Scarlett SL-1501: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Чайник

Характеристики, спецификации

Гарантия:
1 год
Страна:
КНР
Потребляемая мощность:
2200 Вт
Установка темп. воды:
60/70/80/90/100*С
Поддержание температуры:
Да
Серия:
SilverLine
Вес устройства:
1.45 кг
Цвет:
нерж. сталь/черный
Базовый цвет:
нерж. сталь
Максимальный объём:
1.7 л
Индикатор уровня воды:
Да
Индикация включения:
Да
Инд. заданной температуры:
Да
Тип управления:
электронный
Материал изготовления корпуса:
нерж. сталь
Фильтр от накипи:
синтетический
Отключение при закипании:
Да
Отключение при снятии:
Да
Отключение при отсутствии воды:
Да

Инструкция к Чайнику Scarlett SL-1501

IM010

GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Base unit with cord storage compartment

1. База питания с отсеком для хранения шнура

2. Control buttons

2. Кнопки управления

3. Body

3. Корпус

4. Spout

4. Носик

5. Removable filter

5. Съемный фильтр

6. Lid

6. Крышка

7. Lid release button

7. Кнопка открытия крышки

8. Handle

8. Ручка

9. Water level scale

9. Шкала уровня воды

CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ

1. Napájecí podstavec s prostorem na elektrický kabel

1. База за захранване с отделение за съхраняване

2. Ovládací tlačítka

на кабела

3. Těleso spotřebiče

2. Бутони за управление

4. Vylévací hubice

3. Корпус

5. Vyjímatelný filtr

4. Чучур

6. Víko

5. Свалящ се филтър

7. Tlačítko pro otevření víka

6. Капак

8. Držadlo

7. Бутон за отваряне на капака

9. Ukazatel hladiny vody

8. Дръжка

9. Скала

UA ОПИС SCG ОПИС

1. База живлення з

відсіком для заховування

1. База напајања са одељењем за чување гајтана

шнура

2. Контролна дугмад

2. Кнопки управління

3. Кутија

3. Корпус

4. Писак

4. Носик

5. Филтер на скидање

5. Знiмний фільтр

6. Поклопац

6. Кришка

7. Дугме отварања поклопца

7. Кнопка відкриття кришки

8. Дршка

8. Ручка

9. Скала

нивоа воде

9. Шкала рівню води

EST KIRJELDUS LV APRAKSTS

1. Alus juhtmekambriga

1. Pamatne ar nodalījumu barošanas vada glabāšanai

2. Juhtimisnupud

2. Vadības pogas

3. Korpus

3. Korpuss

4. Tila

4. Snīpītis

5. Äravõetav filter

5. Noņemamais filtrs

6. Kaas

6. Vāciņš

7. Kaane avamisnupp

7. Vāciņa attaisīšanas poga

8. Käepide

8. Rokturis

9. Veetaseme skaala

9. Ūdens līmeņa skala

LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS

1. Šildymo pagrindas su elektros laido saugojimo

1. Áramforrást biztosító elem csatlakozó tárolóval

skyreliu

2. Vezérlőgombok

2. Valdymo mygtukai

3. Készülékház

3. Korpusas

4. Teafőző szája

4. Snapelis

5. Levehető szűrő

5. Nusiimamas filtras

6. Fedő

6. Dangtis

7. A fedő nyitógombja

7. Dangčio atidarymo mygtukas

8. Fogantyú

8. Rankena

9. Vízszintet mérő skála

9. Vandens lygio skalė

2

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

SL STAVBA VYROBKU

KZ СИПАТТАМА

1. Бау сақтауына арналған бөлікті қоректену

1. Vyhrievacia platnička s priehradkou na uschovávanie

базасы

prívodného kábla

2. Басқару түймешіктері

2. Ovládacie tlačidlá

3. Тұлға

3. Teleso spotrebiča

4. Тұмсықша

4. Výlevka

5. Алмалы-салмалы сүзгі

5. Odnímateľný filter

6. Қақпақ

6. Veko

7. Қақпақ ашу ноқаты

7. Tlačidlo na otvartie veka

8. Тұтқа

8. Rukoväť

9. Су деңгейінің шкаласы

9. Ukazovateľ množstva vody

mm

222

175

~ 220-240 V / 50 Hz

1850-2200 W 1.45 / 1.75 kg

225

3

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

GB INSTRUCTION MANUAL

Remove all packing materials and sticker from the

IMPORTANT SAFEGUARDS

kettle.

Please read these operating instructions carefully

Fill the kettle with cool water up to the maximum

before connecting your kettle to the power supply

level mark and boil it. Empty the kettle. Repeat this

in order to avoid damage due to incorrect use.

operation. The appliance is ready for use.

Before first switching on check that the voltage

INSTRUCTION FOR USE

indicated on the rating label corresponds to the

FILLING

mains voltage in your house.

In order to fill the kettle with water take the kettle off

Incorrect operation and improper handling can lead

its base, open the lid by pressing the lid opening

to malfunction of the appliance and injuries to the

button, pour in the water observing the water level

user.

scale.

For home use only. Do not use for industrial

In order to avoid overheating the kettle do not pour

purposes.

in more than 0.5 liters of water (below “MIN” mark).

Always unplug the appliance from the power supply

Do not pour in more than 1.7 liters of water (above

when not in use.

“MAX” mark), otherwise the water may overflow

Keep the base unit away from water and protect

through the nozzle when it starts boiling.

from splashes.

Close the lid tightly.

Do not immerse the unit, cord or plug in water or

TURN ON

other liquids. If it has happened, remove the plug

Put the filled kettle onto the base; it is possible to

from the wall socket immediately, an expert should

put the kettle the way it is convenient for you since

check the unit before using it again.

the base allows for 360° rotation of the kettle.

Do not operate the appliance if the cord or the plug

Plug the power cord into the socket.

is damaged or if the appliance has been otherwise

Press the start button

.

damaged. In such cases take the appliance to a

All the buttons will go blinking red.

qualified specialist for check up and/or repair if

Press the button with the required temperature

necessary.

(60°, 70°, 80°, 90° or 100°).

If the power cord is damaged it should be replaced

Recommended temperature for making:

by the manufacturer or authorized servicing center

60°- white tea

or qualified professional for safety reasons.

70°- red tea

Ensure that the cord does not hang over sharp

80° - green tea

edges and keep it away from hot surfaces.

90° - oolong tea

To disconnect appliance from the power supply pull

100°- black tea

it out by the plug only, not by the cord.

The chosen button will be highlighted on the base.

Place the appliance on a dry stable non-hot

The button will stay highlighted until the water

surface, away from hot objects (e.g. hotplates); do

reaches the set temperature, then the indicator will

not place under curtains and shelves.

go out and the kettle will automatically switch off.

You should never leave the appliance not

Button lights on the base will turn on. The lights will

supervised during use.

stay on for 5 minutes, and then the lights will turn

The oven should not be operated by persons

off.

(including children) with depressed physical,

The lights show that the device is ready to operate.

sensory or mental abilities or by persons who do

KEEP WARM

not have the corresponding knowledge and

This regime is used to maintain the water of

experience if these persons are not supervised or

needed temperature for 30 minutes.

instructed about the use of the oven by another

Press one of the buttons for temperature heating

person responsible for their safety.

and select the needed temperature (60°, 70°, 80°or

Children should be supervised and should not be

90°) (the button light will start blinking).

permitted to play with the oven.

Press the heating button

(the heating button

Use the kettle only with the base unit supplied, and

light will turn on), and the kettle will start heating he

do not use the base unit for any other purposes.

water.

Never take the kettle off from its base unit while in

TURN OFF

operation. Switch the appliance off first.

You may turn the kettle off by taking it off the base

Close the lid properly before switching on.

or by pressing the button of the selected regime

Otherwise, the appliance will not switch off

again.

automatically and the hot water may overflow.

ATTENTION: Your kettle is equipped with

The kettle is for heating water only, not for any

overheating protection system. If there is too little

other purposes and liquids.

or no water in the kettle, it will turn off

If the product has been exposed to temperatures

automatically. If this happens you have to wait for

below 0ºC for some time it should be kept at room

at least 10 minutes until the kettle cools off. Then

temperature for at least 2 hours before turning it

you may fill the kettle with water again.

on.

SUBSEQUENT TURN-ON

The manufacturer reserves the right to introduce

Wait 15-30 seconds after the kettle turns off; then

minor changes into the product design without prior

you may turn it on again to boil the water.

notice, unless such changes influence significantly

CARE AND CLEANING

the product safety, performance, and functions.

Remove the plug from the socket and let the

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

appliance cool down completely.

Open the lid and pour out the water.

4

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

Clean the outside of the kettle and the base unit

использовании прибора лицом, ответственным

with a soft damp cloth, then wipe with a dry cloth.

за их безопасность.

Do not use any abrasive materials.

Дети должны находиться под контролем для

Remove scale regularly using special descaling

недопущения игры с прибором.

agents available at the market.

Используйте

изделие только с базой питания из

FILTER CLEANING

комплекта. Запрещается использовать её для

Remove the filter out of the kettle.

других целей.

Place it under a jet of water and rub gently any

ВНИМАНИЕ: Не открывайте крышку, пока вода

remaining elements with a soft brush (not

кипит.

included).

Перед включением убедитесь, что крышка

Return the filter back to its place.

плотно закрыта, иначе не сработает система

STORAGE

автоматического отключения при закипании и

The cord could be winded into a cord storage

вода может выплеснуться.

compartment provided in the base unit.

Устройство предназначено только для нагрева

Switch the appliance off, unplug it, and let it cool.

воды. Запрещается использование

в других

Complete all requirements of CLEANING AND

целяхэто может привести к поломке изделия.

CARE section.

Если изделие некоторое время находилось при

Keep the appliance in a dry cool place.

температуре ниже 0ºC, перед включением его

следует выдержать в комнатных условиях не

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

менее 2 часов.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Производитель оставляет за собой право без

Внимательно прочитайте данную инструкцию

дополнительного уведомления вносить

перед эксплуатацией прибора во избежание

незначительные изменения в конструкцию

поломок при использовании.

изделия, кардинально не влияющие на его

Перед первоначальным включением проверьте,

безопасность, работоспособность

и

функциональность.

соответствуют ли технические характеристики,

указанные на изделии, параметрам

ПОДГОТОВКА

электросети.

Распакуйте изделие и снимите с корпуса

Неправильное обращение может привести к

наклейку.

поломке изделия, нанести материальный ущерб

Налейте воду до максимального уровня,

и причинить вред здоровью пользователя.

вскипятите и слейте её. Повторите эту

Использовать

только в бытовых целях. Прибор

процедуру. Чайник готов к использованию.

не предназначен для промышленного

РАБОТА

ЗАЛИВ ВОДЫ

применения.

Для наполнения чайника водой снимите его с

Если устройство не используется, всегда

отключайте его от электросети.

базы, откройте крышку, нажав на кнопку

открывания крышки, налейте воду, обращая

Не допускайте попадания воды на базу питания.

внимание на шкалу уровня воды.

Не погружайте прибор и шнур питания в воду

Во избежание перегрева чайника не

или другие жидкости. Если это случилось,

рекомендуется наливать меньше 0.5 л воды

немедленно отключите устройство от

(ниже отметки “MIN”). Не наливайте больше

электросети и, прежде

чем пользоваться им

1.7 л воды (выше отметки “MAX“), иначе она

дальше, проверьте работоспособность и

может выплеснуться через носик при кипении.

