеження
використання
деяких
небезпечних
речовин
в
електричному
та
електронному
обладнанні
.
•
Якщо
виріб
деякий
час
знаходився
при
температурі
нижче
0ºC,
перед
увімкненням
його
слід
витримати
у
кімнаті
не
менше
2
годин
.
•
Виробник
залишає
за
собою
право
без
додаткового
повідомлення
вносити
незначні
зміни
до
конструкції
виробу
,
що
кардинально
не
впливають
на
його
безпеку
,
працездатність
та
функціональність
.
ПІДГОТОВКА
•
Перевірте
,
чи
не
ушкоджені
пристрій
та
приладдя
.
•
Ретельно
вимийте
частини
,
які
будуть
стикатися
їжі
,
та
просушіть
.
Зовні
корпус
протріть
м
’
якою
ледве
вологою
тканиною
.
ЗБОРКА
•
Перед
зборкою
переконайтеся
,
що
прилад
вимкнений
і
відключений
з
мережі
.
•
Встановіть
ємність
для
соку
на
корпус
та
поверніть
його
до
фіксації
(
за
годинниковою
стрілкою
).
•
Вставте
в
нього
сепаратор
,
обертаючи
його
вправо
-
вліво
,
щоб
сів
на
місце
.
•
Натягніть
конус
на
вал
електродвигуна
.
•
При
необхідності
,
надіньте
поверх
конуса
(3)
конус
(2),
який
призначений
для
більш
крупних
цитрусових
фруктів
(
апельсин
,
грейпфрут
).
•
За
допомогою
вбудованого
регулятора
кількості
м
’
якоті
оберіть
потрібний
розмір
отворів
фільтра
.
•
Розріжте
цитрус
навпіл
.
•
Плавно
притисніть
половинку
фрукту
поверх
конуса
.
•
Прилад
автоматично
увімкнеться
.
•
Наприкінці
роботи
вимкніть
соковижималку
та
відключіть
її
з
електромережі
.
ОЧИЩЕННЯ
•
Вимийте
усі
знімні
частини
теплою
водою
з
милом
.
Фільтр
зручніше
промивати
зі
зворотної
сторони
.
Не
використовуйте
для
цього
посудомийну
машину
.
•
Не
використовуйте
при
очищенні
металеві
щітки
,
абразивні
миючі
речовини
чи
шкірку
.
•
Зовні
корпус
витирайте
вологою
губкою
.
•
Не
занурюйте
корпус
у
воду
.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
•
Зберігайте
вимиту
та
висушену
соковижималку
в
зібраному
стані
у
сухому
місці
.
•
При
необхідності
шнур
живлення
можна
заховати
у
спеціальний
відсік
у
базі
живлення
.
SCG
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
СИГУРНОСНЕ
МЕРЕ
•
Пре
првог
укључења
проверите
да
ли
техничке
карактеристике
производа
,
назначене
на
налепници
,
одговарају
параметрима
електричне
мреже
.
•
Користити
само
у
домаћинству
,
у
складу
са
овим
Упутством
за
руковање
.
Уређај
није
намењен
за
производњу
.
•
Не
користити
напољу
.

IM010
www.scarlett.ru
SC-1012
8
•
Забрањује
се
демонтирати
соковник
који
је
укључен
у
мрежу
напајања
.
Увек
искључите
уређај
из
мреже
напајања
пре
чишћење
или
кад
га
не
користите
.
•
Да
се
избегне
оштећење
струјом
,
не
стављајте
уређај
у
воду
или
у
друге
течности
.
Ако
се
то
десило
,
одмах
искључите
га
из
мреже
напајања
и
јавите
се
у
сервиски
центар
ради
провере
.
•
Не
дозвољавајте
деци
играти
са
уређајем
.
•
Не
остављајте
укључен
уређај
без
контроле
.
•
Не
користите
приборе
који
нису
у
комплету
овог
уређаја
.
•
Не
користите
уређај
са
оштећеним
прикључним
каблом
.
•
Не
покушавајте
самостално
поправити
уређај
.
Ако
се
појаве
проблеми
,
јавите
се
у
најближи
сервиски
центар
.
•
Пазите
да
прикључни
кабл
не
дотакне
оштре
ивице
или
вруће
површине
.
•
Не
вуците
,
не
пресавијајте
и
нигде
не
намотавајте
прикључни
кабл
.
•
Не
стављајте
уређај
на
врући
шпорет
или
у
близини
извора
топлоте
.
•
Не
дирајте
покретљиве
делове
уређаја
.
•
Будите
опрезни
са
металним
деловима
јер
су
они
врло
оштри
.
•
Максимално
време
непрекидног
рада
је
5
минута
са
паузом
од
најмање
2
минута
.
•
Сваки
пут
пре
демонтаж
e
и
чишћењ
a
искључите
уређај
из
мреже
напајања
.
Сви
делови
који
се
окрећу
и
мотор
морају
се
потпуно
зауставити
.
•
Сваки
пут
по
завршетку
рада
обавезно
искључите
уређај
.
