Scarlett SL-1501: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Чайнику Scarlett SL-1501
IM010
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Base unit with cord storage compartment
1. База питания с отсеком для хранения шнура
2. Control buttons
2. Кнопки управления
3. Body
3. Корпус
4. Spout
4. Носик
5. Removable filter
5. Съемный фильтр
6. Lid
6. Крышка
7. Lid release button
7. Кнопка открытия крышки
8. Handle
8. Ручка
9. Water level scale
9. Шкала уровня воды
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Napájecí podstavec s prostorem na elektrický kabel
1. База за захранване с отделение за съхраняване
2. Ovládací tlačítka
на кабела
3. Těleso spotřebiče
2. Бутони за управление
4. Vylévací hubice
3. Корпус
5. Vyjímatelný filtr
4. Чучур
6. Víko
5. Свалящ се филтър
7. Tlačítko pro otevření víka
6. Капак
8. Držadlo
7. Бутон за отваряне на капака
9. Ukazatel hladiny vody
8. Дръжка
9. Скала
UA ОПИС SCG ОПИС
1. База живлення з
відсіком для заховування
1. База напајања са одељењем за чување гајтана
шнура
2. Контролна дугмад
2. Кнопки управління
3. Кутија
3. Корпус
4. Писак
4. Носик
5. Филтер на скидање
5. Знiмний фільтр
6. Поклопац
6. Кришка
7. Дугме отварања поклопца
7. Кнопка відкриття кришки
8. Дршка
8. Ручка
9. Скала
нивоа воде
9. Шкала рівню води
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Alus juhtmekambriga
1. Pamatne ar nodalījumu barošanas vada glabāšanai
2. Juhtimisnupud
2. Vadības pogas
3. Korpus
3. Korpuss
4. Tila
4. Snīpītis
5. Äravõetav filter
5. Noņemamais filtrs
6. Kaas
6. Vāciņš
7. Kaane avamisnupp
7. Vāciņa attaisīšanas poga
8. Käepide
8. Rokturis
9. Veetaseme skaala
9. Ūdens līmeņa skala
LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Šildymo pagrindas su elektros laido saugojimo
1. Áramforrást biztosító elem csatlakozó tárolóval
skyreliu
2. Vezérlőgombok
2. Valdymo mygtukai
3. Készülékház
3. Korpusas
4. Teafőző szája
4. Snapelis
5. Levehető szűrő
5. Nusiimamas filtras
6. Fedő
6. Dangtis
7. A fedő nyitógombja
7. Dangčio atidarymo mygtukas
8. Fogantyú
8. Rankena
9. Vízszintet mérő skála
9. Vandens lygio skalė
2
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
SL STAVBA VYROBKU
KZ СИПАТТАМА
1. Бау сақтауына арналған бөлікті қоректену
1. Vyhrievacia platnička s priehradkou na uschovávanie
базасы
prívodného kábla
2. Басқару түймешіктері
2. Ovládacie tlačidlá
3. Тұлға
3. Teleso spotrebiča
4. Тұмсықша
4. Výlevka
5. Алмалы-салмалы сүзгі
5. Odnímateľný filter
6. Қақпақ
6. Veko
7. Қақпақ ашу ноқаты
7. Tlačidlo na otvartie veka
8. Тұтқа
8. Rukoväť
9. Су деңгейінің шкаласы
9. Ukazovateľ množstva vody
mm
222
175
~ 220-240 V / 50 Hz
1850-2200 W 1.45 / 1.75 kg
225
3
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
GB INSTRUCTION MANUAL
• Remove all packing materials and sticker from the
IMPORTANT SAFEGUARDS
kettle.
• Please read these operating instructions carefully
• Fill the kettle with cool water up to the maximum
before connecting your kettle to the power supply
level mark and boil it. Empty the kettle. Repeat this
in order to avoid damage due to incorrect use.
operation. The appliance is ready for use.
• Before first switching on check that the voltage
INSTRUCTION FOR USE
indicated on the rating label corresponds to the
FILLING
mains voltage in your house.