безопасность прибора у квалифицированных

Плотно закройте крышку.

специалистов.

ВКЛЮЧЕНИЕ

При повреждении шнура питания его замену во

Поместите наполненный чайник на базу, так как

избежание опасности должен производить

вам удобно: она позволяет

вращать устройство

изготовитель, или уполномоченный им

на 360°.

сервисный центр, или аналогичный

квалифицированный персонал.

Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,

Следите за тем, чтобы шнур питания не касался

прозвучит звуковой сигнал.

острых кромок и горячих поверхностей.

Нажмите кнопку включения

.

При отключении

прибора от электросети,

Все кнопки будут мигать красным цветом.

беритесь за вилку, а не тяните за шнур.

Нажмите кнопку с нужной температурой (60°,

Устройство должно устойчиво стоять на сухой

70°, 80°, 90° или 100°).

ровной поверхности. Не ставьте прибор на

Рекомендуемая температура для заваривания:

горячие поверхности, а также вблизи

60°- белого чая

источников тепла (например, электрических

70°- красного чая

плит), занавесок и под навесными полками.

80° - зеленого чая

Никогда не оставляйте включенный прибор без

90° - улун чая

присмотра.

100°- черного чая

Прибор не

предназначен для использования

Загорится подсветка выбранной кнопки на базе.

лицами (включая детей) с пониженными

Подсветка будет гореть до тех пор, пока вода

не

физическими, чувственными или умственными

нагреется до заданной температуры, затем

способностями или при отсутствии у них опыта

индикатор погаснет, и чайник автоматически

или знаний, если они не находятся под

выключится.

контролем или не проинструктированы об

5

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ

Nepouћнvбte-li spotřebiče, vћdy vytбhněte

Данный режим используется для поддержания

zбstrčku ze zбsuvky.

необходимой температуры воды в течение 30

Dbejte na to, aby se do napбjecнho podstavce

минут.

nedostala voda.

Нажмите на одну из кнопок температурного

Neponořujte spotřebič a napбjecн kabel do vody

нагрева, выбрав нужную вам температуру (60°,

nebo jinй tekutiny. Stalo-li se tak, okamћitě odpojte

70°, 80° или 90°) при этом подсветка выбранной

spotřebič od elektrickй sнtě, a neћ ho budete

кнопки начнет гореть.

pouћнvat, překontrolujte jeho provozuschopnost a

Нажмите на кнопку поддержания температуры

bezpečnost u odbornнků.

Nepouћн

vejte spotřebič s poљkozenэm napбjecнm

(загорится индикатор данной кнопки), и

kabelem nebo zбstrčkou, a takй po tom, co spadl

чайник начнет подогревать воду.

nebo byl poљkozen jakэm koliv jinэm způsobem.

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Pro kontrolu a opravu se obraťte na nejbliћљн

Вы можете сами отключить чайник, сняв его с

servisnн centrum.

базы или нажав на кнопку выключения.

Spotřebič nenн určen k pouћitн osobami (včetně

ВНИМАНИЕ: Ваш чайник оснащён системой

děti) se snнћenэmi fyzickэmi, mentбlnнmi

защиты от перегрева. Если в чайнике нет или

schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, kterй

мало воды, он автоматически отключится. Если

nemajн zkuљenosti nebo znalosti, pokud se

это произошло, необходимо подождать не

nenachбzejн pod dohledem nebo nejsou

менее 10 минут, чтобы чайник остыл, после чего

instruovбni o pouћiti spotřebiče osobou,

можно заливать воду.

zodpovědnou za jejнch bezpečnost.

ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ

Děti mus

н byt pod dohledem pro zabrбněni her se

После отключения чайника подождите 15-30

spotřebičem.

секунд, после чего вы можете снова включать

Při poљkozenн přнvodnн љňůry jejн vэměnu, pro

его для кипячения воды.

zamezenн nebezpečн, musн provбdět vэrobce

ОЧИСТКА И УХОД

nebo jim zplnomocněnй servisnн středisko, nebo

Слейте всю воду через горловину, открыв

obdobnэ kvalifikovanэ personбl.

крышку.

Dбvejte pozor a chraňte napбjecн kabel před

Перед очисткой всегда отключайте устройство

ostrэmi hranami a horkem.

от электросети и давайте ему полностью

Při vytahovбnн sнťovйho kabelu jej uchopte za

остыть.

zбstrčku a netбhejte za kabel.

Ни в коем случае не мойте чайник и базу

Postavte spotřebič na suchэ

rovnэ povrch.

питания проточной водой. Протрите снаружи

Nestavte přнstroj na horkэ povrch, a takй blнzko

корпус и базу сначала влажной мягкой тканью, а

zdrojů tepla (napřнklad, elektrickэch sporбků),

затем - насухо. Не применяйте абразивные

zбclon a pod zбvěsnэmi skřнněmi.

чистящие средства, металлические мочалки и

Nikdy nenechбvejte zapnutэ spotřebič bez dozoru.

щётки, а также органические растворители.

Nedovolujte, aby děti pouћнvaly spotřebič bez

Регулярно очищайте изделие от накипи

dozoru dospělэch.

специальными средствами, которые можно

приобрести

в торговой сети. Применяя

Pouћнvejte spotřebič vэhradně s napбjecнm

чистящие средства, следуйте указаниям на их

podstavcem z dodбvky. Zбkaz pouћitн podstavce

упаковке.

za jinэm ъčelem.

ОЧИСТКА ФИЛЬТРА

Před vypnutнm se přesvěd

čete, ћe vнko dolйhб,

Извлеките фильтр из чайника.

jinak se nespustн systйm automatickйho vypнnбnн

v přнpadě varu vody a voda se tak můћe

Удалите загрязнения под струёй воды.

vyљplouchat.

Аккуратно протрите фильтр, мягкой щёткой (не

Spotřebič je určen pouze pro nahřнvбnн vody.

входит в комплект)

Zбkaz pouћitн za jinэm ъčelem, mohlo by to

Установите фильтр на место.

způsobit poљkozenн spotřebiče.

ХРАНЕНИЕ

Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod

При необходимости шнур питания можно убрать

0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové

в специальный отсек в

базе питания.

teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.

Перед хранением убедитесь, что прибор

Vэrobce si vyhrazuje prбvo bez dodatečnйho

отключен от электросети и полностью остыл.

oznбmenн provб

dět menљн změny na konstrukci

Выполните все требования раздела

vэrobku, kterй značně neovlivnн bezpečnost jeho

pouћнvбnн, provozuschopnost ani funkčnost.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

PŘНPRAVA

BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY

Rozbalte spotřebič a odlepte od tělesa spotřebiče

Pečlivě si přečtěte tento nбvod k pouћitн pro

nбlepku.

zamezenн poљkozenн spotřebiče.

Nalijte vodu do maximбlnн ъrovně, uveďte ji do

Před prvnнm pouћitнm spotřebiče zkontrolujte, zda

varu a pak vylijte. Zopakujte to jeљtě jednou.

technickй ъdaje uvedenй na nбlepce odpovнdajн

Konvice je připravena k provozu.

parametrům elektrickй sнtě.

PROVOZ

Nesprбvnй pouћнvбnн můћe vйst k poљkozenн

NALЙVБNН VODY

spotřebiče, způsobit љkodu majetku nebo zdravн

Chcete-li vyplnit konvici vodou vezměte ji ze

uћivatele.

zбkladny, otevřete vнko stisknutнm tlačнtka na

Pouћнvejte pouze v domбcnosti. Spotřebič nenн

věku, dolijte vodu, při tom si dбvejte pozor na

určen pro průmyslovй ъčely.

hladinu vody.

6

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

Aby se zabrбnilo přehřбtн konvice, nedoporučuje

V přнpadě nutnosti se napб

jecн kabel dб uschovat

se nalйvat mйně neћ 0,5 litru vody (pod "MIN").

do speciбlnнho prostoru v napбjecнm podstavci.

Nedбvejte vнce neћ 1,7 l vody (nad značkou

Před skladovбnнm překontrolujte, zda je spotřebič

"MAX"), jinak se můћe vylнt ven přes vэlevku, kdyћ

odpojen od elektrickй sнtě a ъplně vychladl.

se voda vařн.

Splněte vљechny pokyny čбsti ČIЉTĚNН A

Zavřete vнko.

ЪDRЋBA.

ZAPNUTН

Umнstěte naplněnou konvici na zбkladnu, jak si

BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

přejete, protoћe se můћe otбčet o 360 °.

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Připojte napбjecн kabel do zбsuvky.

Прочетете внимателно ръководството за

Stiskněte tlačítko napájení.

експлоатация за да избегнете повреди при

Všechna tlačítka začnou blikat červeně.

ползване.

Stiskně

te tlačítko s požadovanou teplotu (60 °, 70

Преди да използвате уреда за пръв път

°, 80 °, 90 ° nebo 100 °).

проверете, дали посочените технически

Doporučená teplota na vaření:

характеристики на Вашата кана съответстват на

захранването във Вашата мрежа.

60 ° - bílého čaj

Неправилна експлоатация на уреда може да

70 ° - červeného čaj

доведе до материални

и здравословни щети.

80 ° - zeleného čaj

Каната е предназначена само за домашна

90 ° - оolong čaje

употреба. Уредът не е за промишлено

100 ° - černého čaj

използване.

Rozsvítí zvolené tlačítko na základně.

Винаги изключвайте уреда от контакта, ако не го

Světla budou svítit, dokud

ползвате.

se voda zahřívá na požadovanou teplotu, pak kontr

Не допускайте вода да попадне върху блока за

olka zhasne a konvice se automaticky vypne.

захранване.

OHŘБTН VODY

Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му

Tento reћim se pouћнvб k udrћenн potřebnй

във вода или други течности.

Ако това се е

teploty po dobu 30 minut.

случило веднага изключете каната от контакта.

Stiskněte jedno z tlačнtek teploty ohřбtн a zvolte

Преди да я използвате отново, проверете

poћadovanou teplotu (60 °, 70 °, 80 ° nebo 90 °)

работата на уреда в квалифициран сервизен

(podsvнcenн tlačнtka bude blikat).

център.

Stiskněte tlačнtko ohřбtн

(podsvнcenн tlačнtka

Не ползвайте уреда с повреден щепсел или

se rozsvнtн), v konvici se ohřeje voda.

кабел, също така ако има някаква нередовност

VYPNUTН

в работата му или самият уред е развален. Не

Můћete vypnout konvici sбm, pro to vezměte ji ze

ползвайте каната след падането

й. За

zбkladny nebo opakovaně stiskněte tlačнtko

отстраняване на повреди или за консултации се

zvolenйho reћimu.

обърнете в най-близкия сервизен център.

VAROVБNН: konvice je vybavena ochranou proti

Фурната не трябва да се управлява от хора

přehřбtн. Pokud je v konvici mбlo vody nebo nenн

(включително деца) с понижени физически,

ћбdnб voda, konvice se automaticky vypne. Pokud

сетивни или умствени способности, или от лица,

se to stane, musнte počkat alespoň 10 minut, aby

които не притежават съответните знания и опит,

konvice vychladla, pak můћete nalнt vodu.

ако тези лица не са под надзор

или не са

OPAKOVANЙ ZAPNUTН

инструктирани относно използването на

Po vypnutн konvice počkejte 15-30 sekund, po

фурната от друго лице, отговарящо за тяхната

kterэch se můћete znovu vařit vodu.