•
Ако
је
производ
неко
време
био
изложен
температурама
нижим
од
0ºC,
треба
га
ставити
да
стоји
на
собној
температури
најмање
2
сата
пре
укључивања
.
•
Произвођач
задржава
право
,
без
претходног
обавештења
да
изврше
мање
измене
у
дизајн
производа
,
к
oje
битно
не
утиче
на
његову
безбедност
,
производност
и
функционалност
.
ПРИПРЕМА
•
Распакујте
уређај
и
уверите
се
да
производ
и
прибори
нису
оштећени
.
•
Добро
исперите
и
осушите
делове
,
који
ће
бити
у
контакту
са
продуктима
.
Обришите
површину
трупа
меком
,
мало
влажном
крпом
.
МОНТАЖА
•
Пре
монтажу
уверите
се
да
је
уређај
искључен
из
мреже
напајања
.
•
Поставите
посуду
на
тело
уређаја
и
окрените
ради
фиксирања
(
у
смеру
казаљке
на
сату
).
•
Удените
у
њега
сепаратор
,
померајући
га
лево
-
десно
да
се
фиксира
.
•
Поставите
купу
на
вратило
електричног
мотора
.
•
Ако
је
неопходно
,
ставите
наврх
купе
(3)
купу
(2),
намењену
за
веће
цитрусе
(
поморанџа
,
грејпфрут
).
•
Помоћу
уграђеног
регулатора
количине
меса
воћа
изаберите
потребну
величину
отвора
филтра
.
•
Исеците
плод
напола
.
•
Полако
притисните
половину
плода
горе
ка
купи
.
•
Уређај
ће
да
се
укључи
аутоматски
.
•
По
завршетку
рада
искључите
соковник
из
мреже
напајања
.
ЧИШЋЕЊЕ
•
Исперите
све
делове
на
скидање
топлом
сапуњавом
водом
.
Отворе
филтера
је
згодније
опрати
са
супротне
стране
.
Не
користите
машину
за
прање
судова
.
•
Не
користите
машину
за
чишћење
металне
четке
,
абразиона
средства
или
шмирглу
.
•
Површину
трупа
бришите
влажном
спужвом
.
•
Не
стављајте
труп
у
воду
.
ЧУВАЊЕ
•
Чувајте
опран
,
осушен
и
монтиран
соковник
у
сувом
месту
.
•
Ако
потребно
,
гајтан
се
може
склонити
у
посебно
одељење
у
бази
напајања
.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
•
Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
•
Antud seade on mõeldud ainult koduseks
kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
•
Ärge kasutage seadet väljas.
•
On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade
on vooluvõrku ühendatud.
Eemaldage seade
vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil
mahlapressi ei kasutata.
•
Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge
asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui
seade on vette sattunud, eemaldage mikser kohe
vooluvõrgust ja viige lähimasse
teeninduskeskusesse kontrollimiseks.
•
Ärge laske lastel seadmega mängida.
•
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
•
Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme
komplekti.
•
Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.
•
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
Teeninduskeskuse poole.
•
Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid
servi ja kuumi pindu.
•
Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda
ega kerige millegi ümber.
•
Ärge pange seadet kuumale gaasi- või
elektripliidile, ärge jätke seadet kuumade kohtade
lähedale.
•
Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.
•
Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik,
kuna nad on väga teravad.
•
Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on
lukustatud. Seade on varustatud
ohutussüsteemiga, mis lülitab seadme
automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral.
•
Ärge kasutage mahlapressi üle 5 minuti ning
tehke vähemalt 2-minutiline vaheaeg.
•
Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle
lahtivõtmist ja puhastamist. Kõik pöörlevad osad ja
mootor peavad seiskuma.
•
Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.
•
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.

IM010
www.scarlett.ru
SC-1012
9
•
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet
ega funktsioneerimist.
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
•
Pakkige seade lahti ja veenduge, et kõik osad on
korras.
•
Peske hoolikalt seadme osad, mis kasutamise
käigus toiduainetega kokku puutuvad ja kuivatage
need ära. Puhastage väliskorpus pehme niiske
lapiga.
KOKKUPANEMINE
•
Enne kokkupanemist veenduge, et seade on välja
lülitatud ja vooluvõrgust eemaldatud.
•
Asetage kogumisnõu korpusele ja keerake
fikseerumiseks (päripäeva).
•
Pange separaator selle sisse, keerates paremale-
vasakule, et see kohale istuks.
•
Asetage koonus elektrimootori võllile.
•
Vajadusel asetage suurematele tsitrusviljadele
(apelsinile, greipile) mõeldud koonus (3) koonusele
(2).
•
Sisseehitatud viljaliha koguse regulaatori abil valige
vajalik filtri avade suurus.
•
Lõikage tsitrus pooleks.
•
Sujuvalt suruge pool puuvilja ülalt koonuse vastu.
•
Seade lülitub automaatselt sisse.
•
Pärast kasutamist lülitage mahlapress välja ja
eemaldage seade vooluvõrgust.
