Scarlett sl-mc411p01: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Мультиварка

Характеристики, спецификации

Тип:
скороварка/мультиварка
Мощность:
950 Вт
Объем:
5 л
Материал изготовления корпуса:
металл
Управление:
электронное
3D нагрев:
нет
Автоматических программ:
17, включая: выпечка, крупа, тушение, приготовление на пару, жарка, йогурт
Максимальное время установки таймера:
24 ч
Ручная регулировка:
температуры
Поддержание тепла:
есть
Отложенный старт:
есть

Инструкция к Мультиварке Scarlett sl-mc411p01

www.scarlett-europe.com

INSTRUCTION MANUAL

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

GB Multicooker 5

RUS Мультиварка 7

CZ Multifunkčni vařič 10

BG Мултиварка 13

UA Мультиварка 17

SCG Аппарат за припрему хране 20

EST Riisikeetja 23

LV Multivâres ieric 25

LT Multifunkcinis 28

H Multifunkciós főzőgép 31

KZ Көп тағамдық қасқан 34

SL Multivarka 37

SL-MC411P01

010

IM013

2

SL-MC411P01

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Lid handle

2. Lid

3. Pressure regulator

4. Pressure regulator indicator

5. Outlet

6. Pot 5l

7. Heating element

8. Condensed fluid collection container

9. Body handles

10. Body

11. Power cable

12. Lid O-ring

13. Sealing pad

14. Measuring cup 160 ml

15. Spoon

16. Control panel

17. Steam cooker grid

18. Pressure control valve

1. Ручка крышки

2. Крышка

3. Регулятор давления

4. Указатель регулятора давления

5. Выпускное отверстие

6. Чаша 5 л

7. Нагревательный элемент

8. Контейнер для сбора конденсата

9. Ручки корпуса

10. Корпус

11. Шнур питания

12. Уплотнительное кольцо крышки

13. Уплотнительная подушка

14. Мерный стакан 160 мл

15. Ложка

16. Панель управления

17. Решетка для пароварки

18. Клапан регулировки давления

CZ POPIS

BG ОПИСАНИЕ

1. Klika krytu

2. Kryt

3. Regulátor tlaku

4. Ukazatel regulátoru tlaku

5. Vypouštěcí otvor

6. Mísa 5 l

7. Topné těleso

8. Kontejner na sběr kondenzátu

9. Kliky tělesa

10. Těleso

11. Napájecí kabel

12. Těsnění krytu

13. Těsnící podložka

14. Odměrka 160 ml

15. Lžíce

16. Ovládací panel

17. Mřížka do parního hrnce

18. Ventil k řízení tlaku

1. Дръжка на капака

2. Капак

3. Регулатор на налягане

4. Показател на регулатора на налягане

5. Изпускателен отвор

6. Чаша 5 л

7. Нагревателен елемент

8. Контейнер за събиране на кондензат

9. Дръжки на корпуса

10. Корпус

11. Захранващ кабел

12. Уплътнителен пръстен на капака

13. Уплътнителна подложка

14. Мерна чаша 160 мл.

15. Лъжица

16. Панела за управление

17. Решетка за готвене на пара

18. Клапан регулировки давления

UA ОПИС

SCG ОПИС

1. Ручка кришки

2. Кришка

3. Регулятор тиску

4. Вказівник регулятора тиску

5. Випускний отвір

6. Чаша 5 л

7. Нагрівальний елемент

8. Контейнер для збору конденсату

9. Ручки корпуса

10. Корпус

11. Кабель живлення

12. Ущільнююче кільце кришки

13. Ущільнююча подушка

14. Мірна склянка 160 мл

15. Ложка

16. Панель управління

17. Решітка для пароварки

18. Клапан регулювання тиску

1. Дршка поклопца

2. Поклопац

3. Вентил за регулисање притиска

4. Индикатор вентила за регулисање притиска

5. Испусни вентил

6. Чаша од 5 л

7. Грејач

8. Ладица за кондензат

9. Дршка кућишта

10. Кућиште

11. Гајтан

12. Заптивни прстен

13. Заптивни јастук

14. Мерна шоља од 160 мл

15. Кашика

16. Контролна плоча

17. Решетка за куванње паром

18. Вентил за пару

IM013

3

SL-MC411P01

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Kaane käepide

2. Kaas

3. Rõhuregulaator

4. Rõhuregulaatori näidik

5. Pistikupesa

6. Pott 5 l

7. Kütteelement

8. Kondenseerunud vedeliku kogumisanum

9. Kere käepidemed

10. Kere

11. Toitejuhe

12. Kaane O-rõngas

13. Tihendpadjake

14. Mõõtmisanum 160 ml

15. Iusikas

16. Juhtpaneel

17. Aurutaja võre

18. Rõhuventiil

1. Vāka rokturis

2. Vāks

3. Spiediena regulators

4. Spiediena regulatora rādītājs

5. Izplūdes atvere

6. Trauks 5 l

7. Sildelements

8. Kondensāta savākšanas konteineris

9. Korpusa rokturi

10. Korpuss

11. Barošanas vads

12. Vāka blīvgredzens

13. Blīvspilvens

14. Mērglāze 160 ml

15. Karote

16. Vadības panelis

17. Tvaikošanas režģis

18. Spiediena regulēšanas vārsts

LT APRYMAS

H LEÍRÁS

1. Dangtelio rankenėlė

2. Dangtis

3. Slėgio reguliatorius

4. Slėgio reguliatoriaus rodyklė

5. Išleidžiamoji anga

6. Dubuo 5 ltr.

7. Kaitinimo elementas

8. Indas surinkti kondensatą

9. Korpuso rankenėlė

10. Korpusas

11. Maitinimo laidas

12. Dangčio sandarinimo žiedas

13. Sandarinimo pagalvė

14. Matavimo stiklinė 160 ml.

15. Šaukštelis

16. Valdymo pultas

17. Tinklelis virti garais

18. Slėgio reguliavimo sklendė

1. Fedél fogantyúja

2. Fedél

3. Nyomásszabályozó

4. Nyomásszabályozó-mutató

5. Gőzkivezető nyílás

6. Főzőedény 5 l

7. Melegítőelem

8. Kondenzátum-gyűjtő tartály

9. Készüléktest fogant

10. Készüléktest

11. Villamos kábel

12. Fedél tömítőgyűrűje

13. Tömítő párna

14. Mérőpohár 160 ml

15. Kanál

16. Vezérlőpad

17. Gőzfőző rácsa

18. Nyomásszabályozó szelep

KZ СИПАТТАМА

SL STAVBA VÝROBKU

1. Қақпақтың тұтқасы

2. Қақпақ

3. Қысымды реттейтін тетік

4. Қысымды реттейтін тетіктің көрсеткіші

5. Шығатын саңылау

6. Шара (5 л)

7. Қыздырғыш элемент

8. Бу жинауға арналған сауыт

9. Корпустың тұтқалары

10. Корпус

11. Қуат сымы

12. Қақпақтың тығыздауыш шығыры

13. Тығыздауыш жастықша

14. Өлшер стақан (160 мл)

15. Қасық

16. Басқару панелі

17. Бу қасқанға арналған тор

18. Қысымды реттейтін тетіктің клапаны

1. Úchytka veka

2. Veko

3. Regulátor tlaku

4. Indikátor regulátora tlaku

5. Výpust

6. Hrniec 5l

7. Ohrievací prvok

8. Nádoba na zbieranie kondenzovanej kvapaliny

9. Úchytky tela

10. Telo

11. Napájací kábel

12. O-krúžok veka

13. Tesniaca podložka

14. Odmerka 160 ml

15. Lyžica

16. Riadiaci panel

17. Mriežka parného variča

18. Riadiaci tlakový ventil

IM013

4

SL-MC411P01

~ 220 V / 50 Hz

900 W 4.5 / 5.3 kg

mm

361

305

IM013

5

SL-MC411P01

GB OPERATING MANUAL

SAFETY INSTRUCTIONS

Important safety procedures. Read carefully and use in future.

Improper operation may result in device failure and a personal injury.

Before initial switching on check the compliance of technical specifications on the device with the parameters of mains.

WARNING! Power cable plug has a wire and a ground pin. The device to be connected only to the corresponding grounded

sockets.

Use only at home in accordance with the given instruction manual. The device is not intended for industrial use.

Do not use outdoors.

Always disconnect from mains when cleaning or not using.

The device is not intended for use by the physically, sensually or mentally impaired persons, including children, or in the

absence of experience or knowledge, if they are not under control or not instructed by the responsible person.

Do not repair the device by yourself. If a fault is detected, it is recommended to contact the service center.

Children must be controlled to avoid the contact with the device.

Do not leave the device unattended.

Do not use accessories out of supply.

If power cable was damaged, it has to be replaced by a manufacturer or an authorized service center or corresponding

trained personnel.

Do not plunge the device and power cable into the water or any liquid. If this is so, it's required to disconnect the device from

mains and check its operability and safety before its further use.

Watch the power cable to avoid its contact with sharp edges and hot surfaces.

Do not pull the power cable, overwind or wind it over the device.

If O-ring was damaged, it is recommended to contact the service center to replace it.

WARNING! It is prohibited to use force to open the lid until the pressure will not getting lower.

When cooking soups, it is recommended to let off steam only when the universal cooker will get cold and the pressure control

valve will come down. To cool it faster, you can put the wet towel to the lid.

When letting off steam, do not move your hands or face closer to the steam outlet.

Do not touch the lid while cooking.

Do not cover the device while working.

Keep the inner surface of the device, pot and heating element clean.

To prevent burns keep your face and hands off the steam outlet and do not touch the lid while working.

Clean and check pressure control valve to prevent its inclusion.

Before cooking the pressure regulator must be closed (position CLOSE).

WARNING! Do not turn on the device if the lid is opened.

