Scarlett SC-081: инструкция
Инструкция к Пылесосу Scarlett SC-081
����������
��������� ���� SC-BS33E081
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ
BATHROOM SCALE
IM015
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB BATHROOM SCALE ...................................................................................................................... 3
RUS НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ .................................................................................................................... 3
UA ПІДЛОГОВІ ВАГИ ........................................................................................................................
KZ ЕДЕНҮСТІ ТАРАЗЫСЫ .............................................................................................................. 8
EST VANNITOAKAAL .......................................................................................................................... 6
LV GRĪDAS SVARI ............................................................................................................................. 6
LT GRINDINĖS SVARSTYKLĖS ........................................................................................................ 7
H PADLÓMÉRLEG ........................................................................................................................... 7
RO CÂNTAR DE PODEA .................................................................................................................... 7
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Body
2. Display
3. Switch of metages
4. Batteries compartment
1. Корпус
2. Дисплей
3. Переключатель единиц измерения
4. Отсек для батарейки
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Корпус
2. Дисплей
3. Перемикач одиниць виміру
4. Відсік для батарейок
1. Тұлға
2. Дисплей
3. Айырып-қосқыш өлшем бірлігім
4. Батареяларға арналған ұя
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Näita
3. Switch Osakute
4. Patareidepesa
1. Korpuss
2. Rodyti
3. Perjungti vienetai
4. Bateriju nodalījums
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Displejs
3. Mērvienību pārslēdzējs
4. Baterijų skyrelis
1. Készülékház
2. Prikaz
3. Switch Jedinice
4. Elemtároló
RO DETALII PRODUS
1. Corp
2. Display
3. Comutator pentru unităţile de măsură
4. Compartiment pentru baterii
MAX
1.5 / 1.65 kg
150 kg
mm
1*CR2032 Lithium
3V
300
22
300
GB INSTRUCTION MANUAL
For additional information about actual system of the
garbage collection address to the local authority.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Valid utilization will help to save valuable resources and
• Please read all instruction manuals before use and save
avoid negative work on the public health and
it for future references.
environment which happens with incorrect using
• For home use only. Do not use for industrial or
garbage.
commercial purposes.
• Do not shock the scale with sudden loading or striking.
• Do not overload the scale.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Slippery when wet.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the
• Внимательно прочитайте данную инструкцию перед
appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
эксплуатацией прибора во избежание поломок при
nearest service center.
использовании. Неправильное обращение может
• If the product has been exposed to temperatures below
привести к поломке изделия.
0ºC for some time it should be kept at room temperature
• Использовать только в бытовых целях. Прибор не
for at least 2 hours before turning it on.
предназначен для промышленного и торгового
• The manufacturer reserves the right to introduce minor
применения.
changes into the product design without prior notice,
• Не подвергайте весы ударным нагрузкам.
unless such changes influence significantly the product
• Не перегружайте весы.
safety, performance, and functions.
• ВНИМАНИЕ! Во влажном состоянии поверхность
• Production date mentioned on the unit and/or on the
становится скользкой.
packing materials and documentations.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор
OPERATING INSTRUCTIONS
или заменять какие-либо детали. При обнаружении
START TO USE
неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный
• Open the battery case on the bottom, remove the
центр.
protective film. Close the battery case on the bottom.
• Если изделие некоторое время находилось при
Scales are ready to work.
температуре ниже 0ºC, перед включением его
• By default the scale is set to stones. There is a switch on
следует выдержать в комнатных условиях не менее 2
the rear panel of the scale, for selecting “kilos” or
часов.
“pounds” as units of measurement.
• Производитель оставляет за собой право без
• Make sure that the scale stands on flat even hard
дополнительного уведомления вносить
horizontal surface. Do not place the scale on a carpet or
незначительные изменения в конструкцию изделия,
any other soft surfaces.
кардинально не влияющие на его безопасность,
• In order to determine the weight correctly, the scale
работоспособность и функциональность.
should stay in one place. By moving the scale you may
• Дата производства указана на изделии и/или на
place it on an uneven surface, and it may affect the
упаковке, а также в сопроводительной документации.
correctness of the weight displayed.
