Scarlett SC-410: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Мультиварке Scarlett SC-410
SC-410
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB MULTICOOKER ..........................................................................................................................................................3
RUS МУЛЬТИВАРКА ........................................................................................................................................................6
UA МУЛЬТИВАРКА...........................................................................................................................................................9
KZ МУЛЬТИВАРКА .........................................................................................................................................................13
www.scarlett.ru
IM007
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Case
1. Корпус
2. Control panel
2. Панель управления
3. Display panel
3. Дисплей
4. Flap cover
4. Откидная крышка
5. Pot
5. Кастрюля
6. Steamer
6. Контейнер–пароварка
7. Measuring cup
7. Мерная чашка
8. Ladle
8. Ложка
9. The container for collecting condensed water
9. Контейнер для сбора конденсата
10. Steam outlet valve
10. Клапан для выхода пара
UА СКЛАД ВИРОБУ KZ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ҚҰРЫЛЫМЫ
1. Корпус
1. Корпус
2. Панель управління
2. Басқару панелі
3. Дисплей
3. Бейнебет
4. Відкидна кришка
4. Көтермелі қақпақ
5. Каструля
5. Кəстрөл
6. Контейнер–пароварка
6. Бу қасқан сауыт
7. Мірна чашка
7. Өлшер тостақ
8. Ложка
8. Қасық
9. Контейнер для збору конденсату
9. Бу жинауға арналған сауыт
10. Клапан для виходу пари
10. Бу шығатын саңылау
mm
293
~ 220-240V / 50 Hz
293
700 W 2.6 / 3.1 kg
Класс защиты I
290
SC-410
2
IM007
GB OPERATING MANUAL
SAFETY MEASURES
Important safety instructions. Please read carefully and save for future reference.
• Incorrect use of the device may damage the device and harm the user.
• Before switching on the device for the first time check whether the technical characteristics of the device listed on the
sticker correspond to the characteristics of the electric line.
CAUTION! The plug of the power cord is grounding type and has a wire. Plug the device only into the corresponding
grounded sockets.
• Use the device only for household purposes and in accordance with this Operating Manual. The device is not intended
for industrial use
• Do not use outside.
• Always unplug the device from the socket before cleaning the device or if You are not using the device.
• The device may not be used by persons (including children) with underdeveloped physical, mental and sensual
abilities when these persons do not have the experience or the knowledge or if they are not supervised or guided by a
person who is responsible for their safety.
• Children should be supervised at all times and should never play with the device.
• Do not leave switched-on device unattended.
• Do not use the parts which are not included in the package.
• Do not use the device if the power cord or/and the plug are damaged. To avoid danger the damaged cord should be
replaced by an authorized service center.
• Do not submerge the device or the power cord in water or other liquids. However, if this happened unplug the device
from the socket immediately and before using the device again have qualified specialists check the operability of the
device.
• Make sure that the power cord doesn’t touch sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull the power cord and do not twist or wrap the cord around the device.
• The multicooker is to be used only for cooking food. Never use the multicooker for drying clothes, paper and other
items.
• Do not turn the multicooker when the pot is empty.
• Do not use the multicooker without the pot.
• The device is not intended for preserving food.
• Do not put the foodstuffs on the bottom of the multicooker, always use the pot.
• Do not replace the pot with any other container.
• Do not use metal items which may scratch the pot.
• The inner coating of the pot may initially wear off, therefore be careful when using the pot.
• Follow cooking recipes.
• Do not let water get into the vent holes in order to avoid short circuit.
• Failure to keep the multicooker safe may lead to the deterioration of its surface which may negatively affect the
operation of the device and may be harmful for the user.
• If using an extension cord make sure that maximum capacity of the cord corresponds to the capacity of the device.
• Caution! The device becomes hot during operation! If you need to touch the multicooker when it is operating use tacks
or cooking gloves.
• Protect Your face and hands from the steam coming out of the valve.
• Do not insert metal and other items into the outlet hole or into any other parts of the device.
• Do not cover the cover of the multicooker with the towels or other items.
INSTALLATION
• Make sure that there is no packaging material or any other items inside the multicooker.
• Check whether the following remained undamaged during the transportation: the cover; the casing; additional
appliances; the removable pot.
• In case you notice any defects do not turn on the device and contact the salesperson or the service center.
• Place the device on a dry, even and heat-proof surface. Do not place the device close to combustible materials,
explosives and self-igniting gases. Do not place the device close to a gas or electric stove or any other sources of
heat. Do not place the device very close to walls or furniture.
• Do not put anything on top of the multicooker. Do not cover the vent holes.
• Do not place the multicooker in a kitchen cabinet. For proper operation the device needs free space for ventilation: at
least 20 cm from the top, 10 cm from the back and 5 cm from the sides.
• Before first use wipe the removable pot, the steamer, the measuring cup, the spoon, the inside and the outside surface
of the multicooker with a clean wet cloth. Remove protective film from the control panel.
CONTROL PANEL
The inside surface of the pot contains a conventional scale for cereal and water: the scale on the right marks the number
of cups for rice, the scale on the left marks liters of water. The maximum amount of cereal to be cooked – 8 cups and 1.5
liters of liquid.
PROGRAM “GRUEL”
This mode is used to cook various types of cereals, pilaf and other meat dishes.
• Using measuring cup measure the amount of the cereal indicated in the cooking recipe.
• Wash the cereal if needed. Do not use the pot of the multicooker for washing since you may damage the coating of the
pot. Put the cereal in the pot of the multicooker. Pour the water according to the recipe.
• Put the pot inside the multicooker. Close the cover until you hear a click.
SC-410
3
IM007
•
Plug the multicooker into the socket. Do not plug the device into the socket until You finished all the preparation steps
– it may damage the multicooker.
• Press button “Gruel” on the control panel. A red indicating lamp near the button will turn on. You will see 00:00 on the
display. The program “Gruel” will start operating within 5 seconds – 00:00 will start blinking on the display. The cooking
time will not be displayed.
• The multicooker determines the time and the temperature according to the weight of the cereal.
• After the program is finished You will hear a beeping sound and the multicooker will switch to the warming mode “Keep
warm/Cancel” and You will see “bb” on the display screen. To turn of the warming mode press “Keep warm/Cancel”
button.
• Unplug the multicooker from the socket. The cooking time is between 20 and 40 minutes.
PROGRAM “EXPRESS”
This mode is used for cooking various types of cereals. The difference between this mode and “Gruel” mode is reduced
cooking time. The cereal will be less mealy.
• Using measuring cup measure the amount of the cereal indicated in the cooking recipe.
• Wash the cereal if needed. Do not use the pot of the multicooker for washing since you may damage the coating of the
pot. Put the cereal in the pot of the multicooker. Pour the water according to the recipe. Put the pot inside the
multicooker. Close the cover until you hear a click.
• Plug the multicooker into the socket. Do not plug the device into the socket until You finished all the preparation steps
– it may damage the multicooker.
• Press button “Express” on the control panel. A red indicating lamp near the button will turn on. You will see 00:00 on
the display. The program “Express” will start operating within 5 seconds – 00:00 will start blinking on the display. The
cooking time will not be displayed. The multicooker determines cooking time and the temperature.
• After the program is finished You will hear a beeping sound and the multicooker will switch to the warming mode “Keep
warm/Cancel” and You will see “bb” on the display screen.
• To turn of the warming mode press “Keep warm/Cancel” button. Unplug the multicooker from the socket.
• The cooking time is between 20 and 30 minutes.
PROGRAM “HEAT UP”
This mode is used for preheating the food.
• Put the food into the pot of the multicooker. Place the pot inside the multicooker. Close the lead until You hear a click.
• Plug the multicooker into the socket. Do not plug the device into the socket until You finished all the preparation steps
– it may damage the multicooker.
• Press button “Heat up” on the control panel. A red indicating lamp near this button will turn on. You will see 00:00 on
the display. The program “Heat up” will start operating within 5 seconds – 00:00 will start blinking on the display. The
cooking time will not be displayed. The multicooker determines the preheating time and the temperature.
• After the program is finished You will hear a sound and the red indicating lamp near this mode button will turn off.
• Unplug the multicooker from the socket. The average preheating time is between 10-30 minutes.
PROGRAM “KEEP WARM/CANCEL”
This mode is used to maintain the temperature of the cooked food.
This mode is turned on automatically after programs “Gruel” and “Express”, “Porridge”, ”Soup”, ”Stew/Steam” are
finished.
• Press button “Keep warm/Cancel” on the control panel. You will see a red indicating lamp near this button turn on. You
will see “bb” on the display screen. The program “Keep warm/Cancel” will start operating within 5 seconds.
• This program maintains the temperature of the food at 70°С for 12 hours. After the program is finished you may
continue warming up the food by pressing the button “Keep warm/Cancel” again. Unplug the multicooker from the
socket after the program is finished.
PROGRAM “PORRIDGE”
This mode is used for cooking liquid dairy porridge from various types of cereal. It is recommended that you use milk
instead of water for cooking porridge.
• Measure the cereal according to the recipe using the measuring cup. Wash the cereal until the water is clear. Do not
use the pot of the multicooker for washing since You may damage its coating. Put the cereal into the pot of the
multicooker and pour cold milk (the amount is indicated in the recipes).
• Place the pot inside the multicooker. Close the cover until you hear a click.
• Plug the multicooker into the socket. Do not plug the device into the socket until You finished all the preparation steps
– it may damage the multicooker. Press the button “Porridge/Soup” on the control panel. You will see a red indicating
lamp near this button turn on. You will see 00:50 on the display screen. The program “Porridge/Soup” will start working
within 5 seconds.
