Scarlett SC-1015: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Соковыжималка центробежная

Характеристики, спецификации

Тип:
центробежная
Мощность:
600 Вт
Резервуар для сока:
стакан, объем 0.45 л
Система прямой подачи сока:
есть
Функция "капля-стоп":
есть
Сбор мякоти:
автоматический выброс мякоти, объем резервуара 1.50 л
Защитные функции:
защита от случайного включения
Материал изготовления корпуса:
нерж. сталь
Материал изготовления сетки центрифуги:
нерж. сталь
Круглая горловина:
есть
Размер горловины:
65 мм
Количество скоростей:
2
Размеры (ШхВхГ):
24x17x30 см
Вес устройства:
2.4 кг

Инструкция к Соковыжималке центробежной Scarlett SC-1015

SC-1015

INSTRUCTION MANUAL

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

GB JUICE EXTRACTOR ................................................................................ 4

RUS СОКОВЫЖИМАЛКА ............................................................................... 5

CZ ODŠŤAVOVAČ ........................................................................................... 6

BG СОКОИЗСТИСКВАЧКА ......................................................................... 7

UA СОКОВИЖИМАЛКА ................................................................................ 8

SCG СОКОВНИК .......................................................................................................... 10

EST MAHLAPRESS ........................................................................................... 11

LV SULU SPIEDE ............................................................................................. 12

LT SULČIASPAUDĖ ....................................................................................... 13

H GYÜMÖLCSFACSARÓ ........................................................................... 14

KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ ................................................................................. 15

SL ODŠŤAVOVAČ ........................................................................................... 17

www.scarlett.ru

4

IM010

GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Pusher

1. Толкатель

2. Feeder tube

2. Горловина для загрузки продуктов

3. Transparent lid

3. Прозрачная крышка

4. Stainless steel grating filter

4. Сетчатый фильтр из нержавеющей стали

5. Upper body

5. Верхняя часть корпуса

6. Juice spout

6. Сливной носик для сока

7. Motor unit

7. Корпус

8. Lock

8. Фиксатор

9. Switch button

9. Переключатель скоростей

10. Pulp container 1200 ml

10. Контейнер для мякоти 1200 мл

11. Juice jug 450 ml

11. Стакан для сока 450 мл

CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ

1. Posunovač

1. Блъскач

2. Hrdlo pro naložení plodů

2. Отвор за подаване на продукти

3. Průhledné víko

3. Прозрачен капак

4. Nerezový

ťový filtr

4. Метален мрежест филтър

5. Horní část tělesa spotřebiče

5. Горната част на корпуса

6. Vylévací hubička pro šťávu

6. Отвор за изливане на сока

7. Těleso spotřebiče

7. Корпус

8. Západky

8. Фиксатор

9. Přepínač rychlostí

9. Превключвател на степени

10. Nádoba na dřeň 1200 ml

10. Контейнер за

гъст сок-пюре 1200 ml

11. Nádoba na šťávu 450 ml

11. Чаша за сок 450 ml

UA ОПИС SCG ОПИС

1. Штовхальник

1. Гурач

2. Горловина для подачі продуктів

2. Грло за

стављање продуката

3. Прозора кришка

3. Провидни поклопац

4. Сітчатий фільтр з нержавіючої сталі

4. Мрежасти филтар од нерђајућег челика

5. Верхня частина корпуса

5. Горњи део трупа

6. Зливний носик для соку

6. Писак за сливање сока

7. Корпус

7. Кућиште

8. Фіксатор

8. Фиксатор

9. Перемикач швидкостей

9. Мењач брзина

10. Контейнер для мякоті 1200 ml

10. Контејнер за меснати део 1200 ml

11. Стакан для соку 450 ml

11. Чаша за сок 450 ml

EST KIRJELDUS LV APRAKSTS

1. Tõukur

1. Stampa

2. Ettesöötmistoru

2. Atvērums produktu ievietošanai

3. Läbipaistev kaas

3. Caurspīdīgs vāciņš

4. Roostevabast terasest võrkfilter

4. Tīklveida filtrs no nerūsējošā tērauda Korpusa

5. Korpuse ülemine osa

augšēj

ā daļa

6. Tila mahla valamiseks

5. Snīpītis sulas noliešanai

7. Korpus

6. Korpuss

8. Lukustid

7. Fiksatori

9. Kiiruste ümberlüliti

8. Ātruma pārslēgs

10. Mahuti viljaliha jaoks 1200 ml

9. Biezumu konteiners 1200 ml

11. Mahlaklaas 450 ml

10. Sulas glaze 450 ml

LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS

1. Stūmiklis

1. Tolórúd

2. Produktų įkrovimo anga

2. A készülék torka

3. Skaidrus dangtelis

3. Áttetsző fedél

4. Nerūdijančio plieno tinklinis filtras

4. Rozsdamentes acélszűrő

5. Viršutinė korpuso dalis

5. Készülékház felső része

6. Snapelis sultims išpilti

6. Készülék szája (a gyümölcslé eltávolítására)

7. Korpusas

7. Készülékház

8. Fiksatorius

8. Rögzítők

9. Greičių jungiklis

9. Gyorsasági fokozat kapcsoló

10. Konteineris minkštimui 1200 ml

10. Gyümölcshús részére tartály 1200 ml

11. Stiklinė sultims 450 ml

11. Gyümölcslé részére pohár 450 ml

www.scarlett.ru SC-1015

2

IM010

KZ СИПАТТАМА SL STAVBA VÝROBKU

1. Итергіш

1. Posunovač

2. Өнімдерді тиеуге арналған қылта

2. Hrdlo na nakladanie potravín

3. Мөлдір қақпақ

3. Priehľadné veko

4. Тоттанбайтын болатты торлы сүзгі

4. Obrazovke filter

5. Тұлғаның жоғарғы бөлімі

5. Horná časť telesa

6. Шырын ағызуға арналған тұмсықша

6. Výlevka pre šťavu

7. Тұлға

7. Teleso

8. Бекіткіштер

8. Poistka

9. Жылдамдықтарды ауыстырып қосқышы

9. Prepínač rýchlostí

10. Жұмсағыға арналған контейнер 1200 ml

10. Dóza na dužinu 1200 ml

11. Шырынға арналған стакан 450 ml

11. Pohár na šťavu 450 ml

mm

300

~220-240 / 50 Hz

170

600W 2.4/2.6kg

Класс защиты II

240

www.scarlett.ru SC-1015

3

GB INSTRUCTION MANUAL

If the product has been exposed to temperatures

IMPORTANT SAFEGUARDS

below 0ºC for some time it should be kept at room

Before the first connecting of the appliance check

temperature for at least 2 hours before turning it

that voltage indicated on the rating label

on.

corresponds to the mains voltage in your home.

The manufacturer reserves the right to introduce

For home use only. Do not use for industrial

minor changes into the product design without prior

purposes. Do not use the appliance for any other

notice, unless such changes influence significantly

purposes than described in this instruction manual.

the product safety, performance, and functions.

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

Do not use outdoors.

After unpacking the unit and before any use, make

Do not disassemble the juice extractor when it

sure the mechanical parts of the unit and all

is plugged to the power supply. Always unplug

attachments are not damaged.

the appliance from the power supply before

cleaning and when not in use.

Wash and dry all parts of the appliance, which will

come into contact with products. To clean the

To prevent risk of electric shock and fire, do not

outside of the body use a damp sponge.

immerse the appliance in water or any other

liquids. If it has happened, unplug it immediately

Practice assembling and dismantling the unit a few

and check in a service center.

times before making juice.

HOW TO ASSEMBLE

This appliance is not intended for use by persons

DISMANTLING:

(including children) with reduced physical, sensory

or mental capabilities, or lack of experience and

Unplug the appliance from the power supply.

knowledge, unless they have been given

Open the locks.

supervision or instruction concerning use of the

Remove the transparent lid, pull the grating filter

appliances by a person responsible for their safety.

upwards, then take off separating unit. While doing

Children should be supervised to ensure that they

this, hold it by the beak from below and by the

do not play with the appliance.

underside of the top of the unit on the other side.

Do not leave the appliance switched on when not in

ASSEMBLING:

use.

Place the separating unit on the motor unit, push

Do not use other attachments than those supplied.

with both hands on the separating unit until it clicks

into place.

In order to avoid danger replacement of the

damaged power cord should be performed by the

Insert the grating filter; turn it clockwise to fit

manufacturer or service centre authorized by the

securely.

manufacturer, or experienced qualified personnel

Mount the transparent lid and fasten the locks.

only.

Place the pulp container under the cover, and the

Do not attempt to repair, adjust or replace parts in

glass – under the beak for juice.

the appliance. Check and repair the malfunctioning

Plug the appliance to the power supply.

appliance in the nearest service center only.

OPERATING INSTRUCTIONS

Keep the cord away from sharp edges and hot

This appliance is equipped with a safety system. If

surfaces.

the cover is not correctly placed or the locks are

Do not pull, twist, or wrap the power cord around

unfastened, the appliance will not function.

the appliance.

Before starting make sure that the juicer is

Do not place the appliance near gas or electric

switched off and transparent lid fixed properly.

oven or store at heated surface.

Wash fruits and vegetables thoroughly. Cut fruits

Avoid contacting with moving parts.

into small pieces so as to be fitted into the feeding

The grating filter is very sharp, so handle it with

tube. Remove the stone or peel from those citrus

care.

and fruit: prunes, apricots, cherries or oranges,

lemons, melons, etc.

Always make sure the safety lock is fastened

correctly before switching on. The unit is designed

Place a juice jug under spout.

to shut off automatically if locks are not fastened

Plug cord into the wall socket. Switch on the

securely in place.

appliance and choose desired speed:

Do not push products into the appliance by fingers

Speed I: for soft foods (pears, strawberries,

while it is in operation. If food becomes lodged in

oranges, plums, grapefruit, lemon, grapes,

feeder tube, use pusher to push it down. If this

marrows and pumpkins, cherries, onions,

doesn’t work, turn the motor off, unplug unit, and

cucumbers, garlic).

then disassemble juice extractor to remove

Speed II: for hard foods (artichokes, carrots,

remaining food.

fennel, apples, beets, potatoes, pineapple,

cabbages, leeks, celery, spinach).