ВЗВЕШИВАНИЕ
WEIGHING
НАЧАЛО РАБОТЫ
• In order to determine the weight correctly, you should
• Откройте специальный отсек для батарейки на
weigh yourself at the same time during the day and
задней панели весов, вытащите защитную пленку.
before meal. Do not forget to undress and take off your
Закройте отсек. Весы готовы к работе.
shoes.
• Весы по умолчанию настроены на единицу
• In order to determine the weight correctly try not to weigh
измерения килограммы «kg». На задней панели
yourself earlier than 2 hours after waking up.
весов находится переключатель, при помощи
• Step on the scale in order to turn it on.
которого Вы можете выбрать в качестве единицы
• Wait a few seconds until the display will show “0.0”.
измерения стоуны «st» или фунты «lb».
• The display will be locked when you stably stand on the
• Убедитесь, что весы стоят на плоской, ровной и
scale.
твердой горизонтальной поверхности. Не
• Step off the scale.
устанавливайте весы на ковер или мягкие
AUTOMATIC SWITCHING OFF
поверхности.
• After weighing unloaded scale will automatically turn off
• Для точного определения веса желательно, чтобы
in 10 seconds.
весы стояли в одном и том же месте. Перемещая
OVERLOAD INDICATOR
весы, вы рискуете установить их на неровную
• When the scale is overloaded, the display shows “Err”.
поверхность, что может повлиять на точность
BATTERY REPLACING
отображения веса.
• Replace the battery when the display shows “Lo”.
ВЗВЕШИВАНИЕ
MAINTENANCE AND CARE
• Для точного определения веса, необходимо
• Wipe the scale with a soft cloth and cleaner, and then dry
взвешиваться в одно и то же время, сняв одежду и
it.
обувь, и до принятия пищи.
• Do not use any organic solvents, aggressive chemicals
• Для более точного измерения веса, не желательно
and abrasives.
измерять вес раньше, чем через 2 часа после
STORAGE
пробуждения.
• Complete all requirements of chapter MAINTENANCE
• Для того чтобы включить весы нужно на них встать.
AND CARE.
• Подождите несколько секунд, пока на дисплее не
• Do not put anything on bathroom scale when not in use.
загорится «0.0 ».
• Keep the scale in a dry cool place.
• Ни к чему не прислоняйтесь, стойте прямо и
неподвижно, чтобы показание стабилизировалось.
• Сойдите с весов.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
The symbol on the unit, packing materials and/or
documentations means used electrical and electronic
• После взвешивания весы без нагрузки автоматически
units and battery’s should not be toss in the garbage with
отключаются через 10 секунд.
ordinary household garbage. These units should be pass
to special receiving point.
3
IM015
ПЕРЕГРУЗКА
виробу, що кардинально не впливають на його
• При перегрузке весов на дисплее появляется
безпеку, працездатність та функціональність.
надпись «Err».
• Дата виробництва вказана на виробі та/або на
ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ
упаковці, а також у супровідній документації.
• Если на дисплее появилась надпись «Lo», следует
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
заменить батарейку.
ПОЧАТОК РОБОТИ
ОЧИСТКА И УХОД
• Відкрийте спеціальний відсік для батарей на нижній
• Протрите весы мягкой тканью с моющим средством и
панелі вагів, витягніть захисну плівку. Закрийте відсік.
просушите.
Ваги готові до роботи.
• Не применяйте органические растворители,
• Ваги за умовчанням налаштовані на одиницю
агрессивные химические вещества и абразивные
вимірювання «стоуни». На задній стінці вагів
средства.
знаходиться перемикач, за допомогою якого Ви
ХРАНЕНИЕ
можете обрати в якості одиниці вимірювання
• Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
«кілограми» або «фунти».
• Следите за тем, чтобы во время хранения на весах
• Переконайтеся, що ваги стоять на пласкій, рівній та
не было никаких предметов.
твердій горизонтальній поверхні. Не встановлюйте
• Храните весы в сухом прохладном месте.
ваги на килим або м'яку поверхню.