• In order to fill the kettle with water take the kettle off
• Incorrect operation and improper handling can lead
its base, open the lid by pressing the lid opening
to malfunction of the appliance and injuries to the
button, pour in the water observing the water level
user.
scale.
• For home use only. Do not use for industrial
• In order to avoid overheating the kettle do not pour
purposes.
in more than 0.5 liters of water (below “MIN” mark).
• Always unplug the appliance from the power supply
Do not pour in more than 1.7 liters of water (above
when not in use.
“MAX” mark), otherwise the water may overflow
• Keep the base unit away from water and protect
through the nozzle when it starts boiling.
from splashes.
• Close the lid tightly.
• Do not immerse the unit, cord or plug in water or
TURN ON
other liquids. If it has happened, remove the plug
• Put the filled kettle onto the base; it is possible to
from the wall socket immediately, an expert should
put the kettle the way it is convenient for you since
check the unit before using it again.
the base allows for 360° rotation of the kettle.
• Do not operate the appliance if the cord or the plug
• Plug the power cord into the socket.
is damaged or if the appliance has been otherwise
• Press the start button
.
damaged. In such cases take the appliance to a
• All the buttons will go blinking red.
qualified specialist for check up and/or repair if
• Press the button with the required temperature
necessary.
(60°, 70°, 80°, 90° or 100°).
• If the power cord is damaged it should be replaced
• Recommended temperature for making:
by the manufacturer or authorized servicing center
• 60°- white tea
or qualified professional for safety reasons.
• 70°- red tea
• Ensure that the cord does not hang over sharp
• 80° - green tea
edges and keep it away from hot surfaces.
• 90° - oolong tea
• To disconnect appliance from the power supply pull
• 100°- black tea
it out by the plug only, not by the cord.
• The chosen button will be highlighted on the base.
• Place the appliance on a dry stable non-hot
• The button will stay highlighted until the water
surface, away from hot objects (e.g. hotplates); do
reaches the set temperature, then the indicator will
not place under curtains and shelves.
go out and the kettle will automatically switch off.
• You should never leave the appliance not
• Button lights on the base will turn on. The lights will
supervised during use.
stay on for 5 minutes, and then the lights will turn
• The oven should not be operated by persons
off.
(including children) with depressed physical,
• The lights show that the device is ready to operate.
sensory or mental abilities or by persons who do
KEEP WARM
not have the corresponding knowledge and
• This regime is used to maintain the water of
experience if these persons are not supervised or
needed temperature for 30 minutes.
instructed about the use of the oven by another
• Press one of the buttons for temperature heating
person responsible for their safety.
and select the needed temperature (60°, 70°, 80°or
• Children should be supervised and should not be
90°) (the button light will start blinking).
permitted to play with the oven.
• Press the heating button
(the heating button
• Use the kettle only with the base unit supplied, and
light will turn on), and the kettle will start heating he
do not use the base unit for any other purposes.
water.
• Never take the kettle off from its base unit while in
TURN OFF
operation. Switch the appliance off first.
• You may turn the kettle off by taking it off the base
• Close the lid properly before switching on.
or by pressing the button of the selected regime
Otherwise, the appliance will not switch off
again.
automatically and the hot water may overflow.
• ATTENTION: Your kettle is equipped with
• The kettle is for heating water only, not for any
overheating protection system. If there is too little
other purposes and liquids.
or no water in the kettle, it will turn off
• If the product has been exposed to temperatures
automatically. If this happens you have to wait for
below 0ºC for some time it should be kept at room
at least 10 minutes until the kettle cools off. Then
temperature for at least 2 hours before turning it
you may fill the kettle with water again.
on.
SUBSEQUENT TURN-ON
• The manufacturer reserves the right to introduce
• Wait 15-30 seconds after the kettle turns off; then
minor changes into the product design without prior
you may turn it on again to boil the water.
notice, unless such changes influence significantly
CARE AND CLEANING
the product safety, performance, and functions.
• Remove the plug from the socket and let the
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
appliance cool down completely.
• Open the lid and pour out the water.