• The default cooking time for porridge is 50 minutes. If necessary You may increase or reduce the time using the timer;
press “+” or “-“ in the center of the panel. You may change the cooking time within the range of 30 minutes and 2
hours. The time step is 1 minute. After the cooking is finished the indicating lamp near this mode button will turn off
and you will hear a sound, the multicooker will switch into the “Keep warm/Cancel” mode automatically.
• Unplug the multicooker from the socket. This program may be used for cooking soup as well.
PROGRAM “SOUP”
• This mode is used for cooking meat or vegetable soup.
• Put all the ingredients and the seasoning in the pot of the multicooker according to the recipe.
• Place the pot inside the multicooker.
• Close the cover until you hear a click.
• Plug the multicooker into the socket. Do not plug the device into the socket until You finished all the preparation steps
– it may damage the multicooker.
SC-410
4
IM007
•
Press the button “Soup” on the control panel. You will see a red indicating lamp near this button turn on. You will see
01:00 on the display screen. The program “Soup” will start working within 5 seconds.
• The default cooking time for pilaf is 60 minutes. If necessary You may increase or reduce the time using the timer;
press “+” or “-“ in the center of the panel. You may change the cooking time within the range of 30 minutes and 2
hours. The time step is 1 minutes. After the cooking is finished the indicating lamp near this mode button will turn off
and you will hear a sound, the multicooker will switch into the “Keep warm/Cancel” mode automatically.
• Unplug the multicooker from the socket.
PROGRAM “STEW/STEAM” - STEW MODE
This mode is used for braising the food.
• Put all the ingredients and seasoning according to the recipe in the pot of the multicooker. Place the pot inside the
multicooker. Close the cover until you hear a click.
• Plug the multicooker into the socket. Do not plug the device into the socket until You finished all the preparation steps
– it may damage the multicooker. Press the button “Stew/Steam” on the control panel. You will see a red indicating
lamp near this button turn on. You will see 00:35 on the display screen. The program “Stew/Steam” will start working
within 5 seconds. The default braising time is 35 minutes. If necessary You may increase or reduce the time using the
timer; press “+” or “-“ in the center of the panel. You may change the cooking time within the range of 30 minutes and
90 minutes. After the program is finished the indicating lamp near this mode button will turn off.
• After the cooking is finished the indicating lamp near this mode button will turn off and you will hear a sound, the
multicooker will switch into the “Keep warm/Cancel” mode automatically.
• If the cooking requires more than 90 minutes turn the program on again and set up the time. Unplug the multicooker
from the socket.
PROGRAM “STEW/STEAM” – STEAM MODE
This mode is used for steaming the food. The mode “Stew/Steam” requires the steamer. It is important to remember that
the steaming time is determined by the amount of water in the pot. Pour enough water for the whole cooking time. If the
water boils off completely, the program will switch off automatically.
Pour the needed amount of water in the pot (see table for approximate quantities of water).
Cooking time Approximate volume of water,
measuring cups
10-30 minutes 4
30-60 minutes 5
• Place the food inside the steamer and place the steamer inside the pot. Place the pot inside the multicooker.
• Close the cover until you hear a click. Plug the multicooker into the socket. Do not plug the device into the socket until
You finished all the preparation steps – it may damage the multicooker.
• Press the button “Stew/Steam” on the control panel. You will see a red indicating lamp near this button turn on. You
will see 00:35 on the display screen. The program “Stew/Steam” will start working within 5 seconds.
• The default steaming time is 35 minutes. If necessary You may increase or reduce the time using the timer; press “+”
or “-“ in the center of the panel. You may change the cooking time within the range of 30 minutes and 90 minutes. Step
1 minute.
• After the cooking is finished the indicating lamp near this mode button will turn off and you will hear a sound, the
multicooker will switch into the “Keep warm/Cancel” mode automatically.
• Unplug the multicooker from the socket.
CHANGING THE COOKING TIME
The cooking time is predetermined by a microchip under three programs “Porridge”, “Stew/Steam” and “Soup”; however
you may change the time within the range of 30-120 minutes. Please follow these steps when setting up the time: 1.
Select the cooking mode. You will see the preset cooking time on the display screen (see the table for setting up the time
below). 2. Using “+” and “-“ buttons set the time. 3. Within 5 seconds after you set up the time the cooking regime will
start operating.
IMPORTANT! Set the cooking delay after the final correction of the cooking time (see COOKING DELAY “TIMER” of this
operating manual). You WILL NOT BE ABLE to change the time after you have set up cooking delay!
Time setting table.
Cooking regime
The predetermined cooking time,
The cooking time range,
min
min
Steam 35 30-90
Soup 60 30-120
Porridge 50 30-120
Stew 35 30-90
COOKING DELAY “TIMER”
This function allows delaying the cooking time for 30 minutes and up to 24 hours
Function “Timer” may be used only with programs “Porridge”, “Stew/Steam”, “Soup”.
• Follow the steps of the cooking program. Press the “Timer” button. Using the “+/-“ buttons set up the cooking delay
time (30 minutes up to 24 hours, step 30 minutes). Press the selected programm button
• Cooking delay time will appear on the display within 1 minute, and the countdown will begin, the step of the countdown
is 1 minute.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The device needs to be cleaned regularly; remove all of the food residue from the surface of the multicooker
• Before cleaning turn off the multicooker and unplug it from the socket. Let the device cool off completely.
• Wipe the control panel, the outer and the inner surfaces of the multicooker with a wet cloth and detergent, wipe dry.
• Wash the pot in warm water with detergent and wipe dry. You should wash the pot immediately after you finished
cooking. Wash the container for collecting the condensed water and the steam outlet valve.
SC-410
5
IM007
•
Do not use aggressive substances or abrasive materials.
STORAGE
• Make sure that the device is unplugged from the socket and is completely cooled off.
• Follow all of the steps mentioned in “CLEANING AND MAINTENANCE” section.
• Store the multicooker with the cover half open in a dry and clean place.
DEVICE TROUBLESHOOTING
The description of the trouble Reasons Eliminating the trouble
The display shows Е1 The bottom indicator is defective Call the service center for repairs.
There is a break or short circuit in
The display shows Е2
Call the service center for repairs.
the circuit of the bottom indicator.
The display shows Е3 The top indicator is defective Call the service center for repairs.
There is a break or short circuit in
The display shows Е4
Call the service center for repairs.
the circuit of the top indicator.
The display shows Е5 The control panel is defective Call the service center for repairs.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Важные инструкции по безопасности. Прочитайте внимательно и сохраните для будущих справок.
• Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия,
указанные на наклейке, параметрам электросети.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к
соответствующим заземлённым розеткам.
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
• Не использовать вне помещений.
• Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
• Нельзя использовать устройство с поврежденным шнуром питания и/или вилкой. Во избежание опасности
поврежденный шнур питания должен быть заменен в авторизованном сервисном центре.
• Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно
отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и
безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.
• Используйте мультиварку только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней одежду,
бумагу или другие предметы.
• Не включайте мультиварку с пустой кастрюлей.
• Не используйте мультиварку без кастрюли.
• Прибор не предназначен для консервирования продуктов.
• Не выкладывайте продукты непосредственно на дно мультиварки, используйте кастрюлю.
• Не заменяйте кастрюлю другим контейнером.
• Не используйте металлические предметы, которые могут поцарапать кастрюлю.
• Покрытие, нанесенное на поверхность кастрюли, может постепенно стираться, поэтому необходимо
использовать ее бережно.
• Руководствуйтесь рецептами приготовления.
• Во избежание короткого замыкания и поломки прибора, не допускайте попадания воды в вентиляционные
отверстия.
• Ненадлежащее поддержание мультиварки в чистом состоянии приводит к износу поверхности, что может
неблагоприятно повлиять на работу прибора и создать возможную опасность для пользователя.
• При использовании удлинителя, убедитесь, что максимально допустимая мощность кабеля соответствует
мощности прибора.
• Внимание! Во время работы прибор нагревается! В случае необходимости контакта с мультиваркой во время
ее работы, используйте кухонные рукавицы или прихватки.
• Берегите лицо и руки от пара, выходящего из клапана.
• Не вставляйте металлические или другие предметы в выпускное отверстие или любые другие детали изделия.
• Не накрывайте крышку мультиварки полотенцами или другими предметами.
УСТАНОВКА
• Убедитесь, что внутри мультиварки нет упаковочных материалов и посторонних предметов.
SC-410
6
IM007
•
Проверьте, не повреждены ли при транспортировке: крышка; корпус; дополнительные принадлежности;
съемная кастрюля.При обнаружении любых дефектов не включайте прибор; обратитесь к продавцу или в
сервисный центр. Установите прибор на сухую, ровную и жароустойчивую поверхность.
• Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся газов.
• Не ставьте прибор рядом с газовой или электрической плитами, а также другими источниками тепла.
• Не размещайте прибор в непосредственной близости к стене или мебели.
• Ничего не кладите на мультиварку. Не перекрывайте вентиляционные отверстия.
• Мультиварку не следует располагать в шкафу. Для нормальной работы прибора необходимо обеспечить
свободное пространство для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со стороны задней панели и не менее
5 см с боковых сторон. Перед первым использованием протрите съемную кастрюлю, контейнер–пароварку,
мерную чашку, ложку, внутреннюю и внешнюю части мультиварки чистой влажной тканью. Снимите защитную
пленку с панели управления.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Внутри кастрюли отображена условная шкала с пропроциями для крупы и воды:
справа - количество чашек риса; слева - количество литров воды. Максимальное кол-во крупы для
приготовления - 8 чашек и 1,5 л жидкости.
ПРОГРАММА «КРУПА»
Данный режим используется для приготовления различных типов круп, плова
• Отмерьте крупу мерной чашкой согласно рецепту. При необходимости крупу следует предварительно
промыть. Не используйте для этих целей кастрюлю мультиварки, вы можете повредить ее покрытие.