• Задля точного визначення ваги бажано, щоб ваги
стояли в одному й тому ж місці. Пересуваючи ваги, ви
ризикуєте встановити їх на нерівну поверхню, що
Данный символ на изделии, упаковке и/или
може вплинути на точність відображення ваги.
сопроводительной документации означает, что
ЗВАЖУВАННЯ
использованные электрические и электронные
изделия и батарейки не должны выбрасываться
• Задля точного визначення ваги, необхідно
вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует
зважуватися в один і той самий час, знявши одежу та
сдавать в специализированные пункты приема.
обув, і до прийняття їжі.
Для получения дополнительной информации о
• Задля більш точного вимірювання ваги, не бажано
существующих системах сбора отходов обратитесь к
вимірювати вагу раніше, ніж через 2 години після
местным органам власти.
просинання.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные
• Для того, щоб увімкнути ваги, необхідно на них
ресурсы и предотвратить возможное негативное
встати.
влияние на здоровье людей и состояние окружающей
• Почекайте декілька секунд, поки дисплей не покаже
среды, которое может возникнуть в результате
«0.0».
неправильного обращения с отходами.
• Під час зважування стійте нерухомо, щоб показання
стабілізувалися.
• Зійдіть з вагів.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
АВТОМАТИЧНЕ ВИМИКАННЯ
• Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання
• Після зважування ваги без навантаження
продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до
автоматично вимкнуться через 10 секунд.
нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та
ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ
надійну роботу своєї продукції за умови дотримання
• При перевантаженні ваг на дисплеї з’являється напис
технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
«Err».
• Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у
ЗАМІНА БАТАРЕЙКИ
разі експлуатації продукції в межах побутових потреб
• Якщо на дисплеї з’явився напис «Lo», слід замінити
та дотримання правил користування, наведених в
батарейку.
посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
передачі виробу користувачеві. Виробник звертає
• Протріть ваги м’якою тканиною з миючим засобом і
увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов,
просушіть.
термін служби виробу може значно перевищити
• Не вживайте органічних розчинників, агресивних
вказаний виробником строк.
хімічних речовин та абразивних засобів.
МІРИ БЕЗПЕКИ
ЗБЕРЕЖЕННЯ
• Уважно прочитайте Інструкцію перед експлуатацією,
• Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА
щоб запобігти поломки під час користування. Невірне
ДОГЛЯД.
використання приладу може призвести до його
• Стежте за тим, щоб під час збереження на вагах не
поломки.
було ніяких предметів.
• Використовувати тільки у побутових цілях. Прилад не
• Зберігайте ваги у сухому прохолодному місці.
призначений для виробничого та торгівельного
використання.
• Не завдавайте вагам ударних навантажень.
Цей символ на виробі, упаковці та/або в
• Не перевантажуйте ваги.
супровідній документації означає, що електричні та
• Волога поверхня ваг стає слизькою.
електронні вироби, а також батарейки, що були
• Обладнання відповідає вимогам Технічного
використані, не повинні викидатися разом із
регламенту обмеження використання деяких
звичайними побутовими відходами. Їх потрібно
небезпечних речовин в електричному та
здавати до спеціалізованих пунктів прийому.
електронному обладнанні.
Для отримання додаткової інформації щодо існуючих
• Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або
систем збору відходів зверніться до місцевих органів
замінювати які-небудь деталі. При виявленні
влади.
неполадок звертайтеся в найближчий Сервісний
Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси
центр.
та запобігти можливому негативному впливу на
• Якщо виріб деякий час знаходився при температурі
здоров’я людей і стан навколишнього середовища,
нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у
який може виникнути в результаті неправильного
кімнаті не менше 2 годин.
поводження з відходами.
• Виробник залишає за собою право без додаткового
повідомлення вносити незначні зміни до конструкції
4
IM015
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
АВТОМАТТЫ СӨНДІРУ
• Өлшенгеннен кейін жүктемесі жоқ таразы 10
• Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының
секундтан кейін өздігінен ажыратылады.
өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға
АРТЫҚ САЛМАҚ
сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске
• Таразыға артық салмақ тиегенде дисплейде " Err "
пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық
жазуы көрінеді.
талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT
БАТАРЕЙКАНЫ АУЫСТЫРУ
компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен
сенімді жұмысына кепілдік береді.