PUHASTUS
•
Peske eemaldatavad osad sooja seebiveega.
Peske filtri avad pahupoolest. Ärge kasutage
selleks nõudepesumasinat.
•
Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja –
käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid.
•
Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga.
•
Ärge asetage korpus vette.
HOIDMINE
•
Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress
kuivas kohas.
•
Vajaduse korral võib panna hoiukambri sisse.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠ
Ī
BAS NOTEIKUMI
•
Pirms pirmreiz
ē
j
ā
s iesl
ē
gšanas p
ā
rbaudiet, vai
ier
ī
ces tehniskie raksturojumi, kas nor
ā
d
ī
ti uz
uzl
ī
mes atbilst elektrot
ī
kla parametriem.
•
Izmantot tikai sadz
ī
ves vajadz
ī
b
ā
m, atbilstoši
dotajai Lietošanas instrukcijai. Ier
ī
ce nav paredz
ē
ta
r
ū
pnieciskai izmantošanai.
•
Neizmantot
ā
rpus telp
ā
m.
•
Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja t
ā
ir pievienota
elektrot
ī
klam.
Vienm
ē
r atvienojiet ier
ī
ci no
elektrot
ī
kla pirms t
ā
s t
ī
r
ī
šanas, vai ar
ī
tad, ja J
ū
s to
neizmantojat.
•
Lai izvair
ī
tos no elektrostr
ā
vas trieciena vai
uzliesmošanas, neieievietojiet ier
ī
ci
ū
den
ī
vai k
ā
d
ā
cit
ā
š
ķ
idrum
ā
. Ja tas ir noticis, nekav
ē
joties
atvienojiet to no elektrot
ī
kla un dodieties uz tuv
ā
ko
Servisa centru.
•
Ne
ļ
aujiet b
ē
rniem sp
ē
l
ē
ties ar ier
ī
ci.
•
Neatst
ā
jiet iesl
ē
gtu ier
ī
ci bez uzraudz
ī
bas.
•
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ier
ī
ces
pamatkomplekt
ā
.
•
Neizmantojiet ier
ī
ci ar boj
ā
tu elektrovadu.
•
Necentieties patst
ā
v
ī
gi labot ier
ī
ci. Boj
ā
jumu
rašan
ā
s gad
ī
jum
ā
dodieties uz tuv
ā
ko Servisa
centru.
•
Sekojiet l
ī
dzi, lai elektrovads nepieskartos kl
ā
t
as
ā
m mal
ā
m un karst
ā
m virsm
ā
m.
•
Nevelciet, negrieziet un ne uz k
ā
neuztiniet
elektrovadu.
•
Nenovietojiet ier
ī
ci uz karstas g
ā
zes vai
elektropl
ī
ts, k
ā
ar
ī
pie citiem siltuma avotiem.
•
Neaiztieciet ier
ī
ces rot
ē
još
ā
s da
ļ
as.
•
Uzman
ī
gi lietojiet ier
ī
ces met
ā
lisk
ā
s da
ļ
as – t
ā
s ir
ļ
oti asas.
•
Maksim
ā
lais pie
ļ
aujamais nep
ā
rtraukt
ā
s
darb
ī
bas laiks – ne vair
ā
k k
ā
5 min
ū
tes, ar
p
ā
rtraukumu ne maz
ā
ku par 2 min
ū
t
ē
m.
•
Katru reizi pirms ier
ī
ces izjaukšanas un t
ī
r
ī
šanas
atvienojiet to no elektrot
ī
kla. Vis
ā
m iek
ā
rtas
rot
ē
jošaj
ā
m da
ļā
m un motoram piln
ī
b
ā
j
ā
apst
ā
jas.
•
Izsl
ē
dziet ier
ī
ci katru reizi p
ē
c t
ā
s lietošanas.
•
Ja izstr
ā
d
ā
jums k
ā
du laiku ir atradies temperat
ū
r
ā
zem 0ºC, pirms iesl
ē
gšanas tas ir j
ā
patur istabas
apst
ā
k
ļ
os ne maz
ā
k k
ā
2 stundas.
•
Ražot
ā
js patur sev ties
ī
bas bez papildu
br
ī
din
ā
juma ieviest izstr
ā
d
ā
juma konstrukcij
ā
nelielas izmai
ņ
as, kas b
ū
tiski neietekm
ē
t
ā
droš
ī
bu,
darbsp
ē
ju un funkcionalit
ā
ti.
SAGATAVOŠANA DARBAM
•
Izpakojiet ier
ī
ci un p
ā
rbaudiet vai izstr
ā
d
ā
jums un
t
ā
piederumi nav boj
ā
ti.
•
R
ū
p
ī
gi nomazg
ā
jiet deta
ļ
as, kas b
ū
s tieš
ā
saskar
ē
ar produktiem, nož
ā
v
ē
jiet t
ā
s. No
ā
rpuses korpusu
not
ī
riet ar m
ī
kstu un nedaudz mitru lupatu.