• Насыпьте крупу в кастрюлю мультиварки. Налейте воды в кастрюлю согласно рецепту.
• Поместите кастрюлю в мультиварку. Закройте крышку до щелчка.
• Подключите мультиварку к электросети. Не подключайте прибор к сети, пока не закончены все приготовления
– это может привести к поломке. Нажмите кнопку «Крупа» на панели управления. Загорится красный индикатор
напротив данной кнопки. На дисплее высветится 00:00. Через 5 секунд программа «Крупа» начнет работу - на
дисплее забегает змейкой 00:00. Время приготовления отображаться не будет.
• Мультиварка сама определяет время и температуру приготовления исходя из веса приготовляемой крупы.
• После окончания программы, прозвучит звуковой сигнал и мультиварка перейдет в режим подогрева
«Подогрев/Выкл» и на дисплее отобразится «bb». Чтобы отключить подогрев нажмите кнопку
«Подогрев/Выкл». Отключите мультиварку от электросети. Время приготовления 20-40 мин.
ПРОГРАММА «ЭКСПРЕСС»
Данный режим используется для приготовления различных типов круп. Данный режим отличается от режима
«Крупа» сокращением времени приготовления. Крупа при этом получается менее рассыпчатой.
• Отмерьте крупу мерной чашкой согласно рецепту. При необходимости крупу следует предварительно
промыть. Не используйте для этих целей кастрюлю мультиварки, вы можете повредить ее покрытие.
• Насыпьте крупу в кастрюлю мультиварки. Налейте воды в кастрюлю согласно рецепту.
• Поместите кастрюлю в мультиварку. Закройте крышку до щелчка.
• Подключите мультиварку к электросети. Не подключайте прибор к сети, пока не закончены все приготовления
– это может привести к поломке.
• Нажмите кнопку «Экспресс» на панели управления. Загорится красный индикатор напротив данной кнопки. На
дисплее высветится 00:00. Через 5 секунд программа «Экспресс» начнет работу - на дисплее забегает змейкой
00:00. Время приготовления отображаться не будет. Мультиварка сама определяет время и температуру
приготовления.
• После окончания программы, прозвучит звуковой сигнал, мультиварка перейдет в режим подогрева
«Подогрев/Выкл» и на дисплее отобразится «bb». Чтобы отключить подогрев нажмите кнопку
«Подогрев/Выкл».
ПРОГРАММА «РАЗОГРЕВ»
Данный режим используется для разогрева пищи.
• Поместите пищу для разогрева в кастрюлю мультиварки. Поместите кастрюлю в мультиварку.
• Закройте крышку до щелчка. Подключите мультиварку к электросети. Не подключайте прибор к сети, пока не
закончены все приготовления – это может привести к поломке.
• Нажмите кнопку «Разогрев» на панели управления. Загорится красный индикатор напротив данной кнопки. На
дисплее высветится 00:00. Через 5 секунд программа «Разогрев» начнет работу - на дисплее забегает змейкой
00:00. Время приготовления отображаться не будет. Мультиварка сама определяет время и температуру для
разогрева пищи. После окончания программы прозвучит звуковой сигнал, и индикатор рядом с кнопкой данного
режима погаснет. Отключите мультиварку от электросети. Время разогрева в среднем 10-30 мин.
ПРОГРАММА «ПОДОГРЕВ/ВЫКЛ»
Данный режим используется для поддержания температуры приготовленной пищи.
Режим автоматически запускается после программ «Крупа», «Экспресс», «Молочная каша», «Суп», «Тушение»,
«Варка на пару».
• Нажмите кнопку «Подогрев/Выкл» на панели управления. Загорится красный индикатор напротив данной
кнопки. На дисплее высветится «bb». Через 5 секунд программа «Подогрев/Выкл» начнет работу.
• Данная программа поддерживает температуру пищи 70°С на протяжении 12 часов.
• После окончания программы можно продлить подогрев, снова нажав кнопку «Подогрев/Выкл».
• После окончания работы программы отключите мультиварку от электросети.
ПРОГРАММА «МОЛОЧНАЯ КАША»
Данный режим используется для приготовления молочных каш. Для приготовления каш рекомендуется
использовать молоко вместо воды.
• Отмерьте крупу мерной чашкой согласно рецепту. Промойте крупу до прозрачной воды. Не используйте для
этих целей кастрюлю мультиварки, вы можете повредить ее покрытие.
SC-410
7
IM007
•
Насыпьте крупу в кастрюлю мультиварки и налейте холодного молока (пропорции см в рецептах).
• Поместите кастрюлю в мультиварку. Закройте крышку до щелчка.
• Подключите мультиварку к электросети. Не подключайте прибор к сети, пока не закончены все приготовления
– это может привести к поломке. Нажмите кнопку «Молочная каша» на панели управления. Загорится красный
индикатор напротив данной кнопки. На дисплее высветится 00:50. Через 5 секунд программа «Молочная каша»
начнет работу.
• Мультиварка по умолчанию настроена на приготовление каши в течение 50 минут. При необходимости вы
можете увеличить или уменьшить время с помощью таймера, для этого нажмите «+» или «–» в центре панели.
Вы можете изменить время приготовления в диапазоне от 30 минут до 2 часов. Шаг 1 мин.
• По окончании процесса приготовления индикатор рядом с кнопкой данного режима погаснет и раздастся
звуковой сигнал, мультиварка автоматически переключится в режим «Подогрев/Выкл.».
ПРОГРАММА «СУП»
Данный режим используется для приготовления супов.
• Положите все ингредиенты и приправы в кастрюлю мультиварки согласно рецепту.
• Поместите кастрюлю в мультиварку. Закройте крышку до щелчка.
• Подключите мультиварку к электросети. Не подключайте прибор к сети, пока не закончены все приготовления
– это может привести к поломке.
• Нажмите кнопку «Суп» на панели управления. Загорится красный индикатор напротив данной кнопки. На
дисплее высветится 01:00. Через 5 секунд программа «Суп» начнет работу.
• Мультиварка по умолчанию настроена на приготовление супа в течение 60 минут. При необходимости вы
можете увеличить или уменьшить время с помощью таймера, для этого нажмите «+» или «–» в центре панели.
Вы можете изменить время приготовления в диапазоне от 30 минут до 2 часов. Шаг 1 мин.
• По окончании процесса приготовления индикатор рядом с кнопкой данного режима погаснет и раздастся
звуковой сигнал, мультиварка автоматически переключится в режим «Подогрев/Выкл.». Отключите
мультиварку от электросети.
ПРОГРАММА «ТУШЕНИЕ/ВАРКА НА ПАРУ» - РЕЖИМ ТУШЕНИЕ
Данный режим используется для тушения продуктов.
• Положите все ингредиенты и приправы в кастрюлю мультиварки согласно рецепту. Поместите кастрюлю в
мультиварку. Закройте крышку до щелчка. Подключите мультиварку к электросети. Не подключайте прибор к
сети, пока не закончены все приготовления – это может привести к поломке.
• Нажмите кнопку «Тушение/Варка на пару» на панели управления. Загорится красный индикатор напротив
данной кнопки. На дисплее высветится 00:35. Через 5 секунд программа «Тушение/Варка на пару» начнет
работу. Мультиварка по умолчанию настроена на тушение продуктов в течение 35 минут. При необходимости
вы можете увеличить или уменьшить время с помощью таймера, для этого нажмите «+» или «–» в центре
панели. Вы можете изменить время приготовления в диапазоне от 30 минут до 90 минут. Шаг 1 мин.
• После окончания программы индикатор рядом с кнопкой данного режима погаснет.
• По окончании процесса приготовления индикатор рядом с кнопкой данного режима погаснет и раздастся
звуковой сигнал, мультиварка автоматически переключится в режим «Подогрев/Выкл.».
• Если 90 минут не достаточно для готовности блюда, нужно включить программу заново и установить
необходимое время. Отключите мультиварку от электросети.
ПРОГРАММА «ТУШЕНИЕ/ВАРКА НА ПАРУ» - РЕЖИМ ВАРКА НА ПАРУ
Данный режим используется для приготовления продуктов на пару. Режим «Тушение/Варка на пару»
используется с применением контейнера-пароварки. Важно знать, что время приготовления на пару ограничено
объемом налитой в кастрюлю воды. Наливайте воды столько, чтобы ее хватило на весь процесс приготовления.
Если вода полностью испарилась, программа автоматически отключится.
Налейте в кастрюлю нужное количество воды (см таблицу с примерным кол-вом воды ниже).
Время приготовления Примерный объем воды, мерные чашки
10-30 минут 4
30-60 минут 5
• Разложите продукты в контейнере-пароварке и вставьте в кастрюлю. Поместите кастрюлю в мультиварку.
• Закройте крышку до щелчка. Подключите мультиварку к электросети. Не подключайте прибор к сети, пока не
закончены все приготовления – это может привести к поломке.
• Нажмите кнопку «Тушение/Варка на пару» на панели управления. Загорится красный индикатор напротив
данной кнопки. На дисплее высветится 00:35. Через 5 секунд программа «Тушение/Варка на пару» начнет
работу. Мультиварка по умолчанию настроена на приготовление продуктов на пару в течение 35 минут. При
необходимости вы можете увеличить или уменьшить время с помощью таймера, для этого нажмите «+» или «–
» в центре панели. Вы можете изменить время приготовления в диапазоне от 30 минут до 90 минут. Шаг 1 мин.
• По окончании процесса приготовления индикатор рядом с кнопкой данного режима погаснет и раздастся
звуковой сигнал, мультиварка автоматически переключится в режим «Подогрев/Выкл.». Отключите
мультиварку от электросети.