• Егер дисплейде " Lo " жазуы көрінсе, батарейканы
ауыстыруды қажет етеді.
• SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске
пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану
• Таразыны жуғыш құралмен жұмсақ матамен сүртіңіз
ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі
және кептіріңіз.
бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2
• Органикалық еріткіштер, агрессиялық химиялық
(екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған
заттар және қайрақты құралдарды қолданбаңыз.
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші
САҚТАУ
көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін
• ТАЗАЛАУ және КҮТУ бөлімінің талабтарын
екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын
орындаңыз.
аударады.
• Сақтау уақытына таразыда ешқандай заттардың
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
болмағанын қадағалаңыз.
• Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды
• Таразыны құрғақ салқын орында сақтаңыз.
қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен оқып
шығыңыз. Дұрыс қолданбау бұйымның бұзылуына
соқтырады.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша
• Тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылдады.
құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және
Құрал өнеркәсіптік және саудалық қолдануға
электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі
арналмаған.
тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек
• Таразыны соққылы жүктемеге ұшыратпаңыз.
дегенді білдіреді. Оларды арнайы қабылдау
• Таразыны асыра тиемеңіз.
бөлімшелеріне өткізу қажет.
• Дымқыл күйде үсті тайғақ болады.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша
• Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
хабарласыңыз.
орталығына апарыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы
• Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс
температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем
шығармау салдарынан адамның денсаулығына және
дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау
қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға
керек.
көмектеседі.
• Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі
мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін
EST KASUTAMISJUHEND
болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша
OHUTUSNÕUANDED
ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
• Enne seadme kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult
• Өндірілген күні өнімде және/немесе қорапта, сондай-
käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte
ақ қосымша құжаттарда көрсетілген.
seadme kasutamisel. Väär kasutus võib põhjustada
ӨЛШЕУ
seadme riket.
ЖҰМЫСТЫ БАСТАУ
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks,
• Таразының астыңғы панеліндегі батареяларға
mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
арналған арнайы ұяшаны ашып, қорғаныс таспасын
• Ärge andke kaalule järske lööke.
алып шығыңыз. Ұяшаны жабыңыз.
• Ärge koormake kaalusid üle.
• Таразы әдепкі бойынша «стоун» өлшем бірлігіне
• Kaalu niiske pind muutub libedaks.
бапталған. Таразының артқы қабырғасында
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea
ажыратқыш бар, оның көмегімен Сіз өлшем бірлігі
kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse
ретінде «килограмм» немесе «фунт» мәнін таңдай
poole.
аласыз.
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0
• Таразының жайпақ тегіс көлбеу жерде тұрғанына көз
ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2
жеткізіңіз. Таразыны кілемнің немесе жұмсақ
tundi toatemperatuuril.
заттардың үстіне қоймаңыз.
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
• Салмақты дәл айқындау үшін таразының үнемі бір
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi,
жерде тұрғаны дұрыс. Таразының орнын ауыстырған
mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega
кезде оны тегіс емес жерге қоюыңыз ықтимал, ал бұл
funktsioneerimist.
салмақтың дәл көрсетілуіне әсер етуі мүмкін.
• Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või pakendil, aga
ӨЛШЕУ
ka saatedokumentatsioonis.
• Салмақты дәл айқындау үшін үнемі бір уақытта,
KAALUMINE
киіміңіз бен аяқ киіміңізді шешіп, тамақтанардан
ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS
бұрын өлшену керек.
• Avage patareide karbi kaas kaalude alumisel küljel,
• Салмақты барынша дәл айқындау үшін ұйқыдан
tõmmake kaitselint välja. Sulgege kaas. Kaal on tööks
тұрғаннан кейін 2 сағат өтпей тұрып салмақты
valmis.
өлшемеген жөн.
• Kaal on vaikimisi seadistatud mõõtühikule stone (St).
• Таразыны іске қосу үшін оның үстіне шығып тұру
Kaalu tagaseinal on lüliti, mille abil te saate valida
керек.
mõõtühikuks kilogrammi (kg) või naela (Lb).