SALIKŠANA
•
Pirms ier
ī
ces salikšanas p
ā
rliecinieties, ka t
ā
ir
izsl
ē
gta un atvienota no elektrot
ī
kla.
•
Uzst
ā
diet sulas trauku uz korpusa un pagrieziet
l
ī
dz fiks
ā
cijai (pulkste
ņ
r
ā
d
ī
t
ā
ja virzien
ā
).
•
Ievietojiet taj
ā
separatoru, pagriežot pa labi un pa
kreisi, lai tas nost
ā
jas viet
ā
.
•
Uzlieciet konusu uz elektrodzin
ē
ja v
ā
rpstas.
•
Nepieciešam
ī
bas gad
ī
jum
ā
uzlieciet virs
ū
konusam
(3) konusu (2), kurš ir paredz
ē
ts liel
ā
kiem
citrusaug
ļ
iem (apels
ī
ns, greipfr
ū
ts).
•
Ar ieb
ū
v
ē
t
ā
regulatora pal
ī
dz
ī
bu, ka nosaka
biezumu daudzumu, izv
ē
lieties nepieciešamo filtra
caurumu izm
ē
ru.
•
P
ā
rgrieziet citrusaugli uz pus
ē
m.
•
Maigi piespiediet aug
ļ
a pus
ī
ti pie konusa no
augšpuses.
•
Ier
ī
ce autom
ā
tiski iesl
ē
gsies.
•
Beidzot darbu ar suluspiedi izsl
ē
dziet to un
atvienojiet no elektrot
ī
kla.
T
Ī
R
Ī
ŠANA
•
Izmazg
ā
jiet visas sulu spiedes no
ņ
emam
ā
s da
ļ
as
ar siltu
ū
deni un ziep
ē
m. Filtra atveri vis
ē
rt
ā
k
mazg
ā
t no otras puses. Šim m
ē
r
ķ
im neizmantojiet
trauku mazg
ā
jamo maš
ī
nu.
•
T
ī
r
ī
šanai neizmantojiet met
ā
liskas birstes,
abraz
ī
vos mazg
ā
šanas l
ī
dzek
ļ
us vai met
ā
lisk
ā
s
n
ī
ji
ņ
as.
•
No
ā
rpuses korpusu t
ī
riet ar nedaudz mitru s
ū
kli.
•
Neievietojiet korpusu
ū
den
ī
.
GLAB
Ā
ŠANA
•
T
ī
ru un izž
ā
v
ē
tu sulu spiedi glab
ā
jiet salikt
ā
veid
ā
saus
ā
viet
ā
.

IM010
www.scarlett.ru
SC-1012
10
•
Nepieciešam
ī
bas gad
ī
jum
ā
elektrovadu var glab
ā
t
speci
ā
laj
ā
barošanas pamatnes nodal
ī
jum
ā
.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMON
Ė
S
•
Prieš pirm
ą
j
į
naudojim
ą
patikrinkite, ar ant lipduko
nurodytos technin
ė
s gaminio charakteristikos
atitinka elektros tinklo parametrus.
•
Prietais
ą
naudokite tik buitiniams tikslams
vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.
Prietaisas n
ė
ra skirtas pramoniniam naudojimui.
•
Naudoti tik patalpose.
•
Draudžiama ardyti sul
č
iaspaud
ę
, jeigu j
į
į
jungta
į
elektros tinkl
ą
.
Prieš valydami prietais
ą
arba jo
nesinaudodami visada išjunkite j
į
iš elektros tinklo.
•
Nenardinkite prietaiso
į
vanden
į
bei kitus skys
č
ius,
nes elektros srov
ė
gali Jus nutrenkti arba prietaisas
gali užsidegti.
Į
vykus tokiai situacijai, išjunkite j
į
iš
elektros tinklo ir kreipkit
ė
s
į
Serviso centr
ą
patikrinimui.
•
Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
•
Nepalikite
į
jungto prietaiso be prieži
ū
ros.
•
Nenaudokite ne
į
einan
č
i
ų
į
pristatymo komplekt
ą
reikmen
ų
.
•
Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir
šakut
ė
buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remont
ą
galima tik autorizuotame Serviso centre.
•
Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.
Atsiradus nesklandumams kreipkit
ė
s
į
artimiausi
ą
Serviso centr
ą
.
•
Pasir
ū
pinkite, kad elektros laidas neliest
ų
aštri
ų
kamp
ų
ir karšt
ų
pavirši
ų
.
•
Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.
•
Nestatykite prietaiso ant karštos elektrin
ė
s ar
dujin
ė
s virykl
ė
s ir šalia šilumos šaltini
ų
.
•
Nelieskite judan
č
i
ų
prietaiso dali
ų
.
•
B
ū
kite atsarg
ū
s naudodami metalines dalis – jos
labai aštrios.
•
Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas
be sustojim
ų
– ne daugiau kaip 5 minutes, su
pertrauka ne mažiau kaip 2 minut
ė
s.