WARNING! Do not move the device while cooking and connected to mains.

To move the universal cooker use the body handles instead of lid handle.

Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service

center.

If the device was exposed to the temperature below 0ºC, it is necessary to leave it indoor for not less than 2 hours before

turning on.

The manufacturer reserves the right to make insignificant alterations in the design, which do not affect the safety, operability

and performance, without notice.

INSTALLATION

The principle of operation is that the boiling temperature under high pressure is more than 100 ºС. By means of it, the

cooking time is reduced. Be careful when working with a universal cooker.

It is necessary to make sure that there are no wrapping and foreign objects inside the universal cooker.

Check if there are no damage to: lid; body; accessories. If any defect is detected, do not turn on the device; contact the

retailer or service center.

Place the device to the dry, even and heat resistant surface.

Do not place the device near the flammable materials, explosives and pyrophoric gases.

Do not place the device near the gas or electric stove, as well as the other heat sources.

Do not place the device very close to the wall or furniture.

Do not put anything to universal cooker.

Do not place the universal cooker in the cupboard. It is required to ensure the free space for ventilation: 20 cm from the top

and not less than 5 cm from the sides.

To mash the products use the wooden or plastic spoons to prevent the anti-stick coating damage.

PREPARE TO WORK

Clean the pot, the heating element surface and the inner surface of universal cooker.

Put the water and products in the pot. Do not fill the pot for more than 3/5 of its volume. When cooking the products, which

can spew in the hot water (rice, dry vegetables) or produce a foam, do not fill the cooking pot for more than a half of its

volume. At that, the total volume of products and water should be not less than 1/5 of its volume.

Put the pot inside.

Install the O-ring to the sealing pad.

Put the sealing pad with O-ring to the lid.

Rotate the sealing pad right-left to install it in the proper position.

Close the lid for which purpose turn it counterclockwise up to the stop in such a manner that the pointer of the lid handle

stays between the captions "CLOSE" and "OPEN".

The universal cooker won't work until it's opened.

IM013

6

SL-MC411P01

Set the indicator of pressure regulator in such a way that it stays on the caption "CLOSE".

The device can be used without setting up the pressure regulator in the position "CLOSE". In that case, it will work without

pressure and the cooking process will take more time.

Only programs "YOGHURT" and "FRYING" are intended for use without pressure with the lid open.

Turn the power on whereafter the lights on control panel will light up.

You don't need to set the time and pressure value. When you choose any program, all settings will be applied automatically.

Each program settings are defined in the table. For more detailed information about the programs, check the recipe book.

Program Predefined cooking time Cooking time adjustment

0

Temperature,

С

Pressure, KPA

1 Quick-fix 0:20 0-40 min. 100 40-70

2 Cereals 0:20 0-50 min. 100 40-70

3 Vegetables 0:10 0-20 min. 100 40-70

4 Yoghurt 6:00 0-15 h. 41 -

5 Chops 0:50 0-60 min. 100 40-70

6 Warm up 0:10 0-20 min. 100 40-70

7 Steam cooker 0:08 0-20 min. 100 40-70

8 Chicken 0:12 0-25 min. 100 40-70

9 Rice 0:12 0-16 min. 100 40-70

10 Soup 0:20 0-40 min. 100 40-70

11 Baking 0:30 0-90 min. 135 -

12 Beans 0:40 0-50 min. 100 40-70

13 Auto warm up 0:00 - 65-75 -

14 Broth jellies 1:10 0-99 min. 100 40-70

15 Meat 0:25 0-50 min. 100 40-70

16 Frying 0:00 - 165 -

OPERATION

MENU

To choose the cooking program press the button "MENU" on the control panel. At that, the light indication of a chosen

program will be lighting.

When the program was chosen, predefined cooking time will be shown on the display "COOKING TIME".

TIMER

The button "TIMER" is designed to change the time of operation according to the recipe. At that, the set time will be shown

on the display "COOKING TIME".

START DELAY

This function serves to delay the start of cooking.

Choose the appropriate cooking program by means of the button "MENU". Set the time delay by means of the button

"START DELAY". The maximum delay time is 24 hours. At that, the delay time will be shown on the display "START

DELAY".

START/CANCEL

When all the settings were chosen, press the button "START/CANCEL". The device will start working. To stop cooking, press

the button "START/CANCEL" again. When the cooking is finished, programs will go to the warm up mode, except the

program "YOGHURT". Maximum warming time is 60 min.

COMPLETION

When the work is completed and the inner pressure will be on its maximal level, a special floater inside the lid will be going

up and block it (the floater is not visible).

Wait for 5-7 minutes to decrease the pressure and temperature (the time depends on what meal and what amount of meal

was prepared).

In 5-7 minutes the floater will go down and you can open the lid.

The alternate method will let you save time and evacuate the steam by yourself. It is not recommended to use this

method for your own safety.

When the cooking is finished, you can move the pressure regulator in the position "OPEN". Then open the lid.

WARNING! Do not use hands! You can use the wooden turner instead.

WARNING! Beware of the steam. Keep your hands and face away to avoid burns.

WARNING! You have to be very careful and turn the regulator only using the cook gloves, because the steam will escape not

only through the pressure control valve, but also through the pressure regulator.

UNIVERSAL COOKER BENEFITS

Multifunctional programs: cooking, steam cooking and stewing, baking.

Automatic control.

Cooking time delay.

IM013

7

SL-MC411P01

High thermal performance coefficient with time-saving (70%) and energy-saving (60%).

Leaktight design to preserve the nutrients and taste, and to add a delicacy to food.

Easy-to-clean pot with double anti-stick coating and a durable stainless steel body extend universal cooker operation.

Reliable safety accessories:

- Safety device to open/close the lid.

- Pressure regulation device. When the pressure value exceeds the acceptable value, the steam is letting off, which results in

normalization of pressure inside the universal cooker. If the pressure is too high, it will be impossible to remove the lid.

- Temperature limiter. It helps to stop the heating in case if the universal cooker is working with an empty pot or without pot.

- Overheat protection. It helps to turn off automatically the electric power if the value of inner temperature exceeds the

acceptable value.

NOTICE

When cooking soups, it is recommended to let off steam only when the universal cooker will get cold and the pressure control

valve will come down. To cool it faster, you can put the wet towel to the lid.

When letting off steam, do not move your hands or face closer to the steam outlet.

Do not touch the lid while cooking.

CLEANING AND SERVICE

The device has to be cleaned on a timely basis and the food debris from its surface should be removed.

It is necessary to turn off the universal cooker, disconnect it from mains and let it cool down before cleaning.

Clean the control panel, inner and outer surfaces with the damp cloth with washing medium and rub dry. Do not wash the

body in water and do not spray water on it.

Clean the pot with the warm water with washing medium and rub dry. It is recommended to wash the pot straight after the

cooking.

Remove the container to collect condensed fluid, rinse it, rub dry and put it back.

Remove the sealing pad and O-ring and wash it carefully.

Wash carefully the inner surface of the lid, pressure regulator and pressure control valve and rub them dry with a soft cloth.

Put the O-ring and sealing pad back.

WARNING! Do not wash the removable parts in a dish-washer.

STORAGE

Make sure that the device is disconnected from mains and completely got cold. Fullfill all the requirements stated in the

section "CLEANING AND SERVICE". Keep the universal cooker in dry and clear area with the lid ajar.

TROUBLESHOOTING

No.

Failure

Reason

Troubleshooting

1

Unable to close the lid

O-ring or sealing pad are out of true.

Put the O-ring correctly.

2

Unable to open the lid

Valve is in open position when the steam

escaped.

Turn the pressure regulator carefully in

the position "OPEN".

3

Steam is escaping the

lid

O-ring is not installed.

Put the O-ring

O-ring is soiled with the food debris.

Clear the O-ring

O-ring is damaged

Replace the O-ring

Lid is not closed

Close the lid

4

The steam escapes

control valve

continuously

The valve is soiled with the food debris

Clear the valve O-ring

Valve O-ring is damaged

Replace the valve O

-ring

5

Pressure control valve

is not going up

The steam is going out under the lid or the

pressure regulator

Contact the service center to check,

repair or adjust.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Важные инструкции по безопасности. Прочитайте внимательно и сохраните для будущих справок.

Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.

Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на

изделии, параметрам электросети.

ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к

соответствующим заземлённым розеткам.

Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не

предназначен для промышленного применения.

Не использовать вне помещений.

Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.

Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными

или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем

или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший

Сервисный центр

Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.

При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или

уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.

IM013

8

SL-MC411P01

Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно отключите

устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и безопасность

прибора у квалифицированных специалистов.

Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.

Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.

В случае повреждения уплотнительного кольца, следует обратиться в сервисный центр для его замены.

ВНИМАНИЕ! Запрещается прикладывать силу для открытия крышки, пока давление в мультиварке не снизится.

Когда варятся жидкие блюда, такие как суп, выпускайте пар только после того, как мультиварка остынет и клапан

регулировки давления опустится. Для того чтобы остудить ее быстрее, вы можете положить на крышку мокрое

полотенце.

В момент выпуска пара ни в коем случае не приближайте руки или лицо к отверстию для выхода пара.

Во время процесса варки не прикасайтесь к крышке.

Ничем не накрывайте прибор во время работы.

Внутреннюю поверхность прибора, чашу и нагревательный элемент следует держать в чистоте.

Во избежание ожогов держите свое лицо и руки вдали от выпускного отверстия во время выпуска пара и не

прикасайтесь к крышке во время работы.

Регулярно прочищайте и проверяйте клапан регулировки давления во избежание его загрязнения.

Перед началом приготовления регулятор давления должен находиться в закрытом положении (положение CLOSE).

ВНИМАНИЕ! Не включайте прибор, пока крышка не закрыта.