• Дисплейде «0.0». жанғанша бірнеше секунд кідіріңіз.
• Jälgige, et kaal oleks asetatud tasasele ja kõvale
• Өлшеу уақытында көрсеткіш тұрақтану үшін
horisontaalsele pinnale. Ärge asetage kaalu vaibale või
қимылдамай тұрыңыз.
muule pehmele pinnale.
• Таразыдан түсіңіз.
5
IM015
• Selleks, et määrata õige kaal, peab kaal seisma ühel
SVĒRŠANA
kohal. Muutes kaalu asukohta, võib ta sattuda
DARBA SĀKUMS
ebatasasele pinnale, mis võib kahjustada kaalu
• Atveriet speciālo bateriju nodalījumu svaru apakšējā
tulemuste õigsust.
panelī, izņemiet aizsargplēvi. Aizveriet nodalījumu. Svari
KAALUMINE
ir gatavi darbam.
• Selleks, et määrata õige kaal, tuleb ennast enne toitumist
• Svariem noklusējumā iestatītā mērvienība ir stouni. Uz
kaaluda iga päev ühesugusel ajal. Ärge unustage võtta
svaru aizmugurējās sienas atrodas pārslēgs, ar kura
seljast riided ja jalanõud.
palīdzību jūs varat izvēlēties kilogramu vai mārciņu
• Selleks, et määrata õige kaal, ärge kaaluge ennast
mērvienību.
varem kui 2 tundi peale ärkamist.
• Pārliecinieties, ka svari stāv uz plakanas, līdzenas un
• Seiske kaalule, et see lülituks sisse.
cietas horizontālas virsmas. Nenovietojiet svarus uz
• Oodake mõni sekund, kuni displeile ilmub «0.0».
paklāja vai mīkstām virsmām.
• Kaalumise ajal seiske liikumatult, et näit stabiliseeruks.
• Precīzai svara noteikšanai vēlams, lai svari stāvētu vienā
• Astuge kaaludelt maha.
un tajā pašā vietā. Pārvietojot svarus, jūs riskējat
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS
uzstādīt tos uz nelīdzenas virsmas, kas var ietekmēt
• Kui kaaludel pärast kaalumist ei ole raskust peal,
svara rādītāja precizitāti.
lülituvad need automaatselt välja 10 sekundi möödudes.
SVĒRŠANA
ÜLEKOORMUS
• Precīzai svara noteikšanai ir jāsveras vienā un tajā pašā
• Kaalude ülekoormuse puhul ilmub displeile tekst «Err».
laikā, novelkot drēbes un apavus, un pirms ēšanas.
PATAREI VAHETAMINE
• Lai precīzāk izmērītu svaru, nav vēlams mērīt svaru
• Kui displeile on ilmunud tekst «Lo», tuleb patarei ära
agrāk nekā 2 stundas pēc pamošanās.
vahetada.
• Lai ieslēgtu svarus, uz tiem ir jāuzkāpj.
PUHASTUS JA HOOLDUS
• Uzgaidiet dažas sekundes, kamēr uz displeja iedegsies
• Pühkige kaalud puhastusvahendis niisutatud lapiga ja
«0.0».
kuivatage.
• Svēršanas laikā stāviet nekustīgi, lai rādījums
• Ärge kasutage orgaanilisi lahusteid ja abrasiivseid
stabilizētos.
puhastusvahendeid.
• Nokāpiet no svariem.
HOIDMINE
AUTOMĀTISKĀ ATSLĒGŠANĀS
• Täitke nõudmised PUHASTUS JA HOOLDUS.
• Pēc nosvēršanās svari bez slodzes automātiski izslēdzas
• Ärge pange kaalule hoiu ajal mingeid esemeid.
pēc 10 sekundēm.
• Hoidke kaal kuivas jahedas kohas.
PĀRSLODZE
• Svaru pārslodzes gadījumā uz displeja parādīsies «Err».
BATERIJAS MAIŅA
• Ja uz displeja parādīsies ziņojums «Lo», jānomaina
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
baterija.
saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud elektrilisi
TĪRĪŠANA UN APKOPE
ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi ära visata
koos tavaliste olmejäätmetega. Need tuleb anda ära
• Noslaukiet svarus ar mīkstu drānu un tīrīšanas līdzekļi un
spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse.
nožāvējiet.
Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest
• Neizmantojiet organiskus šķīdinātājus, agresīvas
jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike
ķīmiskas vielas un abrazīvus līdzekļus.
võimuorganite poole.
GLABĀŠANA
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse
• Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE norādījumus.
ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste
• Sekojiet līdzi, lai glabāšanas laikā uz svariem nebūtu
tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale, mis võib
nekādu priekšmetu.
tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel.
• Glabājiet svarus sausā, vēsā vietā.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma un/vai
pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus elektro- vai
• Uzmanīgi izlasiet doto instrukciju pirms ierīces
elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest
ekspluatācijas, lai izvairītos no bojājumu rašanās
kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Tie ir jānodod
lietošanas laikā. Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās
specializētajos pieņemšanas punktos.
bojājumus.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši Lietošanas
savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā pašvaldībā.
instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai un
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un
tirdznieciskai izmantošanai.
novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību
• Ne pakļaujiet svarus triecienslodzei.
un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas
• Nepārslogojiet svarus.
rīkošanās ar atkritumiem rezultātā.
• Ja virsma ir mitra, tā būs slidena.
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas
detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz tuvāko
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
Servisa centru.
SAUGUMO PRIEMONĖS
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem
• Prietaiso gedimams išvengti atidžiai perskaitykite šias
0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne
instrukcijas prieš pirmąjį prietaiso naudojimą. Neteisingai
mazāk kā 2 stundas.
naudojamas prietaisas gali sugesti.
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma
• Naudoti tik buitiniais tikslais. Prietaisas nėra skirtas
ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas
pramoniniam ir komerciniam naudojimui.
būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un
• Smūginė apkrova svarstyklėms yra neleistina.
funkcionalitāti.
• Neperkraukite svarstyklių.
• Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un/vai
• Padidėjus drėgnumui svarstyklių paviršius gali tapti
iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
slidus.
6
IM015
• Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba
keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į
H HASZNALATI UTASÍTÁS
artimiausią Serviso centrą.
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje
• A készülék használata előtt, a készülék károsodása
nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2
Használati utasítást. A helytelen kezelés a készülék
valandas.
károsodásához vezethet.
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra.
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
• Ne érje ütődés a mérleget.
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
• Ne terhelje túl a mérleget.
• Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba) pakuotėje,
• A felület nedves állapotban siklik.
taip pat lydinčioje dokumentacijoje.
• Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az
SVĖRIMASIS
alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
VEIKIMO PRADŽIA
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál
• Atidarykite specialų baterijų skyrelį apatinėje svarstyklių
tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa
pusėje, ištraukite apsauginę plėvelę. Uždarykite skyrelį.
szobahőmérsékleten.
Svarstykles galima naudoti.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű
• Standartiškai nustatytas svarstyklių matavimo vienetas
módosításokat végezni a készülék szerkezetében,
yra akmens svaras. Apatinėje svarstyklių sienelėje yra
melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék
perjungiklis , kuriuo jūs galite perjungti matavimo
biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
vienetus į „kilogramus“ ir „svarus“.
• A gyártási idő a terméken és/vagy a csomagoláson,
• Įsitikinkite, kad svarstyklės stovėtų ant plokščio, lygaus ir
illetve a kísérő dokumentumokban található.
tvirto horizontalaus pagrindo. Nedėkite svarstyklių ant
MÉRÉS
kilimo ar minkšto paviršiaus.
ELŐKÉSZÍTÉS
• Norėdami tiksliai nustatyti svorį, rekomenduojama
• Nyissa ki a mérleg alsó panelján található elemtartót és
svarstykles laikyti vienoje ir toje pačioje vietoje.
vegye ki a védő borítást. Zárja be az elemtartót. A
Perstatydami svarstykles į kitą vietą, rizikuojate, kad jas
mérleg munkára kész.
pastatysite ant nelygaus pagrindo, todėl netiksliai
• A mérleg eredetileg "stone" mértékegységre lett
nustatysite svorį.
beállítva. A mérleg hátsó falán található kapcsoló
SVĖRIMASIS
segítségével kiválaszthatja a "kg" vagy "font"
• Norėdami tiksliai nustatyti svorį, būtina sverti tuo pačiu
mértékegységet.
metu, nusirengus ir nusiavus avalynę bei nevalgius.