•
Kiekvien
ą
kart
ą
prieš išardydami ir valydami
prietais
ą
išjunkite j
į
iš elektros tinklo. Visos
sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti.
•
Kiekvien
ą
kart
ą
baig
ę
darb
ą
b
ū
tinai išjunkite
prietais
ą
iš elektros tinklo.
•
Jeigu gaminys kai kur
į
laik
ą
buvo laikomas
žemesn
ė
je nei 0 ºC temperat
ū
roje, prieš
į
jungdami
prietais
ą
palaikykite j
į
kambario temperat
ū
roje ne
mažiau kaip 2 valandas.
•
Gamintojas pasilieka teis
ę
be atskiro persp
ė
jimo
nežymiai keisti
į
renginio konstrukcij
ą
išsaugant jo
saugum
ą
, funkcionalum
ą
bei esmines savybes.
PASIRUOŠIMAS DARBUI
•
Išpakuokite prietais
ą
ir patikrinkite, ar jis ir jo
reikmenys nepažeisti.
•
Kruopš
č
iai išplaukite dalis, kurios liesis su
produktais, ir išdžiovinkite jas. Iš išor
ė
s korpus
ą
nuvalykite minkštu ir truputi dr
ė
gnu audiniu.
SURINKIMAS
•
Prieš surinkdami sul
č
iaspaud
ę
į
sitikinkite, kad
prietaisas yra išjungtas ir jo laidas yra ištrauktas iš
elektros lizdo.
•
Pastatykite surinktuv
ą
ant korpuso ir pasukite j
į
pagal laikrodžio rodykl
ę
, kol užsifiksuos.
•
Į
statykite
į
j
į
separatori
ų
ir sukite j
į
į
dešin
ę
ir
į
kair
ę
,
kol jis atsistos
į
viet
ą
.
•
Užmaukite k
ū
g
į
ant elektros variklio veleno.
•
Esant b
ū
tinybei užmaukite virš k
ū
gio (3) k
ū
g
į
(2),
skirt
ą
didesniems citrusiniams vaisiams
(apelsinams, greipfrutams).
•
Naudodami
į
montuot
ą
minkštimo kiekio
reguliatori
ų
, pasirinkite reikiam
ą
filtro ang
ų
dyd
į
.
•
Perpjaukite citrusin
į
vaisi
ų
pusiau.
•
Lengvai prispauskite vaisiaus pusel
ę
prie k
ū
gio
virš
ū
n
ė
s.
•
Į
renginys automatiškai
į
sijungs.
•
Baig
ę
darb
ą
išjunkite sul
č
iaspaud
ę
ir ištraukite jos
kištuk
ą
iš elektros lizdo.
VALYMAS
•
Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su
muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštin
ė
s
pus
ė
s. Nenaudokite tam ind
ų
plovimo mašinos.
•
Sul
č
iaspaud
ė
s valymui nenaudokite metalini
ų
šepet
ė
li
ų
, šveitimo valymo priemoni
ų
ar švitro.
•
Iš išor
ė
s korpus
ą
nuvalykite dr
ė
gna kempine.
•
Nenardinkite korpuso
į
vanden
į
.
SAUGOJIMAS
•
Išplaut
ą
, išdžiovint
ą
ir surinkt
ą
sul
č
iaspaud
ę
laikykite sausoje vietoje.
•
Jums panor
ė
jus elektros laid
ą
galite
į
d
ė
ti
į
speciali
ą
sekcij
ą
maitinimo baz
ė
je.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
•
A készülék els
ő
használata el
ő
tt, ellen
ő
rizze
egyeznek-e a m
ű
szaki jellemzésben feltüntetett
m
ű
szaki adatok az elektromos hálózat adataival.
•
Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi
célra.
•
Szabadban használni tilos!
•
Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt
állapotban tilos!
Tisztítás el
ő
tt, vagy használaton
kívül áramtalanítsa a készüléket.
•
Áramütés, elektromos t
ű
z elkerülése érdekében ne
merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.
Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a
készüléket és vigye el a közeli szervizbe.
•
Gyerekek ne használják a készüléket.
•
Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.
•
Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.
•
Ne próbálja egyedül szétszerelni a
gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.
•
Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró
felülettel.
•
Ne húzza, tekerje a vezetéket.
•
Ne állítsa a készüléket forró t
ű
zhelyre, h
ő
forrás
közelében.
•
Ne érjen a készülék mozgó részeihez.
•
Legyen óvatos a fém részek kezelésénél – nagyon
élesek.
•
Bekapcsolás el
ő
tt zárja le a fed
ő
t. Az Ön
gyümölcsfacsarója véd
ő
rendszerrel van
felszerelve, amely a fedél helytelen zárása esetén
automatikusan kikacsolja a készüléket.
•
Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!
•
A legnagyobb szünet nélküli m
ű
ködési id
ő
–
nem tovább 5 percnél, legalább 2 perces
szünettel.

IM010
www.scarlett.ru
SC-1012
11
•
Minden egyes szétszerelés és tisztítás el
ő
tt
áramtalanítsa a készüléket. Az összes
forgórésznek, és a motornak teljesen le kell állnia.