безопасност.

ČIЉTĚNН A ЪDRЋ

BA

Децата не трябва да се оставят сами до

Otevřete vнčko a hrdlem vylijte vљechnu vodu.

фурната и не трябва да им се разрешава да

Před čiљtěnнm vћdy vytбhněte zбstrčku ze

играят с нея.

zбsuvky a nechte spotřebič vychladnout.

В тези случаи, когато захранващият кабел е

V ћбdnйm přнpadě nemyjte konvici a napбjecн

повреден, с цел избягване на рискови

ситуации,

podstavec tekutou vodou. Otřete těleso spotřebiče

захранващият кабел трябва да бъде заменен от

a napбjecн podstavec nejdřнve vlhkэm jemnэm

производителя или оторизиран център за

hadrem, pak je utřete do sucha. Nepouћнvejte

обслужване, или от квалифициран специалист.

brusnй čisticн prostředky, kovovй houby a kartбče,

Следете, кабелът да не докосва горещи

a takй organickб rozpouљtědla.

повърхности и остри предмети.

Pravideln

ě čistěte vэrobek speciбlnнmi prostředky

При изключване на уреда извадете щепсела от

proti usazeninбm, kterй si můћete koupit v

контакта, а не дърпайте кабела.

obchodě. Při pouћitн čisticнch prostředků dodrћujte

Уредът трябва да стои върху суха равна

pokyny uvedenй na jejich obalech.

повърхност

. Не слагайте уреда на горещи

ČIЉTĚNН FILTRU

повърхности, а също близо източници на

Vytбhněte filtr z konvice.

топлина (например, електрически печки),

Pečlivě otřete filtr jemnэm kartбčem (nenн

пердета и под рафтове.

součбstн dodбvky), odstraňte nečistoty proudem

Никога не оставяйте работеща кана без надзор.

tekutй vody.

Не позволявайте децата да ползват уреда без

Dejte filtr na mнsto.

да има някой възрастен до тях.

SKLADOVБNН

7

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

Използвайте уреда само със съставните части

Този режим се използва за поддържане

на

от комплекта. Забранява се използване на

необходимата температура на водата в

уреда за нужди, различни от домакински.

продължение на 30 минути.

Преди да включите уреда проверете, капакът да

Натиснете един от бутоните за температурното

е затворен добре, иначе няма да проработи

нагряване, като изберете необходимата

системата за автоматично изключване и водата

температура (60°, 70°, 80° или 90°), (при това

може да се излее.

бутонът ще започне да мига).

Каната е предназначена само за затопляне

на

Натиснете бутона за затопляне

вода. Забранява се използването на уреда за

(индикаторът на бутона за затопляне ще се

други нужди, това може да доведе до

включи), и каната ще започне да затопля

неизправност в работата му.

водата.

Ако изделието известно време се е намирало

ИЗКЛЮЧВАНЕ

при температура под 0ºC, тогава преди да го

Можете сами да изключите каната като свалите

включите, то трябва да престои на стайна

уреда от базата за захранване или повторно да

температура не по-малко от 2 часа.

натиснете бутона на избрания режим.

Производителят си

запазва правото без

ВНИМАНИЕ: Вашата кана има система за

допълнително уведомление да внася

защита срещу прегряване. Ако в каната

няма

незначителни промени в конструкцията та на

или има много малко вода, тя автоматически се

изделието, като същите да не влияят

изключва. Ако това се е случило, трябва да

кардинално върху неговата безопасност,

изчакате 10 минути, уредът да изстине, след

работоспособност и функционалност.

което може да сипвате водата.

ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ПОВТОРНО ВКЛЮЧВАНЕ

Отворете опаковката и отстранете лепенките от

След изключване на каната изчакайте 15-30

корпуса.

секунди, след което отново можете да включите

Сипете вода до максималното нивото. Нека тя

уреда за затопляне на водата.

да заври, после я излейте. Повторете

това още

ПОЧИСТВАНЕ И

ПОДДРЪЖКА

веднъж. Каната е готова за използване.

Изсипете водата чрез отвора, като отворите

ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА

капака.

СИПВАНЕ НА ВОДА

Преди почистване винаги изключвайте каната

За пълнене на каната с вода свалете я от

от контакт. Тя трябва да изстине напълно.

основата, отворете капака, като натиснете

В никакъв случай не измивайте уреда и блока

бутона за отваряне на капака, сипете вода, като

за захранване под течаща вода. Първо,

следите скалата за нивото на водата.

изтрийте каната с меко влажно парцалче от

С цел предотвратяване на прегряването не

се

външната страна, а послесъс сухо. Не

препоръчва да сипвате в каната по-малко от 0,5

използвайте драскащи миялни препарати,

л вода (по-малко от означение “MIN”). Не

метални четки и телче за почистване на уреда,

сипвайте повече от 1.7 л вода (повече от

а също така и органични разредители

означение “MAX“), иначе при завиране тя може

Редовно почиствайте уреда от котлен камък със

да се излее чрез чучура.

специални препарати, които се продават по

Плътно затворете капака.

магазини. Използвайки тези препарати,

ВКЛЮЧВАНЕ

следвайте посочени на опаковката им съвети.

Сложете пълната с вода кана върху базата,

ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ

както ви е удобно

, т.к. тя позволява да

Свалете филтъра от каната

Сложете филтъра

обръщате уреда на 360°.

на мястото му.

Поместете щепсела в контакта.

Внимателно го изтрийте с мека четчица (не

Натиснете бутон за включване

.

влиза в комплекта), отстранете замърсявания

Всичките бутони ще мигат с червена светлина.

под течаща вода.

Натиснете бутон с нужната температура (60°,

Сложете филтъра на мястото му.

70°, 80°, 90° или 100°).

СЪХРАНЯВАНЕ

препоръчителна температура за запарване:

При необходимост кабелът може да се прибере

60°- бял чая

в специално отделение, което се намира в

70°- червен чая

блока за захранване.

80° - зелен чая

Преди да сложите уреда

за съхраняване

90° - oolong чая

проверете, той да е изстинал напълно и да е

100°- черен чая

изключен от контакта.

Ще светне лампичката на избрания бутон от

Изпълнявайте всички изисквания от раздела

основата.

ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА.

Лампичката ще свети докато водата се

затопля

Съхранявайте уреда на сухо и прохладно

до зададената температура, след това

място.

индикаторът ще изгасне и каната ще се изключи

автоматически.

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Бутоните върху базата ще светнат. Бутоните ще

МІРИ БЕЗПЕКИ

светят 5 минути, а след това ще изгаснат.

Уважно прочитайте дану інструкцію перед

Светещите бутони сигнализират, че уредът е

експлуатацією приладу, щоб запобігти поломок

готов за използване.

при використанні.

ПОДГРЯВАНЕ НА ВОДАТА

8

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

Перед першим вмиканням перевірте, чи

Якщо виріб деякий час знаходився

при

відповідають технічні характеристики виробу,

температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його

позначені на наклейці, параметрам

слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.

електромережі.

Виробник залишає за собою право без

Невiрне використання може призвести до

додаткового повідомлення вносити незначні

поломки виробу, завдати матеріального урону

зміни до конструкції виробу, що кардинально не

та шкоди здоровю користувача.

впливають на його безпеку, працездатність та

Використовувати тільки у побуті. Прилад не

функціональність.

призначений для виробничого використання.

ПІДГОТОВКА

Якщо прилад не використовується, завжди

Розпакуйте прилад та зніміть з корпусу стикер.

відключайте його

з мережі.

Налийте воду

до максимального рівня,

Не дозволяйте, щоб вода попадала на базу

закипятіть та злийте її. Повторіть цю процедуру.

живлення.

Чайник готовий до експлуатації.

Не занурюйте прилад та шнур живлення у воду

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

чи інші рідини. Якщо це відбулося, негайно

ЗАЛИВАННЯ ВОДИ

відключите прилад з мережі та, перед тим, як

Для наповнення чайника водою зніміть його з

користуватися їм далі, перевірте працездатність

бази, відкрийте кришку, натиснув на кнопку

та безпеку приладу у кваліфікованих фахівців.

відкриття кришки, налийте воду, звертаючи

Не вмикайте прилад

з пошкодженим шнуром

увагу на шкалу рівню води.

живлення, чи вилкою, після падіння або будь-

Щоб уникнути перегріву чайника не

яких ушкоджень. Для ремонту та перевірки

рекомендується наливати менш

ніж 0.5 л води

звертайтеся до найближчого сервісного центру.

(нижче відмітки “MIN”). Не наливайте більш ніж

Стежте за тим, щоб шнур живлення не торкався

1.7 л води (вище відмітки “MAX“), інакше вона

гострих крайок чи гарячих поверхонь.

може виплеснутися через носик при кипінні.

Пiд час відключення приладу з мережі

Щільно зачиніть кришку.

тримайтеся рукою за вилку, не тягніть за шнур

.

ВМИКАННЯ

Прилад не призначений для використання

Помістіть наповнений чайник на базу, як вам

особами (включаючи дітей) зі зниженими

зручно, бо вона дозволяє обертати прилад на

фізичними, чуттєвими або розумовими

360°.

здібностями або у разі відсутності у них опиту

Підключите шнур живлення до мережі.

або знань, якщо вони не знаходяться під

Натисніть

кнопку увімкнення .

контролем або не проінструктовані про

Всі кнопки будуть миготіти червоним кольором.

використання приладу особою, що відповідає за

Натисніть кнопку із потрібною температурою

їх безпеку.

(60°, 70°, 80°, 90° або 100°).

Діти повинні знаходитись під контролем, задля

Рекомендована температура для заварювання:

недопущення ігор з приладом.

60°- білого чаю

У разі пошкодження кабелю живлення, його

70°- червоного чаю

заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен

80° - зеленого чаю

виконувати виробник або уповноважений їм

90° - улун чаю

сервісний центр, або аналогічний

100°- чорного чаю

кваліфікований персонал.

Засвітиться підсвічування обраної кнопки на

Пристрій має стійко стояти на сухій рiвній

базі.

поверхні. Не ставте прилад на гарячі поверхні, а

Підсвічування буде горіти доти, поки вода не

також поблизу джерел тепла (наприклад,

нагріється

до заданої температури, потім

електричних

плит), занавісок й під навісними

індикатор згасне та чайник автоматично

полками.

вимкнеться.

Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без

Засвітиться світловий індикатор кнопок на базі.

нагляду.

Кнопки будуть горіти 5 хвилин, а потім світловий

Не дозволюйте дітям користуватися приладом

індикатор згасне.

без нагляду дорослих.

Світловий індикатор сигналізує про те, що

Використовуйте прилад тільки з базою

прилад находиться в режимі готовності.

живлення з комплекту. Заборонено

ПІДІГРІВ ВОДИ

використовувати його для iнших мет.

Цей режим використовується для підтримки

Перед вмиканням переконайтеся, що кришка

необхідної температури води протягом 30

щільно зачинена, інакше не спрацюе система

хвилин.

автоматичного вимикання пiд час закипання та

Натисніть на одну з кнопок температурного

вода може виплюхнутися.

нагріву, обрав потрібну вам температуру (60°,

Прилад призначений тільки для нагріву води.

70°, 80° або 90°), (при цьому світловий

Заборонено використовувати його з іншою

індикатор кнопки почне мигати).

метоюце може призвести до псування

Натисніть на кнопку підігріву

(загориться

приладу.

індикатор кнопки підігріву), і чайник почне

Обладнання відповідає вимогам Технічного

підігрівати воду.