ВНИМАНИЕ! Не перемещайте прибор во время приготовления, когда он подключен к электросети.

Для перемещения мультиварки держитесь за ручки корпуса, а не за ручку крышки.

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок

обращайтесь в ближайший Сервисный центр.

Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в

комнатных условиях не менее 2 часов.

Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в

конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

УСТАНОВКА

Принцип работы мультиварки заключается в том, что при повышенном давлении температура кипения воды

становится больше 100 ºС. За счет этого, сокращается время приготовления продуктов. Будьте предельно

внимательны и осторожны при работе с мультиваркой.

Убедитесь, что внутри мультиварки нет упаковочных материалов и посторонних предметов.

Проверьте, не повреждены ли при транспортировке: крышка; корпус; дополнительные принадлежности. При

обнаружении любых дефектов не включайте прибор; обратитесь к продавцу или в сервисный центр.

Установите прибор на сухую, ровную и жароустойчивую поверхность.

Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся газов.

Не ставьте прибор рядом с газовой или электрической плитами, а также другими источниками тепла.

Не размещайте прибор в непосредственной близости к стене или мебели.

Ничего не кладите на мультиварку.

Мультиварку не следует располагать в шкафу. Для нормальной работы прибора необходимо обеспечить свободное

пространство для вентиляции не менее: 20 см сверху и не менее 5 см с боковых сторон.

Для перемешивания продуктов используйте деревянные или пластиковые ложки для предотвращения повреждения

антипригарного покрытия.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

В первую очередь протрите чашу, поверхность нагревателя и внутреннюю поверхность мультиварки.

Поместите воду и продукты в чашу. Не заполняйте емкость мультиварки более чем на 3/5 ее объема. При варке

продуктов, имеющих способность набухать в горячей воде (рис, сухие овощи) или выделять пену, не наполняйте

кастрюлю более чем на половину ее объема. При этом общий объем продуктов и воды не должен быть менее 1/5

полного объема чаши.

Поместите чашу внутрь мультиварки.

Установите уплотнительное кольцо на уплотнительную подушку.

Наденьте на крышку уплотнительную подушку с кольцом.

Повращайте уплотнительную подушку влево и вправо, чтобы установить ее в правильное положение.

Закройте крышку, для этого поверните ее против часовой стрелки до упора, чтобы стрелка на ручке крышки

находилась между надписями «CLOSE» и «OPEN» на ручке корпуса.

Мультиварка не начнет работу, если крышка не закрыта.

Установите указатель регулятора давления таким образом, чтобы он указывал на надпись «CLOSE».

Прибор можно использовать не переводя регулятор давления в положение «Close». В этом случае он будет

работать без давления. При этом процесс приготовления займет больше времени.

Без давления с открытой крышкой вы можете готовить только на программе «ЙОГУРТ и ЖАРКА».

Включите питание, после чего загорятся индикаторы панели управления.

Вам нет необходимости устанавливать время и величину давления. При выборе вами программы данные установки

будут сделаны автоматически, настройки для каждой программы представлены в таблице. Более полное описание

работы программ смотрите в книге рецептов.

IM013

9

SL-MC411P01

Предустановленное

Регулировка времени

Программа

время приготовления

приготовления

0

Температура,

С

Давление, KPA

1

Быстрое

приготовление

0:20 0-40 мин. 100 40-70

2 Крупы 0:20 0-50 мин. 100 40-70

3 Овощи 0:10 0-20 мин. 100 40-70

4 Йогурт 6:00 0-15 ч. 41 -

5 Рёбрышки 0:50 0-60 мин. 100 40-70

6 Нагрев блюда 0:10 0-20 мин. 100 40-70

7 Пароварка 0:08 0-20 мин. 100 40-70

8 Курица 0:12 0-25 мин. 100 40-70

9 Рис 0:12 0-16 мин. 100 40-70

10 Суп 0:20 0-40 мин. 100 40-70

11 Выпечка 0:30 0-90 мин. 135 -

12 Бобы 0:40 0-50 мин. 100 40-70

13 Авто подогрев 0:00 - 65-75 -

14 Студни 1:10 0-99 мин. 100 40-70

15 Мясо 0:25 0-50 мин. 100 40-70

16 Жарка 0:00 - 165 -

РАБОТА

МЕНЮ

Чтобы выбрать программу приготовления нажмите кнопку «МЕНЮ» на панели управления нужное количество раз,

при этом будет гореть световой индикатор выбранной программы.

После выбора нужной вам программы на дисплее « ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ» будет отображаться

предустановленное время выбранной программы.

ТАЙМЕР

Кнопкой «ТАЙМЕР» вы можете поменять время работы программы согласно рецепту, при этом установленное время

будет отображаться на дисплее « ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ».

ОТСРОЧКА СТАРТА

Данная функция позволяет отложить время начала приготовления.

Кнопкой «МЕНЮ» выберите нужную программу приготовления. Кнопкой «УСТАНОВКА ОТСРОЧКИ СТАРТА»

установите желаемое время отсрочки, максимальное время отсрочки старта составляет 24 часа. При этом время

отсрочки будет отображаться на дисплее «ОТСРОЧКА СТРТА».

СТАРТ/ОТМЕНА

После выбора всех необходимых установок нажмите кнопку «СТАРТ/ОТМЕНА». Прибор начнет работу. Для

остановки приготовления нажмите кнопку «СТАРТ/ОТМЕНА» еще раз. По окончании приготовления программы

автоматически переходят в режим подогрева, кроме программы «ЙОГУРТ». Максимальное время подогрева 60

минут.

ОКОНЧАНИЕ РАБОТЫ

По окончании работы, когда давление внутри мультиварки достигнет максимального значения, специальный

поплавок внутри крышки поднимется вверх и заблокирует ее (поплавок при этом не виден).

Чтобы давление и температура внутри мультиварки снизились, необходимо подождать 5-7 минут (время будет

зависеть от того, какую пищу и в каком количестве Вы готовили).

Через 5-7 минут поплавок сам опустится вниз, и вы сможете открыть крышку.

Другой способ позволит вам сэкономить время и стравить пар самостоятельно. Для Вашей безопасности не

рекомендуем пользоваться данным способом.

По окончании приготовления вы можете передвинуть регулятор давления в положение «OPEN». Затем открыть

крышку.

ВНИМАНИЕ! Это ни в коем случае нельзя делать руками! Для этого вы можете использовать деревянную лопатку

для приготовления.

ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, когда выходит пар. Во избежание ожогов, не подставляйте руки и лицо под струю

пара.

ВНИМАНИЕ! При этом нужно быть предельно осторожным и поворачивать регулятор только в кухонных рукавицах,

так как пар будет выходить не только через клапан регулировки давления , но и через регулятор давления.

ПРЕИМУЩЕСТВА МУЛЬТИВАРКИ

Многофункциональные программы, такие как варка, пароварка и тушение, выпечка.

Автоматическое управление всем процессом.

Отсрочка времени начала приготовления.

Высокий тепловой коэффициент полезного действия с экономией 60% энергии и 70% времени.

IM013

10

SL-MC411P01

Полностью герметичная конструкция для сохранения питательных веществ и вкуса, а также придания пище мягкости.

Легко очищающаяся чаша мультиварки с двойным антипригарным покрытием и долговечный корпус из

нержавеющей стали продлевают срок службы прибора.

Надежные защитные устройства:

- Защитное устройство для открытия и закрытия крышки.

- Устройство контроля давления. При выходе давления пара за допустимое значение происходит выпуск пара, что

приводит давление внутри мультиварки в норму. В случае если внутри создалось слишком большое давление

крышка не будет сниматься.

- Защитный ограничитель температуры. Он помогает автоматически остановить нагревание в случае работы

мультиварки с пустой чашей или без чаши.

- Устройство защиты от перегрева. Оно помогает автоматически отключать электропитание при выходе значения

внутренней температуры за предельный уровень.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

Когда варятся жидкие блюда, такие как суп, выпускайте пар только после того, как мультиварка остынет и клапан

регулировки давления опустится. Для того, чтобы остудить ее быстрее, вы можете положить на крышку мокрое

полотенце.

В момент выпуска пара ни в коем случае не приближайте руки или лицо к отверстию для выхода пара.

Во время процесса варки не прикасайтесь к крышке.

ОЧИСТКА И УХОД

Прибор следует регулярно чистить и удалять с его поверхности любые остатки пищи.

Перед очисткой выключите мультиварку, отключите ее от электросети и дайте прибору остыть.

Протрите панель управления, внешнюю и внутреннюю поверхности влажной тканью с моющим средством, после

чего вытрите насухо. Не мойте корпус в воде и не распыляйте воду на него.

Вымойте чашу теплой водой с моющим средством и вытрите насухо. Желательно мыть чашу сразу после

приготовления пищи.

Извлеките контейнер для сбора конденсата, тщательно промойте его, после чего протрите сухой тканью и

поместите назад.

Снимите с крышки уплотнительную подушку и кольцо и тщательно промойте.

Тщательно вымойте внутреннюю поверхность крышки, регулятор давления и клапан регулировки давления, после

чего досуха протрите их мягкой тканью.

Установите уплотнительное кольцо с подушкой обратно на крышку.

ВНИМАНИЕ! Не мойте съемные части мультиварки в посудомоечной машине.

ХРАНЕНИЕ

Убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл. Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА

И УХОД”. Храните мультиварку с приоткрытой крышкой в сухом чистом месте.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Неисправность

Причина

Устранение неисправностей

1

Трудно закрыть

крышку

Уплотнительное кольцо или подушка

крышки плохо установлены.

Установите кольцо крышки

правильно.

2

Трудно открыть

крышку

Клапан остался в поднятом положении

после выпуска пара.

Осторожно поверните регулятор

давления в положение «OPEN».

Пар выходит из-

3

под

крышки

Не установлено уплотнительное кольцо

крышки.