•
Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.
•
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–
nál tárolták, bekapcsolása el
ő
tt legalább 2 órán
belül tartsa szobah
ő
mérsékleten.
•
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
másodrend
ű
módosításokat végezni a készülék
szerkezetében, melyek alapvet
ő
en nem
befolyásolják a készülék biztonságát,
m
ű
köd
ő
képességét, funkcionalitását.
EL
Ő
KÉSZÍTÉS
•
Bontsa ki a gépet és ellen
ő
rizze, nem
károsodottak-e a tartozékok.
•
Mossa meg az élelmiszerekkel érintkez
ő
részeket
és szárítsa meg
ő
ket. A készülékházat törölje meg
puha, nedves törl
ő
kend
ő
vel.
ÖSSZESZERELÉS
•
Gy
ő
z
ő
djön meg, hogy áramtalanítva van a
készülék.
•
Helyezze a gyümölcslégy
ű
jt
ő
tartályt a
készülékházra és fordítsa el úgy, hogy rögzüljön
(óramutató járásának irányába).
•
Tegye bele a szeparátort jobbra-balra fordítva azt,
amíg helyreáll.
•
Helyezze a kúpot a villanymotor tengelyére.
•
Szükség esetén helyezze a (3) kúpra a nagyobb
méret
ű
citrusfélék (narancs, grapefruit)
feldolgozásához alkalmazandó (2) kúpot.
•
A beépített gyümölcshús-szabályozó segítségével
válassza ki a sz
ű
r
ő
lyukak szükséges méretét.
•
Vágja ketté a citrusfélét.
•
Gyengéden nyomja rá a gyümölcs felét a kúp
tetejére.
•
A készülék automatikusan bekapcsol.
•
Használat után kapcsolja ki és áramtalanítsa a
készüléket.
TISZTÍTÁS
•
Mossa meg az összes levehet
ő
tartozékot meleg
szappanos vízben. A sz
ű
r
ő
réseit könnyebb mosni
visszájáról. Ne mossa a tartozékokat
mosogatógépben.
•
Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit.
•
Törölje meg a készülékházat kívülr
ő
l nedves
szivaccsal.
•
Ne merítse a készülékházat vízbe.
TÁROLÁS
•
Az összeszerelt, száraz gyümölcsfacsarót száraz
helyen tárolja.
•
Szükség esetén a vezetéket elrakhatja az
áramellátásért felel
ő
elemben található tárolóba.
KZ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
ҚАУІПСІЗДІК
ШАРАЛАРЫ
•
Алғашқы
қосудың
алдында
бұйымның
техникалық
сипаттамасының
жапсырмадағы
,
электр
жүйесінде
көрсетілген
параметрлеріне
сəйкестігін
тексеріңіз
.
•
Осы
Пайдалану
нұсқауына
сəйкес
тек
қана
тұрмыстық
мақсаттарда
қолданылады
.
Құрал
өнеркəсіптік
қолдануға
арналмаған
.
•
Жайдан
тыс
қолданылмайды
.
•
Егер
шырынбөлгіш
электр
жүйесіне
қосылған
болса
оны
талдауға
тиым
салынады
.
Жабдықты
тазалаудың
алдында
немесе
Сіз
оны
қолданбасаңыз
электр
жүйесінен
əрқашан
сөндіріп
тастаңыз
.
•
Электр
тоғының
ұруына
жəне
жануға
тап
болмау
үшін
,
құралды
суға
немесе
басқа
сұйықтықтарға
батырмаңыз
.
Егер
бұл
жағдай
болса
,
оны
электр
жүйесінен
дереу
сөндіріп
тастаңыз
жəне
сервис
орталығына
тексертіңіз
.
•
Құралмен
ойнауға
балаларға
рұқсат
бермеңіз
.
•
Қосылған
құралды
қараусыз
қалдырмаңыз
.
•
Бересі
жинаққа
енгізілмеген
керек
-
жарақтарды
қолданбаңыз
.
•
Қоректену
бауы
зақымдалған
құралды
қолданбаңыз
.
•
Құрылғыны
өз
бетіңізше
жөндеуге
талпынбаңыз
.
Олқылықтар
пайда
болса
жақын
арадағы
сервис
орталығына
апарыңыз
.
•
Қоректену
бауының
өткір
жиектер
жəне
ыстық
үстілерге
тимеуін
қадағалаңыз
.
•
Қоректену
бауын
тартпаңыз
,
бұраламаңыз
жəне
еш
нəрсеге
орамаңыз
.
•
Ыстық
газды
немесе
электрлік
плиткаға
құралды
қоймаңыз
,
жылу
қайнарларына
оны
жақын
жайғастырмаңыз
.
•
Құралдың
қозғалушы
бөлімдеріне
тимеңіз
.
•
Металл
бөлімдерімен
айналысқанда
сақ
болыңыз
–
олар
өте
өткір
.