регламенту обмеження використання деяких

ВИМИКАННЯ

небезпечних речовин в електричному та

Ви можете самостійно відключити чайник, якщо

електронному обладнанні.

знімете його з бази або повторно натиснув на

кнопку обраного режиму.

9

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

УВАГА: Ваш чайник має систему захисту від

под надзором лица задужених за њихову

перегріву. Коли в чайнику немає або мало води,

безбедност или ако им та лица нису дала

він автоматично відключиться. Якщо це

упутства о употреби пећнице.

відбулося, необхідно почекати не менш 10

Децу треба надзирати и не треба им дозволити

хвилин, щоб чайник охолонув, після цього

да се играју с пећницом.

можна заливати воду.

Да би се избегле опасности у случају оштећења

ПОВТОРНЕ ВКЛЮЧЕННЯ

кабла, оштећени кабл треба да замени

Після відключення чайника почекайте 15-30

произвођач, овлашћени сервис или

стручно

секунд, після цього ви можете знову включати

лице.

його для

кипятіння води.

Уређај мора чврсто стајати на сувој равној

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

површини. Не ставите уређај на вруће

Злийте всю воду через горловину, відкривши

површине, а такође близу извора топлоте

кришку.

(например, електричног шпорета), завеса и

Перед очищенням завжди відключайте прилад з

испод обешених полица.

мережі та давайте йому повністю охолонути.

Никада не остављајте укључени уређај без

Ні в якому разі не мийте чайник та базу

надзора.

живлення під струмом води. Протріть зовні

Пазите да деца не користе уређај без надзора

корпус та базу спочатку вологою мякою

одраслих.

тканиною, а потім - насухо. Не вживайте

Користите

уређај само са базом напајања која

абразивних чистячих засобів, металевих

улази у комплет. Забрањено је искориштавање

мочалок та щіток, а також органічних

базе у друге сврхе.

розчинників.

Пре укључења проверите да ли поклопац добро

Регулярно очищайте прилад від накипу

затворен, у противном случају систем

спеціальними засобами, що можна придбати у

аутоматског искључивања неће функционисати

торговельній сітці. Вживаючи чистячі засоби,

током кључања воде и вода се може просути.

дотримуйтеся инструкції на їх упаковці.

Уређај је намењен искључиво за загрејање

ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА

воде. Забрањено

је искориштавање уређаја у

Вийміть фільтр з чайника.

друге сврхе јер то може довести до оштећења

Акуратно протріть фільтр, та

мякою щіткою (не

апарата.

входить до комплекту) видалите забрудження

Ако је производ неко време био изложен

під струмом води.

температурама нижим од 0ºC, треба га ставити

Установіть фільтр на місце.

да стоји на собној температури најмање 2 сата

пре укључивања.

SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ

Произвођач задржава право, без претходног

СИГУРНОСНЕ МЕРЕ

обавештења да изврше мање измене у дизајн

Пажљиво прочитајте ово упутство пре употребе

производа, к

oje битно не утиче на његову

уређаја да избегнете оштећења уређаја у

безбедност, производност и функционалност.

процесу његовог искориштавања.

ПРИПРЕМА

Пре прве употребе убедите се да техничке

Распакујте производ и скините налепницу са

карактеристике производа, назначене на

кутије.

налепници, одговарају параметрима електричне

Насипајте воду до максималног нивоа, сачекајте

мреже.

док вода прокључа и излијте је. Поновите

Неправилна употреба може довести до

процедуру. Чајник је припремљен за

оштећења уређаја, нанети материјалну штету и

коришћење.

оштетити здравље корисника.

УПОТРЕБА

Користите само у домаћинству. Уређај није

ПУЊЕЊЕ

намењен за производњу.

Да бисте у чајник сипали воду, скините га с

Увек искључујте уређај из напајања када се не

постоља, отворите поклопац притиском на

користи.

дугме за отварање и сипајте воду гледајући при

Пазите да се на бази напајања не нађе вода.

томе на скалу за очитавање нивоа воде.

Не стављајте уређај и гајтан у воду или у друге

Да се чајник не би прегрејао, немојте сипати

течности. Ако се то деси, одмах

искључите

више од 0,5 литара воде (испод ознаке „MIN“).

уређај и поново укључите само онда када

Немојте сипати више од 1,7 литара воде (изнад

добијете стручни савет око безбедности и радне

ознаке „MAX“) јер у противном воде може

способности уређаја.

почети да излази

кроз млазницу када почне да

Не користите уређај са оштећеним гајтаном или

ври.

утикачем, уређај који је пао или добио друга

Поклопац добро затворите.

оштећења. За преглед и поправку чајника јавите

УКЉУЧЕЊЕ

се у најближи сервиски центар.

Напуњени чајник ставите на постоље; чајник

Пазите да гајтан не прође

кроз оштре углове и

можете ставити онако како вам је згодно јер

да не дотакне вруће површине.

постоље омогућава да чајник буде заротиран за

Приликом откључавања уређаја од мреже

360°.

напајања не вуците за гајтан него за утикач.

Утикач кабла гурните у утичницу.

Пећницу не треба да користе особе (укључујући

Притисните дугме за укључивање

.

и децу) са умањеним физичким, чулним или

Сва дугмад ће почети да трепере црвено.

менталним способностима или особе које

Притисните дугме жељене температуре (60°,

немају одговарајуће знање и искуство ако нису

70°, 80°, 90° или 100°).

10

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

Препоручена температура за припрему:

Чувајте уређај на сувом хладном месту.

60°- бели чај

70°- црвени чај

EST KASUTAMISJUHEND

80° - зелени чај

OHUTUSNÕUANDED

90° - улун чај

Enne teekannu kasutuselevхttu tutvuge

tдhelepanelikult kдesoleva juhendiga. Nii vдldite

100°- црни чај

vхimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel.

Изабрано дугме ће бити осветљено на кућишту.

Enne teekannu esimest vooluvхrku lьlitamist

Дугме ће бити осветљено док вода не достигне

kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed

подешену температуру, показивач ће се

vastaksid kohaliku vooluvхrgu andmetele.

угасити, а чајник ће се аутоматски искључити.

Vale kasutamine vхib pхhjustada seadme riket,

Светло

у дугмету на постољу ће се укључити.

materiaalset kahju, ka teekannu kasutaja tervise

Светло ће бити укључено 5 минута, а затим ће

kahjustamist.

се искључити.

Antud seade on mхeldud ainult koduseks

То светло показује да је апарат спреман за

kasutamiseks, mitte tццstuslikuks kasutamiseks.

употребу.

Eemaldage seade vooluvхrgust ajaks, mil seda ei

ЗАГРЕВАЊЕ ВОДЕ

kasutata.

Овај режим рада се користи да се одржи

Teekannu alus ei tohi mдrjaks saada.

потребна температура воде у трајању од 30

минута.

Дrge pange seadet ja juhet vette vхi teistesse

Притисните неко од дугмади

за подешавање

vedelikesse. Kui seade on vette sattunud,

eemaldage ta kohe vooluvхrgust ja pццrake

температуре и изаберите жељену температуру

Teeninduskeskusesse seadme tццkorra ja ohutuse

(60°, 70°, 80° или 90°) (светло у дугмету ће

kontrollimiseks.

почети да се пали и гаси).

Дrge kasutage vigastatud elektrijuhtme vхi

Притисните дугме за загревање

(светло у

pistikuga, samuti maha kukkunud vхi muul moel

дугмету за загревање ће се укључити) и чајник

vigastada saanud seadet. Vea kхrvaldamiseks

ће почети да загрева воду.

pццrduge lдhima teeninduskeskuse poole.

ИСКЉУЧИВАЊЕ

Jдlgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid

Чајник можете искључити тако што ћете га

servi ja kuumi pindu.

скинути с постоља или поновним притиском на

Дrge eemaldage seadet vooluvхrgust juhtmest

дугме изабраног режима рада.

tхmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas

ПАЖЊА: У чајник је уграђен систем за заштиту

olevast pistikust.

од прегревања. Ако у чајнику има

премало воде,

Asetage seade kuivale tasasele pinnale.

Дrge

или је нема уопште, он ће се аутоматски

asetage seadist kuumadele pindadele,

искључити. Ако се то деси, мораћете да

soojusallikate (nдiteks elektripliitide) ja kardinate

сачекате најмање 10 минута док се чајник не

lдhedale ning rippriiulite alla.

охлади. Затим поново можете сипати воду у

Дrge jдtke tццtavat seadet jдrelvalveta.

њега.

Seade ei ole ette nдhtud kasutamiseks alanenud

СЛЕДЕЋЕ УКЉУЧИВАЊЕ

fььsiliste, tunnetuslike ja vaimsete vхimetega

Пошто се чајник искључи, сачекајте 15-30

isikutele (kaasa arvatud lastele) vхi neile, kellel

секунди; потом га можете поново укључити да

puuduvad selleks kogemused vхi teadmised, kui

прокувате воду.

nad ei ole jдrelevalve all vхi kui neid ei ole

ЧИШЋЕЊЕ И

ОДРЖАВАЊЕ

instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende

Излијте сву воду кроз грло, отворивши

ohutuse eest vastutav isik.

поклопац.

Lapsed peavad olema jдrelevalve all, et nad ei

Пре чишћења откључите уређај од мреже

pддseks seadmega mдngima.

напајања и сачекајте да се потпуно охлади.

Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu

Ни у ком случају не перите чајник и базу

vдltimiseks vahetada tootja, selleks volitatud

напајања под млазом воде. Обришите споља

hoolduskeskus vхi muu kvalifitseeritud personal.

кутију и базу прво влажном меканом тканином,

Дrge laske lastel seadet kasutada ilma tдiskasvanu

затим сувом. Не користите

абразиона средства,

juuresolekuta.

металне четке и органска растворна средства.

Kasutage ainult komplektis olevat alust. Ei tohi

Редовно уклањајте водени каменац са

kasutada alust muul otstarbel.

специјалним средствима. Пратите упутства за

Enne seadme sisselьlitamist veenduge, et kaas on

употребу средстава за чишћење.

korralikult suletud, vastasel juhul ei lьlitu vee

ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТРА

keemisel seade automaatselt vдlja ja keev vesi

Извадите филтер из чајника.

vхib sellest vдlja pritsida.

Акуратно обришите филтер меканом четком

Seade on mхeldud ьksnes vee keetmiseks. Ei tohi

(није у комплету), исперите га под млазом воде.

kasutada seadet muul otstarbel – see vхib

Наместите филтер.

pхhjustada seadme riknemist.

ЧУВАЊЕ

Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril

Ако

потребно, гајтан се може склонити у

alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist

посебно одељење у бази напајања.

vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.

Пре чувања уверите се да је уређај искључен из

Tootja jдtab endale

хiguse teha ilma tдiendava

напајања и потпуно се охладио.

teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi

Испуните све захтеве поглавља ЧИШЋЕЊЕ И

ОДРЖАВАЊЕ.

11

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

muudatusi, mis ei mхjuta selle ohutust, tццvхimet

Kannu ega alust ei tohi pesta jooksva vee all.

ega funktsioneerimist.