SC-410
8
IM007
ИЗМЕНЕНИЕ ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
В трех программах «Молочная каша», «Тушение/Варка на пару», «Суп» время определено микропроцессором,
но вы можете откорректировать его в диапазоне 30-120 мин. Пожалуйста, придерживайтесь следующей
последовательности действий для установки времени:
1. Выберите необходимый Вам режим приготовления. На дисплее отобразится предустановленное время
приготовления (смотрите ниже таблицу настройки времени). 2. Кнопками «+» и «-» задайте желаемое время.
3. Через 5 секунд после установления времени запустится выбранная функция приготовления.
ВАЖНО! Устанавливать отсрочку приготовления нужно после финальной корректировки настройки времени
приготовления (более подробно читайте в пункте ОТСРОЧКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ «TIMER» данной инструкции).
Настроить время после установки отсрочки приготовления НЕЛЬЗЯ!
Таблица настройки времени.
Режим приготовления Предустановленное время
Диапазон времени
приготовления, мин
приготовления, мин
Варка на пару 35 30-90
Суп 60 30-120
Молочная каша 50 30-120
Тушение 35 30-90
ОТСРОЧКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ «ТАЙМЕР»
Данная функция позволяет отсрочить процесс приготовления на время от 30 минут до 24 часов.
Функция «Таймер» возможна только для программ «Молочная каша», «Тушение/Варка на пару», «Суп».
• Исходя из программы приготовления, выполните все пункты инструкции.
• Нажмите кнопку "Таймер". С помощью кнопок "+/-" установите время отсрочки приготовления (от 30 мин. до 24
часов с шагом 30 мин.). Нажмите кнопку выбранного режима. Через минуту на экране отобразится время
отсрочки и начнется обратный отсчет времени с шагом в 1 минуту.
ОЧИСТКА И УХОД
• Прибор следует регулярно чистить и удалять с его поверхности любые остатки пищи.
• Перед очисткой выключите мультиварку и отключите ее от электросети.
• Дайте прибору полностью остыть. Протрите панель управления, внешнюю и внутреннюю поверхности влажной
тканью с моющим средством, после чего вытрите насухо. Вымойте кастрюлю теплой водой с моющим
средством и вытрите насухо. Желательно мыть кастрюлю сразу после приготовления пищи.
• Промойте контейнер для сбора конденсата и клапан для выхода пара. Не применяйте агрессивные вещества
или абразивные материалы.
ХРАНЕНИЕ
Убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл. Выполните все требования раздела
“ОЧИСТКА И УХОД”. Храните мультиварку с приоткрытой крышкой в сухом чистом месте.
ДИАГНОСТИКА ПРИБОРА
Описание неполадки Причины Устранение
Обратитесь в сервисный центр для проведения
Е1 отображается на дисплее Неисправен нижний датчик
соответствующего ремонта.
Обрыв или короткое
Обратитесь в сервисный центр для проведения
Е2 отображается на дисплее
замыкание в цепи нижнего
соответствующего ремонта.
датчика.
Неисправен верхний
Обратитесь в сервисный центр для проведения
Е3 отображается на дисплее
датчик
соответствующего ремонта.
Обрыв или короткое
Обратитесь в сервисный центр для проведения
Е4 отображается на дисплее
замыкание в цепи верхнего
соответствующего ремонта.
датчика.
Неисправна панель
Обратитесь в сервисный центр для проведения
Е5 отображается на дисплее
управления
соответствующего ремонта.
UA ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Важливі інструкції з безпеки. Прочитайте уважно та збережіть для майбутніх довідок.
• Неправильне поводження з приладом може призвести до його пошкодження та заподіяти шкоду користувачеві.
• Перед першим увімкненням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, що вказані на наклейці,
параметрам електромережі.
УВАГА! Вилка кабелю живлення має дріт і контакт заземлення. Підключайте прилад тільки до відповідних
заземлених розеток.
• Використовувати тільки в побутових цілях відповідно до даного Посібника з експлуатації. Прилад не
призначений для промислового використання.
• Використовувати лише в приміщеннях.
• Завжди відключайте пристрій від електромережі перед очищенням або, якщо Ви його не використовуєте.
• Прилад не призначений для використання особами зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими
даними (включаючи дітей), або за відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не контролюються,
або не були проінструктовані щодо використання приладу особою, що відповідає за їхню безпеку.
• З метою недопущення гри з приладом, діти повинні знаходитися під контролем.
• Не залишайте увімкнений прилад без нагляду.
SC-410
9
IM007
•
Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту поставки.
• Не можна використовувати пристрій з пошкодженим кабелем живлення та/або вилкою. З метою уникнення
небезпеки, пошкоджений кабель живлення необхідно замінити в авторизованому сервісному центрі.
• Не занурюйте прилад і кабель живлення у воду або іншу рідину. Якщо це трапилося, негайно відключіть
пристрій від електромережі та, перш ніж користуватися їм надалі, перевірте працездатність і безпеку приладу у
кваліфікованих фахівців.
• Стежте, щоб кабель живлення не торкався гострих країв та гарячих поверхонь.
• Не тягніть за кабель живлення, не перекручуйте та не обмотуйте його навколо пристрою.
• Використовуйте мультиварку тільки для приготування продуктів. У жодному випадку не сушіть в ній одяг, папір
або інші предмети.
• Не вмикайте мультиварку з порожньою каструлею.
• Не використовуйте мультиварку без каструлі.
• Прилад не призначений для консервації продуктів.
• Не викладайте продукти безпосередньо на дно мультиварки, використовуйте каструлю.
• Не замінюйте каструлю іншим контейнером.
• Не використовуйте металеві предмети, що можуть подряпати каструлю.
• Покриття, нанесене на поверхню каструлі, може поступово стиратися, тому необхідно використовувати її
дбайливо.
• Керуйтеся рецептами приготування.
• Щоб уникнути короткого замикання та пошкодження приладу, не допускайте потрапляння води у вентиляційні
отвори.
• Неналежна підтримка мультиварки в чистому стані приводить до зносу поверхні, що може несприятливо
вплинути на роботу приладу і створити можливу небезпеку для користувача.
• У разі використання подовжувача, переконайтеся, що максимально допустима потужність кабелю відповідає
потужності приладу.
• Увага! Під час роботи прилад нагрівається! У разі потреби контактування з мультиваркой під час її роботи,
використовуйте кухонні рукавиці або прихватки.
• Бережіть обличчя та руки від пари, що виходить з клапана.
• Не вставляйте металеві або інші предмети у випускний отвір або будь-які інші деталі виробу.
• Не накривайте кришку мультиварки рушниками або іншими предметами.
ВСТАНОВЛЕННЯ
• Переконайтеся, що всередині мультиварки немає пакувальних матеріалів і сторонніх предметів.
• Перевірте, чи не пошкодились під час транспортування: кришка; корпус; додаткове приладдя; знімна каструля.
• У разі виявлення будь-яких дефектів, не вмикайте прилад; зверніться до продавця або у сервісний центр.
• Встановіть прилад на суху, рівну та жаростійку поверхню. Не встановлюйте прилад поблизу горючих
матеріалів, вибухових речовин і самозаймистих газів. Не ставте прилад поряд з газовою або електричною
плитами, а також іншими джерелами тепла.
• Не розміщуйте прилад в безпосередній близькості до стіни або меблів. Нічого не кладіть на мультиварку. Не
перекривайте вентиляційні отвори. Мультиварку не слід розташовувати в шафі. Для нормальної роботи
приладу необхідно забезпечити вільний простір для вентиляції: не менше: 20 см зверху, 10 см з боку задньої
панелі та не менше 5 см з обох сторін. Перед першим використанням протріть знімну каструлю, контейнер–
пароварку, мірну чашку, ложку, внутрішню та зовнішню частини мультиварки чистою вологою тканиною. Зніміть
захисну плівку з панелі управління.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
Всередині каструлі відображена умовна шкала з пропорціями для крупи та води: зправа - кількість чашок рису.
зліва - кількість літрів води. Максимальна кількість крупи для приготування - 8 чашок та 1,5 л рідини.
ПРОГРАМА «КРУПА»
Даний режим використовується для приготування різних видів крупи.
• Відмірте крупу мірною чашкою згідно рецепта. При необхідності крупу слід заздалегідь промити. Не
використовуйте для цього каструлю мультиварки, Ви можете пошкодити її покриття.
• Насипте крупу в каструлю мультиварки. Налийте води в каструлю згідно рецепта.
• Помістіть каструлю в мультиварку. Закрийте кришку до клацання.
• Підключіть мультиварку до електромережі. Не підключайте прилад до мережі, поки не завершили всі
приготування – це може призвести до пошкодження приладу.
• Натисніть кнопку «Крупа» на панелі управління. Засвітиться червоний індикатор навпроти даної кнопки. На
дисплеї висвітиться 00:00. Через 5 секунд програма «Крупа» почне роботу - на дисплеї заблимають 00:00. Час
приготування відображатися не буде. Мультиварка сама визначає час і температуру приготування, відповідно
до ваги крупи, що готується. Після закінчення програми пролунає звуковий сигнал і мультиварка перейде до
режиму нагрівання «Подогрев/Выкл» і на дисплеї відобразиться «bb». Щоб вимкнути нагрівання натисніть
кнопку «Подогрев/Выкл». Відключіть мультиварку від електромережі. Час приготування 20-40 хв.
ПРОГРАМА «ЭКСПРЕСС»
Даний режим використовується для приготування різних видів крупи. Цей режим відрізняється від режиму
«Крупа» коротшим часом приготування. Крупа при цьому виходить менш розсипчастою.
• Відмірте крупу мірною чашкою згідно рецепта.