Do not run juice extractor continuously for

longer than 10 minute. Turn off switch and let it

Feed the pre-prepared fruits and vegetables into

rest for at least 10 minute to cool down the motor,

the juice extractor and press down gently with the

otherwise the motor may be damaged.

pusher. NEVER USE FINGERS AS PUSHER.

Every time make sure that the appliance is

The motor must always be running after fruit or

unplugged and all moving parts with motor are

vegetables were fed into the appliance.

stopped completely before disassembling and

When pulp container or juice jug is full, switch off

cleaning.

the power and empty containers before continuing

Be sure to switch off the unit after each use.

the process.

Do not overload appliance with products.

4

IM010

CAUTION:

изготовитель или уполномоченный им

The juice extractor cannot process bananas,

сервисный центр, или аналогичный

peaches, apricots, mangos, papayas, etc.

квалифицированный персонал.

The juice extractor cannot process coconuts or

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать

other hard food.

устройство. При возникновении неполадок

When process is completed, switch off and unplug

обращайтесь в ближайший Сервисный центр.

the unit.

Следите,

чтобы шнур питания не касался

CLEANING

острых кромок и горячих поверхностей.

Remove and wash all removable parts in warm

Не тяните, не перекручивайте и ни на что не

soapy water. Rinse filter assembly from under side

наматывайте шнур питания.

for easy removal of residue from strainer holes. Do

Не ставьте прибор на горячую газовую или

not use a dishwasher or very hot water.

электрическую плиту, не располагайте его

Do not use steel woods, abrasive cleaners or

поблизости от источников тепла.

scouring pad on appliance.

Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.

To clean the outside of the motor unit, use a damp

Будьте осторожны при

обращении с

sponge.

металлическими частямиони очень острые.

Never immerse the body in water.

Перед включением прибора убедитесь, что

Some vegetables, such as carrots, may cause

крышка надежно зафиксирована. Ваш прибор

discoloration of the plastic. Reduce this by washing

оснащен системой безопасности, которая

parts immediately after use with small amount of

автоматически отключает прибор при

non-abrasive cleaner on a cloth, rub gently, then

неправильной установке крышки.

rinse well and dry.

Запрещается проталкивать продукты пальцами.

The grating filter must be replaced as soon as any

Если кусочки фруктов застряли в приёмной

signs of damage or wear and tear appear.

горловине, воспользуйтесь толкателем. Если

STORAGE

это не помогло, выключите двигатель и

Store assembled cleaned and dried juice extractor

отключите прибор от электросети, разберите

in a dry place.

его и прочистите забившиеся места.

Не допускается непрерывная работа свыше

RUS РУКОВОДСТВО ПО

10 минуты. Перерыв между включениями

должен составлять не менее 10 минуты.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

Каждый раз перед разборкой и очисткой

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

отключайте устройство от электросети. Все

Перед первоначальным включением проверьте,

вращающиеся части и двигатель должны

соответствуют ли технические характеристики,

полностью остановиться.

указанные на изделии, параметрам

Каждый раз после окончания работы

электросети.

обязательно выключайте устройство.

Использовать только в бытовых целях согласно

Не перегружайте прибор продуктами.

данному Руководству по эксплуатации. Прибор

Если изделие некоторое время находилось при

не предназначен для промышленного

температуре ниже 0ºC, перед включением его

применения.

следует выдержать в комнатных условиях не

Не использовать вне помещений.

менее 2 часов.

Запрещается разбирать соковыжималку,

Производитель оставляет за собой право без

если она подключена к электросети. Всегда

дополнительного уведомления вносить

отключайте

устройство от электросети перед

незначительные изменения в конструкцию

очисткой, или если Вы его не используете.

изделия, кардинально не влияющие на его

Во избежание поражения электрическим током

безопасность, работоспособность и

и возгорания, не погружайте прибор или шнур

функциональность.

питания в воду или другие жидкости. Если это

ПОДГОТОВКА

произошло, немедленно отключите его от

Распакуйте прибор и проверьте, не повреждены

электросети и обратитесь в Сервисный центр

ли изделие и принадлежности.

для проверки.

Тщательно вымойте части, которые будут

Прибор не предназначен для

использования

соприкасаться с продуктами и просушите.

лицами (включая детей) с пониженными

Снаружи корпус протрите мягкой слегка

физическими, чувственными или умственными

влажной тканью.

способностями или при отсутствии у них опыта

СБОРКА / РАЗБОРКА

или знаний, если они не находятся под

РАЗБОРКА:

контролем или не проинструктированы об

Отключите прибор от электросети.

использовании прибора лицом, ответственным

Откройте фиксатор прозрачной крышки.

за их безопасность.

Снимите крышку, извлеките сетчатый фильтр,

Дети должны находиться под контролем для

потянув его вверх. После чего снимите

недопущения игры с прибором.

верхнюю часть корпуса. При этом

Не оставляйте включенный

прибор без

придерживайте ее снизу за носик и с другой

присмотра.

стороны за низ верхней части корпуса.

Не используйте принадлежности, не входящие в

СБОРКА:

комплект поставки.

Перед сборкой убедитесь, что двигатель

При повреждении шнура питания его замену, во

выключен и прибор отключен от сети.

избежание опасности, должен производить

www.scarlett.ru SC-1015

5

IM010

Установите верхнюю часть соковыжималки на

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

корпус и прижмите обеими руками до щелчка.

BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY

Установите сетчатый фильтр и поворачивайте

Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda

по часовой стрелке, пока он не встанет на

technické údaje uvedené na nálepce odpovídají

место.

parametrům elektrické sítě.

Установите прозрачную крышку и застегните

Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto

фиксатор.

Návodem k použití. Spotřebič není určen pro

Подставьте контейнер для сбора мякоти под

průmyslové účely.

крышку, а стакан - под носик для сока.

Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.

Подключите прибор к электросети.

Je zakázáno rozebírat odšťavovač, je-li

РАБОТА

připojena do elektrické sítě. Vždy vytáhněte

Перед началом работы убедитесь, что крышка

zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že

надёжно зафиксирована.

elektrický přístroj nepoužíváte.

Тщательно вымойте овощи / фрукты. Удалите

Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru

кожуру и косточки, порежьте на небольшие

neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.

кусочки, которые бы легко проходили в

Stane-li se takto, okamžitě jej odpojte od elektrické

загрузочную горловину.

sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.

Подключите соковыжималку к электросети,

Spotřebič není určen k použití osobami (včetně

включите её и выберите подходящую скорость:

d

ěti) se sníženými fyzickými, mentálními

Скорость I: для мягких продуктов (груши,

schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které

клубника, апельсины, сливы, грейпфруты,

nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se

лимоны, виноград, тыква, лук, огурцы, чеснок).

nenacházejí pod dohledem nebo nejsou

Скорость II: для жёстких продуктов (артишоки,

instruováni o použiti spotřebiče osobou,

морковь, яблоки, перец, свекла, картофель,

zodpovědnou za jejích bezpečnost.

ананасы, кабачки, сельдерей, шпинат, укроп,

Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se

лук-порей).

spotřebičem.

Загрузите подготовленные овощи / фрукты в

Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.

соковыжималку, слегка придавливая

Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

толкателем. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАЙТЕ

Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím

ЭТО ПАЛЬЦАМИ ИЛИ ПОСТОРОННИМИ

z dodávky.

ПРЕДМЕТАМИ.

Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím

Загружайте

продукты только при

kabelem.

работающем двигателе.

Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje

Когда контейнер для мякоти или стакан для сока

nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno,

наполнятся, выключите соковыжималку и

obraťte se na nejbližší servisní středisko.

освободите ёмкости.

Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými

ВНИМАНИЕ:

hranami a horkem.

Соковыжималка не предназначена для

Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a

приготовления соков из бананов, абрикосов,

neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.

манго, папайи.

Nestavte spotřebi

č na plynový nebo elektrický

Соковыжималку нельзя использовать для

sporák, a také v blízkosti zdrojů tepla.

получения соков из кокосов и других твердых

Nesáhejte na pohybující části spotřebiče.

фруктов и овощей.

Buďte opatrní při použití kovových částí – jsou

По окончании

работы переведите

velmi ostré.

переключатель скоростей в положение 0 и

Než čněte odšťavovat překontrolujte, že je víko

отключите соковыжималку от электросети.

je bezpečně upevněno. Váš odšťavovač je vybaven

ОЧИСТКА

bezpečtnostním systémem, který automaticky

Вымойте все съёмные части тёплой водой с

blokuje motor, není-li víko stanoveno správně.

мылом. Не используйте для этого

Netlačte na plody prsty. Zůstaly-li kousky plodů v

посудомоечную машину.

nakládacím otvoru, použíjte posunovač.

Не используйте для очистки металлические

Nepomůže-li to, vypněte spotřebič, odpojte jej od

щетки, абразивные моющие средства или

elektrické sítě, demontujte jej a vyčistěte.

шкурку.

Maximální doba nepřetržité práce – maximálně

Снаружи корпус протирайте влажной губкой.

10 minut s přestávkou minimálně 10 minut.

Не погружайте корпус в

воду.

Pokaždé před demontováním a čištěním vytáhněte

Съемные пластиковые части соковыжималки

zástrčku ze zásuvky. Všechny rotující

části a motor

могут окраситься некоторыми продуктами,

se musí zastavit.

например, морковью. Поэтому сразу по

Pokaždé po ukončení provozu vypínejte spotřebič.

окончании работы следует вымыть их с

Nepřetěžujte spotřebič plody.

небольшим количеством неабразивного

Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod

средства, после чего тщательно вымыть и

0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové

высушить.

teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.

ХРАНЕНИЕ

Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného

Храните вымытую и высушенную

oznámení provádět menší změny na konstrukci

соковыжималку в собранном виде в сухом

výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho

месте.

používání, provozuschopnost ani funkčnost.

www.scarlett.ru SC-1015

6

IM010

PŘÍPRAVA K PRÁCI

Některé plody, např. mrkev, mohou obarvit

Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, není-li poškozen

plastové části odšťavovače, proto je hned po

spotřebič nebo přislušenství.

ukončení odšťavování umyjte s menším množstvím

Dobře umyjte části, které budou v kontaktu

nebrusných prostředků, potom dobře opláchněte a

s potravinami a vysušte je. Těleso spotřebiče otřete

vysušte.

jemným hadrem.