Puhastage kannu korpus ja alus algul niiske pehme

ENNE ESMAKASUTUST

riidega, siis kuivatage дra. Дrge kasutage

Vхtke seade pakendist vдlja ja eemaldage etikett

abrasiivseid puhastusvahendeid, metallist

korpuselt.

kььrimiskдsna ja harja, samuti ka orgaanilisi

Tдitke kann veega maksimaalse tasemeni, lьlitage

lahusteid.

seade sisse. Valage keedetud vesi дra. Korrake

Puhastage regulaarselt kannu katlakivist

protseduuri. Teekann on kasutamisvalmis.

spetsiaalsete vahenditega, mis on saadavad

KASUTAMINE

kauplustest. Katlakivieemaldusvahendite

VEEGA TДITMINE

kasutamisel jдrgige palun nende tootja

Teekeetja veega tдitmiseks vхtke see aluselt дra,

kasutusjuhiseid.

avage kaas, vajutades kaane avamise nupule, ning

FILTRI PUHASTAMINE

valage sisse vesi. Pццrake tдhelepanu veetaseme

Tхstke filter teekannust vдlja.

skaalale.

Puhastage filter hoolikalt pehme harjaga (ei ole

Teekeetja ьlekuumenemise vдltimiseks ei soovitata

komplekti lisatud), eemaldage mustus voolava

valada sellesse alla 0,5 liitrit vett (alla mдrget MIN).

veega.

Дrge valage kannu ьle 1,7 l vett (ьle mдrgi MAX),

Asetage filter oma kohale.

sest vesi vхib hakata siis keemisel tilast vдlja

HOIDMINE

pritsima.

Vajaduse korral vхib panna hoiukambri sisse.

Sulgege kaas tihedalt.

Enne hoiule panekut veenduge, et seade on

SISSELЬLITAMINE

vooluvхrgust eemaldatud ja tдielikult maha

Pange tдidetud teekeetja alusele, nagu teile on

jahtunud.

mugavam, sest seda saab pццrata 360°.

Tдitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE

Ьhendage toitejuhtme pistik pistikupesaga.

nхudmised.

Vajutage sisselülitusnupule

.

Hoidke seadet kuivas jahedas kohas.

Kõik nupud hakkavad punaselt vilkuma.

Vajutage soovitud temperatuuri nupule (60°, 70°,

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

80°, 90° või 100°).

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Soovitatav temperatuur tee valmistamiseks:

Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto

60°- valge tee

lietoљanas instrukciju, lai izvairītos no bojājumu

70°- punane tee

radīљanas lietoљanas laikā.

80° - roheline tee

Pirms pirmreizējās ieslēgљanas pārbaudiet, vai

izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē atbilst

90° - oolong tee

elektrotīkla parametriem.

100°- must tee

Nepareiza ierīces lietoљana var radīt tās

Alusel süttib valitud nupu valgustus.

bojājumus, materiālus zaudējumus un lietotāja

Valgustus põleb nii kaua, kuni vesi on soojenenud

veselības kaitējumus.

ettenähtud temperatuurini. Seejärel indikaator

Izmantot tikai sadzīves nolūkos. Izstrādājums nav

kustub ning teekann lülitub automaatselt välja.

paredzēts rūpnieciskai izmantoљanai.

Alusel sьttib nuppude valgustus. Nupud on

Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotī

kla, ja Jūs to

valgustatud 5 minuti jooksul, siis need kustuvad.

neizmantojat.

Valgustus nдitab, et seade on valmisolekureћiimil.

Nepieļaujiet ūdens nokļūљanu uz baroљanas

VEE SOOJENDAMINE

bāzes.

Seda reћiimi kasutatakse vee vajaliku temperatuuri

Negremdējiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā

hoidmiseks 30 minuti jooksul.

citā љķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties

Vajutage ьhele soovitud temperatuuri nuppudest,

atslēdziet to no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces

valides teile vajaliku temperatuuri (60°, 70°, 80° vхi

lietoљanu, pārbaudiet tās darba spējas un droљību

90°), (sealjuures hakkab nupu valgustus vilkuma).

pie kvalificētiem speciālistiem.

Vajutage soojendusnupule

(soojendusnupu

Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu vai

indikaator hakkab vilkuma). Kann hakkab vett

kontakdakљu, kā arī gadījumos, ja tas ir nokritis

soojendama.

vai bojāts citā veidā. Lai pārbaudītu un salabotu

VДLJALЬLITAMINE

ierīci nepiecieљamības gadījumā

grieћaties

Te vхite kannu ise vдlja lьlitada, vхttes selle aluselt

Servisa centrā.

дra vхi vajutades veel kord valitud reћiimi nupule.

Sekojiet līdzi, lai elektrovads neskartos klāt asām

TДHELEPANU: Teie kann on varustatud

malām un karstām virsmām.

ьlekuumenemiskaitsega. Kui kannus ei ole vett vхi

Lai atslēgtu ierīci no elektrotīkla, velciet aiz

seda on liiga vдhe, lьlitub seade automaatselt

kontaktdakљas, nevis aiz vada aiz vada.

vдlja. Kui see on juhtunud, tuleb oodata vдhemalt

Ierīcei stabili jāatrodas uz sausas līdzenas virsmas.

10 minutit, et kann jahtuks. Pдrast seda vхib vee

Nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām, kā arī

sisse valada.

siltuma avotu (piem. elektrisko plītiņu), aizkaru

UUESTI SISSELЬLITAMINE

tuvumā un zem piekaramiem plauktiem.

Pдrast kannu vдljalьlitamist oodake 15-30 sekundit.

Ierīce nav paredzēta izmantoљanai personām

Siis vхite selle jдlle vee keetmiseks sisse lьlitada.

(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,

PUHASTUS JA HOOLDUS

emocionālām vai intelektuālām spējām vai

Avage kaas ja valage vдlja vesi vдlja.

personām bez dzīves pieredzes vai zināљanām, ja

Enne puhastamist eemaldage teekann

vi

ņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietoљanā

vooluvхrgust ning laske seadmel maha jahtuda.

persona, kas atbild par viņu droљību.

12

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēљanos ar

Љo reћīmu izmanto nepiecieљamās ūdens

ierīci.

temperatūras uzturēљanai 30 minūљu laikā.

Baroљanas vada bojājuma gadījumā, droљības

Piespiediet vienu no sildīљanas temperatūras

pēc, tā nomaiņa jāuztic raћotājam vai tā

pogām un izvēlieties nepiecieљamo temperatūru

pilnvarotam servisa centram, vai arī analoģiskam

(60°, 70°, 80° vai 90°), (pogas apgaismojums sāks

kvalificētam personālam.

mirgot).

Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.

Piespiediet uzsildīљanas pogu

(iedegsies

Neatļaujiet bērniem izmantot ierīci bez pieauguљo

uzsildīљanas pogas indikators), un tējkanna sāks

uzraudzības.

sildīt ūdeni.

Izmantojiet ierīci tikai ar baroљanas bāzi no

IZSLĒGЉANA

komplekta. Aizliegts to izmantot citām vajadzībām.

Jūs varat paљi izslēgt tējkannu, noņemot to no

Pirms ieslēgљanas pārliecinaties, ka vā

ciņљ ir blīvi

pamatnes vai atkārtoti piespieћos izvēlētā reћīma

aiztaisīts, citādi nedarbosies automātiskās

pogu.

bloķēљanas sistēma vārīљanās laikā un ūdens var

UZMANĪBU: Jūsu tējkanna ir aprīkota ar

izљļākties.

pretpārkarsēљanas sistēmu. Ja tējkannā ir maz vai

Ierīce paredzēta tikai ūdens uzsildīљanai. Aizliegts

vispār nav ūdens, tā automātiski atslēgsies. Ja tas

izmantot citiem mērķiem, tas var radīt ierīces

ir noticis, pagaidiet vismaz 10 minūtes, lai tējkanna

bojājumus.

atdziest, pēc tam varat ieliet ūdeni.

Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā

ATKĀRTOTA IESLĒGЉANA

zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas

Pēc tējkannas izslēg

љanās pagaidiet 15-30

apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.

sekundes pirms atkārtotas ieslēgљanas.

Raћotājs patur sev tiesības bez papildu

TĪRĪЉANA UN KOPЉANA

brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā

Izlejiet visu ūdeni caur kaklu, atverot vāciņu.

nelielas izmaiņ

as, kas būtiski neietekmē tā

Pirms tīrīљanas vienmēr atslēdziet ierīci no

droљību, darbspēju un funkcionalitāti.

elektrotīkla un ļaujiet tam pilnīgi atdzist.

SAGATAVOЉANA

Nekādā gadījumā nemazgājiet tējkannu un

Izpakojiet ierīci, no korpusa noņemiet etiķeti.

baroљanas bāzi ar tekoљu ūdeni. Sākumā

Ielejiet ūdeni līdz maksimālajam līmenim, uzvāriet

noslaukiet korpusa ārpusi un baroљanas bāzi

un izlejiet to. Atkārtojiet љo procedūru. Tējkanna ir

mīkstu un mitru drānu, tad noslaukiet ar sausu.

sagatavota izmantoљanai.

Neizmantojiet abrazīvos tīrīљanas līdzekļus,

DARBS

metāliskas љvammes un birstes, organiskos

ŪDENS IELIEЉANA

љķī

dinātājus.

Noņemiet tējkannu no pamatnes, atveriet vāciņu,

Regulāri attīriet tējkannu no kaļķakmens ar tam

piespieћot vāciņa atvērљanas pogu, ielejiet ūdeni,

paredzētajiem līdzekļiem, kurus var iegādāties

pievērљot uzmanību ūdens līmeņa skalai.

tirdzniecības uzņēmumos. Izmantojot tīrīљanas

Lai izvairītos no tējkannas pārkarsēљanas, nav

līdzekļus, sekojiet līdzi norādījumiem uz

ieteicams iepild

īt mazāk kā 0,5 l ūdens (zemāk par

iepakojuma.

atzīmi “MIN”). Nelejiet vairāk kā 1,7 l ūdens

FILTRA TĪRĪЉANA

(augstāk par atzīmi “MAX“), citādi tas var

Izņemiet filtru no tējkannas.

izљļakstīties caur snīpīti vārīљanas laikā.

Uzmanīgi noslaukiet filtru ar mīkstu birstīti

Cieљi aizveriet vāciņu.

(neietilpst komplektā), likvidējiet netīrumus zem

IESLĒGЉANA

spēcīgas ūdens strūklas.

Uzlieciet piepildītu tējkannu uz pamatnes jums ērtā

Uzstādiet filtru atpakaļ.

stāvoklī, jo pamatne ļauj grozīt ierīci par 360°.

GLABĀЉANA

Iespraudiet baroљanas vada kontaktdakљu

Nepiecieљamības gadījumā elektrovadu var glab

āt

kontaktligzdā.

speciālajā baroљanas bāzes nodalījumā.

Piespiediet ieslēgšanas pogu

.

Pirms glabāљanas pārliecināties, ka ierīce ir

Visas pogas mirgos sarkanā krāsā.

atslēgta no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.

Piespiediet pogu ar vajadzīgo temperatūru (60°,

Izpildiet sadaļas TĪRĪЉANAS UN APKOPE

70°, 80°, 90° vai 100°).

prasības.

Ieteicamā uzliešanas temperatūra:

Ierīci glabājiet sausā, vēsā vietā.

60°- baltai tējai

70°- sarkanai tējai

LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA

80° - zaļai tējai

SAUGUMO PRIEMONĖS

90° - oolong tējai

Idėmiai perskaitykite duotają instrukciją prieљ

100°- melnai tējai

ekspluatojant prietaisą gedimų vengimui naudojant.