4
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
• Clean the outside of the kettle and the base unit
использовании прибора лицом, ответственным
with a soft damp cloth, then wipe with a dry cloth.
за их безопасность.
Do not use any abrasive materials.
• Дети должны находиться под контролем для
• Remove scale regularly using special descaling
недопущения игры с прибором.
agents available at the market.
• Используйте
изделие только с базой питания из
FILTER CLEANING
комплекта. Запрещается использовать её для
• Remove the filter out of the kettle.
других целей.
• Place it under a jet of water and rub gently any
• ВНИМАНИЕ: Не открывайте крышку, пока вода
remaining elements with a soft brush (not
кипит.
included).
• Перед включением убедитесь, что крышка
• Return the filter back to its place.
плотно закрыта, иначе не сработает система
STORAGE
автоматического отключения при закипании и
• The cord could be winded into a cord storage
вода может выплеснуться.
compartment provided in the base unit.
• Устройство предназначено только для нагрева
• Switch the appliance off, unplug it, and let it cool.
воды. Запрещается использование
в других
• Complete all requirements of CLEANING AND
целях – это может привести к поломке изделия.
CARE section.
• Если изделие некоторое время находилось при
• Keep the appliance in a dry cool place.
температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
менее 2 часов.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель оставляет за собой право без
• Внимательно прочитайте данную инструкцию
дополнительного уведомления вносить
перед эксплуатацией прибора во избежание
незначительные изменения в конструкцию
поломок при использовании.
изделия, кардинально не влияющие на его
• Перед первоначальным включением проверьте,
безопасность, работоспособность
и
функциональность.
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам
ПОДГОТОВКА
электросети.
• Распакуйте изделие и снимите с корпуса
• Неправильное обращение может привести к
наклейку.
поломке изделия, нанести материальный ущерб
• Налейте воду до максимального уровня,
и причинить вред здоровью пользователя.
вскипятите и слейте её. Повторите эту
• Использовать
только в бытовых целях. Прибор
процедуру. Чайник готов к использованию.
не предназначен для промышленного
РАБОТА
ЗАЛИВ ВОДЫ
применения.
• Для наполнения чайника водой снимите его с
• Если устройство не используется, всегда
отключайте его от электросети.
базы, откройте крышку, нажав на кнопку
открывания крышки, налейте воду, обращая
• Не допускайте попадания воды на базу питания.
внимание на шкалу уровня воды.
• Не погружайте прибор и шнур питания в воду
• Во избежание перегрева чайника не
или другие жидкости. Если это случилось,
рекомендуется наливать меньше 0.5 л воды
немедленно отключите устройство от
(ниже отметки “MIN”). Не наливайте больше
электросети и, прежде
чем пользоваться им
1.7 л воды (выше отметки “MAX“), иначе она
дальше, проверьте работоспособность и
может выплеснуться через носик при кипении.
безопасность прибора у квалифицированных
• Плотно закройте крышку.
специалистов.
ВКЛЮЧЕНИЕ
• При повреждении шнура питания его замену во
• Поместите наполненный чайник на базу, так как
избежание опасности должен производить
вам удобно: она позволяет
вращать устройство
изготовитель, или уполномоченный им
на 360°.
сервисный центр, или аналогичный
квалифицированный персонал.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
• Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
прозвучит звуковой сигнал.
острых кромок и горячих поверхностей.
• Нажмите кнопку включения
.
• При отключении
прибора от электросети,
• Все кнопки будут мигать красным цветом.
беритесь за вилку, а не тяните за шнур.
• Нажмите кнопку с нужной температурой (60°,
• Устройство должно устойчиво стоять на сухой
70°, 80°, 90° или 100°).
ровной поверхности. Не ставьте прибор на
• Рекомендуемая температура для заваривания:
горячие поверхности, а также вблизи
• 60°- белого чая
источников тепла (например, электрических
• 70°- красного чая
плит), занавесок и под навесными полками.
• 80° - зеленого чая
• Никогда не оставляйте включенный прибор без
• 90° - улун чая
присмотра.