Při prvních příznacích poruchy anebo opotřebení

Před začátkém odšťavování zkuste několikrát

ťového filtru, je třeba jej vymě

nit.

smontovat a demontovat spotřebič.

SKLADOVÁNÍ

MONTOVÁNÍ

Skladujte umytý a vysušený odšťavovač

DEMONTOVÁNÍ:

v smontovaném stavu v suchém místě.

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Otevřete západky průhledného víka.

BG РЪКОВОДСТВО ЗА

Sejměte víko, vyjměte síťový filtr, potom sejměte

ЕКСПЛОАТАЦИЯ

oddělovací blok. Současně ji držte za spodní část

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

výlevky a na druhé straně za spodní část horní

Преди първото използване на уреда проверете,

části tělesa spotřebiče.

дали посоченото на лепенката с технически

MONTOVÁNÍ:

характеристики захранване на Вашата

Nastavte oddělovací blok na těleso motoru a tla

čte

сокоизстисквачка съответства на захранването

na něj oběma rukama, až uslyšíte cvaknutí.

на Вашата мрежа.

Nastavte ťový filtr a otáčejte jej ve směru

Сокоизстисквачката е предназначена само за

hodinkových ručiček, až zaujme nutnou polohu.

домашна употреба и в никакъв случай не е за

Nastavte průhledné víko a upevněte ho západky.

промишлено използване. Експлоатирайте уреда

Umístěte nádobu na drť pod pokličku a skleničku

съответно тази инструкция.

pod výlevku na šťávu.

Не ползвайте уреда на открито.

Přípojte spotřebič do elektrické sítě.

Забранява се да разглобявате

PROVOZ

сокоизстисквачката, ако тя е включена в

Odšťavovač je vybaven bezpečtnostním

контакт. Винаги изключвайте уреда от контакт,

systémem, který automaticky blokuje motor, není-li

ако не го ползвате и задължително, преди да го

víko stanoveno správně.

почиствате.

Než čněte odšťavovat překontrolujte, že je

Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му

odšťavovač vypnut a víko je bezpečně upevněno.

във вода или други течности. Ако това се е

Dobře umyjte zeleninu / ovoce. Odstraňte slupky a

случило веднага изключете сокоизстисквачката

pecky (víšně, hrušky aj.), nakrajte na menší části,

от контакт. Преди да я използвате отново,

které by snadno procházely do nakládacího otvoru.

проверете работата на уреда в квалифициран

Postavte pohár na šťávu pod vylévací otvor.

сервизен център.

P

řipojte odšťavovač do elektrické sítě, zapněte jej a

Фурната не трябва да се управлява от хора

zvolte příslušnou rychlost:

(включително деца) с понижени физически,

Rychlost I: pro šťavnaté plody (hrušky, jahody,

сетивни или умствени способности, или от лица,

pomeranče, švestky, grapefruity, citróny, hrozny,

които не притежават съответните знания и опит,

tykev, cibule, okurky, česnek).

ако тези лица

не са под надзор или не са

Rychlost II: pro tvrdé plody (artyčoky, mrkev,

инструктирани относно използването на

jablka, paprika, řepa, brambory, ananasy, stolní

фурната от друго лице, отговарящо за тяхната

tykev, celer, špenát, kopr, pór).

безопасност.

Vložte připravenou zeleninu / ovoce do

Децата не трябва да се оставят сами до

odšťavovače, trochu přitlačte posunovačem.

фурната и не трябва да им се разрешава да

V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEDĚLEJTE TO PRSTY

играят с нея.

ANI JINÝMI NEPOVOLENÝMI PŘEDMĚTY.

Не позволявайте децата да играят с уреда.

Nakládejte plody pouze, když je motor v provozu.

Никога не оставяйте работеща

Budou-li nádoba na dřeň nebo pohár na šťávu

сокоизстисквачка без надзор.

plné, vypněte odšťavovač a vyprázdněte nádoby.

Използвайте само съставните части от

UPOZORNĚNÍ:

комплекта.

Odšťavovač není určen pro odšťavování banánů,

Не експлоатирайте сокоизстисквачката с

meruňek, manga, papája.

повреден щепсел или кабел.

Nepoužívejte odšťavovač na odčťavování kokosu a

Не разглобявайте уреда самостоятелно. За

jiného tvrdého ovoce a zeleniny.

отстраняване на неизправности и ремонт,

Po odšťavování vypněte odšťavovač a vytáhněte

обърнете се в специализиран сервизен център.

zástrčku ze zásuvky.

Следете

, кабелът да не докосва горещи

ČIŠTĚ

повърхности и остри предмети.

Umyjjte všechny snímatelní části teplou vodou

Не дърпайте, не усуквайте и не обвивайте нищо

s mýdlem. Otvora filtru je lepší mýt z opač

с кабела.

strany. Nepoužívejte myčku nádobí.

Не слагайте каната на горещи повърхности, а

Nepoužívejte pro čištění kovovou houbu, brusné

също така близо до електрически печки,

mycí prostředky nebo brusný papír.

пердета или под рафтове.

Otřete těleso spotřebiče vlhkou jemnou houbou.

Не пипайте движещи се части на изделието.

Neponořujte těleso spotřebiče do vody.

Внимавайте, защото металните

части на

сокоизстисквачката са много остри.

www.scarlett.ru SC-1015

7

IM010

Преди да включите изделието в контакт,

Преди да започнете работа, проверете дали

проверете, капакът да е сложен правилно и е

уредът да е изключен от контакта, а капакът да

фиксиран добре. Вашата сокоизстисквачка има

е затворен добре.

специална предпазваща система, ако капакът е

Измийте добре плодовете / зеленчуците.

сложен неправилно или не е затворен, тогава тя

Обелете ги и извадете костилки

(вишни, круши

няма да проработи.

и т. н.). Нарежете плодовете / зеленчуците на

Забранява се да пробутвате продукти в уреда с

дребни парчета, така че те да минават леко

помощта на пръсти, ако

парченца плодове са

през отвора.

заседнали в отвора за подаване, използвайте

Сложете чаша за сок под отвора.

блъскач. Ако това не е помогнало, изключете

Включете уреда в контакт, натиснете бутона

сокоизстисквачката от контакт, разглобете я и

изберете подходяща степен на работа:

освободете от излишно количество продукти.

Степен I: за меки продукти (круши, ягоди,

Максимално работно време на уреда без

портокали, сливи, грейпфрути, лимони,

почивка е не повече от 10 минути, интервал

грозде, тиква

, лук, чесън, краставици).

да бъде не по-малък от 10 минути.

Степен II: за твърди продукти (репички,

Всеки път

, преди да разглобявате или да

моркови, ябълки, чушки, цвекло, картофи,

почиствате изделието, изключвайте го от

ананас, тиквички, целина, спанак, копър, праз-

контакт Всички въртящи се части трябва да

лук).

спрат.

Сложете в уреда подготвените по-рано плодове

Всеки път, когато сте приключили експлоатация

/ зеленчуци, като леко ги притискате с блъскача.

на изделието, задължително го изключвайте от

В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ ПРАВЕТЕ ТОВА С

контакт.

ПРЪСТИ ИЛИ СТРАНИЧНИ ПРЕДМЕТИ.

Не натоварвайте сокоизстисквачката с много

Слагайте продуктите

само когато двигателят

продукти.

работи.

Ако изделието известно време се е намирало

Когато контейнерът за гъст сок се запълни,

при температура под 0ºC,

тогава преди да го

изключете сокоизстисквачката от контакт и

включите, то трябва да престои на стайна

изсипете сока от чашата.

температура не по-малко от 2 часа.

ВНИМАНИЕ:

Производителят си запазва правото без

Сокоизстисквачката не е предназначена за

допълнително уведомление да внася

приготвяне на сок от банани, кайсии, манго.

незначителни промени в конструкцията та на

Сокоизстисквачката не се използва за

изделието, като същите да не влияят

получаване на сок от кокос и други много

кардинално върху неговата безопасност,

твърди плодове

/ зеленчуци.

работоспособност и функционалност.

След като сте приключили експлоатация на

ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

уреда, изключете сокоизстисквачката от

Извадете

уреда от опаковката и проверете,

контакт.

дали всичките му части са налични.

ПОЧИСТВАНЕ

Измийте добре тези части на сокоизстисквачка,

Измийте всички свалящи се части с вода и

които имат допир до продукти. Забършете

сапун. Отвори на филтъра по-удобно е да се

корпуса с меко леко намокрено парцалче.

измиват от друга страна. Не използвайте

Преди да започнете експлоатация на уреда,

съдомиялна машина за почистване на

опитайте се първо да го разглобите и да го

сокоизстисквачката.

съберете няколко пъти за

практика.

За почистване на уреда не

ползвайте телчета,

СГЛОБЯВАНЕ НА УРЕДА

метални четки, драскащи миялни средства или

РАЗГЛОБЯВАНЕ:

шкурка.

Изключете уреда от контакт.

От външна страна забършете корпуса с влажна

Отворете фиксаторите на прозрачния капак.

гъбичка.

Свалете капака, извадете мрежестия филтър,

Не потапяйте корпуса във вода.

след това свалете блока от сепаратор. При това

Някои продукти могат да изцапат

я придържайте отдолу за чучурчето и от другата

пластмасовите части на уреда, затова ги

страна отдолу за горната част на корпуса.

измийте веднага във вода с препарат, след като

СГЛОБЯВАНЕ:

сте приключили работа на сокоизстисквачката,

Поставете сепаратора върху корпуса

на

а после

изсушете добре.

двигателя и го притиснете с две ръце, докато

При неизправности на мрежестия филтър или

щракне.

след като той е изхабен вече, веднага го

Поставете мрежестия филтър и го завъртете по

заменете с друг.

часовниковата стрелка, докато той стане на

СЪХРАНЯВАНЕ

мястото си.

Съхранявайте измита и изсушена

Поставете прозрачен капак и затегнете

сокоизстисквачка в сглобен вид в сухо и

фиксаторите.

прохладно място.