Установите уплотнительное

кольцо крышки.

Уплотнительное кольцо крышки загрязнено

остатками пищи.

Очистите уплотнительное кольцо

крышки.

Уплотнительное кольцо крышки

повреждено.

Замените уплотнительное кольцо

крышки.

Крышка не заперта.

Заприте крышку.

4

Пар выходит из

клапана

регулировки

давления

непрерывно

Клапан загрязнен остатками пищи.

Очистите уплотнительное кольцо

клапана.

Уплотнительное кольцо клапана

Замените уплотнительное кольцо

повреждено.

клапана.

5

Клапан регулировки

давления не

поднимается

Пар выходит из-под крышки или регулятора

давления.

Обратитесь в сервисный центр

для проверки, ремонта или

настройки.

CZ MANUÁL

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Důležité bezpečnostní pokyny. Přečtěte si pozorně a uschovejte pro budoucí použití.

Nesprávná manipulace s přístrojem může ho poškodit nebo způsobit škodu na uživateli.

Před prvním připojením zkontrolujte, zda údaje uvedené na spotřebiči odpovídají charakteristikám elektrické sítě.

POZOR! Zástrčka napájejícího kabelu má drát a uzemnění. Připojujte přístroj pouze k odpovídajícím uzemněným zásuvkám.

Používejte pouze pro domácí účely v souladu s těmito manuálem. Přístroj není určen pro průmyslové použití.

Nepoužívejte venku.

Vždy odpojujte přístroj od elektrické sítě před čištěním, nebo když ho nepoužíváte.

Přístroj není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo

nedostatkem potřebných zkušeností a znalostí, pokud nejsou kontrolované nebo ponaučené ohledně použití přístroje osobou

zodpovědnou za jejich bezpečnost.

Nepokoušejte opravovat přístroj samostatně. Při výskytu problémů obraťte se na nejbližší servisní centrum.

Přístroj není hračka pro děti.

IM013

11

SL-MC411P01

Nenechávejte přístroj bez dozoru.

Nepoužívejte příslušenství, které není součástí sady.

V případě poškození napájejícího kabelu, aby se zabránilo nebezpečí, jeho výměnu musí provést výrobce nebo autorizované

servisní centrum nebo obdobně kvalifikovaný odborník.

Neponořujte přístroj nebo napájecí kabel do vody nebo jiných tekutin. Pokud k tomu dojde, ihned odpojte přístroj od

elektrické sítě a před dalším použitím nechte zkontrolovat jeho funkčnost a bezpečnost kvalifikovaným odborníkem.

Udržujte kabel daleko od ostrých hran a horkých povrchů.

Netahejte za napájecí kabel, nekruťte ho a neomotávejte kolem přístroje.

V případě poškození O-kroužku, nechte ho vyměnit v servisním centru.

POZOR! Neotevírejte víko pomocí síly, dokud tlak v multifukčním hrnci neklesne.

Během přípravy tekutých jídel, jako například polévka, vypouštějte páru jen potom, jak multifunkční hrnec vychladne a ventil

k řízení tlaku klesne. Pro rychlejší vychladnutí dejte na víko mokrou utěrku.

Během vypouštění páry nepřibližujte ruce nebo obličej k vypouštěcímu otvoru.

Během vaření nedotýkejte se víka.

Nezakrývejte přístroj během provozu.

Vnitřní povrch přístroje, mísa a topné těleso udržujte v čistotě.

Aby nedošlo k popálení, držte ruce a obličej daleko od vypouštěcího otvoru během uvolňování páry a nedotýkejte se víka

během provozu.

Pravidelně čistěte a kontrolujte ventil k řízení tlaku, aby se zabránilo jeho znečištění.

Před zahájením provozu ventil k řízení tlaku musí být v uzavřené poloze (poloha CLOSE).

POZOR! Nezapínejte přístroj, pokud není víko uzavřené.

POZOR! Nepřemísťujte přístroj během provozu, když je připojen k elektrické síti.

Při přemísťování multifunkčního hrnce se držte kliky tělesa a ne kliky víka.

Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno, obraťte se na nelbližší servisní

střediska.

Pokud přístroj během nějaké doby byl při teplotě nižší než 0ºC, před zapnutím ho je nutné ponechat při pokojové teplotě

nejméně 2 hodiny.

Výrobce se vyhrazuje právo bez předchozího upozornění provést drobné změny v konstrukci výrobku, které významně

neovlivní jeho bezpečnost, výkon a funkčnost.

MONTÁŽ

Princip fungování multifunkčního hrnce spočívá v tom, že při zvýšeném tlaku bod varu vody se stává větší než 100 ºС. Díky

tomu doba vaření je kratší. Buďte velmi opatrní a obezřetní při použití multifunkčního hrnce.

Ujistěte se, že uvnitř multifunkčního hrnce není balicí materiál nebo jiné cizí předměty.

Zkontrolujte, zda nebyly poškozené během přepravy: víko; těleso a další příslušenství. Pokud zjistěte nějaké závady,

nepoužívejte přístroj, obraťte se na prodejce nebo servisní centrum.

Umístěte spotřebič na suchém, rovném a tepelně odolném povrchu.

Neumísťujte spotřebič v blízkosti hořlavých materiálů, výbušnin a samozápalných plynů.

Neumísťujte přístroj vedle plynového nebo elektrického sporáku nebo jiných tepelných zdrojů.

Neumísťujte přístroj v blízkosti stěny nebo nábytku.

Nepokládejte nic na multifunkční hrnec.

Neumísťujte multifunkční hrnec ve skříni. Pro normální provoz přístroje zajistěte volný prostor pro větrání nejméně 20 cm

nahoře a nejméně 5 cm od bočních stran.

Na míchání používejte dřevěné nebo plastové lopatky, aby nedošlo k poškození nepřilnavé vrstvy.

PŘÍPAVA K PROVOZU

Nejdříve otřete povrch mísy, topné těleso a vnitřní povrch multifunkčního hrnce.

Umístěte vodu a potraviny vse. Naplňujte mísu multifunkčního hrnce nejvíce na 3/5 její objemu. Během vaření potravin,

které nabobtnávají v horké vodě (rýže, suché plody) nebo uvolňují pěnu, naplňujte mísu nejvíce na ½ její objemu. Celkové

množství potravin a vody může činit 1/5 celkového objemu mísy.

Umístěte mísu uvnitř multifunkčního hrnce.

Nasaďte O-kroužek na těsnící podložku.

Nasaďte na víko těsnící podložku s O-kroužkem.

Otočte těsnící podložku doprava a doleva, aby zaujala správnou polohu.

Pro zavření víka otočte ho proti směru hodinových ručiček na doraz, až šipka na klice víka se ocitne mezi nápisy CLOSE a

OPEN na klice tělesa.

Multifunkční hrnec se nespustí, pokud bude víko otevřené.

Umístěte ukazatel regulátoru tlaku tak, aby ukazoval na nápis CLOSE.

Můžete používat přístroj v případě, když regulátor tlaku není nastavený do polohy Close. V tomto případě přístroj bude

fungovat bez tlaku a proces vaření bude trvat déle.

Bez tlaku a s otevřeným víkem můžete vařit pouze s programy JOGURT a SMAŽENÍ.

Zapněte napájení, ovládací panel se rozsvítí.

Nemusíte nastavovat dobu trvání a sílu tlaku. Při volbě program toto nastavení bude provedené automaticky, nastavení pro

každý program jsou uvedené v tabulce. Kompletní popis pracovních program najděte v receptáři.

IM013

12

SL-MC411P01

Přednastavená doba

Program

Nastavení doby přípravy

přípravy

0

Teplota,

С

Tlak, kPA

1 Rychlá příprava 0:20 0-40 min. 100 40-70

2 Kroupy 0:20 0-50 min. 100 40-70

3 Zelenina 0:10 0-20 min. 100 40-70

4 Jogurt 6:00 0-15 hod. 41 -

5 Žebírka 0:50 0-60 min. 100 40-70

6 Ohřev jídel 0:10 0-20 min. 100 40-70

7 Parní hrnec 0:08 0-20 min. 100 40-70

8 Kuře 0:12 0-25 min. 100 40-70

9 Rýže 0:12 0-16 min. 100 40-70

10 Polévka 0:20 0-40 min. 100 40-70

11 Pečivo 0:30 0-90 min. 135 -

12 Luštěniny 0:40 0-50 min. 100 40-70

13

Automatický

ohřev

0:00 - 65-75 -

14 Aspik 1:10 0-99 min. 100 40-70

15 Maso 0:25 0-50 min. 100 40-70

16 Smažení 0:00 - 165 -

PROVOZ

MENU

Pro volbu pracovního programu stiskněte tlačítko MENU na ovládacím panelu, rozsvítí se kontrolka zvoleného programu.

Po volbě potřebného programu uvidíte na displeji DOBA PŘÍPRAVY, zobrazí se přednastavená doba přípravy pro zvolený

program.

ČASOVAČ

Pomocí tlačítka ČASOVAČ můžete změnit dobu přípravy dle receptu, nově nastavená doba přípravy se zobrazí na displeji

DOBA PŘÍPRAVY.

ODLOŽENÍ STARTU

Pomocí této funkce můžete odložit začátek přípravy.

Pomocí tlačítka MENU zvolte potřebný pracovní program. Pomocí tlačítka NASTAVENÍ ODLOŽENÍ STARTU nastavte

potřebný čas odložení, maximální čas odložení startu činí 24 hodiny. Čas odložení se zobrazí na displeji ODLOŽENÍ

STARTU.

START/STORNO

Po volbě potřebného nastavení stiskněte tlačítko START/STORNO. Přístroj začne provoz. Pro zastavení provozu stiskněte

tlačítko START/STORNO ještě jednou. Po ukončení přípravy se přístroj automaticky přepne do režimu ohřevu, kromě

programu JOGURT. Maximální doba ohřevu je 60 minut.