• За необхідності крупу слід заздалегідь промити. Не використовуйте для цього каструлю мультиварки, Ви
можете пошкодити її покриття. Насипте крупу в каструлю мультиварки. Налийте води в каструлю згідно
рецепта. Помістіть каструлю в мультиварку. Закрийте кришку до клацання.
SC-410
10
IM007
•
Підключіть мультиварку до електромережі. Не підключайте прилад до мережі, поки не завершили всі
приготування – це може привести до пошкодження приладу.
• Натисніть кнопку «Експрес» на панелі управління. Засвітиться червоний індикатор навпроти даної кнопки. На
дисплеї висвітиться 00:00. Через 5 секунд програма «Експрес» почне роботу - на дисплеї заблимають 00:00.
Час приготування відображатися не буде. Мультиварка сама визначає час і температуру приготування. Після
закінчення програми, пролунає звуковий сигнал і мультиварка перейде до режиму нагрівання «Подогрев/Выкл»
і на дисплеї відобразиться «bb».Щоб відключити нагрівання, натисніть кнопку «Подогрев/Выкл». Відключіть
мультиварку від електромережі. Час приготування 20-30 хв.
ПРОГРАМА «РАЗОГРЕВ»
Даний режим використовується для розігрівання їжі.
• Помістіть їжу для розігрівання в каструлю мультиварки. Помістіть каструлю в мультиварку.
• Закрийте кришку до клацання. Підключіть мультиварку до електромережі. Не підключайте прилад до мережі,
поки не завершили всі приготування – це може призвести до пошкодження приладу.
• Натисніть кнопку «Разогрев» на панелі управління. Засвітиться червоний індикатор навпроти даної кнопки. На
дисплеї висвітиться 00:00. Через 5 секунд програма «Разогрев» почне роботу - на дисплеї заблимають 00:00.
Час приготування відображатися не буде. Мультиварка сама визначає час і температуру для розігрівання їжі.
• Після закінчення програми пролунає звуковий сигнал та індикатор поряд з кнопкою даного режиму згасне.
• Відключіть мультиварку від електромережі. Час розігрівання в середньому 10-30 хв.
ПРОГРАМА «ПОДОГРЕВ/ВЫКЛ»
Даний режим використовується для підтримки температури приготованої їжі.
Режим автоматично запускається після програм «Крупа», «Каша», «Суп», «Тушение/варка на пару», «Экспресс».
• Натисніть кнопку «Подогрев/Выкл» на панелі управління. Засвітиться червоний індикатор навпроти даної
кнопки. На дисплеї висвітиться «bb». Через 5 секунд програма «Подогрев/Выкл» почне роботу.
• Дана програма підтримує температуру їжі 70°С впродовж 12 годин. Після закінчення програми можна
продовжити нагрівання, знову натиснувши кнопку «Подогрев/Выкл». Після закінчення роботи програми,
відключіть мультиварку від електромережі.
ПРОГРАМА «КАША»
Даний режим використовується для приготування рідких (молочних) каш з різних видів крупи. Для приготування
каші рекомендується використовувати замість води молоко.
• Відмірте крупу мірною чашкою згідно рецепта.Промийте крупу до прозорої води. Не використовуйте для цього
каструлю мультиварки, ви можете пошкодити її покриття.
• Насипте крупу в каструлю мультиварки та налийте холодного молока (пропорції див. у рецептах). Помістіть
каструлю в мультиварку. Закрийте кришку до клацання. Підключіть мультиварку до електромережі. Не
підключайте прилад до мережі, поки не завершили всі приготування – це може призвести до пошкодження
приладу. Натисніть кнопку «Молочная каша/Суп» на панелі управління. Засвітиться червоний індикатор
навпроти даної кнопки. На дисплеї висвітиться 00:50. Через 5 секунд програма «Молочная каша/Суп» почне
роботу. Мультиварка за умовчанням налаштована на приготування каші протягом 50 хвилин. При необхідності
ви можете збільшити або зменшити час за допомогою таймера, для цього натисніть «+» або «– » в центрі
панелі. Ви можете змінити час приготування в діапазоні від 30 хвилин до 2 годин. Один крок - 1 хв.
• Після закінчення процесу приготування індикатор поряд з кнопкою даного режиму згасне та пролунає звуковий
сигнал, мультиварка автоматично перемкнеться в режим «Подогрев/Выкл.».
• Відключіть мультиварку від електромережі. Дану програму можна використовувати також для приготування
супу.
ПРОГРАМА «СУП»
• Покладіть всі інгредієнти та приправи в каструлю мультиварки згідно рецепта. Помістіть каструлю в
мультиварку. Закрийте кришку до клацання.
• Підключіть мультиварку до електромережі. Не підключайте прилад до мережі, поки не завершили всі
приготування – це може призвести до пошкодження приладу. Натисніть кнопку «Суп» на панелі управління.
Засвітиться червоний індикатор навпроти даної кнопки. На дисплеї висвітиться 01:00. Через 5 секунд програма
«Суп» почне роботу. Мультиварка за умовчанням налаштована на приготування плову протягом 60 хвилин.
При необхідності Ви можете збільшити або зменшити час за допомогою таймера, для цього натисніть «+» або
«– » в центрі панелі. Ви можете змінити час приготування в діапазоні від 30 хвилин до 2 годин. Один крок - 1 хв.
• Після закінчення процесу приготування індикатор поряд з кнопкою даного режиму згасне та пролунає звуковий
сигнал, мультиварка автоматично перемкнеться в режим «Подогрев/Выкл.».
• Відключіть мультиварку від електромережі.
ПРОГРАМА «ТУШЕНИЕ/ВАРКА НА ПАРУ» - РЕЖИМ ТУШЕНИЕ
Даний режим використовується для тушкування продуктів.
• Покладіть всі інгредієнти та приправи в каструлю мультиварки згідно рецепта. Помістіть каструлю в
мультиварку. Закрийте кришку до клацання. Підключіть мультиварку до електромережі. Не підключайте прилад
до мережі, поки не завершили всі приготування – це може призвести до пошкодження приладу.
• Натисніть кнопку «Тушение/Варка на пару» на панелі управління. Засвітиться червоний індикатор навпроти
даної кнопки. На дисплеї висвітиться 00:35. Через 5 секунд програма «Тушение/Варка на пару» почне роботу.
• Мультиварка за умовчанням налаштована на тушкування продуктів протягом 35 хвилин. При необхідності Ви
можете збільшити або зменшити час за допомогою таймера, для цього натисніть «+» або «– » в центрі панелі.
Ви можете змінити час приготування в діапазоні від 30 хвилин до 90 хвилин.
• Після закінчення програми індикатор поряд з кнопкою даного режиму згасне.
• Після закінчення процесу приготування індикатор поряд з кнопкою даного режиму згасне та пролунає звуковий
сигнал, мультиварка автоматично перемкнеться в режим «Подогрев/Выкл.».
SC-410
11
IM007
•
Якщо 90 хвилин не досить для готовності страви, потрібно увімкнути програму знову і встановити необхідний
час. Відключіть мультиварку від електромережі.
ПРОГРАМА «ТУШЕНИЕ/ВАРКА НА ПАРУ» - РЕЖИМ ВАРКА НА ПАРУ
Даний режим використовується для приготування продуктів на парі. Режим «Тушение/Варка на пару»
використовується із застосуванням контейнера-пароварки. Важливо знати, що час приготування на парі
обмежується об'ємом води, що налита в каструлю. Наливайте води стільки, щоб її вистачило на весь процес
приготування. Якщо вода повністю випарувалася, програма автоматично відключиться.
Налийте в каструлю потрібну кількість води (див. нижченаведену таблицю із приблизною кількістю води).
Час приготування Приблизний об'єм води,
мірні чашки
10-30 хвилин 4
30-60 хвилин 5
• Розкладіть продукти в контейнері-пароварці та вставте його в каструлю.
• Помістіть каструлю в мультиварку. Закрийте кришку до клацання.
• Підключіть мультиварку до електромережі. Не підключайте прилад до мережі, поки не завершили всі
приготування – це може призвести до пошкодження приладу.
• Натисніть кнопку «Тушение/Варка на пару» на панелі управління. Засвітиться червоний індикатор навпроти
даної кнопки. На дисплеї висвітиться 00:35. Через 5 секунд програма «Тушение/Варка на пару» почне роботу.
• Мультиварка за умовчанням налаштована на приготування продуктів на парі протягом 35 хвилин. При
необхідності Ви можете збільшити або зменшити час за допомогою таймера, для цього натисніть «+» або «– » в
центрі панелі. Ви можете змінити час приготування в діапазоні від 30 хвилин до 90 хвилин.
• Після закінчення процесу приготування індикатор поряд з кнопкою даного режиму згасне і пролунає звуковий
сигнал, мультиварка автоматично перемкнеться в режим «Подогрев/Выкл.».
• Відключіть мультиварку від електромережі.
ЗМІНА ЧАСУ ПРИГОТУВАННЯ У трьох програмах «Молочная каша», «Тушение/Варка на пару», «Суп» час
уже є визначеним мікропроцесором, але Ви можете відкоригувати його в діапазоні 30-120 хв. Будь ласка,
дотримуйтесь наступної послідовності дій для встановлення часу: 1. Виберіть необхідний Вам режим
приготування. На дисплеї відобразиться попередньо встановлений час приготування (дивіться нижче
таблицю настройки часу).
2. Кнопками «+» і «-» задайте бажаний час. 3. Через 5 секунд після встановлення часу
запуститься обрана функція приготування.
ВАЖЛИВО! Встановлювати відстрочення приготування потрібно після фінального коригування настройки
часу приготування (детальніше читайте в пункті ВІДСТРОЧЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ «ТАЙМЕР» цього
Посібника). Встановити час після установки відстрочення приготування НЕ МОЖНА!