Сложете контейнера за събиране на пюрето под

капака, а чашатапод чучурчето за сок.

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Включете

уреда в контакт.

МІРИ БЕЗПЕКИ

ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА

Перед першим вмиканням перевірте, чи

Вашата сокоизстисквачка има специална

відповідають технічні характеристики виробу,

предпазваща система, ако капакът е сложен

позначені на наліпці параметрам

неправилно или не е затворен.

електромережі.

www.scarlett.ru SC-1015

8

IM010

Використовувати тільки у побуті відповідно

небезпечних речовин в електричному та

даній Інструкції з експлуатації. Прилад не

електронному

обладнанні.

призначений для виробничого використання.

Якщо виріб деякий час знаходився при

Не використовуйте поза приміщеннями.

температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його

Заборонено розбирати Соковижималку,

слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.

якщо вона підключена до електромережі.

Виробник залишає за собою право без

Завжди вимикайте пристрій з електромережі

додаткового повідомлення вносити незначні

перед очищенням, або якщо Ви його не

зміни до конструкції виробу, що кардинально не

використовуєте.

впливають на його безпеку, працездатність та

Щоб запобігти враження електричним струмом

і

функціональність.

загорання, не занурюйте прилад у воду чи інші

ПІДГОТОВКА

рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть

Перевірте, чи не ушкоджені

пристрій та

його з мережі та зверніться до Сервісного

приладдя.

центру для перевірки.

Ретельно вимийте частини, які будуть стикатися

Прилад не призначений для використання

їжі, та просушіть. Зовні корпус протріть мякою

особами (включаючи дітей) зі зниженими

ледве вологою тканиною.

фізичними, чуттєвими або розумовими

Попрактикуйтеся у зборці та й розбиранні

здібностями або у разі відсутності у них опиту

соковижималки перед початком роботи.

або знань,

якщо вони не знаходяться під

ЗБОРКА

контролем або не проінструктовані про

РОЗБИРАННЯ:

використання приладу особою, що відповідає за

Вимкніть прилад з електромережі.

їх безпеку.

Відкрийте фіксатори прозорої кришки.

Діти повинні знаходитись під контролем, задля

Зніміть кришку, вийміть сітчатий фільтр,

після

недопущення ігор з приладом.

чого зніміть блок сепаратора. При цьому

Не дозволяйте дітям гратися з приладом.

притримуйте її знизу за носик та з іншої сторони

Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.

за низ верхньої частини корпуса.

Не використовуйте приладдя, що не входить до

СКЛАДАННЯ:

комплекту поставки.

Установіть сепаратор на корпус електродвигуна

Не використовуйте прилад з ушкодженим

та притисніть обома руками до клацання.

шнуром живлення.

Установіть сітчатий фільтр та поверніть по

Не намагайтеся самостійно ремонтувати

годинниковій стрілці, поки він не стане на місце.

прилад. При виникненні неполадок звертайтеся

Установіть

прозору кришку та застебніть

до найближчого Сервісного центру.

фіксатори.

Стежте, щоби шнур живлення не торкався

Підкладіть контейнер для збирання мякоті під

гострих крайок та гарячих поверхонь.

кришку, а склянку - під носик для соку.

Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте

Підключите прилад до електромережі.

та ні на що не намотуйте

його.

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Не ставте прилад на гарячу газову чи

Соковижималка обладнана системою безпеки,

електричну плиту, та не розташовуйте біля

яка автоматично блокує двигун, якщо кришка

джерел тепла.

зачинена невірно.

Не торкайтеся під час роботи частин приладу,

Перед початком роботи переконайтеся, що

що рухаються.

соковижималка вимкнута, а кришка надійно

Поводьтеся обережно з металевими частинами

зафіксована.

вони дуже гострі.

Ретельно вимийте овочі / фрукти. Удаліть шкірку

Перед вмиканням приладу переконайтесь, що

та кісточки (вишні, груші та ін.), поріжте на дрібні

кришка надійно зафіксована. Прилад

шматочки, які б легко проходили у загрузочну

обладнаний системою безпеки, яка

автоматично

горловину.

вимикає його, якщо кришка установлена

Підставте стакан для соку под злив.

невірно.

Підключіть соковижималку до електромережі,

Заборонено проштовхувати продукти пальцями.

ввімкнить її та виберіть потрібну швидкість:

Якщо шматочки фруктів застрягли у прийомній

Швидкість I: для мяких продуктів (груші,

горловині, скористайтеся штовхальником. Якщо

полуниця,

апельсини, сливи, грейпфрути,

це не допомогає, виключіть прилад та вимкніть

лімони, виноград, гарбузи, цибуля, огірки,

його з електромережі, потім розберіть

часник).

соковижималку та прочистіть захряслі місця.

Швидкість II: для жорстких продуктів

Максимальна тривалість безперервної праці

(артішоки, морква, яблука, перець, буряки,

не більше 10 хвилин з перервою не

менше

картопля, ананаси, кабачки, селера, шпинат,

10 хвилин.

кріп, порей).

Кожного разу перед розбиранням та очищенням

Загрузіть підготовані овочі / фрукти у

вимикайте прилад з електромережі. Всі обертові

соковижималку, легенько притискаючи

частини та двигун мають цілком зупинитись.

штовхачем. НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ РОБІТЬ ЦЕ

Кожного разу наприкінці роботи обовязково

ПАЛЬЦЯМИ ЧИ СТОРОННІМИ ПРЕДМЕТАМИ.

вимикайте пристрій.

Завантажуйте продукти тільки

коли двигун

Не перевантажуйте прилад продуктами.

працює.

Обладнання відповідає вимогам Технічного

Коли контейнер для мякоті чи стакан для соку

регламенту обмеження використання деяких

наповняться, вимкніть соковижималку та

спорожните ємності.

www.scarlett.ru SC-1015

9

IM010

УВАГА:

Пазите да прикључни кабл не дотакне оштре

Соковижималка не призначена для

ивице или вруће површине.

приготування соку з бананів, абрикосів, манго,

Не вуците, не пресавијајте и нигде не

папайї.

намотавајте прикључни кабл.

Соковижималку не можна використовувати для

Не стављајте уређај на врући шпорет или у

одержання соків з кокосів та інших твердих

близини извора топлоте.

фруктів та овочів.

Не дирајте покретљиве делове уређаја.

Наприкінці роботи вимкніть соковижималку та

Будите опрезни са металним деловима

јер су

відключіть її з електромережі.

они врло оштри.

ОЧИЩЕННЯ

Пре укључење уређаја уверите се да је

Вимийте усі знімні частини теплою водою з

поклопац сигурно фиксиран. Ваш уређај има

милом. Фільтр

зручніше промивати зі зворотної

безбедносни систем који аутоматски искључује

сторони. Не використовуйте для цього

уређај ако поклопац није исправно намештен.

посудомийну машину.

Забрањује се гурати продукте прстима. Ако су

Не використовуйте при очищенні металеві

се комади воћа заглавили у грлу, користите

щітки, абразивні миючі речовини чи шкірку.

гурач. Ако то не помаже, искључите

уређај из

Зовні корпус витирайте вологою губкою.

мреже напајања, демонтирајте га и очистите

Не занурюйте корпус у воду.

запушена места.

Деякі продукти, наприклад, морква, можуть

Максимално време непрекидног рада је 10

зафарбувати пластмасові частини

минута са паузом од најмање 10 минута.

соковижималки, тому їх варто відразу ж

Сваки пут пре демонтажe и чишћењa искључите

наприкінці роботи вимити з невеликою кількістю

уређај из мреже напајања. Сви делови који се

неабразивного засобу, після чого ретельно

окрећу и мотор морају се потпуно зауставити.

промити та висушити.

Сваки пут по завршетку

рада обавезно

При перших ознаках несправності чи зносу

искључите уређај.

сітчатий фільтр слід змінити.

Не стављајте у уређај превелику количину

ЗБЕРЕЖЕННЯ

продуката.

Зберігайте вимиту та висушену соковижималку

Ако је производ неко време био изложен

в зібраному стані у сухому місці.

температурама нижим од 0ºC, треба га ставити

да стоји на собној температури најмање 2 сата

SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ

пре укључивања.

СИГУРНОСНЕ МЕРЕ

Произвођач задржава право, без претходног

Пре првог укључења проверите да ли техничке

обавештења да изврше мање измене у дизајн

карактеристике производа, назначене на

производа, кoje битно

не утиче на његову

налепници, одговарају параметрима електричне

безбедност, производност и функционалност.

мреже.

ПРИПРЕМА

Користити само у домаћинству, у складу са

Распакујте уређај и уверите се да производ и

овим Упутством за руковање. Уређај није

прибори нису оштећени.

намењен за производњу.

Добро исперите и осушите делове, који ће бити

Не користити напољу.

у контакту са продуктима. Обришите површину

Забрањује се демонтирати соковник који је

трупа меком, мало влажном крпом.

укључен у мрежу

напајања. Увек искључите

Пре него што почнете рад, покушајте монтирати

уређај из мреже напајања пре чишћење или кад

и

демонтирати соковник.

га не користите.

МОНТАЖА

Да се избегне оштећење струјом, не стављајте

ДЕМОНТАЖА:

уређај у воду или у друге течности. Ако се то

Искључите уређај из мреже напајања.

десило, одмах искључите га из мреже напајања

Отворите фиксаторе провидног поклопца.

и јавите се у сервиски центар ради провере.

Скините поклопац, извадите мрежасти филтар,

Пећницу не

треба да користе особе (укључујући

скините блок сепаратора. Док то радите, од

и децу) са умањеним физичким, чулним или

доле држите за кљун, а с друге стране горњи

менталним способностима или особе које

део уређаја држите од доле.

немају одговарајуће знање и искуство ако нису

МОНТАЖА:

под надзором лица задужених за њихову

Поставите сепаратор на кутију мотора и

безбедност или ако им та лица нису дала

притисните

двема рукама (мора се чути

упутства о употреби пећнице.

пуцкетање).

Децу треба надзирати и не треба им

дозволити

Поставите мрежасти филтар и окрените га у

да се играју с пећницом.

правцу казаљке на сату док се он фиксира.

Не дозвољавајте деци играти са уређајем.