UKONČENÍ PROVOZU

Po ukončení provozu, když tlak uvnitř multifunkčního hrnce dosáhne minimální hodnoty, speciální plovák uvnitř víka se

zvedne nahoru a zablokuje ji (plovák nebude vidět).

Aby tlak a teplota uvnitř multifunkčního hrnce klesly, je nutné počkat 5-7 minut (doba čekání závisí na tom, jaké jídlo a

v jakém množství jste připravovali).

Za 5-7 minut plovák klesne dolů a můžete otevřít víko.

Druhý způsob dovolí vám ušetřit čas a vypustit páru samostatně. Pro vaši bezpečnost nedoporučujeme používat tento

způsob.

Po ukončení přípravy můžete nastavit regulátor tlaku do polohy OPEN. Potom otevřete víko.

POZOR! V žádném případě to nesmíte dělat rukama! Používejte dřevěnou lopatku na vaření.

POZOR! Buďte opatrní při vypouštění páry. Aby nedošlo k popálení, nenastavujte ruce a obličej pod proud páry.

POZOR! Buďte velmi opatrní a otáčejte regulátor jen pomocí chňapek, protože pára bude proudit nejen přes ventil k řízení

tlaku, ale také přes regulátor tlaku.

PŘEDNOSTI MULTIFUNKČNÍHO HRNCE

Mnohofunkční programy, jako například vaření, parní hrnec a dušení, pečení.

Automatické řízení celého procesu.

Odložení startu.

Vysoká tepelná účinnost, která šetří 60% energie a 70% času.

Plně uzavřená konstrukce, které zachovává živiny a chuť a také dodává potravinám měkkost.

Mísa multifunkčního hrnce s dvojitým povlakem se snadno čistí a odolné těleso z nerezové oceli prodlužuje životnost

přístroje.

Spolehlivé bezpečnostní zařízení:

- Bezpečnostní zařízení pro otevření a uzavření víka.

IM013

13

SL-MC411P01

- Zařízení pro kontrolu tlaku. Pokud tlak páry nedosahne příliš vysoké hodnoty, pára se vypustí a tím přivede tlak zpět do

normy. Pokud se uvnitř vytvoří příliš velký tlak, víko se neotevře.

- Bezpečnostní omezovač teploty. Pomáhá automaticky zastavit ohřívání, pokud je zahájen provoz s prázdnou mísou nebo

bez ní.

- Ochrana proti přehřátí. Pomáhá automaticky vypnout napájení, pokud teplota vystoupá na maximální úroveň.

VAROVÁNÍ

Během vaření tekutých jídel, jako například polévka, vypouštějte páru, až multifunkční hrnec vychladne a ventil k řízení tlaku

klesne. Pro rychlejší vychladnutí můžete dát na víko mokrou utěrku.

Během vypouštěná páry v žádném případě nepřibližujte ruce nebo obličej k vypouštěcímu otvoru.

Během vaření se nedotýkejte víka.

CIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Musíte čistit přístroj pravidelně a odstraňovat z jeho povrchu jakékoliv zbytky jídla.

Před čištěním vypněte multifunkční hrnec, odpojte ho od elektrické sítě a nechte ho vychládnout.

Otřete ovládací panel, vnější a vnitřní povrch vlhkým hadříkem s mycím prostředkem, poté vytřete dosucha. Nemyjte těleso

ve vodě a nestříkejte na něj vodu.

Vymyjte mísu v teplé vodě s mycím prostředkem a vytřete dosucha. Je dobré, pokud budete mýt mísu po každém použití.

Vyjměte kontejner na sběr kondenzátu, důkladně opláchněte kontejner, otřete ho suchým hadříkem a dejte zpět.

Sundejte z víka těsnící podložku a O-kroužek a důkladně umyjte.

Důkladně umyjte vnitřní povrch víka, regulátor tlaku a ventil k řízení tlaku, otřete je měkkým hadříkem

Nasaďte O-kroužek a těsnící podložku na kryt.

POZOR! Nemyjte součástky multifunkčního hrnce v myčce.

SKLADOVÁNÍ

Ujistěte se, že je přístroj odpojen od elektrické sítě a že vychladl. Vyplňte všechny požadavky z kapitoly ČIŠTĚNÍ A

ÚDRŽBA. Skladujte multifunkční hrnec s otevřeným krytem v čistém a suchém místě.

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Problém

Příčina

Způsob řešení

1 Je obtížné zavřít kryt

O-kroužek nebo podložka jsou špatně

umístěné.

Umístěte O-kroužek správně.

2 Je obtížné ot

evřít kryt

Ventil zůstal v horní poloze po uvolnění páry.

Opatrně nastavte regulátor do

polohy OPEN.

3 Uniká pára z krytu

Není O-kroužek.

Umístěte O-kroužek.

O-kroužek je znečištěn zbytky jídla.

Očistěte O-kroužek krytu.

O-kroužek je poškozený.

Vyměňte O-kroužek.

Kryt není zavřený.

Zavřete kryt.

4

Stále uniká pára

z ventilu k řízení

tlaku

Ventil je znečištěn zbytky jídla.

Očistěte O-kroužek ventilu.

O-kroužek ventilu je poškozen. Vyměňte O-kroužek ventilu.

Ventil k řízení tlaku

5

Pára proudí z krytu nebo regulátoru tlaku.

se nezvedá

Obraťte se na servisní středisko pro

kontrolu, opravu nebo seřízení.

BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Важни инструкции за безопасност. Прочитайте внимателно и ги запазете за евентуални въпроси.

Неправилна експлоатация на уреда може да доведе до неизправности в работата му или да причини здравословни

щети на ползвателя.

Преди да използвате уреда за пръв път проверете, дали техническите характеристики, посочени върху изделието,

отговарят на параметрите на електрическата мрежа.

ВНИМАНИЕ! Щепселът на захранващия кабел има тел и контакт за заземяване. Включвайте уреда само

към съответните заземени контакти.

Използвайте уреда само за битови нужди в съответствие с даденото Ръководство за експлоатация. Уредът не е за

промишлено ползване.

За използване само в помещения.

Винаги изключвайте уреда от контакта преди почистването му, или ако не го ползвате.

Уредът не е предназначен за ползване от лица (включително и деца) с понижени физически, сетивни или умствени

способности или при липсата у тях на опитности или знания, ако те не се намират под контрол или инструктирани за

експлоатация на уреда от лице, отговарящо за тяхната безопасност.

Не ремонтирайте устройството самостоятелно. При възникване на неизправности се обърнете към на-близкия

Сервизен център.

Контролирайте децата да не играят с уреда.

Не оставяйте работещия уред без надзор.

Не ползвайте съставни части, които не влизат в комплекта.

При повреда на кабела, с цел предотвратяване на опасността, той трябва да бъде сменен само от производителя

или упълномощения от тях сервизен център, или аналогичен квалифициран персонал.

Не потапяйте уреда или захранващия кабел във вода или други течности. Ако това се е случило, веднага изключете

уреда от електрическата мрежа и преди да го експлоатирате отново, проверете работоспособността и безопасността

му при квалифицирани специалисти.

Следете, захранващият кабел да не допира остри ръбове или горещи повърхности.

Не дърпайте захранващия кабел, не го усуквайте или намотавайте около устройството.

IM013

14

SL-MC411P01

При повреда на уплътнителния пръстен трябва да се обърнете към квалифицирания сервизен център за да го

смените.

ВНИМАНИЕ! Забранява се прилагането на сила за отваряне на капака, докато налягането в мултиварката не се

намали.

Когато се готвят такива течни храни като супа, изпускайте парата само след това, когато мултиварката е изстинала и

клапата за регулиране на налягане ще слезе надолу. За по-бързо охлаждане на уреда, можете да сложите мокра

кърпа върху капака.

При изпускане на парата в никакъв случай не доближавайте ръцете и лицето си към отворите за излизане на пара.

По време на готвене не докосвайте капака.

По време на работа с нищо не покривайте уреда.

Външната повърхност на уреда, чашата и нагревателният елемент винаги трябва да бъдат чисти.

С цел предотвратяване на изгаряния не доближавайте ръцете и лицето си до парната струя и не докосвайте капака

по време на работа.

Редовно почиствайте и проверявайте клапата за регулиране на налягане с цел предотвратяване от запушването и.

Преди да започнете готвене регулаторът на налягане трябва да е в затворено положение (положение CLOSE).

ВНИМАНИЕ! Не включвайте уреда, докато капакът не е затворен.

ВНИМАНИЕ! Не премествайте уреда по време на готвене, когато той е включен към електрическата мрежа.

При преместване на мултиварката се хванете за дръжките на корпуса, а не за дръжката на капака.

Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на повреди се обърнете в най-близкия сервизен център.

Ако изделието известно време се е намирало при температура под 0ºC, преди да го включвате, оставете уреда на

стайна температура не по-малко от 2 часа

.

Производителят си запазва правото без допълнително уведомяване да внася незначителни промени в

конструкцията на уреда, които кардинално не влияят върху безопасността, работоспособността и функционалността

му.

НАСТРОЙКА

Принципът на работа на мултиварката е в това, че при повишеното налягане температурата на кипенето на водата

става по-голяма от 100 º C. Поради това се съкращава времето за готвене. Бъдете много внимателни и предпазливи

при експлоатация на мултиварката.

Проверете, че вътре в мултиварката да няма опаковъчни материали и странични предмети.

Проверете, че по време на транспортиране да не са се повредили: капак, корпус, както и допълнителни

принадлежности. При откриване на някакви дефекти, не включвайте уреда; обърнете се към вашия продавач или в

сервизния център.

Поставете уреда върху суха, равна и топлоустойчива повърхност.