Таблиця настройки часу.
Режим приготування
Попередньо встановлений час
Діапазон часу
приготування, хв.
приготування, хв.
Варіння на парі 35 30-90
Суп 60 30-120
Молочна каша 50 30-120
Тушкування 35 30-90
ВІДСТРОЧЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ «ТАЙМЕР»
Дана функція дозволяє відстрочити процес приготування на якийсь час від 30 хвилин до 24 годин.
Функція «Таймер» можлива тільки для програм «Молочная каша», «Тушение/Варка на пару», «Суп».
• Відповідно до програми приготування, виконайте всі пункти Посібника. Натисніть кнопку "Таймер".
• За допомогою кнопок "+/-" встановіть час відстрочення приготування (від 30 хв. до 24 годин з шагом 30 хв.).
• Натисніть кнопку обраного режиму. За хвилину на екрані відобразиться час відстрочення та почнеться
зворотній відлік часу з шагом у 1 хвилину.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Прилад слід регулярно чистити та видаляти з його поверхні будь-які залишки їжі.
• Перед очищенням вимкніть мультиварку та відключіть її від електромережі.
• Дайте приладу повністю охолонути. Протріть панель управління, зовнішню і внутрішню поверхні вологою
тканиною з миючим засобом, після чого витріть досуха. Вимийте каструлю теплою водою з миючим засобом і
витріть досуха. Бажано мити каструлю відразу після приготування їжі. Промийте контейнер для збору
конденсату і клапан для виходу пари. Не застосовуйте агресивні речовини або абразивні матеріали.
ЗБЕРІГАННЯ
Переконайтеся, що прилад відключений від електромережі і повністю охолонув. Виконайте всі вимоги розділу
“ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД”. Зберігайте мультиварку з відчиненою кришкою в сухому чистому місці.
SC-410
12
IM007
ДІАГНОСТИКА ПРИЛАДУ
Опис поламки Причини Усунення
Зверніться у сервісний центр для
Е1 відображається на дисплеї Несправний нижній датчик
проведення відповідного ремонту.
Обрив або коротке замикання в
Зверніться у сервісний центр для
Е2 відображається на дисплеї
ланцюзі нижнього датчика.
проведення відповідного ремонту.
Зверніться у сервісний центр для
Е3 відображається на дисплеї Несправний верхній датчик
проведення відповідного ремонту.
Обрив або коротке замикання в
Зверніться у сервісний центр для
Е4 відображається на дисплеї
ланцюзі верхнього датчика.
проведення відповідного ремонту.
Зверніться у сервісний центр для
Е5 відображається на дисплеї Несправна панель управління
проведення відповідного ремонту.
KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қауіпсіздік бойынша маңызды нұсқаулар. Мұқият оқып шығыңызы да, болашақта қарау үшін сақтап
қойыңыз.
• Құрылғыны дұрыс пайдаланбаса, бұл оның бұзылуына əкелуі жəне пайдаланушыға зиян келтіруі мүмкін.
• Алғаш рет іске қосар алдында бұйымның жапсырмасында көрсетілген техникалық сипаттамаларының электр
желісінің параметрлеріне сəйкес келетін-келмейтінін тексеріңіз.
ЕСКЕРТУ! Қуат сымының ашасында жерге тұйықтау сымы мен түйіспесі бар. Аспапты тек жерге тұйықталған
тиісті розеткаларға қосыңыз.
• Осы Пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сəйкес, тек тұрмыстық мақсаттарда пайдалану керек. Құрылғы
өнеркəсіптік мақсатта қолдануға арналмаған.
• Сыртта, үйден тыс пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны тазалар алдында немесе егер оны пайдаланбасаңыз, электр желісінен əрқашан ажыратып
қойыңыз.
• Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тəжірибесі мен
білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса
немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.
• Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
• Тоққа қосылған аспапты бақылаусыз қалдырмаңыз.
• Жеткізілім жинағына кірмейтін керек-жарақтарды пайдалануға болмайды.
• Құрылғыны бүлінген қорек сымымен жəне (немесе) ашасымен бірге пайдалануға болмайды. Қатерден сақтану
үшін бүлінген қорек сымын уəкілетті сервис орталығында ауыстырту керек.
• Аспапты жəне қорек сымын суға немесе басқа сұйық заттарға малмаңыз. Егер ондай жағдай орын алса,
құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз да, оны қайтадан пайдаланбас бұрын, аспаптың жұмысы мен
қауіпсіздігін білікті мамандарға тексертіп алыңыз.
• Қорек сымының өткір ұштар мен ыстық беткі қабаттарға тимеуін қадағалаңыз.
• Қорек сымынан тартпаңыз, оны шиыршықтамаңыз жəне құрылғыны айналдырып орамаңыз.
• Көп тағамдық қасқанды тек тамақ пісіру үшін ғана пайдаланыңыз. Ешқашан оның ішінде киім, қағаз немесе
басқа заттарды кептірмеңіз.
• Көп тағамдық қасқанның кəстрөлі бос болғанда тоққа қоспаңыз.
• Көп тағамдық қасқанды кəстрөлсіз пайдаланбаңыз.
• Бұл аспап тағамдарды консервілеуге арналмаған.
• Азық-түлікті көп тағамдық қасқанның түбіне тікелей қоймаңыз, ол үшін кəстрөлді қолданыңыз.
• Кəстрөлдің орнына басқа ыдыс қолданбаңыз.
• Кəстрөлге сызат түсіруі мүмкін металл заттарды пайдаланбаңыз.
• Кəстрөлдің беткі қабатына жалатылған жабын біртіндеп үйкелуі мүмкін, сондықтан оны абайлап пайдалану
керек.
• Тамақ дайындау рецептеріне сүйеніңіз.
• Аспаптың қысқа тұйықталуына жəне бұзылуына жол бермеу үшін желдеткіш саңылауларға су ағуына жол
бермеңіз.
• Көп тағамдық қасқанды таза күйінде дұрыс күтіп ұстамау оның беткі қабатының тозуына əкелуі мүмкін, ал бұл
аспаптың жұмысына қолайсыз əсер етіп, пайдаланушы үшін ықтимал қатер төндіруі мүмкін.
• Ұзартқыш сым қолданған жағдайда, кабельдің ең үлкен шекті қуатының көп тағамдық қасқанның қуатына сəйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
• Ескерту! Жұмыс істеп тұрғанда аспап қатты қызып кетеді! Көп тағамдық қасқан жұмыс істеп тұрғанда, оны ұстау
қажет болса, ас үйге арналған қолғап киіңіз немесе ұстағышты пайдаланыңыз.
• Бетіңіз бен қолыңызды саңылаудан шығатын будан сақтаңыз.
• Бұйымның бу шығатын саңылауына немесе кез келген басқа бөлшектеріне металл немесе басқа заттарды
сұқпаңыз.
• Көп тағамдық қасқанның қақпағын сүлгімен немесе басқа заттармен жаппаңыз.
ОРНАТУ
• Көп тағамдық қасқанның ішінде орауыш материалдар мен бөгде заттардың жоқ екенін тексеріңіз.
SC-410
13
IM007
•
Тасымалдау кезінде төмендегілердің бүлінбегенін тексеріңіз: қақпақ; корпус; қосымша керек-жарақтар; алмалы
кəстрөл. Кез келген ақаулық анықталған жағдайда аспапты тоққа қоспаңыз; сатушыға немесе сервис
орталығына хабарласыңыз. Аспапты құрғақ, біртегіс əрі ыстыққа төзімді беткі қабатқа орнатыңыз.
• Аспапты жанғыш материалдардың, жарылғыш заттардың жəне өздігінен тұтанғыш газдардың жанында
орнатпаңыз. Аспапты газ немесе электр пештерінің, сондай-ақ басқа жылу көздерінің қасына қоймаңыз.
• Аспапты қабырғаға немесе жиһазға тым жақын жерде орналастырмаңыз.
• Көп тағамдық қасқанның үстіне ештеңе қоймаңыз. Желдеткіш саңылауларды бітеп тастамаңыз.
• Көп тағамдық қасқанды шкафтың ішіне орналастыруға болмайды. Аспаптың қалыпты жұмыс істеуі үшін ауа
еркін айналатын бос кеңістікті қамтамасыз ету қажет: кем дегенде: үстінен 20 см, артқы панелі жағынан 10 см
жəне екі бүйірінен кем дегенде 5 см. Алғаш рет пайдаланар алдында алмалы кəстрөлді, бу қасқан сауытты,
өлшер тостақты, қасықты, көп тағамдық қасқанның ішкі жəне сыртқы бөліктерін таза дымқыл шүберекпен
сүртіңіз. Басқару панелінен қорғаныс үлдірін алып тастаңыз.
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
Кəстрөлдің ішінде жарма мен судың мөлшері көрсетілген шартты шəкіл көрсетілген: оң жақта – күріш салынған
тостақ саны; сол жақта – судың литрмен өлшенген мөлшері. Пісірілетін жарманың ең үлкен мөлшері - 8 тостақ
жəне 1,5 л сұйықтық.
«КРУПА» (ЖАРМА) БАҒДАРЛАМАСЫ
Бұл режим əр түрлі жармаларды дайындау үшін пайдаланылады.
• Жарманы рецептке сəйкес өлшер тостақпен өлшеп алыңыз.
• Қажет болған жағдайда жарманы алдын ала жуып алу керек. Бұл мақсатты көп тағамдық қасқанның кəстрөлін
пайдаланбаңыз, оның жабынын бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Жарманы көп тағамдық қасқанның кəстрөліне
салыңыз. Кəстрөлге рецептке сəйкес су құйыңыз. Кəстрөлді көп тағамдық қасқанға орнатыңыз.