• 100°- черного чая
• Прибор не
предназначен для использования
• Загорится подсветка выбранной кнопки на базе.
лицами (включая детей) с пониженными
• Подсветка будет гореть до тех пор, пока вода
не
физическими, чувственными или умственными
нагреется до заданной температуры, затем
способностями или при отсутствии у них опыта
индикатор погаснет, и чайник автоматически
или знаний, если они не находятся под
выключится.
контролем или не проинструктированы об
5
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
• Nepouћнvбte-li spotřebiče, vћdy vytбhněte
• Данный режим используется для поддержания
zбstrčku ze zбsuvky.
необходимой температуры воды в течение 30
• Dbejte na to, aby se do napбjecнho podstavce
минут.
nedostala voda.
• Нажмите на одну из кнопок температурного
• Neponořujte spotřebič a napбjecн kabel do vody
нагрева, выбрав нужную вам температуру (60°,
nebo jinй tekutiny. Stalo-li se tak, okamћitě odpojte
70°, 80° или 90°) при этом подсветка выбранной
spotřebič od elektrickй sнtě, a neћ ho budete
кнопки начнет гореть.
pouћнvat, překontrolujte jeho provozuschopnost a
• Нажмите на кнопку поддержания температуры
bezpečnost u odbornнků.
• Nepouћн
vejte spotřebič s poљkozenэm napбjecнm
(загорится индикатор данной кнопки), и
kabelem nebo zбstrčkou, a takй po tom, co spadl
чайник начнет подогревать воду.
nebo byl poљkozen jakэm koliv jinэm způsobem.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Pro kontrolu a opravu se obraťte na nejbliћљн
• Вы можете сами отключить чайник, сняв его с
servisnн centrum.
базы или нажав на кнопку выключения.
• Spotřebič nenн určen k pouћitн osobami (včetně
• ВНИМАНИЕ: Ваш чайник оснащён системой
děti) se snнћenэmi fyzickэmi, mentбlnнmi
защиты от перегрева. Если в чайнике нет или
schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, kterй
мало воды, он автоматически отключится. Если
nemajн zkuљenosti nebo znalosti, pokud se
это произошло, необходимо подождать не
nenachбzejн pod dohledem nebo nejsou
менее 10 минут, чтобы чайник остыл, после чего
instruovбni o pouћiti spotřebiče osobou,
можно заливать воду.
zodpovědnou za jejнch bezpečnost.
ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
• Děti mus
н byt pod dohledem pro zabrбněni her se
• После отключения чайника подождите 15-30
spotřebičem.
секунд, после чего вы можете снова включать
• Při poљkozenн přнvodnн љňůry jejн vэměnu, pro
его для кипячения воды.
zamezenн nebezpečн, musн provбdět vэrobce
ОЧИСТКА И УХОД
nebo jim zplnomocněnй servisnн středisko, nebo
• Слейте всю воду через горловину, открыв
obdobnэ kvalifikovanэ personбl.
крышку.
• Dбvejte pozor a chraňte napбjecн kabel před
• Перед очисткой всегда отключайте устройство
ostrэmi hranami a horkem.
от электросети и давайте ему полностью
• Při vytahovбnн sнťovйho kabelu jej uchopte za
остыть.
zбstrčku a netбhejte za kabel.
• Ни в коем случае не мойте чайник и базу
• Postavte spotřebič na suchэ
rovnэ povrch.
питания проточной водой. Протрите снаружи
Nestavte přнstroj na horkэ povrch, a takй blнzko
корпус и базу сначала влажной мягкой тканью, а
zdrojů tepla (napřнklad, elektrickэch sporбků),
затем - насухо. Не применяйте абразивные
zбclon a pod zбvěsnэmi skřнněmi.
чистящие средства, металлические мочалки и
• Nikdy nenechбvejte zapnutэ spotřebič bez dozoru.
щётки, а также органические растворители.
• Nedovolujte, aby děti pouћнvaly spotřebič bez
• Регулярно очищайте изделие от накипи
dozoru dospělэch.