• Győződjön meg arról, hogy a mérő sima, egyenes és
• Norėdami tiksliau nustatyti svorį, nerekomenduojame
szilárd vízszintes felületen áll. Ne állítsa a mérőt
sverti anksčiau nei po 2 valandų, jau prabudus.
szőnyegre vagy puha felültre.
• Norėdami įjungti svarstykles, ant jų reikia atsistoti.
• A pontos súlymérés érdekében használja a mérőt egy és
• Palaukite keletą sekundžių, kol displėjuje neįsižiebs
ugyanazon a helyen. Ha mozgassa a mérőt, meglehet,
užrašas “0.0”.
hogy nem egyenes felületre állítsa azt fel, ami
• Sverdamiesi nejudėkite, kad rodmenys galėtų
befolyásolhatja a mérési eredmény pontosságát.
stabilizuotis.
MÉRÉS
• Nulipkite nuo svarstyklių.
• A pontos súlymérés érdekében használja a mérőt egy
AUTOMATINIS IŠSIJUNGIMAS
időben, ruha és lábbeli nélkül, evés előtt.
• Kai nulipate nuo svarstyklių, jos automatiškai išsijungia
• A még pontosabb mérés érdekében ne mérje súlyát
po 10 sekundžių.
ébredése után 2 órán belül, csak 2 óra múlva.
PERKROVA
• Ha be kívánja kapcsolni a mérőt, csak álljon rá.
• Perkrovus svarstykles displėjuje pasirodys perspėjimas
• Várjon néhány másodpercig, amíg a képernyőn
“Err”.
megjelenik a «0.0» jelzés.
ELEMENTŲ KEITIMAS
• Mérés közben álljon mozdulatlanul, hogy a
• Kai displėjuje mirksi užrašas “Lo”, reikia pakeisti
stabilizálódjon a kimutatás.
elementus.
• Lépjen le a mérőről.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
• Nuvalykite svarstykles minkštu audiniu su valymo
• Mérés után a mérő nehezék nélkül automatikusan
priemone ir išdžiovinkite.
kikapcsol 10 másodperc múlva.
• Nenaudokite organinių tirpiklių, agresyvių cheminių
TÚLTERHELÉS
medžiagų ir šveitimo priemonių.
• Túlterhelés esetén, a mérleg képernyőjén megjelenik az
SAUGOJIMAS
«Err» írás.
• Atlikite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus
ELEMCSERE
reikalavimus.
• Ha a képernyőn megjelenik a «Lo» jelzés – elemet kell
• Saugojimo metu nedėkite ant svarstyklių jokių daiktų.
cserélni.
• Laikykite svarstykles sausoje vėsioje vietoje.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Törölje meg a mérleget puha, tisztítószeres
törlőkendővel, és szárítsa meg.
Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba)
• Ne használjon szerves oldószert, agresszív kémiai szert,
lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad naudojami
súrolószert.
elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų
TÁROLÁS
būti išmetami (išmestos) kartu su įprastinėmis buitinėmis
• Kövesse a TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS rész
atliekomis. Juos (jas) reikėtų atiduoti specializuotiems
lépéseit.
priėmimo punktams.
• Figyeljen arra, hogy tárolás közben semmilyen tárgy ne
Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias
álljon a mérlegen.
atliekų surinkimo sistemas, kreipkitės į vietines valdžios
• Száraz, hűvös helyen tárolja.
institucijas.
Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite vertingų išteklių
ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo
poveikio, galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas.
7
IM015
DECONECTAREA AUTOMATĂ
• După 10 secunde după măsurarea greutății cântarul se
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy kísérő
va deconecta automat, dacă nu urmează nici o acțiune.
dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a használt
SUPRAÎNCĂRCAREA
villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az
• În cazul supraîncărcării cântarului pe display va fi afișată
általános háztartási hulladékkal kidobni. E tárgyakat
inscripția «Err».
speciális befogadó pontokban kell leadni.