• Қақпағын сырт еткенше жабыңыз. Көп тағамдық қасқанды электр желісіне жалғаңыз. Барлық дайындықты
аяқтамайынша аспапты электр желісіне қоспаңыз, бұл оның бұзылуына əкелуі мүмкін.
• Басқару панеліндегі «Крупа» түймешігін басыңыз. Осы түймешіктің тұсындағы қызыл шам жанады. Бейнебетте
00:00 саны жарықтанады. 5 секундтан кейін «Крупа» бағдарламасы жұмыс істей бастайды – бейнебетте 00:00
саны жыпылықтайды. Дайындау уақыты көрсетілмейді.
• Көп тағамдық қасқан пісірілетін жарманың салмағына қарай дайындау уақыты мен температурасын өзі
айқындайды. Бағдарлама аяқталғаннан кейін дыбыстық белгі естіледі де, көп тағамдық қасқан
«Подогрев/Выкл» жылыту режиміне өтеді, ал бейнебетте «bb» көрінеді.
• Жылыту фукциясын өшіру үшін «Подогрев/Выкл» түймешігін басыңыз.
• Көп тағамдық қасқанды электр желісінен ажыратыңыз. Дайындау уақыты 20-40 мин.
«ЭКСПРЕСС» БАҒДАРЛАМАСЫ
Бұл режим əр түрлі жармаларды дайындау үшін пайдаланылады. Бұл режим «Крупа» режимінен дайындау
уақытының қысқарақ болуымен өзгешеленеді. Жарма бұл режимде дəл сондай бытыраңқы болып шықпайды.
• Жарманы рецептке сəйкес өлшер тостақпен өлшеп алыңыз.
• Қажет болған жағдайда жарманы алдын ала жуып алу керек. Бұл мақсатты көп тағамдық қасқанның кəстрөлін
пайдаланбаңыз, оның жабынын бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Жарманы көп тағамдық қасқанның кəстрөліне
салыңыз. Кəстрөлге рецептке сəйкес су құйыңыз. Кəстрөлді көп тағамдық қасқанға орнатыңыз.
• Қақпағын сырт еткенше жабыңыз. Көп тағамдық қасқанды электр желісіне жалғаңыз. Барлық дайындықты
аяқтамайынша аспапты электр желісіне қоспаңыз, бұл оның бұзылуына əкелуі мүмкін.
• Басқару панеліндегі «Экспресс» түймешігін басыңыз. Осы түймешіктің тұсындағы қызыл шам жанады.
Бейнебетте 00:00 саны жарықтанады. 5 секундтан кейін «Экспресс» бағдарламасы жұмыс істей бастайды –
бейнебетте 00:00 саны жыпылықтайды. Дайындау уақыты көрсетілмейді.
• Көп тағамдық қасқан пісірілетін дайындау уақыты мен температурасын өзі айқындайды.
• Бағдарлама аяқталғаннан кейін дыбыстық белгі естіледі де, көп тағамдық қасқан «Подогрев/Выкл» жылыту
режиміне өтеді, ал бейнебетте «bb» көрінеді. Жылыту фукциясын өшіру үшін «Подогрев/Выкл» түймешігін
басыңыз. Көп тағамдық қасқанды электр желісінен ажыратыңыз. Дайындау уақыты 20-30 мин.
«РАЗОГРЕВ» (ЖЫЛЫТУ) БАҒДАРЛАМАСЫ
Бұл режим тағамды жылыту үшін пайдаланылады.
• Тағамды жылыту үшін көп тағамдық қасқанның кəстрөліне салыңыз. Кəстрөлді көп тағамдық қасқанға
орнатыңыз. Қақпағын сырт еткенше жабыңыз.
• Көп тағамдық қасқанды электр желісіне жалғаңыз. Барлық дайындықты аяқтамайынша аспапты электр желісіне
қоспаңыз, бұл оның бұзылуына əкелуі мүмкін.
• Басқару панеліндегі «Разогрев» түймешігін басыңыз. Осы түймешіктің тұсындағы қызыл шам жанады.
Бейнебетте 00:00 саны жарықтанады. 5 секундтан кейін «Разогрев» бағдарламасы жұмыс істей бастайды –
бейнебетте 00:00 саны жыпылықтайды. Дайындау уақыты көрсетілмейді.
• Көп тағамдық қасқан тағамды жылыту уақыты мен температурасын өзі айқындайды.
• Бағдарлама аяқталғаннан кейін дыбыстық белгі естіледі де, осы режимнің түймешігінің тұсындағы шам өшеді.
• Көп тағамдық қасқанды электр желісінен ажыратыңыз. Жылыту уақыты орташа алғанда 10-30 мин.
«ПОДОГРЕВ/ВЫКЛ» БАҒДАРЛАМАСЫ
Бұл режим дайындалған тағамның температурасын ұстап тұру үшін пайдаланылады.
Режим «Крупа», «Экспресс», «Каша молочная», «Суп», «Тушение», «Варка на пару» бағдарламаларынан кейін
автоматты түрде қосылады.
• Басқару панеліндегі «Подогрев/Выкл» түймешігін басыңыз. Осы түймешіктің тұсындағы қызыл шам жанады.
Бейнебетте«bb» жарықтанады. 5 секундтан кейін «Подогрев/Выкл» бағдарламасы жұмыс істей бастайды.
• Бұл бағдарлама тағамның 70°С температурасын 12 сағат бойы ұстап тұрады.
• Бағдарлама аяқталғаннан кейін «Подогрев/Выкл» түймешігін қайтадан басып, қыздыру уақытын ұзартуға
болады. Бағдарламаның жұмысы аяқталғаннан кейін көп тағамдық қасқанды электр желісінен ажыратыңыз.
SC-410
14
IM007
«КАША» БАҒДАРЛАМАСЫ
Бұл режим əр түрлі жармалардан сұйық (сүтті) ботақалар, сондай-ақ көжелер дайындау үшін пайдаланылады.
Ботқа дайындау үшін судың орнына сүт пайдалануды ұсынамыз.
• Жарманы рецептке сəйкес өлшер тостақпен өлшеп алыңыз.
• Жарманы су мөп-мөлдір болғанша жуыңыз. Бұл мақсатты көп тағамдық қасқанның кəстрөлін пайдаланбаңыз,
оның жабынын бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Жарманы көп тағамдық қасқанның кəстрөліне салыңыз да, суық сүттен құйыңыз (мөлшерлерін рецепттерден
қараңыз). Кəстрөлді көп тағамдық қасқанға орнатыңыз. Қақпағын сырт еткенше жабыңыз.
• Көп тағамдық қасқанды электр желісіне жалғаңыз. Барлық дайындықты аяқтамайынша аспапты электр желісіне
қоспаңыз, бұл оның бұзылуына əкелуі мүмкін.
• Басқару панеліндегі «Каша» түймешігін басыңыз. Осы түймешіктің тұсындағы қызыл шам жанады. Бейнебетте
00:50 жарықтанады. 5 секундтан кейін «Каша» бағдарламасы жұмыс істей бастайды. Көп тағамдық қасқан
əдепкі бойынша ботқаларды 50 минут бойы дайындауға бапталған. Қажет болған кезде уақытты таймердің
көмегімен көбейтуге немесе азайтуға болады, бұл үшін панельдің ортасындағы «+» немесе «–» түймешігін
басыңыз. Тамақ пісіру уақытын 30 минуттан 2 сағатқа дейін өзгертуге болады. Қадам – 1 минут.
• Тамақ пісіру аяқталғаннан кейін осы режимнің түймешігінің тұсындағы шам өшеді де, дыбыстық белгі естіледі,
көп тағамдық қасқан «Подогрев/Выкл.» (жылыту) режиміне автоматты түрде ауысады.
• Көп тағамдық қасқанды электр желісінен ажыратыңыз. Бұл бағдарламаны көже дайындау үшін де пайдалануға
болады.
«СУП» БАҒДАРЛАМАСЫ
• Бұл мақсатты көп тағамдық қасқанның кəстрөлін пайдаланбаңыз, оның жабынын бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
Тағамның барлық құраластары мен дəмдеуіштерді рецептке сəйкес көп тағамдық қасқанның кəстрөліне
салыңыз. Кəстрөлді көп тағамдық қасқанға орнатыңыз.
• Қақпағын сырт еткенше жабыңыз. Көп тағамдық қасқанды электр желісіне жалғаңыз. Барлық дайындықты
аяқтамайынша аспапты электр желісіне қоспаңыз, бұл оның бұзылуына əкелуі мүмкін.
• Басқару панеліндегі «Плов» (палау) түймешігін басыңыз. Осы түймешіктің тұсындағы қызыл шам жанады.
Бейнебетте 01:00 жарықтанады. 5 секундтан кейін «Суп» бағдарламасы жұмыс істей бастайды.
• Көп тағамдық қасқан əдепкі бойынша палауды 60 минут бойы дайындауға бапталған. Қажет болған кезде
уақытты таймердің көмегімен көбейтуге немесе азайтуға болады, бұл үшін панельдің ортасындағы «+» немесе
«–» түймешігін басыңыз. Тамақ пісіру уақытын 30 минуттан 2 сағатқа дейін өзгертуге болады. Қадам –1 минут.
• Тамақ пісіру аяқталғаннан кейін осы режимнің түймешігінің тұсындағы шам өшеді де, дыбыстық белгі естіледі,
көп тағамдық қасқан «Подогрев/Выкл.» (жылыту) режиміне автоматты түрде ауысады.
• Көп тағамдық қасқанды электр желісінен ажыратыңыз.