•
Толассыз
барынша
мүмкін
жұмыс
уақыты
–
5
минуттан
көп
емес
, 2
минуттан
кем
емес
үзіліспен
.
•
Əрдайым
сұрыптау
жəне
тазалау
алдында
электр
жүйесінен
құрылғыны
сөндіріп
тастаңыз
.
Барлық
айналатын
бөлімдер
жəне
қозғалтқыш
толық
тоқталуға
тиіс
.
•
Əрдайым
жұмысты
аяқтағаннан
кейін
құрылғыны
міндетті
түрде
өшіріңіз
.
•
Егер
бұйым
біршама
уақыт
0ºC-
тан
төмен
температурада
тұрса
,
іске
қосар
алдында
оны
кем
дегенде
2
сағат
бөлме
температурасында
ұстау
керек
.
•
Өндіруші
бұйымның
қауіпсіздігіне
,
жұмыс
өнімділігі
мен
жұмыс
мүмкіндіктеріне
түбегейлі
əсер
етпейтін
болмашы
өзгерістерді
оның
құрылмасына
қосымша
ескертпестен
енгізу
құқығын
өзінде
қалдырады
.
ДАЙЫНДАУ
•
Құралды
бумадан
шешіңіз
,
бұйымның
жəне
жабдықтарының
зақымдалмағанын
тексеріңіз
.
•
Өнімдермен
шектесетін
өлімдерді
мұқият
жуыңыз
жəне
кептіріңіз
.
Тұлғаның
сыртын
сəл
дымқылды
жұмсақ
матамен
сүртіңіз
.
ҚҰРАСТЫРУ
•
Құрастырудың
алдында
құралдың
,
жүйеден
өшірілгеніне
жəне
сөндірілгене
көз
жеткізіңіз
.
•
Жинағышты
корпусқа
орнатыңыз
жəне
бекіту
үшін
(
сағат
тілінің
бағытымен
)
бұраңыз
.
•
Оған
сепараторды
қойыңыз
,
орнығуы
үшін
оңға
солға
бұраңыз
.
•
Электрліқозғалтқыш
білігіне
конусты
кигізіңіз
.
•
Қажет
болған
жағдайда
(3)
конустың
сыртына
ірілеу
цитрустық
жемістерге
(
апельсин
,
грепфрут
)
арналған
(2)
конусты
кигізіңіз
.
•
Қондырылған
мəйек
мөлшерін
реттегіштің
көмегімен
сүзгіш
тесігінің
қажетті
өлшемін
таңдаңыз
.
•
Цитрусты
жартысынан
кесіңіз
.

IM010
www.scarlett.ru
SC-1012
12
•
Жемістің
жартысын
конустың
үстіне
баса
отырып
,
ақырын
қысыңыз
.
•
Құрылғы
атоматты
түрде
қосылады
.
•
Жұмысты
аяқтасымен
шырынбөлгішті
өшіріңіз
жəне
электр
жүйесінен
оны
сөндіріп
тастаңыз
.
ТАЗАЛАУ
•
Жылы
сабын
сумен
барлық
алмалы
-
салмалы
бөлімдерді
жуыңыз
.
Сүзгінің
тесіктерін
керісінен
жуып
тазартқан
дұрыс
.
Бұл
үшін
ыдыс
-
аяқ
жуатын
машинаны
қолданбаңыз
.
•
Тазалау
үшін
металл
щөткені
,
қайрақты
жуу
заттарын
не
терішені
қолданбаңыз
.
•
Тұлғаның
сыртын
дымқыл
поролонмен
сүртіңіз
.
•
Тұлғаны
суға
батырмаңыз
.
САҚТАУ
•
Жуылған
жəне
кептірілген
шырынбөлгішті
құрғақ
орында
жиналған
түрде
сақтаңыз
.
•
Қажет
болса
қоректену
бауын
қоректену
негізіндегі
арнайы
бөлікке
алып
тастауға
болады
.
SL
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
BEZPE
Č
NOSTNÉ OPATRENIA
•
Pred prvým používaním skontrolujte,
č
i
zodpovedajú technické charakteristiky výrobku,
ktoré sú uvedené na typovom štítku, parametrom
elektrickej siete.
•
Používajte len v domácnosti v súlade s týmto
návodom na používanie. Spotrebi
č
nie je ur
č
ený na
používanie v priemyselnej výrobe alebo pre
živnostenské ú
č
ely.
•
Nepoužívajte vonku.
•
Zákaz demontáže odš
ť
avova
č
e pripojeného
k elektrickej siete. Vždy odpájajte spotrebi
č
od
elektrickej siete pred
č
istením alebo v prípade, že
spotrebi
č
nepoužívate.
•
Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom
neponárajte spotrebi
č
ani prívodný kábel do vody
alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, okamžite
odpojte spotrebi
č
od elektrickej siete a pred
ď
alším
používaním nechajte ho skontrolova
ť
autorizovaným servisom.