специальными средствами, которые можно
приобрести
в торговой сети. Применяя
• Pouћнvejte spotřebič vэhradně s napбjecнm
чистящие средства, следуйте указаниям на их
podstavcem z dodбvky. Zбkaz pouћitн podstavce
упаковке.
za jinэm ъčelem.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
• Před vypnutнm se přesvěd
čete, ћe vнko dolйhб,
• Извлеките фильтр из чайника.
jinak se nespustн systйm automatickйho vypнnбnн
v přнpadě varu vody a voda se tak můћe
• Удалите загрязнения под струёй воды.
vyљplouchat.
• Аккуратно протрите фильтр, мягкой щёткой (не
• Spotřebič je určen pouze pro nahřнvбnн vody.
входит в комплект)
Zбkaz pouћitн za jinэm ъčelem, mohlo by to
• Установите фильтр на место.
způsobit poљkozenн spotřebiče.
ХРАНЕНИЕ
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod
• При необходимости шнур питания можно убрать
0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové
в специальный отсек в
базе питания.
teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.
• Перед хранением убедитесь, что прибор
• Vэrobce si vyhrazuje prбvo bez dodatečnйho
отключен от электросети и полностью остыл.
oznбmenн provб
dět menљн změny na konstrukci
• Выполните все требования раздела
vэrobku, kterй značně neovlivnн bezpečnost jeho
pouћнvбnн, provozuschopnost ani funkčnost.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
PŘНPRAVA
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
• Rozbalte spotřebič a odlepte od tělesa spotřebiče
• Pečlivě si přečtěte tento nбvod k pouћitн pro
nбlepku.
zamezenн poљkozenн spotřebiče.
• Nalijte vodu do maximбlnн ъrovně, uveďte ji do
• Před prvnнm pouћitнm spotřebiče zkontrolujte, zda
varu a pak vylijte. Zopakujte to jeљtě jednou.
technickй ъdaje uvedenй na nбlepce odpovнdajн
Konvice je připravena k provozu.
parametrům elektrickй sнtě.
PROVOZ
• Nesprбvnй pouћнvбnн můћe vйst k poљkozenн
NALЙVБNН VODY
spotřebiče, způsobit љkodu majetku nebo zdravн
• Chcete-li vyplnit konvici vodou vezměte ji ze
uћivatele.
zбkladny, otevřete vнko stisknutнm tlačнtka na
• Pouћнvejte pouze v domбcnosti. Spotřebič nenн
věku, dolijte vodu, při tom si dбvejte pozor na
určen pro průmyslovй ъčely.
hladinu vody.
6
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
• Aby se zabrбnilo přehřбtн konvice, nedoporučuje
• V přнpadě nutnosti se napб
jecн kabel dб uschovat
se nalйvat mйně neћ 0,5 litru vody (pod "MIN").
do speciбlnнho prostoru v napбjecнm podstavci.
Nedбvejte vнce neћ 1,7 l vody (nad značkou
• Před skladovбnнm překontrolujte, zda je spotřebič
"MAX"), jinak se můћe vylнt ven přes vэlevku, kdyћ
odpojen od elektrickй sнtě a ъplně vychladl.
se voda vařн.
• Splněte vљechny pokyny čбsti ČIЉTĚNН A
• Zavřete vнko.
ЪDRЋBA.
ZAPNUTН
• Umнstěte naplněnou konvici na zбkladnu, jak si
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
přejete, protoћe se můћe otбčet o 360 °.
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Připojte napбjecн kabel do zбsuvky.
• Прочетете внимателно ръководството за
• Stiskněte tlačítko napájení.
експлоатация за да избегнете повреди при
• Všechna tlačítka začnou blikat červeně.
ползване.
• Stiskně
te tlačítko s požadovanou teplotu (60 °, 70
• Преди да използвате уреда за пръв път
°, 80 °, 90 ° nebo 100 °).
проверете, дали посочените технически
• Doporučená teplota na vaření:
характеристики на Вашата кана съответстват на
захранването във Вашата мрежа.
• 60 ° - bílého čaj
• Неправилна експлоатация на уреда може да
• 70 ° - červeného čaj
доведе до материални
и здравословни щети.