Не намествайте уреда близо до запалими материали, взривни вещества и самозапалими газове.

Не слагайте уреда върху гореща газова или електрическа печка, не го поставяйте близо до източници на топлина.

Не намествайте уреда в непосредствена близост със стена или мебели.

Нищо не слагайте върху мултиварката.

Мултиварката не трябва да се експлоатира в шкафа. За нормална работа на уреда трябва да осигурите свободно

пространство за вентилация не по-малко от: 20 см отгоре и не по-малко от 5 см от всяка страна.

За разбъркване на продуктите ползвайте дървени или пластмасови лъжици за да не уредите незалепващото

покритие.

ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА

Преди всичко забършете чашата, повърхността на нагревателя и вътрешната повърхност на мултиварката.

Сипете водата и сложете продуктите в чашата. Не запълвайте резервоара на мултиварката повече от 3/5 от обема и.

При сваряване на продуктите, които набъбват в гореща вода (ориз, сушени зеленчуци) или отделят пяна, не

запълвайте тенджерата повече от половината от обема и. При това общият обем на продуктите и водата не трябва

да е по-малък от 1/5 от обема на чашата.

Поместете чашата вътре в мултиварката.

Установете уплътнителния пръстен върху уплътнителната подложка.

Върху капака сложете уплътнителната подложка с пръстена.

Завъртете уплътнителната подложка наляво и надясно за да я настроите в правилно положение.

Затворете капака, за тази цел завъртете го срещу посока на часовниковата стрелка до край, така че стрелката на

дръжката на капака да се намира между надписите «CLOSE» и «OPEN» на дръжката на корпуса.

Мултиварката няма да започне работата си, ако капакът не е затворен.

Настройте показателя на регулатора за налягане така, че той да посочва надписа «CLOSE».

Уредът може да се експлоатира без да настройвате регулатора на налягане в положение «Close». Тогава той ще

работи без налягане. В този случай готвене ще отнеме повече време.

Без налягане с отворен капак ще можете да готвите само в програмата «КИСЕЛО МЛЯКО и ПЪРЖЕНЕ».

Включете захранването, след което ще светнат индикаторите на панелата за управление.

Няма нужда на настройвате времето и налягането. При избор на програмата данните на настройката ще се избират

автоматично, настройките на всяка програма са представени в таблицата. По-пълно описание на програмите вижте в

книгата с рецепти.

IM013

15

SL-MC411P01

Предварително

Регулиране на време за

Програма

зададено време за

готвене

готвене

0

Температура,

С

Налягане, KPA

1 Бързо готвене 0:20 0-40 мин. 100 40-70

2

Зърнени

продукти

0:20 0-50 мин. 100 40-70

3 Зеленчуци 0:10 0-20 мин. 100 40-70

4 Кисело мляко 6:00 0-15 ч. 41 -

5 Ребърца 0:50 0-60 мин. 100 40-70

6

Затопляне на

ястия

0:10 0-20 мин. 100 40-70

7 Готвене на пара 0:08 0-20 мин. 100 40-70

8 Пиле 0:12 0-25 мин. 100 40-70

9 Ориз 0:12 0-16 мин. 100 40-70

10 Супа 0:20 0-40 мин. 100 40-70

11 Тестени изделия 0:30 0-90 мин. 135 -

12 Боб 0:40 0-50 мин. 100 40-70

13 Авто затопляне 0:00 - 65-75 -

14 Желирана пача 1:10 0-99 мин. 100 40-70

15 Месо 0:25 0-50 мин. 100 40-70

16 Пържене 0:00 - 165 -

РАБОТА

МЕНЮ

За избор на нужната програма за готвене натиснете бутона «МЕНЮ» върху панела за управление толкова пъти,

колкото е необходимо, при това ще се включи светещият индикатор на избраната програма.

След избора на нужната програма върху дисплея «ВРЕМЕ ЗА ГОТВЕНЕ» ще се изписва предварително зададеното

време на избраната програма.

ТАЙМЕР

С помощта на бутона «ТАЙМЕР» ще можете да променяте време на работа на програмата, според рецептата, при

това установеното време ще се изписва върху дисплея «ВРЕМЕ ЗА ГОТВЕНЕ».

ОТЛОЖЕН СТАРТ

Дадената функция позволява да се отложи началото на времето за готвене.

С помощта на бутона «МЕНЮ» изберете необходимата програма на готвене. С помощта на бутона

«НАСТРОЙВАНЕ НА ОТЛОЖЕН СТАРТ» установете необходимото време за отлагане, като максималното такова е

24 часа. При това времето за отлагане ще се изписва върху дисплея «ОТЛОЖЕН СТРТ».

СТАРТ/ОТМЯНА

След избора на всичките необходими настройки натиснете бутона «СТАРТ/ОТМЯНА». Уредът ще започне да работи.

За спиране на готвене натиснете бутона «СТАРТ/ОТМЯНА» още един път. След приключване на готвене,

програмите ще преминат към режима за затопляне, освен програмата «КИСЕЛО МЛЯКО». Максималното време за

затопляне е 60 минути.

ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТА

При приключване на работа, когато налягането вътре в мултиварката ще стигне максималното значение,

специалният поплавък вътре в капака ще се покачи нагоре и ще го блокира (поплавъкът при това не се вижда).

За понижаване на температурата и налягането вътре в мултиварката трябва да изчакате 5-7 минути (времето ще

зависи от това, каква храна и в какво количество сте готвили).

След 5-7 минути поплавъкът сам ще слезе надолу и Вие можете да отворите капака.

Другият начин ще Ви помогне да спестите време и да премахнете парата самостоятелно. За Ваша безопасност не

се препоръчва да ползвате дадения начин.

След приключване на готвене можете да преместите регулатора на налягане в положение «OPEN». След това

можете да отворите капака.

ВНИМАНИЕ! Това в никакъв случай не правете с ръце! За тази цел ползвайте дървената лопатка за готвене.

ВНИМАНИЕ! Внимавайте при излизане на парата. С цел предотвратяване на изгаряния не доближавайте ръцете и

лицето си до парната струя.

ВНИМАНИЕ! При това трябва много да внимавате и да обръщате регулатора само в кухненски ръкавици, защото

парата ще излиза не само чрез клапата за регулиране на налягане, а и чрез регулатора на налягане.

ПРЕДИМСТВА НА МУЛТИВАРКАТА

Има многофункционални програми, такива като варене, готвене на пара, задушаване и изпичане.

Всичките процеси се управляват автоматично.

Отлагане на времето за началото на готвене.

Високата топлинна ефективност спестява енергията с 60% и времето с 70%.

Изцяло херметичната конструкция ще запази хранителните вещества и вкус, както и да придаде мекота на храната.

IM013

16

SL-MC411P01

Лесно почистващата се чаша на мултиварката с незалепващо покритие и издръжлив корпус от неръждаема стомана

удължават живота на уреда.

Сигурни предпазващи устройства:

- Предпазващо устройство за отваряне и затваряне на капака.

- Устройство за контрол върху налягане. Когато налягането на парата надвишава допуснатото значение, тя излиза,

което помага налягането вътре в мултиварката да стигне нормата си. Когато вътре се образува твърде високо

налягане, капакът няма да се отвори.

- Предпазващ температурен ограничител. Той помага за автоматично спиране на затопляне при работа на

мултиварката с празна чаша или без нея.

- Устройство за защита срещу прегряване. Той помага за автоматично спиране на електрическото захранване, когато

вътрешната температура надвишава пределното ниво.

ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОЛЗОВАТЕЛЯ

Когато се готвят такива течни храни като супа, изпускайте парата само след това, когато мултиварката е изстинала и

клапата за регулиране на налягане ще слезе надолу. За по-бързо охлаждане на уреда, можете да сложите мокра

кърпа върху капака.

При изпускане на парата в никакъв случай не доближавайте ръцете и лицето си към отворите за излизане на пара.

По време на готвене не докосвайте капака.

ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

Уредът редовно трябва да се почиства и да се отстраняват каквито и да било остатъци от храната по повърхността

му.

Преди почистване изключете мултиварката, извадете щепсела от контакта и изчакайте уредът да изстине.

Забършете панела за управление, външната и вътрешната повърхности с влажно парцалче и миялен препарат, след

което добре забършете. Не измивайте корпуса във вода и не сипвайте вода върху него.

Измийте чашата с топла вода и миялен препарат и добре забършете. Препоръчва да измивате чашата веднага след

приготвяне на храна.

Извадете контейнера за събиране на кондензат, щателно го измийте, след което забършете със сухо парцалче и

поставете го обратно на мястото му.

От капака свалете уплътнителната подложка и пръстена и щателно ги измийте.

Измийте щателно вътрешната повърхност на капака, регулатора на налягане и клапата за регулиране на налягане,

след което ги забършете добре с меко парцалче.

Установете уплътнителния пръстен с подложката обратно върху капака.

ВНИМАНИЕ! Не измивайте свалящите се части на мултиварката в съдомиялна машина.

СЪХРАНЯВАНЕ

Проверете дали уредът е изключен от електрическата мрежа и е изстинал напълно. Изпълнявайте всички

изисквания от раздел „ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА”. Съхранявайте мултиварката с полуотворен капак на сухо и

чисто място.

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

Неизправност Причина

Начин за отстраняване на

неизправности

1

Капакът трудно се

затваря

Уплътнителният пръстен или подложката не

са сложени както трябва.

Установете уплътнителния

пръстен на капака правилно.

Капакът трудно се

2

отваря

Клапата се намира в повдигнато положение

след изпускане на пара.

Внимателно завъртете

регулатора на налягане в

положение «OPEN».

Изпод капака

3

излиза пара

Уплътнителният пръстен на капака не е

сложен.

Сложете уплътнителния пръстен

на капака.

Уплътнителният пръстен на капака се е

замърсил от остатъците от храната.