Iedegsies izvēlētās pogas apgaismojums uz

Prieљ patį pirmą įjungimą patikrinkite, ar atitinka

pamatnes.

techninės gaminio charakteristikos, nurodytos ant

Apgaismojums degs, kamēr ūdens uzsils līdz

lipduko su techninėmis charakteristikomis, elektros

vēlamai temperatūrai, pēc tam indikators nodzisīs

tinklo parametrams.

un tējkanna automātiski izslēgsies.

Neteisingas naudojimas gali sugdinti gaminį,

Iedegsies pamatnes pogu apgaismojums. Pogas

prineљti materialinę ћalą arba atneљti ћalą

degs 5 minūtes, pēc tam apgaismojums nodzisīs.

sveikatai.

Apgaismojums signalizē par to, ka ierīce atrodas

Naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas nėra

gatavības reћīmā.

skirtas pramoniniam naudojiumui.

ŪDENS SILD

ĪЉANA

13

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

Jaigu prietaisas nenaudojamas visada atjunkite jį

Sandariai uћdarykite dangtį.

nuo elektros tinklo.

KAIP ĮJUNGTI PRIETAISĄ

Neleiskite vandeniui papulti ant maitinimosi bazės.

Pastatykite virdulį su vandeniu ant maitinimo bazės

Nenardinkite prietaiso į vandenį, arba kitus

jums patogiu būdu, kadangi maitinimo bazė leidћia

skisčius. Jaigu tai atsitiko, NELIESKITE prietaiso,

pasukti prietaisą 360°.

nedelsiant atjunkite jį nuo elektros tinklo ir

Įkiљkite maitinimo laidą į elektros lizdą.

kreipkites į Serviso centrą patikrinimui.

Paspauskite įjungimo mygtuką

.

Nenaudokite prietaisą su sugadintu maitinimosi

Visi mygtukai pradės blykčioti raudonai.

laidu, po kritimo arba su kitais gedimais.

Paspauskite mygtuką su reikiama temperatūra

Patikrinimui ir remontui kreipkites į artimiausią

(60°, 70°, 80°, 90° arba 100°).

Serviso centrą.

Kiekvienai arbatos rūšiai užplikyti rekomenduojama

Sekite kad elektros laidas neliestu aљtrių kampų ir

tam tikra temperatūra:

karљtų pavirљių.

60° - baltoji arbata

atjungiant prietaisą nuo elektros tinklo imkitės uћ

70° - raudonoji arbata

љakutės, o netempkite uћ laido.

80° - žalioji arbata

Prietaisas nėra skirtas naudotis ћmonėms

90° - oolong arbata

(įskaitant vaikus), turintiems sumaћėjusias fizines,

100° - juodoji arbata

jausmines ar protines galias; arba jie neturi patirties

Bazėje įsižiebs jūsų pasirinkto mygtuko

ar ћinių, kai asmuo, atsakingas uћ tokių ћmonių

pašviesinimas.

saugumą, nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų

, kaip

Pašviesinimas degs visą vandens kaitinimo laiką, o

naudotis љiuo prietaisu.

vandeniui įkaitus iki pasirinktos temperatūros

Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie neћaistų љiuo

indikatorius užges ir virdulys automatiškai išsijungs.

prietaisu.

Bazėje įsiћiebs mygtukų љviesos indikatoriai.

Jei paћeistas maitinimo laidas, norėdami iљvengti

Mygtukai degs 5 minutes, o po to paљviesinimas

pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas

uћges.

techninės prieћiūros centras, ar kvalifikuotas

Paљviesinimas signalizuoja, jog prietaisas yra

specialistas.

veikimo reћime.

Prietaisas turi patikimai stovėti ant sausaus ligaus

KAIP PALAIKYTI PAЉILDYTO VANDENS

pavirљiaus. Nestatykite prietaiso ant karљtų

TEMPERATŪRĄ

pavirљių, o taip pat љalia љilumos љaltinių

Vandens paљildymo reћimas naudojamas tam

(pavyzdћiui, elektrinių viryklių), uћuolaidų ir po

tikrai vandens temperatūrai palaikyti per 30

pakabinamomis lubomis.

minučių.

Niekada nepalikite įjungta prietaisą be prieћiuros.

Paspauskite vieną iљ vandens kaitinimo mygtukų ir

Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be suagusių

pasirinkite reikiamą temperatūrą (60°, 70°, 80° arba

kontrolės.

90°). Mygtuko љviesos indikatorius pradės

Naudokite gaminį tik su maitinimosi baze iљ

blykčioti.

komplekto. Draudћiama naudoti ją kitiems tikslams.

Paspauskite vandens paљildymo mygtuką

Prieљ į

jungimą įsitikinkite, kad dangtis uћdaryta,

(įsiћiebs paљildymo mygtuko indikatorius) ir

kitaip nesuveiks automatinio atsijungimo sistema

virdulys pradės kaitinti vandenį.

vandeniui uћvirus, ir vanduo gali iљsilieti.

KAIP IЉJUNGTI PRIETAISĄ

Prietaisas skirtas tik vandens paљildimui.

Jūs galite savarankiљkai iљjungti virdulį, nuėmus jį

Draudћiama naudoti kitiems tikslams – tai gali

nuo maitinimo bazės arba pakartotinai paspaudus

sugadinti prietaisą.

pasirinkto reћimo mygtuką.

Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas

DĖMESIO: Jūsų virdulyje yra įrengta apsaugos nuo

žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami

perkaitimo sistema. Kai prietaise nėra vandens,

prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne

arba vandens yra maћai, jis automatiљkai

mažiau kaip 2 valandas.

iљsijungia. Atsitikus tokiai situacijai, palaukite ne

Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo

maћiau kaip 10 minučių kol virdulys atvės, ir vėl

neћymiai keisti įrenginio konstrukciją iљsaugant jo

galite pilti vandenį.

saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.

KAIP PAKARTOTINAI ĮJUNGTI PRIETAISĄ

PASIROЉIMAS

Virduliui iљsijungus palaukite 15-30 sekundћių, o

Iљpakokite gaminį ir nuimkite nuo korpuso etiketę.

po to jūs vėl galite jį įjungti ir juo naudotis.

Įpilkite vandenį iki maksimalaus lygio, uћvirinkite ir

VALYMAS IR PRIEЋIURA

iљpilkite vandenį. Pakartokite љią procedurą.

Atidenkite dangtį ir iљpilkite visą vandenį pro angą.

Arbatinkuas paroљtas darbui.

Prieљ valymą visada atjunkite arbatinuką nuo

DARBAS

elektros tinklo ir dokite jam pilnai atvėsti.

VANDENS ĮPILIMAS

Jokiu budu neplaukite arbatinuką ir maitinimosi

Vandeniui į virdulį įpilti nuimkite jį nuo maitinimo

bazę vandeniu. Iљvalykite iљ iљorės korpusą ir

bazės, atidarykite dangtį, paspaudus dangčio

bazę drėgnu audiniu, o po to – sausai.

atidarymo mygtuką, ir įpilkite vandenį pagal

Nenaudokite abrazivinių valymo priemonių,

vandens lygio skalės parodymus.

metalinių љepečių, o taip pat organinius tirpdiklius.

Virdulio perkaitimui iљvengti nepilkite į jį maћiau

Reuliariai valykite prietaisą nuo nuovirų

kaip 0.5 litro vandens (ћemiau rodyklės “MIN”).

specialiomis priemonėmis. Kurias galima įsigyti

Nepilkite daugiau kaip 1.7 l vandens (aukљčiau

priekybos tinkle. Naudojant valymo priemes sekite

rodyklės “MAX“), kitaip vandeniui uћvirus ji gali

nurodymamas ant jų pakuotės.

iљsipilti pro snapelį.

FILTRO VALYMAS

14

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

Iљtraukite filtrą iљ arbatinuko.

A kйszьlйket csak a kйszletben talбlhatу

Atsargiai iљvalykite filtrą minkљtu љepečiu. (nįeina

бramellбtбst biztosнtу elemmel hasznбlja. Az

į komplektą) panaikinkite neљvarumus po

elemet tilos mбs cйlbуl hasznбlni.

vandeniu.

Mielőtt bekapcsolnб a kйszьlйket, ellenőrizze

Įdėkite filtrą į vietą.

helyesen van-e lezбrva a fedele, mert ha helytelenьl

SAUGOJIMAS

– akkor nem fog kapcsolni az automatikus

Jai prireiks elektros laidą galima pasliepti į

kikapcsolбs a vнz forrбsa esetйn, йs a vнz

maitinimosi bazę.

kiloccsanhat.

Prieљ saugojimą įsitikinkite, kad prietaisas

A kйszьlйk csak vнzmelegнtйsre alkalmas. A

atjungtas nuo elektros tinklo ir pilnai atvėso.

kй

szьlйket kбrosodбs elkerьlйse vйgett mбs cйlbуl

Atlkite visus reikalavimus skyriaus “VALYMAS IR

felhasznбlni tilos.

PRIEЋIŪRA”.

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–

Saugokite prietaisą sausoje viesioje vietoje.

nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán

belül tartsa szobahőmérsékleten.

H HASZNALATI UTASÍTÁS

A gyбrtуnak jogбban бll йrtesнtйs nйlkьl

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

mбsodrendű mуdosнtбsokat vйgezni a kйszьlйk

A kйszьlйk hasznбlata előtt, a kйszьlйk kбrosodбsa

szerkezetйben, melyek alapvetően nem

elkerьlйse йrdekйben figyelmesen olvassa el a

befolyбsoljбk a kйszьlйk biztonsбgбt,

Hasznбlati utasнtбst.

műkцdőkйpessй

gйt, funkcionalitбsбt.

A kйszьlйk első hasznбlata előtt, ellenőrizze

ELŐKЙSZНTЙS

egyeznek-e a cнmkйn megjelцlt műszaki adatok az

Bontsa ki a termйket йs vegye le a kйszьlйkhбzrуl a

elektromos hбlуzat adataival.

cнmkйt.

A helytelen kezelйs a kйszьlйk kбrosodбsбhoz,

Tцltse meg a kйszьlйket vнzzel a maximбlis szintig,

anyagi kбrhoz, vagy a hasznбlу

forralja fel a vizet йs цntse le. Ismйtelje meg ezt a

egйszsйgkбrosod

бsбhoz vezethet.

műveletet. A teafőző hasznбlatra kйsz.

Csak otthoni hasznбlatra, ne hasznбlja nagyьzemi

JAVASLATOK A KEZELЙSHEZ

VНZFELTЦLTЙS

cйlra.

Vнzfeltцltйs йrdekйben vegye le a teбskannбt a

Hasznбlaton kнvьl mindig бramtalanнtsa a

kйszьlйket.

tбpegysйgrő

l, nyissa fel a fedőt a fedйlnyitу gomb

segнtsйgйvel, цntsцn vizet a kйszьlйkbe, figyelve

Vнz ne kerьljцn az бramforrбst biztosнtу elemre!

kцzben a vнzszintmйrő skбlбt.

Ne merнtse a kйszьlйket йs a vezetйket vнzbe vagy

A teбskanna tъlmelegedйs elkerьlйse йrdekйben ne

mбs folyadйkba. Hogyha ez megtцrtйnt, azonnal

tцltsцn 0.5 liter vнznйl kevesebbet a kannбba (a

бramtalanнtsa a kйszьlйket йs, mielőtt ъjra

MIN jelnйl lejjebbi vнzszint). Ne tцltsцn 1.7 liter

hasznбlnб azt, ellenőrizze a kйszь

lйk

vнznйl tцbbet a kannбba (a MAX jelnйl feljebbi

munkakйpessйgйt йs biztonsбgбt szakkйpzett

vнzszint), kьlцnben a vнz kiloccsanhat forrбs

szerelő segнtsйgйvel.

kцzben a teбskannaorron keresztь

l.