«ТУШЕНИЕ/ВАРКА НА ПАРУ» (БҰҚТЫРУ/БУҒА ПІСІРУ) БАҒДАРЛАМАСЫ – БҰҚТЫРУ РЕЖИМІ
Бұл режим тағамдарды бұқтыру үшін пайдаланылады.
• Тағамның барлық құраластары мен дəмдеуіштерді рецептке сəйкес көп тағамдық қасқанның кəстрөліне
салыңыз. Кəстрөлді көп тағамдық қасқанға орнатыңыз. Қақпағын сырт еткенше жабыңыз.
• Көп тағамдық қасқанды электр желісіне жалғаңыз. Барлық дайындықты аяқтамайынша аспапты электр желісіне
қоспаңыз, бұл оның бұзылуына əкелуі мүмкін.
• Басқару панеліндегі «Тушение/Варка на пару» түймешігін басыңыз. Осы түймешіктің тұсындағы қызыл шам
жанады. Бейнебетте 00:35:00 жарықтанады. 5 секундтан кейін «Тушение/Варка на пару» бағдарламасы жұмыс
істей бастайды. Көп тағамдық қасқан əдепкі бойынша тағамды 35 минут бойы бұқтыруға бапталған. Қажет
болған кезде уақытты таймердің көмегімен көбейтуге немесе азайтуға болады, бұл үшін панельдің
ортасындағы «+» немесе «–» түймешігін басыңыз. Тамақ пісіру уақытын 30-90 минуттан дейін өзгертуге
болады. Бағдарлама аяқталғаннан кейін осы режимнің түймешігінің тұсындағы шам өшеді.
• Тамақ пісіру аяқталғаннан кейін осы режимнің түймешігінің тұсындағы шам өшеді де, дыбыстық белгі естіледі,
көп тағамдық қасқан «Подогрев/Выкл.» (жылыту) режиміне автоматты түрде ауысады.
• Егер тағам дайын болуы үшін 90 минуттан жеткіліксіз болса, бағдарламаны қайтадан іске қосып, қажетті
уақытты орнату керек. Көп тағамдық қасқанды электр желісінен ажыратыңыз.
«ТУШЕНИЕ/ВАРКА НА ПАРУ» (БҰҚТЫРУ/БУҒА ПІСІРУ) БАҒДАРЛАМАСЫ – БУҒА ПІСІРУ РЕЖИМІ
Бұл режим тағамдарды буға пісіру үшін пайдаланылады. «Тушение/Варка на пару» (бұқтыру/буға пісіру)
режимі бу қасқан контейнерін қолдана отырып пайдаланылады. Буға пісіру уақытының кəстрөлге құйылған
судың көлемімен шектелетінін білген маңызды. Суды тағам дайындаудың бүкіл кезеңіне жететіндей етіп
құйыңыз. Егер су түгелдей буланып кетсе, бағдарлама автоматты түрде сөніп қалады.
Кəстрөлге жеткілік мөлшерде су құйыңыз (судың шамамен алынатын көлемі төмендегі кестеге көрсетілген).
Дайындау уақыты Судың шамамен алғандағы
мөлшері, өлшер тостақ
10-30 минут 4
30-60 минут 5
• Азық-түлікті бу қасқан контейнерге салыңыз да, кəстрөлдің үстіне қойыңыз. Кəстрөлді көп тағамдық қасқанға
орнатыңыз. Қақпағын сырт еткенше жабыңыз.
• Көп тағамдық қасқанды электр желісіне жалғаңыз. Барлық дайындықты аяқтамайынша аспапты электр желісіне
қоспаңыз, бұл оның бұзылуына əкелуі мүмкін.
• Басқару панеліндегі «Тушение/Варка на пару» түймешігін басыңыз. Осы түймешіктің тұсындағы қызыл шам
жанады. Бейнебетте 00:35:00 жарықтанады. 5 секундтан кейін «Тушение/Варка на пару» бағдарламасы жұмыс
істей бастайды. Көп тағамдық қасқан əдепкі бойынша тағамды 35 минут бойы буға пісіретін етіп бапталған.
Қажет болған кезде уақытты таймердің көмегімен көбейтуге немесе азайтуға болады, бұл үшін панельдің
ортасындағы «+» немесе «–» түймешігін басыңыз. Тамақ пісіру уақытын 30-90 минуттан дейін өзгертуге
SC-410
15
IM007
болады. Тамақ пісіру аяқталғаннан кейін осы режимнің түймешігінің тұсындағы шам өшеді де, дыбыстық белгі
естіледі, көп тағамдық қасқан «Подогрев/Выкл.» (жылыту) режиміне автоматты түрде ауысады.
• Көп тағамдық қасқанды электр желісінен ажыратыңыз.
ДАЙЫНДАУ УАҚЫТЫН ӨЗГЕРТУ
Үш бағдарламада: «Молочная каша», «Тушение/Варка на пару», «Суп» уақыт микропроцессор арқылы
белгіленген, бірақ сəз оны 30-120 мин. ауқымында түзете аласыз. Уақытты орнату үшін əрекеттерді төмендегі
кезекпен орындаңыз: 1. Өзіңізге қажетті дайындау режимін таңдаңыз. Бейнебетте алдын ала орнатылған пісіру
уақыты бейнеленеді (төмендегі уақытты орнату кестесін қараңыз). 2. «+» жəне «-» түймешіктерімен қалаған
уақытты орнатыңыз. 3. Уақыт орнатылған кейін 5 секунд өткенде таңдалған тамақ пісіру уақыты басталады.
МАҢЫЗДЫ! Тамақ пісіру уақытын кейінге шегеруді пісіру уақытының параметрлерін баптағаннан кейін орнату
керек (толығырақ ақпаратты осы нұсқаулықтағы ТАМАҚ ПІСІРУ УАҚЫТЫН КЕЙІНГЕ ШЕГЕРУ «TIMER»
тарауынан қараңыз). Тамақ пісіру уақытын кейінге шегеру орнатылғаннан кейін уақытты баптау МҮМКІН ЕМЕС!
Уақытты орнату кестесі.
Тамақ пісіру режимі
Алдын ала орнатылған тамақ
Тамақ пісіру уақытының
пісіру уақыты, мин
ауқымы, мин
Буға пісіру 35 30-90
Көже 60 30-120
Сүтке піскен ботқа 50 30-120
Бұқтыру 35 30-90
ТАМАҚ ПІСІРУ УАҚЫТЫН КЕЙІНГЕ ШЕГЕРУ «ТАЙМЕР»
Бұл функциясы тамақ пісіру үдерісін 30 минуттан 24 сағатқа дейін кейінге шегеруге мүмкіндік береді.
«Таймер» функциясын тек «Молочная каша», «Тушение/Варка на пару», «Суп» бағдарламаларында ғана
қолдануға болады.
• Тамақ пісіру бағдарламасына қарай нұсқаулықтың барлық тармақтарын орындаңыз.
• "Таймер" түймешігін басыңыз. "+/-" түймешіктерінің көмегімен тамақ пісіруді шегеру уақытын белгілеу (30
минуттан 24 сағатқа дейін, 30 минуттық қадаммен). Таңдалған режимнің түймешігін басыңыз.
• Бір минуттан кейін бейнебетте кейінге шегеру уақыты бейнеленеді де, 1 минуттық қадаммен уақыттың кері
санағы басталады
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІП ҰСТАУ
• Аспапты мезгіл-мезгіл тазалап, беткі қабатынан тағамның кез келген қалдығын кетіріп отыру керек.
• Тазалар алдында көп тағамдық қасқанды өшіріп, электр желісінен ажыратыңыз.
• Аспап əбден суығанша күтіңіз. Басқару панелін, ішкі жəне сыртқы беткі қабаттарын жуғыш зат қосылған дымқыл
шүберекпен сүртіңіз де, əбден құрғатып сүртіңіз. Кəстрөлді жуғыш зат қосылған жылы сумен жуып, құрғатып
сүртіңіз. Кəстрөлді тамақ пісіргеннен кейін дереу жуған дұрыс. Конденсат жиналатын сауытты жəне бу шығатын
саңылауды жуыңыз. Жеміргіш заттарды немесе түрпілі материалдарды қолданбаңыз.
САҚТАЛУЫ
Аспаптың электр желісінен ажыратылып, əбден суығанына көз жеткізіңіз. “ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІП ҰСТАУ”
тарауының барлық талаптарын орындаңыз. Көп тағамдық қасқанды қақпағы сəл ашық күйде, құрғақ таза жерде
сақтаңыз.
АСПАПТЫҢ АҚАУЛЫҚТАРЫН АНЫҚТАУ
Ақаулықтың сипаттамасы Себептері Түзету
Тиісті жөндеу жұмысын жүргізу үшін
Бейнебетте Е1 бейнеленеді Астыңғы датчиктің ақауы бар
сервис орталығына хабарласыңыз.
Астыңғы датчиктің тізбегі
Тиісті жөндеу жұмысын жүргізу үшін
Бейнебетте Е2 бейнеленеді
үзілген немесе қысқа
сервис орталығына хабарласыңыз.
тұйықталған.
Тиісті жөндеу жұмысын жүргізу үшін
Бейнебетте Е3 бейнеленеді Үстіңгі датчиктің ақауы бар
сервис орталығына хабарласыңыз.
Үстіңгі датчиктің тізбегі үзілген
Тиісті жөндеу жұмысын жүргізу үшін
Бейнебетте Е4 бейнеленеді
немесе қысқа тұйықталған.
сервис орталығына хабарласыңыз.
Тиісті жөндеу жұмысын жүргізу үшін
Бейнебетте Е5 бейнеленеді Басқару панелінің ақауы бар
сервис орталығына хабарласыңыз.
SC-410
16