SCHIMBAREA BATERIILOR
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő
• Dacă pe display a apărut inscripția «Lo», atunci se
információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
recomandă schimbarea bateriilor.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív
• Ştergeți cântarul cu o cârpă moale cu detergent și uscaţi-
hatásokat az emberi egészségre és a környezetre,
• Nu folosiți solvenți organici, substanțe chimice agresive și
amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés
agenţi abrazivi.
következtében felmerülhetnek fel.
PĂSTRAREA
• Respectaţi cerințele de la punctul CURĂŢAREA ŞI
RO MANUAL DE EXPLOATARE
ÎNTREŢINEREA.
• Aveţi grijă ca pe parcursul păstrării pe cântar să nu fie
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
puse careva obiecte.
• Citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza
• Păstrați cântarul într-un loc răcoros și uscat.
aparatul, pentru a evita defectarea în timpul utilizării.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la
deteriorarea produsului.
Simbolul dat pe produs, ambalaj şi/sau documentele
• A se folosi numai pentru uz casnic. Aparatul nu este
însoţitoare înseamnă că aparatele electrice şi electronice,
destinat pentru întrebuinţare industrială și comercială.
şi bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile
• Nu expuneți cântarul greutăţilor șoc.
menajere. Acestea trebuie duse la punctele de colectare
• Nu supraîncărcați cântarul.
specializate.
• ATENȚIE! În starea umedă suprafața cântarului poate
Adresaţi-vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii
deveni lunecoasă!
suplimentare referitor la sistemele existente de colectare a
• Nu încercați să reparați aparatul desinestătător sau să
deşeurilor.
schimbaţi careva piese. În cazul detectării unor
Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor
defecţiuni, contactați cel mai apropiat centru de
valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte negative
deservire.
asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător, care
• Dacă produsul a fost păstrat pentru o perioadă de timp la
ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a
temperaturi sub 0 °C, atunci înainte de conectare acesta
deşeurilor.
ar trebui să se afle la temperatura camerei, timp de cel
puțin 2 ore.
• Producătorul își rezervă dreptul de a introduce fără
notificare prealabilă mici modificări în construcţia
produsului, care nu influenţează semnificativ siguranţa,
performanţa şi funcționalitatea acestuia.
• Data fabricării este indicată pe produs şi/sau pe ambalaj,
precum şi pe documentele însoţitoare.
MĂSURAREA GREUTĂȚII
ÎNCEPUTUL FUNCȚIONĂRII
• Deschideți compartimentul pentru baterii de pe panoul
din spate al cântarului, scoateți pelicula de protecție.
Închideți compartimentul. Cântarul este pregătit pentru
funcționare.
• Cântarul este configurat în mod implicit la unitatea de
măsură kilograme "kg".În partea din spate a cântarului se
află un comutator, cu ajutorul căruia puteţi alege în
calitate de unitate de măsură stone "st" sau funții "Ib".
• Asigurați-vă că cântarul se află pe o suprafață plană,
netedă, orizontală și dură. Nu așezați cântarul pe covor
sau pe o suprafață moale.
• Pentru o determinare exactă a greutății, se recomandă
aflarea cântarului în același loc. Dacă mutaţi cântarul
riscați să-l instalați pe o suprafață neuniformă, ceea ce
poate influenţa precizia la afișarea greutăţii.
MĂSURAREA GREUTĂȚII
• Pentru o determinare exactă a greutății, se recomandă
cântărirea la aceeaşi oră, fără îmbrăcăminte și
încălțăminte, înainte de mese.
• Pentru o măsurare mai exactă a greutății, nu se
recomandă măsurarea greutății mai devreme de 2 ore
după trezire.
• Urcaţi pe cântar pentru a-l porni.
• Așteptați câteva secunde până pe display va apărea
”0.0”
• Nu vă sprijiniţi de nimic, staţi drepți și nemișcați, pentru
a se stabiliza indicele.
• Coborâți de pe cântar.
8