Ne hasznбlja a kйszьlйket sйrьlt vezetйkkel,

Szorosan zбrja le a fedőt.

csatlakozуdugуval, valamint azutбn, hogy

BEKAPCSOLБS

nedvessйg йrte, ьtődйst szenvedett, vagy mбs

Бllнtsa a vнzzel megtцltцtt teбskannбt a

milyen kйpen kбrosodva volt. Forduljon a kцzeli

tбpegysйgre, kнvбnsбga szerint, mivel a tбpegysйg

szakszervizbe.

lehetővй teszi forgatni a kannбt 360°.

Figyeljen arra, hogy a vezetйk ne йrintkezzen йles,

Helyezze a csatlakozуdugуt az aljzatba.

vagy forrу felьlettel.

Nyomja meg a

főkapcsolót.

A kйszьlйk бramtalanнtбsa kцzben fogja a

csatlakoz

уdugуt, ne hъzza a vezetйket.

Az összes gomb piros fényben fog pislogni.

A kйszьlйket szбraz, sima felьletre szilбrdan kell

Nyomja meg a szükséges hőmérsékletet ábrázoló

felбllнtani. Ne alнtsa fel a kйszьlйket forrу felьletre,

gombot (60°, 70°, 80°, 90° vagy 100°).

valamint hőforrбs (villamos tűzhely) fьggцny

Ajánlott hőmérséklet különböző fajta teák

kцzelйben йs fьggő polcok alatt.

leforrázásához:

Ne hasznбljбk a kйszьlйket fizikai-, йrzelmi-, illetve

60°- fehér tea részére

szellemi fogyatйkos szemйlyek, vagy tapasztalattal,

70°- vörös tea részére

elegendő tudбssal nem rendelkező szemйlyek

80° - zöld tea részére

(beleйrtve a gyerekeket) felьgyelet nйlkьl, vagy ha

90° - oolong tea részére

nem kaptak a kйsz

ьlйk hasznбlatбval kapcsolatos

100°- fekete tea részére

instrukciуt a biztonsбgukйrt felelős szemйlytől.

A kiválasztott gomb égője kigyúl az alapegységen.

A kйszьlйkkel valу jбtszбs elkerьlйse йrdekйben

Az égő mindaddig égni fog, amíg a víz el nem éri a

tartsa a gyermekeket felьgyelet alatt.

beállított hőmérsékletet, ezután az égő elalszik és a

A vezetйk meghibбsodбsa esetйn - veszйly

teáskanna automatikusan kikapcsol.

elkerьlйse йrdekйben – annak cserйjйt vйgeztesse

Kigyъlnak a fйnyek jelzők a tбpegysйgen. A

a gyбrtуval vagy a gyбrtу бltal meghatalmazott

gombok 5 percen belьl йgni fognak, kйsőbb a

szervizzel ill. szakemberrel.

lбmpбk kikapcsolnak.

Soha ne hagyja felьgyelet nйlkьl a bekapcsolt

A lбmpбk jelzik, hogy a kйszьlйk műkцdйsre kйsz.

teafőzőt.

VНZMELEGНTЙS

Felnő

ttek ellenőrzйse nйlkьl ne engedje gyereknek

Ez az ьzemmуd lehető

vй teszi a vнzhőmйrsйkletet

hasznбlni a teafőzőt.

megfelelő hőfokon fenntartani 30 percen belьl.

15

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

Nyomja meg a hőfokmutatу gombok egyikйt йs

Құралды не бауды суға немесе басқа

vбlasszon hőmйrsйkletet (60°, 70°, 80° vagy 90°),

сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай

kцzben a fйnyjel pislogni fog.

болса, құрылғыны электр жүйесінен дереу

сөндіріп тастаңыз жəне оны əрі қарай

Nyomja meg a melegнtйs gombot

(kigyъl a

пайдаланбастан бұрын, жұмысқа қабілеттілігі

fйnyjel), йs a teбskanna elkezdi melegнteni a vizet.

мен құралдың қауіпсіздігін білікті мамандарға

KIKAPCSOLБS

тексертіңіз.

Цnбllуan is kikapcsolhassa a teбskannбt, ha leveszi

Қоректену бауы не шаңышқысы зақымдалған,

a tбpegysйgről vagy ъjbуl megnyomja a kivбlasztott

құлап түскен немесе басқа зақымдары бар

ьzemmуd-gombot.

құралды қолданбаңыз. Тексерту жəне жөндеу

FIGYELEM: Az Цn teбskannбja tъlmelegedйs gбtlу

үшін жақын арадағы сервис орталығына

rendszerrel van ellбtva. Amennyiben a

апарыңыз.

teбskannбban nincs vagy kevйs vнz van цntve,

Қоректену бауының өткір жиектер жəне ыстық

automatikusan kikapcsol. Ha ez megtцrtйnt, vбrjon

үстілерге тимеуін қадағалаңыз.

legalбbb 10 percet, hogy a teбskanna lehűljцn,

Құралды қоректену жүйесінен сөндіргенде

miutбn feltцltheti vнzzel.

шаңышқыны ұстаңыз, ал қоректену бауынан

ЪJBУLI BEKAPCSOL

БS

тартпаңыз.

A teбskanna kikapcsolбsa utбn vбrjon 15-30

Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,

mбsodpercet, miutбn ъjbуl hasznбlhassa

немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін

vнzforralбs йrdekйben.

тəжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың

TISZTITБS ЙS KARBANTARTБS

(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін

Цntse ki a torkбn a vizet, kinyitva annak fedelйt.

жауап беретін адам қадағаламаса немесе

Tisztнtбs előtt mindig бramtalanнtsa a kйszьlйket,

құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе,

йs hagyja teljesen kihűlni.

олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.

Semmi esetre sem mossa a teafőzőt йs az elemet

Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды

vнzsugбr alatt. Tцrцlje meg kнvьlről a

үнемі қадағалап отыру керек.

kйszьlйkhбzat

йs az elemet előbb nyirkos, puha

Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ

tцrlőkendővel, aztбn – szбrazzal. Ne hasznбljon

болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол

sъrolуszert, kefйt, szerves oldуszert.

уəкілеттік берген сервис орталығы немесе соған

Rendszeresen tisztнtsa a kйszьlйket a

ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.

vнzkцvesedйstől ьzletben бrusнtott vнzkőellenes

Құрылғы құрғақ тегіс бетте тұрақты тұруы тиіс.

szerekkel. Hasznбlja a tisztнtуszert a

Құралды ыстығы бар бетке, сондай-ақ, ыстық

csomagolбson előнrt utasнtбsoknak megfelelően.

шығару көздеріне (мысалға электрлі плиталар),

A SZŰRŐ TISZTITБSA

перделерге жақын жəне ілінбелі сөрелердің

Vegye ki a teafőzőből a szűrőt.

астына қоймаңыз.

Уvatosan tцrцlje meg a szű

rőt, puha kefйvel (nem

Қосылған құралды ешуақытта қараусыз

tartozik a kйszlethez) vнzsugбr alatt tбvolнtsa el a

қалдырмаңыз.

piszkot.

Бұйымды тек қана жинақтағы қоректену

Helyezze vissza a szűrőt.

базасымен ғана қолданыңыз. Оны басқа

TБROLБS

мақсаттарға қолдануға тиым салынады.

Szьksйg esetйn a vezetйket elrakhatja az

Шəйнекті жұмыс уақытына қоректену негізінен

бramellбtбsйrt felelő elemben talбlhatу tбrolуba.

түсіруге болмайды, алдымен оны сөндіріп

Tбrolбs előtt győződjцn meg, hogy a kйszьlйk

тастаңыз.

бramtalanнtva van йs teljesen lehűlt.

Қосудың алдында қақпақтың тығыз жабылғанына

Kцvesse a TISZTНTБS ЙS KARBANTARTБS rйsz

көз жеткізіңіз, өйтпейінше қайнаған кезде

lйp

йseit.

автоматты сөндіру жүйесі істемейді де

су

шайқалып төгілуі мүмкін.

KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

Құрылғы тек қана суды қыздыруға арналған.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Басқа мақсаттарға қолдану тиым салынады

Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды

бұл бұйымның бұзылуына əкеліп соғуы мүмкін.

қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен

Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен

оқып шығыңыз.

температурада тұрса, іске қосар алдында оны

Алғашқы қосудың алдында бұйымның

кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында

техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,

ұстау керек.

электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне

Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс

сəйкестігін тексеріңіз.

өнімділігі мен жұмыс

мүмкіндіктеріне түбегейлі

Дұрыссыз қолдау бұйымның бұзылуына əкеліп

əсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның

соғуы, заттай зиян іп келтіріп жəне

құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу

пайдаланушының денсаулығына зиян тигізуі

құқығын өзінде қалдырады.

мүмкін.

ДАЙЫНДАУ

Тек

қана тұрмыстарды мақсаттарда

Бұйымды бумадан босатыңыз жəне тұлғадан

қолданылдады. Құрал өнеркəсіптік қолдануға

этикетканы алып тастаңыз.

арналмаған.

Суды барынша көп деңгейге дейін құйыңыз,

Егер құрылғы қолданылмаса, оны электр

қайнатыңыз да төгіп тастаныз. Бұл процедураны

жүйесінен əрқашан сөндіріп тастаңыз.

қайталаңыз. Шəйнек қолдануға дайын.

Қоректену негізіне су тигіздірмеңіз.

ЖҰМЫС

СУДЫ ҚҰЮ

16

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

Шайнекке су құю үшін оны тұғырдан алыңыз да,

Тазалаудың алдында құрылғыны электр

қақпақты ашуға арналған түймешігін басу

жүйесінен əрқашан

сөндіріп тастаңыз жəне ол

арқылы қақпағын ашыңыз, су деңгейінің шəкіліне

толық суынсын.

қарай отырып су құйыңыз.

Ешқандай жағдайда да шəйнекті жəне қоректену

Шайнектің асқын қызып кетуіне жол бермеу үшін

негізін ағын сумен жумаңыз. Тұлға мен негіздің

суды 0,5 литрден аз (“MIN” таңбасынан төмен)

сыртын алдымен жұмсақ дымқыл матамен

құймаған дұрыс. Суды 1,7 литрден асырып

сүртіңіз, ал содан соң - құрғатып. Қайрақты

(“MAX“ таңбасынан жоғары) құймаңыз, əйтпесе

тазалағыш заттар, металл жөкелер жəне

ол қайнаған кезде шүмек

арқылы тасып төгілуі

щөткелерді, сонымен қатар органикалық

мүмкін.

еріткіштерді қолданбаңыз.

Қақпағын тығыздап жабыңыз.

Бұйымды сауда орнында ие болуға мүмкін

ҚОСУ

арнайы

құралдармен қаспақтан ұдайы тазалап

Су құйылған шайнекті тұғырға өзіңізге ыңғайлы

тұрыңыз. Тазартушы құралдарды қолдану

қалыпта орналастырыңыз, өйткені ол құрылғыны

барысында, олардың орамасындағы нұсқауларға

360°-қа бұруға мүмкіндік береді.