Почистете уплътнителния

пръстен на капака.

Уплътнителният пръстен на капака е

увреден.

Сменете уплътнителния пръстен

на капака.

Капакът не е заключен.

Заключете капака.

4

Изпод клапата за

регулиране на

налягане

непрекъснато

излиза пара

Клапата се е замърсила от остатъците от

храната.

Почистете уплътнителния

пръстен на клапата.

Уплътнителният пръстен на клапата е

Сменете уплътнителния пръстен

повреден.

на клапата.

5

Клапата за

регулиране на

налягане не се

повдига

Обърнете се към сервизния

Пара излиза изпод капака или регулатора

център за проверка, ремонт или

на налягане.

настройка.

IM013

17

SL-MC411P01

UА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої

компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог,

вказаних в посібнику з експлуатації.

Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та

дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу

користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може

значно перевищити вказаний виробником строк.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

Важливі інструкції з безпеки. Прочитайте уважно та збережіть для майбутніх довідок.

Неправильне використання приладу може призвести до його поламки та спричинити ушкодження користувачеві.

Перед першим увімкненням перевірте, чи відповідають технічні характеристики, що вказані на виробі, параметрам

електромережі.

УВАГА! Вилка кабелю живлення має провід та контакт заземлення. Вмикайте прилад тільки у відповідні заземлені

розетки.

Використовувати тільки в побутових цілях відповідно до цього Посібника з експлуатації. Прилад не призначений для

промислового застосування.

Не використовувати поза приміщенням.

Завжди вимикайте пристрій з електромережі перед очищенням або, якщо Ви його не використовуєте.

Прилад не призначений для використання особами (включно дітьми) зі зниженими фізичними, чуттєвими або

розумовими здібностями або у відсутності в них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не

проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їхню безпеку.

Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. У разі виявлення неполадок звертайтеся до найближчого

Сервісного центру.

Діти повинні знаходитися під контролем для недопущення гри з приладом.

Не залишайте увімкненим прилад без догляду.

Не використовуйте приналежності, що не входять до комплекту поставки.

У разі ушкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен здійснювати виробник або

уповноважений ним сервісний центр або аналогічний кваліфікований персонал.

Не занурюйте прилад та кабель живлення у воду або іншу рідину. Якщо це сталося, негайно вимкніть пристрій з

електромережі та, перш ніж користуватися ним надалі, перевірте працездатність та безпечність приладу у

кваліфікованих спеціалістів.

Слідкуйте, щоб кабель живлення не торкався гострих країв та гарячих поверхонь.

Не тягніть за кабель живлення, не перекручуйте та не обмотуйте його навколо пристрою.

У разі ушкодження ущільнюючого кільця слід звернутися до сервісного центру для його заміни.

УВАГА! Забороняється прикладати силу для відчинення кришки, поки тиск в мультиварці не знизиться.

Коли готуються рідкі страви, як суп, випускайте пару тільки після того, як мультиварка охолоне та клапан

регулювання тиску знизиться. Для того, щоб пристрій охолонув швидше, ви можете покласти на кришку мокрий

рушник.

В момент виходу пари ні в якому разі не наближайте руки або обличчя до отвору для виходу пари.

Під час готування не торкайтеся кришки.

Нічим не накривайте прилад під час роботи.

Внутрішню поверхню приладу, чашу та нагрівальний елемент слід тримати в чистоті.

З метою запобігання утворенню опіків, тримайте обличчя та руки подалі від випускного отвору під час випуску пари та

не торкайтеся кришки під час роботи.

Регулярно прочищайте та перевіряйте клапан регулювання тиску з метою уникнення його забруднення.

Перед початком приготування регулятор тиску повинен знаходитися в зачиненому положенні (положення CLOSE).

УВАГА! Не вмикайте прилад, поки кришка не зачинена.

УВАГА! Не перекладайте прилад під час приготування, коли він увімкнений у електромережу.

Для зрушення з місця мультиварки тримайтеся за ручки корпуса, а не за ручку кришки.

Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в

електричному та електронному обладнанні.

Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які-небудь деталі. При виявленні неполадок

звертайтеся в найближчий Сервісний центр.

Якщо виріб деякий час знаходився за температури нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнатних

умовах не менше 2 годин.

Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни в конструкцію виробу, які

кардинально не впливають на його безпечність, працездатність та функціональність.

ВСТАНОВЛЕННЯ

Принцип роботи мультиварки в тому, що при збільшеному тиску температура закипання води складає більше 100 ºС.

За рахунок цього, зменшується час приготування продуктів. Будьте дуже уважні та обережні під час роботи з

мультиваркою.

Переконайтеся в тому, що всередині мультиварки немає пакувальних матеріалів та сторонніх предметів.

Перевірте, чи не пошкодились під час транспортування кришка, корпус, додаткові приналежності. У разі виявлення

будь-яких дефектів, не вмикайте прилад; зверніться до продавця або сервісного центру.

Встановіть прилад на суху, рівну та жаростійку поверхню.

Не встановлюйте прилад поблизу горючих матеріалів, вибухових речовин та самозапалювальних газів.

Не ставте прилад поряд з газовою або електричною плитами, а також іншими джерелами тепла.

IM013

18

SL-MC411P01

Не розташовуйте прилад у безпосередній близькості до стіни або меблів.

Нічого не кладіть на мультиварку.

Мультиварку не слід розташовувати у шафі. Для нормальної роботи приладу необхідно забезпечити вільний простір

для вентиляції не менше 20 см зверху та не менше 5 см з боків.

Для перемішування продуктів використовуйте деревні або пластикові ложки, щоб попередити ушкодження

антипригарного покриття.

ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ

В першу чергу протріть чашу, поверхню нагрівача та внутрішню поверхню мультиварки.

Покладіть воду та продукти в чашу. Не заповнюйте ємність мультиварки більш ніж на 3/5 її об’єму. У разі готування

продуктів, що мають здібність набухати в гарячій воді (рис, сухі овочі) або виділяти піну, не наповнюйте каструлю

більш ніж на половину її об’єму. При цьому загальний об’єм продуктів та води не має бути менш ніж 1/5 повного

об’єму чаші.

Покладіть чашу всередину мультиварки.

Встановіть ущільнююче кільце на ущільнюючу подушку.

Надіньте на кришку ущільнюючу подушку з кільцем.

Покрутіть ущільнюючу подушку вліво та вправо, щоб встановити її в правильне положення.

Закрийте кришку, для цього поверніть її проти годинникової стрілки до упору, щоб стрілка на ручці кришки

знаходилась між написами «CLOSE» та «OPEN» на ручці корпуса.

Мультиварка не почне роботу, якщо кришка не зачинена.

Встановіть вказівник регулятора тиску таким чином, щоб він вказував на напис «CLOSE».

Прилад можна використовувати не переводячи регулятор тиску в положення «Close». В цьому випадку він буде

працювати без тиску. При цьому процес приготування потребує більше часу.

Без тиску з відчиненою кришкою ви можете готувати тільки з програмою «ЙОГУРТ та СМАЖЕННЯ».

Увімкніть живлення, після чого засвітяться індикатори панелі управління.

У вас не має необхідності встановлювати час та розмір тиску. У разі обрання вами програми приготування ці

налаштування будуть зроблені автоматично, налаштування для кожної програми вказані в таблиці. Більш детальний

опис роботи програм дивіться в книзі рецептів.

Попередньо

Регулювання часу

Програма

встановлений час

приготування

приготування

0

Температура,

С

Тиск, KPA

1

Швидке

приготування

0:20 0-40 хв. 100 40-70

2 Крупи 0:20 0-50 хв. 100 40-70

3 Овочі 0:10 0-20 хв. 100 40-70

4 Йогурт 6:00 0-15 год. 41 -

5 Ребра 0:50 0-60 хв. 100 40-70

6 Нагрівання страв 0:10 0-20 хв. 100 40-70

7 Пароварка 0:08 0-20 хв. 100 40-70

8 Курка 0:12 0-25 хв. 100 40-70

9 Рис 0:12 0-16 хв. 100 40-70

10 Суп 0:20 0-40 хв. 100 40-70

11 Випічка 0:30 0-90 хв. 135 -

12 Боби 0:40 0-50 хв. 100 40-70

13 Автопідігрівання 0:00 - 65-75 -

14 Холодці 1:10 0-99 хв. 100 40-70

15 М'ясо 0:25 0-50 хв. 100 40-70

16 Смаження 0:00 - 165 -

РОБОТА

МЕНЮ

Щоб обрати програму приготування натисніть кнопку «МЕНЮ» на панелі управління потрібну кількість разів, при

цьому буде світитися світловий індикатор обраної програми.

Після обрання потрібної вам програми на дисплеї «ЧАС ПРИГОТУВАННЯ» буде відображатися попередньо

встановлений час обраної програми.

ТАЙМЕР

Кнопкою «ТАЙМЕР» ви можете змінити час роботи програми згідно з рецептом, при цьому встановлений час буде

відображатися на дисплеї «ЧАС ПРИГОТУВАННЯ».

ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ

Ця функція дозволяє відкласти час початку приготування.

IM013

19

SL-MC411P01

Кнопкою «МЕНЮ» оберіть потрібну програму приготування. Кнопкою «ВСТАНОВЛЕННЯ ВІДКЛАДЕНОГО СТАРТУ»

встановіть бажаний час відкладення, максимальний час відкладення старту складає 24 години. При цьому час

відкладення буде відображатися на дисплеї «ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ».

СТАРТ/ВІДМІНА

Після обрання всіх необхідних налаштувань натисніть кнопку «СТАРТ/ВІДМІНА». Прилад почне роботу. Для зупинки

приготування натисніть кнопку «СТАРТ/ВІДМІНА» вдруге. Після закінчення приготування програми автоматично

переходять в режим підігрівання, окрім програми «ЙОГУРТ». Максимальний час підігрівання 60 хвилин.