Поставите провидни поклопац и затворите

Не остављајте укључен уређај без контроле.

фиксаторе.

Не користите приборе који нису у комплету овог

Ставите посуду за пулпу испод поклопца, а

уређаја.

чашу ставите испод кљуна за сок.

Не користите уређај са оштећеним прикључним

Укључите уређај у мрежу напајања.

каблом.

РАД

Не покушавајте самостално поправити уређај.

Соковник има безбедносни систем који

Ако се појаве проблеми, јавите се у

најближи

аутоматски блокира мотор ако поклопац није

сервиски центар.

исправно затворен.

www.scarlett.ru SC-1015

10

IM010

Пре почетак рада уверите се да је соковник

Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge

искључен и да је поклопац сигурно фиксиран.

asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui

Добро исперите поврће / воће. Удаљите кору и

seade on vette sattunud, eemaldage mikser kohe

коштице (вишње, крушке и сл.), исеците у ситне

vooluvõrgust ja viige lähimasse

комаде који могу лако ући у грло за стављање

teeninduskeskusesse kontrollimiseks.

продуката.

Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud

Ставите испод писка за сливање чашу за

сок.

füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega

Укључите соковник у мрежу напајања, укључите

isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel

га и изаберите одговарајућу брзину:

puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui

Брзина I: за меке продукте (крушке, јагоде,

nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole

поморанџе, шљиве, грејпфрути, лимуни,

instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende

грожђе, тикве, црни и бели лук, краставци).

ohutuse eest vastutav isik.

Брзина II: за тврде продукте (артичоки,

Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei

шаргарепа, јабуке, паприке, цвекла, кромпир,

pääseks seadmega mängima.

ананаси, тиквице, целер, шпинат, мирођија,

Ärge laske lastel seadmega mängida.

празилук).

Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.

Ставите припремљено поврће

/ воће у соковник,

Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme

полако га гурајући гурачем. НИКАД НЕ ГУРАЈТЕ

komplekti.

ПРОДУКТЕ ПРСТИМА ИЛИ ДРУГИМ

Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.

ПРЕДМЕТИМА.

Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.

Ставите продукте у соковник само кад мотор

Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima

ради.

Teeninduskeskuse poole.

Када се контејнер за меснати део или чаша за

Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid

сок напунили, искључите соковник и ослободите

servi ja kuumi pindu.

судове.

Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda

НАПОМЕНА:

ega kerige millegi ümber.

Соковник није намењен за вађење сока из

Ärge pange seadet kuumale gaasi- või

банана, кајсија, мангоа, папаја.

elektripliidile, ärge jätke seadet kuumade kohtade

Соковник се не сме користити за вађење сока из

lähedale.

кокоса и другог тврдог воћа и поврћа.

Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.

По завршетку рада искључите соковник из

Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik,

мреже напајања.

kuna nad on väga teravad.

ЧИШЋЕЊЕ

Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on

Исперите све делове на скидање топлом

lukustatud. Seade on varustatud

сапуњавом водом. Отворе филтера је згодније

ohutussüsteemiga, mis lülitab seadme

опрати са супротне стране. Не користите

automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral.

машину

за прање судова.

On keelatud toiduained sõrmedega sisse toppida.

Не користите машину за чишћење металне

Kui puuviljade tükikesed on ettesöötmistorru kinni

четке, абразиона средства или шмирглу.

jäänud, lükake need tõukurit kasutades alla. Kui

Површину трупа бришите влажном спужвом.

see ei aidanud, lülitage seade välja, eemaldage

Не стављајте труп у воду.

vooluvõrgust, võtke see lahti ning puhastage

Поједини продукти, например шаргарепа, могу

ummistunud kohad ära.

офарбати пластичне делове соковника, зато је

Ärge kasutage mahlapressi üle 10 minuti ning

неопходно да их одмах по завршетку рада

tehke vähemalt 10-minutiline vaheaeg.

оперете са малом количином

неабразионог

Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle

средства, добро исперите чистом водом и

lahtivõtmist ja puhastamist. Kõik pöörlevad osad ja

осушите.

mootor peavad seiskuma.

Ако су се појавили знакови квара или

Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.

истрошености мрежастог филтера, потребно га

Ärge koormake seadet toiduainetega üle.

је заменити.

Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril

ЧУВАЊЕ

alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist

Чувајте опран, осушен и монтиран соковник у

vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.

сувом месту.

Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava

teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi

EST KASUTAMISJUHEND

muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet

OHUTUSNÕUANDED

ega funktsioneerimist.

Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist

ENNE ESIMEST KASUTAMIST

kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed

Pakkige seade lahti ja veenduge, et kõik osad on

vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.

korras.

Antud seade on mõeldud ainult koduseks

Peske hoolikalt seadme osad, mis kasutamise

kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.

käigus toiduainetega kokku puutuvad ja kuivatage

Ärge kasutage seadet väljas.

need ära. Puhastage väliskorpus pehme niiske

On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade

lapiga.

on vooluvõrku ühendatud. Eemaldage seade

Enne töö alustamist proovige mahlapressi kokku

vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil

panna ja lahti võtta.

mahlapressi ei kasutata.

www.scarlett.ru SC-1015

11

IM010

KOKKUPANEMINE

HOIDMINE

LAHTIVÕTMINE:

Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress

Eemaldage seade vooluvõrgust.

kuivas kohas.

Laske läbipaistva kaane lukustid lahti.

Eemaldage kaas, tõstke võrkfilter välja, eemaldage

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

separaatori plokk. Sealjuures hoidke seda alt tilast

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

ja teiselt poolt korpuse ülaosa põhjast.

Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai

KOKKUPANEMINE:

ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz

Asetage separaator korpusele ja vajutage kätega

uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem.

kuni klõpsatuseni.

Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši

Asetage võrkfilter ja keerake see päripäeva kuni

dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta

see kohale lukustub.

rūpnieciskai izmantošanai.

Asetage läbipaistev kaas ja kinnitage lukustid.

Neizmantot ārpus telpām.

Pange viljaliha kogumiskonteiner kaane alla, klaas

Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja tā ir pievienota

aga mahlatila alla.

elektrotīklam. Vienmēr atvienojiet ierīci no

Ühendage seade vooluvõrku.

elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to

KASUTAMINE

neizmantojat.

Mahlapress on varustatud ohutussüsteemiga, mis

Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai

blokeerib automaatselt mootorit kaane vale

uzliesmošanas, neieievietojiet ierīci ūdenī vai kādā

paigaldamise korral.

citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, nekavē

joties

Enne töö alustamist veenduge, et mahlapress on

atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko

väljalülitatud ja kaas on lukustatud.

Servisa centru.

Peske hoolikalt köögi- / puuviljad. Koorige ja

Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām

eemaldage seemned (kirsid, pirnid jt), tükeldage

(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,

need, et nad mahuksid ettesöötmistorru.

emocionālām vai intelektuālām spējām vai

Asetage mahlaklaas valamistila alla.

personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja

Ühendage mahlapress vooluvõrku, lülitage see

viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā

sisse ja valige vajalik kiirus:

persona, kas atbild par viņu drošību.

I kiirus: pehmetele köögi- ja puuviljadele (pirnid,

Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar

maasikad, apelsinid, ploomid, greibid, sidrunid,

ierīci.

viinamarjad, kõrvits, kurgid, küüslauk).

Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.

II kiirus: kõvadele köögi- ja puuviljadele

Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.

(artišokid, porgandid, õunad, paprikad, punapeet,

Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces

kartulid, ananassid, kabatšokid, seller, spinat, till,

pamatkomplektā.

sibul).

Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.

Pange köögi- / puuviljad mahlapressi sisse, lükates

Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu

need tõukariga alla. ÄRGE LÜKAKE VILJAD

rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa

SÕRMEDE VÕI MUUDE ESEMETEGA.

centru.

Pange toiduained sisse ainult töötava mootori

Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt

puhul.

asām malām un karstām virsmām.

Viljaliha mahuti või mahlaklaasi täitumisel lülitage

Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet

mahlapress välja ja tühjendage mahutid.

elektrovadu.

TÄHELEPANU:

Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai

Mahlapress ei ole mõeldud banaanidest,

elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem.

aprikoosidest, mangost või papaiast mahla

Neaiztieciet ierīces rotējošās daļas.

valmistamiseks.

Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas – tās ir

Mahlapress ei ole mõeldud kookosest ja teistest

ļoti asas.

kõvadest köögi- ja puuviljadest mahla

Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai vā

ciņš

valmistamiseks.

ir kārtīgi nostiprināts. Jūsu ierīce ir aprīkota ar

Pärast kasutamist lülitage mahlapress välja ja

drošības sistēmu, kas automātiski to atslēdz

eemaldage seade vooluvõrgust.

nepareiza vāciņa uzlikšanas gadījumā.

PUHASTUS

Aizliegts produktus spiest ar pirkstiem. Ja augļu

Peske eemaldatavad osad sooja seebiveega.

gabaliņi ir iesprūduši atvērumā, izmantojiet stampu.

Peske filtri avad pahupoolest. Ärge kasutage

Ja tas nepalīdz, izslēdziet ierīci, atvienojiet to no

selleks nõudepesumasinat.

elektrotīkla, izjauciet un iztīriet.

Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja –

Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās

käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid.

darbības laiks – ne vairāk kā 10 minūtes, ar

Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga.

pārtraukumu ne mazāku par 10 minūtēm.

Ärge asetage korpus vette.

Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas

Mõned puu- / juurviljad, nt. porgandid, võivad värvi

atvienojiet to no elektrotīkla. Visām iek

ārtas

anda, seepärast tuleb mahlapressi plastmassist

rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas.

osad kohe pärast kasutamist ära pesta

Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.

mitteabrasiivse vahendiga, hoolikalt läbi loputada ja

Nepārslogojiet ierīci ar produktiem.

ära kuivatada.

Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā

Võrkfiltri lõhkumise või vananemise esmatunnustel

zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas

asendage see uuega.

apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.

www.scarlett.ru SC-1015

12

IM010

Ražotājs patur sev tiesības bez papildu

TĪRĪŠANA

brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā

Izmazgājiet visas sulu spiedes noņemamās daļas

nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,

ar siltu ūdeni un ziepēm. Filtra atveri visērtāk

darbspēju un funkcionalitāti.

mazgāt no otras puses. Šim mērķim neizmantojiet

SAGATAVOŠANA DARBAM

trauku mazgājamo mašīnu.

Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums un

Tīrīšanai neizmantojiet metāliskas birstes,

tā piederumi nav bojāti.

abrazīvos mazgāšanas līdzekļus vai metāliskās

Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā saskarē

nījiņas.

ar produktiem, nožāvējiet tās. No ārpuses korpusu

No ārpuses korpusu tīriet ar nedaudz mitru sūkli.

notīriet ar mīkstu un nedaudz mitru lupatu.

Neievietojiet korpusu ūdenī.

Pirms sulu spiedes lietošanas pamēģiniet to

Daži produkti, piemēram, burkāni, var nokrāsot

vairākas reizes salikt un izjaukt. Vienlaikus pieturiet

suluspiedes plastmasas detaļas, tāpēc uzreiz pēc

to no apakšas aiz snīpīša un no otras puses aiz

darbības beig

ām, to nepieciešams nomazgāt ar

korpusa augšdaļas apakšas.

nelielu daudzumu neabrazīva mazgāšanas

SALIKŠANA

līdzekļa, kārtīgi noskalot un izžāvēt.

IZJAUKŠANA:

Pie pirmajiem tīklveida filtra bojājumiem vai

Atvienojiet ierīci no elektrot

īkla.

nolietošanās, tas nekavējoties jānomaina.

Attaisiet caurspīdīgā vāciņa fiksatorus.

GLABĀŠANA

Noņemiet vāciņu, izņemiet tīklveida filtru, pēc tam

Tīru un izžāvētu sulu spiedi glabājiet saliktā veidā

separatora bloku.

sausā vietā.

SALIKŠANA:

Uzstādiet separatoru uz elektromotora korpusa un

LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA

piespiediet ar abām rokām līdz klikšķim.

SAUGUMO PRIEMONĖS

Uzstādiet tīklveida filtru un pagrieziet to

Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko

pulksteņrādītāja virzienā līdz tas nostāsies savā

nurodytos techninės gaminio charakteristikos

vietā.

atitinka elektros tinklo parametrus.

Uzstādiet caurspīdīgo vāciņu un aiztaisiet

Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams

fiksatorus.

vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.

Novietojiet biezumu savākšanas tvertni zem vāka,

Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.

bet glāzi – zem sulas snīpīša.

Naudoti tik patalpose.

Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla.

Draudžiama ardyti sulčiaspaudę, jeigu jį įjungta

EKSPLUATĀCIJA

į elektros tinklą. Prieš valydami prietaisą arba jo

Sulu spiede ir aprīkota ar drošības sistēmu, kura

nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.

automātiski bloķē motoru ja ir nepareizi aiztaisīts

Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius,

vāciņš.

nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas

Pirms darba sākuma pārliecinieties, ka sulu spiede

gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, išjunkite jį

ir ieslēgta un vāciņš stingri nofiksēts.

elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą

Rūpīgi nomazgājiet dārzeņus/augļus. Nomizojiet

patikrinimui.

mizu un izņemiet kauliņus (ķirši, bumbieri u.c.),

Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant

sagrieziet sīkos gabaliņos, tā lai tos viegli varētu

vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines

ievietot atvērumā.

ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių,

Uzlieciet sulas glāzi zem izliešanas atvēruma.

kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą,

Pievienojiet suluspiedi pie elektrotīkla, ieslēdziet to

nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis

un izvēlēties piemērotāko ātrumu:

šiuo prietaisu.

Ātrums I: mīkstiem produktiem (bumbieri,

Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaist

ų šiuo

zemenes, apelsīni, plūmes, greifrūti, citroni,

prietaisu.

vīnogas, ķirbis, sīpoli, gurķi, ķiploki).

Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.

Ātrums II: cietiem produktiem (artišoki, burkāni,

Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.

āboli, pipari, bietes, kartupeļi, ananāsi, kabači,

Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą

selerijas, spināti, dilles, puravi).

reikmenų.

Ielieciet sagatavotos dārzeņus/augļus suluspiedē,

Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir

viegli piespiežot tos ar stampu. NEKĀDĀ

šakutė buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remontą

GADĪJUMĀ NEDARIET TO AR PIRKSTIEM VAI

galima tik autorizuotame Serviso centre.

CITIEM NEPIEDEROŠIEM PRIEKŠMETIEM.

Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.

Produktus iepildiet tikai motora darbības laikā.

Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią

Kad biezumu tvertne vai sulas glāze piepildīsies,

Serviso centrą.

izslēdziet suluspiedi un atbrīvojiet tilpni.

Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių

UZMANĪBU:

kampų ir karštų paviršių.

Suluspiede nav paredzēta sulas pagatavošanai no

Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.

banāniem, aprikozēm, mango un papaijas.

Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar

Suluspiedi nedrīkst izmantot sulas iegūšanai no

dujinės viryklės ir šalia šilumos šaltinių.

kokosiem un citiem cietiem augļiem un dārzeņiem.

Nelieskite judančių prietaiso dalių.

Beidzot darbu ar suluspiedi izsl

ēdziet to un

Būkite atsargūs naudodami metalines dalis – jos

atvienojiet no elektrotīkla.

labai aštrios.

Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad jo

dangtelis patikimai užfiksuotas. Jūs

ų prietaise yra

www.scarlett.ru SC-1015

13

IM010

įrengta saugumo sistema, kuri automatiškai išjungs

citrinoms, vynuog

ėms, moliūgams, svogūnams,

prietaisą, jei dangtelis buvo neteisingai uždarytas.

agurkams, česnakams).

Draudžiama stumti produktus pirštais. Jeigu vaisių

II greitis: kietiems produktams (artišokams,

gabaliukai užstrigo įkrovimo angoje, pasinaudokite

morkoms, obuoliams, pipirams, burokams,

stūmikliu. Jeigu tai nepadėjo, išjunkite prietaisą ir

bulvėms, ananasams, aguročiams, salierams,

ištraukite laidą iš elektros lizdo. Tada prietaisą

špinatams, krapams, daržiniams porams).

išardykite ir išvalykite užsikimšusias vietas.

Sudėkite paruoštas daržoves / vaisius į

Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas

sulčiaspaudę, truputi prispausdami juos stūmikliu.

be sustojimų – ne daugiau kaip 10 minutes, su

JOKIU BŪDU NEDARYKITE TO PIRŠTAIS BEI

pertrauka ne mažiau kaip 10 minutės.

NENAUDOKITE ŠIAM TIKSLUI PAŠALINIŲ

Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami

DAIKTŲ.

prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo. Visos

Produktus dėkite tik varikliui veikiant.

sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti.

Kai konteineris minkštimui ar stiklinė sultims

Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite

surinkti užsipildys, išjunkite sulčiaspaudę ir

prietaisą iš elektros tinklo.

ištuštinkite talpas.

Neperkraukite prietaiso produktais.

DĖMESIO:

Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas

Sulčiaspaudė nėra skirta sultims iš bananų,

žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami

abrikosų, mango, papajos spausti.

prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne

Sulčiaspaudėje negalima spausti sulčių iš kokosų ir

mažiau kaip 2 valandas.

kitų kietų vaisių ir daržovių.

Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo

Baigę darbą išjunkite sulčiaspaudę ir ištraukite jos

nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo

kištuką iš elektros lizdo.

saugumą, funkcionalum

ą bei esmines savybes.

VALYMAS

PASIRUOŠIMAS DARBUI

Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su

Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis ir jo

muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės

reikmenys nepažeisti.

pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.

Kruopščiai išplaukite dalis, kurios liesis su

Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių

produktais, ir išdžiovinkite jas. Iš išorės korpusą

šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro.

nuvalykite minkštu ir truputi drėgnu audiniu.

išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine.

Pasitreniruokite surinkti ir išardyti sulčiaspaudę

Nenardinkite korpuso į vandenį.

prieš pradėdami ją naudotis.

Kai kurie produktai, pvz. morkos, gali nudažyti

SURINKIMAS

plastmasines sulčiaspaudės dalis, todėl jas verta iš

pagrindo.

karto, baigus darbą, išplauti su nedideliu kiekiu

IŠARDYMAS:

švelnios valymo priemonės, kruopščiai išskalauti ir

Išjunkite prietaisą elektros tinklo.

išdžiovinti.

Atidarykite skaidraus dangtelio fiksatorius.

Pastebėję, kad tinklinis filtras sugedo ar paseno,

Nuimkite dangtelį, ištraukite tinklinį filtrą, po to

nedelsdami pakeiskite jį nauju.

nuimkite separatoriaus bloką. Tuo metu prilaikykite

SAUGOJIMAS

ją iš apačios už snapelio ir iš kitos pusės už

Išplautą, išdžiovintą ir surinktą sulčiaspaudę

korpuso viršutinės dalies apatinio skyriaus.

laikykite sausoje vietoje.

SURINKIMAS:

Pastatykite separatorių ant elektros variklio

H HASZNALATI UTASÍTÁS

korpuso ir suspauskite abiem rankom iki

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

sprigtelėjimo.

A készülék első használata előtt, ellenőrizze

Įdėkite tinklinį filtrą ir sukite jį pagal laikrodžio

egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett

rodyklę, kol jis neatsistos į vietą.

műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.

Įrenkite skaidrų dangtelį ir užsekite fiksatorius.

Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi

Pastatykite minkštimo surinkimo konteiner

į po

célra.

dangčiu, o stiklinė – po sulčių išpylimo snapeliu.

Szabadban használni tilos!

Įjunkite prietaisą į elektros tinklą.

Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt

VEIKIMAS

állapotban tilos! Tisztítás előtt, vagy használaton

Sulčiaspaudėje yra įrengta apsaugos sistema, kuri

kívül áramtalanítsa a készüléket.

automatiškai blokuoja variklį, kai dangtelis buvo

Áramütés, elektromos tűz elkerülése érdekében ne

neteisingai uždarytas.

merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.

Prieš pradėdami darbą, įsitikinkite, kad

Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a

sulčiaspaudė yra išjungta, o jos dangtelis patikimai

készüléket és vigye el a közeli szervizbe.

užfiksuotas.

Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve

Kruopščiai nuplaukite vaisius / daržoves. Nulupkite

szellemi fogyatékos személyek, vagy

žievelę ir išimkite kauliukus (vyšnių, kriaušių ir kt.),

tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező

supjaustykite mažais gabaliukais, kurie lengvai

személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet

tilptų į įkrovimo angą.

nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék

Pastatykite stiklinę sultims po nupylimo anga.

használatával kapcsolatos instrukciót a

Įkiškite sulčiaspaudės kištuką į elektros lizdą,

biztonságukért felelős személytől.

įjunkite ją ir pasirinkite tinkamą greitį:

A készülékkel való játszás elkerülése érdekében

I greitis: minkštiems produktams (kriaušėms,

tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.

braškėms, apelsinams, slyvoms, greipfrutams,

Gyerekek ne használják a készüléket.

www.scarlett.ru SC-1015

14

IM010

Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt

JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ

készüléket.

A gyümölcsfacsaró olyan védőrendszerrel van

Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.

felszerelve, amely a helytelenül lezárt fedél esetén

Ne próbálja egyedül szétszerelni a

automatikusan blokkolja a motort.

gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.

Használat előtt győződjön meg, hogy a gép ki van

Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró

kapcsolva, és a fedő biztosan zár.

felülettel.

Mossa meg a gyümölcsöt / zöldséget. Távolítsa el

Ne húzza, tekerje a vezetéket.

a héját és magvát (meggy, körte, stb.), vágja

Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás

apróra, hogy könnyebben beférjen a készülék

közelében.

torkába.

Ne érjen a készülék mozgó részeihez.

Helyezze a gyümölcslé-poharat a készülékszáj alá.

Legyen óvatos a fém részek kezelésénél – nagyon

Csatlakoztassa a gépet az elektromos hálózathoz,

élesek.

kapcsolja be, és válassza ki a szükséges

gyorsasági fokozatot:

Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt. Az Ön

I fokozat: puha összetevők részére (körte,

gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van

földieper, narancs, szilva, grape pfruit, citrom,

felszerelve, amely a fedél helytelen zárása esetén

szőlő, tök, hagyma, uborka, fokhagyma).

automatikusan kikacsolja a készüléket.

II fokozat: kemény összetevők részére

Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!

(articsóka, sárgarépa, alma, paprika, cékla,

Ha a gyümölcsfacsaró torkában megakadtak a

burgonya, ananász, spárgatök, zeller, spenót,

gyümölcsdarabok – használja a tolórudat. Ha ez

kapor, póréhagyma).

nem segít - áramtalanítsa a készüléket, szerelje

Adagolja a gyümölcsfacsaróba az előkészített

szét és tisztítsa meg az eltömődött részeket.

zöldséget / gyümölcsöt, gyengéden nyomva őket a

A legnagyobb szünet nélküli működési idő

tolórúddal. SOHA NE NYOMJA AZ ÉLELMISZERT

nem tovább 10 percnél, legalább 10 perces

ÚJJAL, VAGY EGYÉB TÁRGYAL!

szünettel.

Csak üzemelő motor mellet rakja a gépbe az

Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt

élelmiszert.

áramtalanítsa a készüléket. Az összes

Ha a gyümölcshús tartály, ill. a gyümölcslé pohár

forgórésznek, és a motornak teljesen le kell állnia.

megtelik – kapcsolja ki a készüléket, és ürítse ki a

Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.

tartályokat.

Ne terhelje túl a gépet élelmiszerrel.

FIGYELEM:

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–

A gyümölcsfacsaró nem alkalmas banán,

nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán

sárgabarack, mangó, papaya facsarására.

belül tartsa szobahőmérsékleten.

A gyümölcsfacsaró nem alkalmas kókusz, egyéb

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül

kemény gyümölcs, ill. zöldség facsarására.

másodrendű módosításokat végezni a készülék

Használat után kapcsolja ki és áramtalanítsa a

szerkezetében, melyek alapvetően nem

készüléket.

befolyásolják a készülék biztonságát,

TISZTÍTÁS

működőképességét, funkcionalitását.

Mossa meg az összes levehető tartozékot meleg

ELŐKÉSZÍTÉS

szappanos vízben. A szűrő réseit könnyebb mosni

Bontsa ki a gépet és ellenőrizze, nem

visszájáról. Ne mossa a tartozékokat

károsodottak-e a tartozékok.

mosogatógépben.

Mossa meg az élelmiszerekkel érintkező részeket

Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit.

és szárítsa meg ő

ket. A készülékházat törölje meg

Törölje meg a készülékházat kívülről nedves

puha, nedves törlőkendővel.

szivaccsal.

Használat előtt gyakorolja a gyümölcsfacsaró szét-,

Ne merítse a készülékházat vízbe.

ill. összeszerelését.

Valamelyik élelmiszer, pl. sárgarépa festheti a

ÖSSZESZERELÉS

készülék műanyag részeit, ezért célszerű

SZÉTSZERELÉS:

használat után rögtön megmosni kevés

Áramtalanítsa a készüléket.

mosogatószerrel, és megszárítani őket.

Nyissa fel az áttetsző fedél rögzítőit.

Károsodás, elhasználódás első jeleinél - cserélje a

Vegye le a fedelet, vegye ki a szűrőt, miután vegye

szűrőt.

le a szeparátort. Közben tartsa az orrocskát alulról

TÁROLÁS

és a másik oldalról a test felső része aljánál fogva.

Az összeszerelt, száraz gyümölcsfacsarót száraz

ÖSSZESZERELÉS:

helyen tárolja.

Helyezze a szeparátort a készülékházra, és

kattantsa rá azt.

KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ /

Helyezze fel és fordítsa óramutató irányába a

szűrőt addig, amíg helyére nem áll.

ПЦИТРУСТАРДЫ СЫҚҚЫШ

Tegye fel az áttetsző fedőt, és kapcsolja rá a

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

rögzítőket.

Алғашқы қосудың алдында бұйымның

Helyezze a gyümölcspép-tartályt a fedél alá, a

техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,

csészét pedig a gyümölcslégyűjtő orrocska alá.

электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне

Csatlakoztassa a gépet a hálózathoz.

сəйкестігін тексеріңіз.

Осы Пайдалану нұсқауына сəйкес тек қана

тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал

өнеркəсіптік қолдануға арналмаған.

www.scarlett.ru SC-1015

15

IM010

Жайдан тыс қолданылмайды.

Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс

Егер шырынбөлгіш электр жүйесіне

өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі

қосылған болса оны талдауға тиым

əсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның

салынады. Жабдықты тазалаудың алдында

құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу

немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр

құқығын өзінде қалдырады.

жүйесінен əрқашан сөндіріп тастаңыз.

ДАЙЫНДАУ

Электр тоғының ұруына жəне жануға тап

Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның жəне

болмау үшін, құралды суға немесе басқа

жабдықтарының зақымдалмағанын тексеріңіз.

сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай

Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият

болса, оны электр жүйесінен

дереу сөндіріп

жуыңыз жəне кептіріңіз. Тұлғаның

сыртын сəл

тастаңыз жəне сервис орталығына тексертіңіз.

дымқылды жұмсақ матамен сүртіңіз.

Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,

Жұмысты бастаудың алдында шырынбөлгішті

немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін

құрастыру жəне сұрыптау практикасынан өтіңіз.

тəжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың

ҚҰРАСТЫРУ

(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін

орнатыңыз.

жауап беретін адам қадағаламаса немесе

ТАЛДАУ:

құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау

Құралды электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.

бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына

Мөлдір қақпақтың бекіткіштерін ашыңыз.

болмайды.

Қақпақты ашыңыз, торлы сүзгіні суырып

Балалар құрылғымен

ойнамауы үшін оларды

алыңыз, содан кейін сепаратордың блогын

үнемі қадағалап отыру керек.

алыңыз. Бұл орайда оны шүмегінің астынан, ал

Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.

екінші

жағынан корпусының астыңғы бөлігінен

Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.

ұстап тұрыңыз.

Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды

ҚҰРАСТЫРУ:

қолданбаңыз.

Сепараторды электр қозғалтқышының

Қоректену бауы зақымдалған құралды

тұлғасына орнатыңыз жəне шертілге дейін екі

қолданбаңыз.

қолмен қысып басыңыз.

Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.

Торлы сүзгіні орнатыңыз жəне ол орнына

Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис

тұрғанша сағат тілімен бұрыңыз.

орталығына апарыңыз.

Мөлдір қақпақты орнатыңыз жəне бекіткіштерді

Қоректену бауының өткір жиектер

жəне ыстық

қыстырыңыз.

үстілерге тимеуін қадағалаңыз.

Жеміс жұмсағын жинайтын сауытты қақпақтың

Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз жəне

астына, ал стақандышырын ағатын шүмектің

еш нəрсеге орамаңыз.

астына

қойыңыз.

Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды

Электр жүйесіне құралды қосыңыз.

қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын

ЖҰМЫС

жайғастырмаңыз.

Шырынбөлгіш қақпақ дұрыс жабылмалса

Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз.

қозғалтқышты автоматты қамалайтын қауіпсіздік

Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ

жүйесімен жабдықталған.

болыңызолар өте өткір.

Жұмысты бастау алдында ырынбөлгіштің

Құралды қосудың алдында қақпақтың тығыз

өшірілгеніне, ал қақпағының нығыз

жабылғанына көз жеткізіңіз. Сіздің

құралыңыз

жабылғанына көз жеткізіңіз.

қақпағы дұрыс жабылмағанда құралды

Көкөністерді / жеміс-жидектерді мұқият жуыңыз.

автоматты сөндіріп тастайтын қауіпсіздік

Қабығын жəне кішкентай сүйекті (шиелер,

жүйесімен жабдықталған.

алмұрттар жəне т.б.) алып тастап, тиейтін

Саусақтармен өнімдерді итеруге тиым

қылтадан жеңіл

өтетіндей етіп ұсақ кішкентай

салынады. Егер жеміс-жидектердің кішкентай

кесектерге кесіңіз.