•
Spotrebi
č
nie je ur
č
ený na používanie osobami
(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo
mentálnym handikapom, pokia
ľ
nemajú skúsenosti
alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo
neboli inštruované o používaní spotrebi
č
a osobou,
ktorá je zodpovedná za ich bezpe
č
nos
ť
.
•
Dbajte na deti, aby sa nesmeli hra
ť
so spotrebi
č
om.
•
Nenechávajte zapnutý spotrebi
č
bez dozoru.
•
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je sú
č
as
ť
ou
dodávky.
•
Zákaz používania spotrebi
č
e s poškodeným
prívodným káblom a/alebo zástr
č
kou. Pre
zamedzenie nebezpe
č
enstva musíte poškodený
kábel vymeni
ť
v autorizovanom servisnom centre.
•
Neskúšajte samostatne opravova
ť
spotrebi
č
. Pri
poškodení spotrebi
č
a kontaktujte najbližšie
servisné centrum.
•
Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal
ostrých krajov a horúcich povrchov.
•
Ne
ť
ahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho ani
neovíjajte ho okolo telesa spotrebi
č
a.
•
Nedávajte spotrebi
č
na teplý plynový alebo
elektrický sporák, nedávajte ho blízko tepelných
zdrojov.
•
Nesiahajte na pohyblivé
č
asti spotrebi
č
a po
č
as
prevádzky.
•
Bu
ď
te opatrní s kovovými
č
as
ť
ami, sú ve
ľ
mi ostré.
•
Pred zapnutím spotrebi
č
a skontrolujte,
č
i je veko
bezpe
č
ne upevnené. Váš spotrebi
č
je vybavený
bezpe
č
nostným systémom, ktorý automatický
vypne spotrebi
č
v prípade, že veko je upevnené
zle.
•
Maximálna doba nepretržitej prevádzky
spotrebi
č
a je 5 minúta, po ktorej musí by
ť
prestávka najmenej 2 minútu.
•
Vždy odpájajte spotrebi
č
od elektrickej siete pred
jeho demontážom alebo
č
istením. Všetky pohyblivé
č
asti a motor sa musí úplne zastavi
ť
.
•
Hocikedy po zakon
č
ení práce vypínajte spotrebi
č
.
•
Ak výrobok ur
č
itú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,
pred zapnutím je potrebné ho necha
ť
pri izbovej
teplote po dobu najmenej 2 hodiny.
•
Výrobca si vyhradzuje právo bez dodato
č
ného
oznámenia vykonáva
ť
menšie zmeny na
konštrukcii výrobku, ktoré zna
č
ne neovplyvnia
bezpe
č
nos
ť
jeho používania, prevádzkyschopnos
ť
ani funk
č
nos
ť
.
PRÍPRAVA
•
Rozba
ľ
te spotrebi
č
a skontrolujte,
č
i neboli
spotrebi
č
ani príslušenstvo poškodené.
•
Dôkladne vymyte
č
asti, ktoré budú v kontakte
s potravinami, a osušte ich. Vonkajšie
č
asti
spotrebi
č
a pretrite trochu vlhkou utierkou.
•
Pred prvým používaním skúste previes
ť
montáž
a demontáž odš
ť
avova
č
a.
MONTÁŽ
•
Skôr ako za
č
nete montáž, skontrolujte, že
spotrebi
č
je vypnutý a odpojený od elektrickej siete.
•
Nastavte misu na š
ť
avu na teleso spotrebi
č
a
a oto
č
te do cvaknutia (v smere hodinových
ru
č
i
č
iek).
•
Vložte do nej separátor, otá
č
ajte vpravo a v
ľ
avo,
aby sa dostal na svoje miesto.
•
Nastavte kuže
ľ
na hriade
ľ
elektrického motora.
•
Ak je treba, na kuže
ľ
(3) nastavte kuže
ľ
(2), ktorý je
ur
č
ený na vä
č
šie citrusy (pomaran
č
e, grapefruity).
•
Pomocou vstavaného regulátora množstva dužiny
si zvo
ľ
te požadovanú ve
ľ
kos
ť
otvorov filtra.
•
Rozkrojte citrus na polovi
č
ky.
•
Plynulo pritlá
č
ajte polovi
č
ky ovocia ku kuže
ľ
u.
•
Prístroj sa automaticky vypne.
•
Po ukon
č
ení prevádzky vypnite odš
ť
avova
č
a odpojte ho od elektrickej siete.
Č
ISTENIE
•
Vymyte všetky odnímate
ľ
né
č
asti teplou vodou s
mydlom. Otvory filtra je lepšie my
ť
z opa
č
nej
strany. Nepoužívajte na to umýva
č
ku riadu.
•
Nepoužívajte na
č
istenie kovové kefky, brúsne
umývacie prostriedky alebo šmirg
ľ
ový papier.
•
Vonkajšie
č
asti spotrebi
č
a pretrite trochu vlhkou
špongiou.
•
Neponárajte teleso spotrebi
č
a do vody.
USCHOVÁVANIE
•
Č
istý a suchý odš
ť
avova
č
zmontujte a uchovávajte
v suchu.