сүйеніңіздер.

Қуат сымының ашасын розеткаға сұғыңыз.

СҮЗГІНІ ТАЗАЛАУ

іске қосу түймешігін басыңыз.

Сүзгіні шəйнектен алыңыз.

Барлық түймешіктер қызыл түспен

Сүзгі мұқият сүртіңіз, жұмсақ щөткемен (жинаққа

жыпылықтайды.

кірмейді) су ағысының астына ластанулардан

Керекті температурасы (60°, 70°, 80°, 90° немесе

арылтыңыз.

100°) бар түймешікті басыңыз.

Сүзгіні орнына орнатыңыз.

Шай шығару үшін ұсынылатын температура:

САҚТАУ

60°- ақ шай үшін

Қажет болса қоректену бауын қоректену

негізіндегі арнайы бөлікке алып тастауға болады.

70°- қызыл шай үшін

Сақтаудың алдында құрал электр жүйесінен

80°- көк шай үшін

сөндірілгеніне жəне толық суынғанына көз

90°- улун шай

жеткізіңіз.

100°- қара шай үшін

ТАЗАЛАУ жəне КҮТУ бөлімінің талаптарын

Тұғырдағы таңдалған түймешіктің жарықтамасы

орындаңыз.

жанады.

Құралды құрғақ салқын орында сақтаңыз.

Жарықтама

су берілген температураға дейін

ысығанша жанып тұрады да, содан кейін

индикатор сөніп, шайнек автоматты түрде тоқтан

SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE

ажыратылады.

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

Тұғырдағы түймешіктердің жарықтамасы

Pred prvэm pouћнvanнm skontrolujte, či

жанады. Түймешіктер 5 минут жанып тұрады да,

zodpovedajъ technickй charakteristiky vэrobku,

содан кейін жарықтама сөнеді.

ktorй sъ uvedenй na љtнtku, parametrom

Жарықтама құрылғының дайындық режимінде

elektrickej siete.

тұрғаны туралы белгі береді.

Nesprбvne zaobchбdzanie mфћe spфsobiť

СУДЫ ЖЫЛЫТУ

poљkodenie tovaru, poљkodenie majetku a

poљkodenia uћнvateľa.

Бұл режим судың қажетті температурасын 30

минут

бойында ұстап тұру үшін пайдаланылады.

Pouћнvajte len v domбcnosti v sъlade s tэmto

nбvodom na pouћнvanie. Spotrebič nie je určenэ na

Температуралық ысыту түймешіктерінің біреуін

pouћнvanie v priemyselnej vэrobe.

басыңыз да, қажетті температураны (60°, 70°,

80°немесе 90°) таңдаңыз (бұл орайда түймешік

Vћdy odpбjajte spotrebič od elektrickej siete pred

жарықтамасы жыпылықтай бастайды).

čistenнm alebo v prнpade, ћe spotrebič

nepouћнvate.

Жылыту түймешігін басыңыз

(жылыту

Pre zamedzenie ъrazu elektrickэm prъdom alebo

түймешігінің көрсеткіші жанады), сонда шайнек

nebezpečenstva poћiaru neponбrajte spotrebič do

суды жылытуды бастайды.

vody ani do inэch tekutнn.

ӨШІРУ

Zбkaz pouћнvania spotrebiče s poљkodenэm

Сіз шайнекті тұғырдан алу немесе таңдалған

napбjacнm kбblom a/alebo zбsuvkou. Pre

режимнің түймешігін басу арқылы оны өзіңіз

zamedzenie nebezpečenstva musнte poљkodenэ

өшіре аласыз.

kбbel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.

ЕСКЕРТУ: Сіздің шайнегіңіз асқын қызып кетуден

Dbajte na to, aby sa napбjacн kбbel nedotэkal

қорғайтын жүйемен жарақталған. Егер шайнекте

ostrэch krajov a horъcich povrchov.

су болмаса немесе аз болса, ол автоматты

Pri odpбjanн prнstroja od siete, vytiahnite zбstrčku

түрде өшеді. Егер бұлай болмаса,

шайнек

a neťahajte za kбbel.

суығанша кем дегенде 10 минут күту қажет,

Zariadenie musн byť stabilnэ na suchэ

rovnэ

содан кейін су құюға болады.

povrch. Neklaďte prнstroj na horъci povrch, alebo v

ҚАЙТАДАН ТОҚҚА ҚОСУ

blнzkosti zdrojov tepla (ako sъ elektrickй sporбky),

Шайнекті сөндіргеннен кейін 15-30 секунд күте

zбclony a zбvesy polнc.

тұрыңыз, содан кейін су қайнату үшін оны

Nenechбvajte zapnutэ spotrebič bez dozoru.

қайтадан тоққа қосуға болады.

Nedovoľte, aby voda k zбkladu ponuky.

ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ

Spotrebič nie je určenэ na pouћнvanie osobami

Қақпағын ашып ұңғысы арқылы барлық суды

(vrбtane detн) s fyzickэm, psychickэm alebo

төгіңіз.

mentбlnym handikapom, pokiaľ nemajъ skъsenosti

17

www.scarlett-europe.com SL-1501

IM010

alebo vedomosti, ak nie sъ kontrolovanй alebo

Rozsvieti zvolené tlačidlo na základni.

neboli inљtruovanй o pouћнvanн spotrebiča

Svetlá budú svietiť, kým sa voda zahrieva na

osobou, ktorб je zodpovednб za ich bezpečnosť.

požadovanou teplotu, potom kontrolka zhasne a

Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.

kanvica sa automaticky vypne.

Pouћнvajte len s mocenskъ zбkladňu z kitu.

Podsvietenie tlačidiel na zбkladni sa rozsvieti.

Nepouћнvajte ho na inй ъčely.

Tlačidla sa rozsvieti po dobu 5 minъt, a potom

Neodstraňujte z kanvice moci počas prevбdzky,

zhasnъ.

odpojte ho.

Podsvietenie znamenб, ћe je prнstroj v

Pred zapnutнm sa uistite, ћe veko je pevne

pohotovostnom reћime.

zatvorenй, inak nebude fungovať systйm

OHRIATIE VODY

automaticky vypne, keď sa varн voda mфћe

Tento reћim sa pouћнva na udrћanie potrebnej

vystreknъť.

teploty po dobu 30 minъt.

Zariadenie je určenй len pre ohrev vody.

Stlačte jedno z tlačidiel teploty ohriatia a zvoľte

Nepouћнvajte na inй ъčely - mфћe dфjsť k

poћadovanъ teplotu (60°, 70°, 80° alebo 90°)

poљ

kodeniu vэrobku.

(podsvietenie tlačidla bude blikať).

Vэrobca si vyhradzuje prбvo bez dodatočnйho

Stlačte tlačidlo ohriatia

(podsvietenie tlačidla sa

oznбmenia vykonбvať menљie zmeny na

rozsvieti), v kanvici sa ohreje voda.

konљtrukcii vэrobku, ktorй značne neovplyvnia

VYPNUTIE

bezpečnosť jeho pouћнvania, prevбdzkyschopnosť

Mфћete vypnъť kanvicu sбm, pre to zoberte ju zo

ani funkčnosť.

zбkladne alebo opakovane stlačte tlačidlo

UPOZORNENIE: Neotvбrajte veko, kэm sa voda

zvolenйho reћimu.

varн.

VAROVANIE: kanvica je vybavenб ochranou proti

Zariadenie je určenй len pre ohrev vody.

prehriatiu. Ak je v kanvici mбlo vody alebo nie je

Nepouћнvajte na inй ъčely - mфћe dфjsť k

ћiadna voda, kanvica sa automaticky vypne. Ak sa

poљkodeniu vэrobku.

to stane, musнte počkať aspoň 10 minъt, aby

Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,

kanvica vychladla, potom mфћete naliať vodu.

pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej

OPAKOVANЙ ZAPNUTIE

teplote po dobu najmenej 2 hodiny.

Po vypnutн kanvice počkajte 15-30 sekъnd, po

Vэrobca si vyhradzuje prбvo bez dodatočnйho

ktorэch sa mфћete znova variť vodu.

oznбmenia vykon

бvať menљie zmeny na

ČISTENIE A ЪDRЋBA

konљtrukcii vэrobku, ktorй značne neovplyvnia

Otvorte viečko a vylejte vљetku vodu.

bezpečnosť jeho pouћнvania, prevбdzkyschopnosť

Vћdy odpбjajte spotrebič od elektrickej siete pred

ani funkčnosť.

čistenнm a nechajte ho, aby ъplne vychladol.

PRED PRVЭM POUЋНVANНM

V ћiadnom pr

нpade nemyte kanvicu a vyhrievaciu

Rozbaľte vэrobok a odstrбňte z telesa spotrebiča

platničku tekutou vodou. Vonku vytrite kanvicu a

etiketu.

vyhrievaciu platničku najprv vlhkou jemnou utierkou

Dolejte do kanvice studenъ vodu do maximбlneho

a potom suchou. Nepouћнvajte brъsne umэvacie

ukazovateľa, dajte ju do varu a vylejte ju. Zopakujte

prostriedky, kovovй kefky ani organickй

to.

rozpъљťadlб.

Kanvice je pripravenб na pouћнvanie.

Pravidelne odvбpňujte spotrebič љpeciбlnymi

PREVБDZKA

prostriedkami, ktorй mфћete kъpiť v obchodoch. Ak

DOLIATIE VODY

pouћнvate umэvacie prostriedky, ria5te sa

Ak chcete vyplniť kanvicu vodou zoberte ju zo

nбvodom na ich obaloch.

zбkladne, otvorte veko stlačenнm tlačidla na veku,

ČISTENIE FILTRA

dolejte vodu, pri tom si dбvajte pozor na hladinu

Vyberte filter z kanvice.

vody.

Opatrne vytrite filter jemnou kefkou (nie je sъčasťou

Aby sa zabrбnilo prehriatiu kanvice, neodporъča sa

dodбvky) a odstrбňte znečistenia pod tekutou

nalievať menej ako 0,5 litra vody (pod "MIN").

vodou.

Nedбvajte viac ako 1,7 l vody (nad značkou "MAX"),

Vloћte filter na miesto.

inak sa m

фћe vyliať von cez vэlevku, keď sa voda

USCHOVБVANIE

varн.

Ak chcete mфћete dať prнvodnэ kбbel do

Zatvorte veko.

љpeciбlnej priehradky v zбkladni.

ZAPNUTIE

Pred uchov

бvanнm skontrolujte, ћe spotrebič je

Umiestnite naplnenъ kanvicu na zбkladňu, ako si

odpojenэ od elektrickej siete a ъplne vychladol.

prajete, pretoћe sa mфћe otбčať o 360°.

Sledujte pokynom časti ČISTENIE A ЪDRЋBA.

Pripojte napбjacн kбbel do zбsuvky.

Uchovбvajte spotrebič v suchom a čistom mieste.

Stlačte tlačidlo napájania.

Všetky tlačidlá začnú blikať červeno.

Stlačte tlačidlo s požadovanou teplotu (60°, 70°,

80°, 90° alebo 100°).

Odporúčaná teplota na varenie:

60 ° - bieleho čaj

70 ° - červeného čaj

80 ° - zeleného čaj

90 ° - oolong čaj

100 ° - čierneho čaj

18

www.scarlett-europe.com SL-1501

Аннотации для Чайника Scarlett SL-1501 в формате PDF