кесектері қылтада тұрып қалса, итергішті

Шырынды құйып алуға арналған стаканды

пайдаланыңыз. Егер бұл көмектеспесе, электр

құйлыстың астына тосыңыз.

жүйесініен құралды өшіріңіз жəне сөндіріп

Электр жүйесіне шырынбөлгішті жалғаңыз, оны

тастаңыз, оның талдаңыз жəне бітелген

қосыңыз жəне лайықты жылдамдықты

орындарды қағып тазартыңыз.

таңдаңыз:

Толассыз барынша мүмкін жұмыс уақыты

– I-ші жылдамдық: жұмсақ өнімдерге арналған

10 минуттан көп емес, 10 минуттан кем емес

(алмұрттар, бүлдірген, апельсиндер,

үзіліспен.

алхорылар, грейпфруттер, лимондар, жүзім,

Əрдайым сұрыптау жəне тазалау алдында

асқабақ, пияз, қиярлар, сарымсақ).

электр жүйесінен құрылғыны сөндіріп тастаңыз.

– II-ші жылдамдық: қатты өнімдерге арналған

Барлық айналатын бөлімдер жəне қозғалтқыш

(артишоктар, сəбіз

, алмалар, бұрыш,

толық тоқталуға тиіс.

қызылша, картоп, ананастар, кəділер,

Əрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін

сельдерей, шпинат, аскөк, пияз - порей ).

құрылғыны міндетті түрде өшіріңіз.

Дайын көкөністерді / жеміс-жидектерді

Құралды өнімдермен асыра тиетпеңіз.

шырынбөлгішке итергішпен сəл езгілей толтыра

Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен

артыңыз. ЕШ ЖАҒДАЙДА БҰНЫ

температурада тұрса, іске

қосар алдында оны

САУСАҚТАРМЕН НЕМЕСЕ БӨТЕН ЗАТТАРМЕН

кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында

НЕ БОЛСА ДА ІСТЕМЕҢІЗ.

ұстау керек.

Өнімдерді тек қана қозғалтқыш жұмыс істеп

жатқанда ғана артыңыз.

www.scarlett.ru SC-1015

16

IM010

Қашан жұмсағыға арналған контейнер немесе

zamedzenie nebezpečenstva musíte poškodený

шырынға арналған стакан толғанда,

kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.

шырынбөлгішті өшіріңіз жəне сиымдары

Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. Pri

босатыңыз.

poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie

НАЗАР:

servisné centrum.

Шырынбөлгіш банандардың, өріктердің, манго,

Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal

папайині шырындарын даярлау үшін

ostrých krajov a horúcich povrchov.

арналмаған.

Neťahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho ani

Шырынбөлгішті кокостардың жəне басқа қатты

neovíjajte ho okolo telesa spotrebiča.

жеміс-жидектер мен көкөністердің шырындарын

Nedávajte spotrebič na teplý plynový alebo

алуы үшін қолдануға болмайды.

elektrický sporák, nedávajte ho blízko tepelných

Жұмысты аяқтасымен шырынбөлгішті өшіріңіз

zdrojov.

жəне электр жүйесінен оны

сөндіріп тастаңыз.

Nesiahajte na pohyblivé časti spotrebiča počas

ТАЗАЛАУ

prevádzky.

Жылы сабын сумен барлық алмалы-салмалы

Buďte opatrní s kovovými časťami, sú veľmi ostré.

бөлімдерді жуыңыз. Сүзгінің тесіктерін керісінен

Pred zapnutím spotrebiča skontrolujte, či je veko

жуып тазартқан дұрыс. Бұл үшін ыдыс-аяқ

bezpečne upevnené. Váš spotrebič je vybavený

жуатын машинаны қолданбаңыз.

bezpečnostným systémom, ktorý automatický

Тазалау үшін металл щөткені, қайрақты жуу

vypne spotrebič v prípade, že veko je upevnené

заттарын не терішені қолданбаңыз.

zle.

Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз.

Zákaz posúvania potravín prstami. Ak kúsky ovocia

Тұлғаны суға батырмаңыз.

upchajú hrdlo na nakladanie potravín, použite

Кейбір өнімдер, мысалы

сəбіз, шырынбөлгіштің

posunovač. Ak aj to nepomôže, vypnite spotrebič

пластмассалық бөлімдерін бояйды, сондықтан

a odpojte ho od elektrickej siete, demontujte

оларды жұмысты аяқтасымен лезде аз

a prečistite upchaté miesta.

мөлшерде қайрақсыз заттармен жуып, одан

Maximálna doba nepretržitej prevádzky

соңң мұқият шаю жəне кептіру қажет.

spotrebiča je 10 minúta, po ktorej musí byť

Бұзылуы немесе тозығының алғашқы

prestávka najmenej 10 minútu.

белгілерінде торлы сүзгіні ауыстыру керек.

Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred

САҚТАУ

jeho demontážom alebo čistením. Všetky pohyblivé

Жуылған жəне кептірілген шырынбөлгішті құрғақ

časti a motor sa musí úplne zastaviť.

орында жиналған түрде сақтаңыз.

Hocikedy po zakončení práce vypínajte spotrebič

.

Nepreťažujte spotrebič potravinami.

SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej

Pred prvým používaním skontrolujte, či

teplote po dobu najmenej 2 hodiny.

zodpovedajú technické charakteristiky výrobku,

Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného

ktoré sú uvedené na typovom štítku, parametrom

oznámenia vykonávať menšie zmeny na

elektrickej siete.

konštrukcii výrobku, ktoré značne neovplyvnia

Používajte len v domácnosti v súlade s týmto

bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť

návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na

ani funkčnosť.

používanie v priemyselnej výrobe alebo pre

PRÍPRAVA

živnostenské účely.

Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či neboli

Nepoužívajte vonku.

spotrebič ani príslušenstvo poškodené.

Zákaz demontáže odšťavovače pripojeného

Dôkladne vymyte časti, ktoré budú v kontakte

k elektrickej siete. Vždy odpájajte spotrebič od

s potravinami, a osušte ich. Vonkajšie časti

elektrickej siete pred čistením alebo v prípade, že

spotrebiča pretrite trochu vlhkou utierkou.

spotrebič nepoužívate.

Pred prvým používaním skúste previesť montáž

Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom

a demontáž odšťavovača.

neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody

DEMONTÁŽ:

alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, okamžite

Odpojte spotrebič od elektrickej siete.

odpojte spotrebič od elektrickej siete a pred ďalším

Uvoľnite poistky prehľadného veka.

používaním nechajte ho skontrolovať

Snímte veko, potiahnite sieťovitý filter hore a

autorizovaným servisom.

vyjmite ho, po tom snímte separačnú jednotku.

Spotrebič nie je určený na používanie osobami

časne ju držte za spodnú časť výlevky a na

(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo

druhej strane za spodnú časť hornej časti telesa

mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti

spotrebi

ča.

alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo

MONTÁŽ:

neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou,

Nastavte separačnú jednotku na teleso

ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.

elektrického motora a pritlačte obidvoma rukami do

Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.

cvaknutia.

Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.

Nastavte sieťovitý filter a otáčajte ním, kým nebude

Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je časťou

na správnom mieste.

dodávky.

Nastavte prehľadné veko a zapnite poistky.

Zákaz používania spotrebiče s poškodeným

Umiestnite nádobu na drvinu pod pokrievku

prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre

a pohárik pod výlevku na šťavu.

www.scarlett.ru SC-1015

17

IM010

Pripojte spotrebič do elektrickej siete.

PREVÁDZKA

Odšťavovač je vybavený bezpečnostným

systémom, ktorý automaticky blokuje motor, ak je

veko zle zatvorené.

Skôr ako začnete používať odšťavovač,

skontrolujte, či je vypnutý a či je veko dôkladne

upevnené.

Dôkladne vymyte zeleninu / ovocie. Odstráňte

šupku a kôstky (višne, hrušky a i.), nakrájajte na

malé kúsky, ktoré by vliezli do hrdla na nakladanie.

Postavte pohár na šťavu pod výlevku pre šťavu.

Pripojte odšťavovač do elektrickej siete, zapnite ju

a zvoľte si požadovanú rýchlosť:

– Rýchlosť I: pre mäkké potraviny (paradajky,

hrušky, jahody, pomaranče, slivky, grapefruity,

citróny, hrozno, tekvica, cibuľa, uhorky, cesnak).

– Rýchlosť II: pre tvrdé potraviny (artičoky, mrkva,

jablká, paprika, cvikla, zemiaky, ananásy, zukkini,

zeler, špenát, kôpor, pór).

Naložte pripravené ovocie / zeleninu do

odšťavovača, trochu pritlačte posunovačom.

V ŽIADNOM PRÍPADE TO NEROBTE PRSTAMI ANI

INÝMI NEPOVOLENÝMI PREDMETMI.

Nakladajte potraviny len v dobe, ak je motor

zapnutý.

Ak budú dóza na dužinu alebo pohár na šťavu

plné, vypnite odšťavovač a vyprázdnite dózu a pohár.

UPOZORNENIE:

Odšťavovač nie je ur

čený k príprave šťavy

z banánov, marhúľ, manga, papaye.

Odšťavovač nemožno používať na odšťavovanie

kokosov a iného tvrdého ovocia a zeleniny.

Ak ukončite odšťavovanie, vypnite odšťavovač

a odpojte ho od elektrickej siete.

ČISTENIE

Vymyte všetky odnímateľčasti teplou vodou s

mydlom. Otvory filtra je lepšie myť z opačnej

strany. Nepoužívajte na to umývačku riadu.

Nepoužívajte na čistenie kovové kefky, brúsne

umývacie prostriedky alebo šmirgľový papier.

Vonkajšie časti spotrebiča pretrite trochu vlhkou

špongiou.

Neponárajte teleso spotrebiča do vody.

Niektoré potraviny, napr. mrkva, môžu ofarbiť

plastové časti odšťavovača, preto ich hneď po

ukončení práce vymyte s malým množstvom

nebrúsneho umývacieho prostriedku a potom

dobre prepláknite a osušte utierkou.

Ak si všimnite, že sieťovitý filter je poškodený,

vymeňte ho.

www.scarlett.ru SC-1015

18

Аннотация для Соковыжималки центробежной Scarlett SC-1015 в формате PDF