ЗАКІНЧЕННЯ РОБОТИ

Після закінчення роботи, коли тиск всередині мультиварки досягне максимального значення, спеціальний поплавок

всередині кришки підніметься уверх та заблокує її (поплавок при цьому не видно).

Щоб тиск та температура всередині мультиварки знизились, необхідно почекати 5-7 хвилин (час буде залежати від

того, яку їжу і в якій кількості Ви готували).

Через 5-7 хвилин поплавок сам опуститься униз і ви зможете відчинити кришку.

Другий спосіб дозволить вам зекономити час та стравити пару самостійно. Для Вашої безпеки не рекомендуємо

користуватися цим способом.

Після закінчення приготування ви можете пересунути регулятор тиску в положення «OPEN». Потім відчинити кришку.

УВАГА! Це ні в якому разі не можна робити руками! Для цього ви можете використати дерев'яну лопатку для

приготування.

УВАГА! Будьте обережні коли виходить пара. З метою запобігання опікам не підставляйте руки та обличчя під струю

пари.

УВАГА! При цьому потрібно бути дуже обережним та повертати регулятор тільки в кухонних рукавицях, оскільки пара

буде виходити не тільки через клапан регулювання тиску, але й через регулятор тиску.

ПЕРЕВАГИ МУЛЬТИВАРКИ

Багатофункціональні програми, як варка, пароварка та тушкування, випікання.

Автоматичне управління всім процесом.

Відкладення часу початку приготування.

Високий тепловий коефіцієнт корисної дії з економією 60% енергії та 70% часу.

Повністю герметична конструкція для збереження поживних речовин та смаку, а також надання їжі м'якості.

Чаша мультиварки, що легко чиститься, з подвійним антипригарним покриттям та довговічний корпус із неіржавіючої

сталі продовжують строк служби приладу.

Надійні захисні пристрої:

- Захисний пристрій для відчинення та зачинення кришки.

- Пристрій контролю тиску. У разі перевищення тиском пари допустиме значення, здійснюється випуск пари, що

призводить тиск всередині мультиварки в норму. В разі, якщо всередині утворився надто великий тиск, кришка не

буде зніматися.

- Захисний обмежувач температури. Він помагає автоматично зупинити нагрівання в разі роботи мультиварки з

пустою чашею або без чаші.

- Пристрій захисту від перегріву. Він помагає автоматично вимикати електроживлення при перевищенні значення

внутрішньої температури за граничний рівень.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ КОРИСТУВАЧЕВІ

Коли готуються рідкі страви, як суп, випускайте пару тільки після того, як мультиварка охолоне та клапан

регулювання тиску опуститься. Для того, щоб охолодити її скоріше, ви можете покласти на кришку мокрий рушник.

В момент випуску пари ні в якому разі не наближайте руки або обличчя до отвору для виходу пари.

Під час процесу варки не торкайтеся кришки.

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

Прилад слід регулярно чистити та видаляти з його поверхні будь-які залишки їжі.

Перед очищенням вимкніть мультиварку, вимкніть її з електромережі та дайте приладу охолонути.

Протріть панель управління, зовнішню та внутрішню поверхні вологою тканиною за допомогою миючого засобу, після

чого витріть досуха. Не мийте корпус у воді та не розпилюйте воду на нього.

Вимийте чашу теплою водою з миючим засобом та витріть досуха. Бажано мити чашу одразу після приготування їжі.

Вийміть контейнер для збору конденсату, ретельно промийте його, після чого протріть сухою тканиною та покладіть

назад.

Зніміть з кришки ущільнюючу подушку та кільце та ретельно промийте.

Ретельно вимийте внутрішню поверхню кришки, регулятор тиску та клапан регулювання тиску, після чого досуха

протріть їх м'якою тканиною.

Встановіть ущільнююче кільце з подушкою назад на кришку.

УВАГА! Не мийте знімні частини мультиварки в посудомийній машині.

ЗБЕРІГАННЯ

Переконайтеся, що прилад вимкнений з електромережі та повністю охолонув. Виконайте всі вимоги розділу

“ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД”. Зберігайте мультиварку з відчиненою кришкою в сухому чистому місці.

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

Несправність

Причина

Усунення несправностей

1

Важко зачинити

кришку

Ущільнююче кільце або подушка кришки

погано встановлені.

Встановіть кільце кришки

правильно.

2

Важко відчинити

кришку

Клапан залишився піднятим після випуску

пари.

Обережно поверніть регулятор

тиску в положення «OPEN».

Пара виходить з-пі

3

д

Не встановлене ущільнююче кільце кришки.

кришки

Встановіть ущільнююче кільце

кришки.

Ущільнююче кільце кришки забруднене

залишками їжі.

Очистіть ущільнююче кільце

кришки.

Ущільнююче кільце кришки пошкоджене.

Замініть ущільнююче кільце

IM013

20

SL-MC411P01

кришки.

Кришка незачинена.

Зачиніть кришку.

4

Пара виходить із

клапана

регулювання тиску

безперервно

Клапан забруднений залишками їжі.

Очистіть ущільнююче кільце

клапана.

Ущільнююче кільце клапана пошкоджене.

Замініть ущільнююче кільце

клапана.

5

Клапан

регулювання тиску

не піднімається

Пара виходить з-під кришки або регулятора

тиску.

Зверніться до сервісного центру

для перевірки, ремонту або

налаштування.

SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ

СИГУРНОСНЕ МЕРЕ

Важне сигурносне мере. Пажљиво прочитајте и сачувајте због могућих питања.

Неправилна употреба може довести до оштећења апарата за припрему хране и нанети штету кориснику.

Пре него што апарат укључите први пут, проверите да ли техничке карактеристике назначене на апарату одговарају

параметрима електричне мреже.

ПАЖЊА! Утикач гајтана има жицу и контакт за уземљење. При прикључању апарата користите само одговорајуће

уземљене прикључнице.

Користите само у домаћинству у складу са овим Упутством за руковање. Апарат за припрему хране није намењен за

производњу.

Не користите ван просторија.

Увек искључајте апарат из напајања пре чишћења или када се не користи.

Апарат не треба да користе особе (укључујући и децу) са умањеним физичким, чулним или менталним

способностима или особе које немају знање и искуство ако нису под надзором лица задужених за њихову безбедност

или ако им та лица нису дала упутства о употреби апарата.

Не поправљајте апарат самостално. Ако се нађе квар, позовите најближи Сервисни центар.

Децу треба надзирати и не треба им дозволити да с играју с апаратом.

Не остављајте укључени апарат без надзора.

Не користите додатке који не улазе у комплет испоруке.

Да би се избегле опасности у случају оштећења кабла, оштећени кабл треба да замени произвођач, овлашћени

сервис или стручно лице.

Не стављајте апарат за припрему хране и гајтан у воду или у друге течности. Ако се то деси, одмах искључите

апарат и поново укључите само онда када добијете стручни савет око безбедности и радне способности апарата.

Пазите да гајтан не прође кроз оштре углове и да не дотакне вруће површине.

Не вуците уређај за гајтан, не запетљавајте и не омотавјте га око уређаја.

У случју оштећења прстена, позовите сервис ради његове замене.

ПАЖЊА! Не отварајте поклопац силом док се притисак у апарату не смани.

Када се припремају течна јела као што су супе, испуштајте пару само након охлађења апарата и када се вентил

притиска спусти. Да би се апарата охладио брже, ставите на поклопац мокар пешкир.

Заштите руке и лице од паре која излази из вентила.

Током припреме хране не додирујте поклопац.

Не прекривајте универзални апарат за припрему хране у току његовог рада.

Унутрашњу површину апарата, чинију и грејач одржавајте чистима.

Да би се избегле опекотине, држите своје лице и руке даље од испусног вентила за време испуштања паре и не

додирујте поклопац током припреме хране.

Редовно чистите и проверавајте вентил за регулисање притиска да би се избегло прљање.

Пре почетка припреме хране вентил за регулисање мора да се налази у затвореном положају (положај CLOSE).

ПАЖЊА! Не укључајте апарат ако поклопац није затворен.

ПАЖЊА! Не мичите апарат у току припреме хране ако је укључен у напајање.

За време премештања универзалног апарата за припрему хране користите дршке кућишта, а не поклопца.

Не покушавајте самостално поправити уређај или заменити његове поједине делове. Ако се појаве проблеми, јавите

се у најближи сервиски центар.

Ако је производ неко време био изложен темпертурама нижим од 0ºC, треба га ставити да стоји на собној

температури најмање 2 сата пре укључивања.

Произвођач задржава право без претходног обавештења да изврши мање измене у конструкцији производа, које

битно не утичу на његову безбедност, производност и функциналност.

ПОСТАВЉАЊЕ

Начело рада универзалног апарата за припрему хране је у томе да је при повећаном притиску температура кључања

воде већа од 100 ºС. Помоћу овог се смањује време припреме хране. Будите пажљиви и обазриви за време рада

апарата за припрему хране.

Проверите да ли је у универзалном апарату за припрему хране остало нешто амбалаже или других предмета.

Прегледајте апарат и проверите да ли на поклопцу, кућишту, посуди и другом прибору има оштећења насталих током

транспорта. Ако приметите било каква оштећења, немојте укључивате апарат већ позовите овлашћени сервис или

дистрибутера.

Ставите апарат на суву и равну површину отпорну на топлоту.

Апарат немојте да стављате близу запаљивих материјала и експлозива или близу извора самозапаљивих гасова.

Апарат немојте стављати близу шпорета на гас, електричних пећница нити близу других извора топлоте.

Апарат немојте стављати сувише близу зидова или намештаја.

Аннотация для Мультиварки Scarlett sl-mc411p01 в формате PDF