• 80 ° - zeleného čaj
• Каната е предназначена само за домашна
• 90 ° - оolong čaje
употреба. Уредът не е за промишлено
• 100 ° - černého čaj
използване.
• Rozsvítí zvolené tlačítko na základně.
• Винаги изключвайте уреда от контакта, ако не го
• Světla budou svítit, dokud
ползвате.
se voda zahřívá na požadovanou teplotu, pak kontr
• Не допускайте вода да попадне върху блока за
olka zhasne a konvice se automaticky vypne.
захранване.
OHŘБTН VODY
• Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му
• Tento reћim se pouћнvб k udrћenн potřebnй
във вода или други течности.
Ако това се е
teploty po dobu 30 minut.
случило веднага изключете каната от контакта.
• Stiskněte jedno z tlačнtek teploty ohřбtн a zvolte
Преди да я използвате отново, проверете
poћadovanou teplotu (60 °, 70 °, 80 ° nebo 90 °)
работата на уреда в квалифициран сервизен
(podsvнcenн tlačнtka bude blikat).
център.
• Stiskněte tlačнtko ohřбtн
(podsvнcenн tlačнtka
• Не ползвайте уреда с повреден щепсел или
se rozsvнtн), v konvici se ohřeje voda.
кабел, също така ако има някаква нередовност
VYPNUTН
в работата му или самият уред е развален. Не
• Můћete vypnout konvici sбm, pro to vezměte ji ze
ползвайте каната след падането
й. За
zбkladny nebo opakovaně stiskněte tlačнtko
отстраняване на повреди или за консултации се
zvolenйho reћimu.
обърнете в най-близкия сервизен център.
• VAROVБNН: konvice je vybavena ochranou proti
• Фурната не трябва да се управлява от хора
přehřбtн. Pokud je v konvici mбlo vody nebo nenн
(включително деца) с понижени физически,
ћбdnб voda, konvice se automaticky vypne. Pokud
сетивни или умствени способности, или от лица,
se to stane, musнte počkat alespoň 10 minut, aby
които не притежават съответните знания и опит,
konvice vychladla, pak můћete nalнt vodu.
ако тези лица не са под надзор
или не са
OPAKOVANЙ ZAPNUTН
инструктирани относно използването на
• Po vypnutн konvice počkejte 15-30 sekund, po
фурната от друго лице, отговарящо за тяхната
kterэch se můћete znovu vařit vodu.
безопасност.
ČIЉTĚNН A ЪDRЋ
BA
• Децата не трябва да се оставят сами до
• Otevřete vнčko a hrdlem vylijte vљechnu vodu.
фурната и не трябва да им се разрешава да
• Před čiљtěnнm vћdy vytбhněte zбstrčku ze
играят с нея.
zбsuvky a nechte spotřebič vychladnout.
• В тези случаи, когато захранващият кабел е
• V ћбdnйm přнpadě nemyjte konvici a napбjecн
повреден, с цел избягване на рискови
ситуации,
podstavec tekutou vodou. Otřete těleso spotřebiče
захранващият кабел трябва да бъде заменен от
a napбjecн podstavec nejdřнve vlhkэm jemnэm
производителя или оторизиран център за
hadrem, pak je utřete do sucha. Nepouћнvejte
обслужване, или от квалифициран специалист.
brusnй čisticн prostředky, kovovй houby a kartбče,
• Следете, кабелът да не докосва горещи
a takй organickб rozpouљtědla.
повърхности и остри предмети.
• Pravideln
ě čistěte vэrobek speciбlnнmi prostředky
• При изключване на уреда извадете щепсела от
proti usazeninбm, kterй si můћete koupit v
контакта, а не дърпайте кабела.
obchodě. Při pouћitн čisticнch prostředků dodrћujte
• Уредът трябва да стои върху суха равна
pokyny uvedenй na jejich obalech.
повърхност
. Не слагайте уреда на горещи
ČIЉTĚNН FILTRU
повърхности, а също близо източници на
• Vytбhněte filtr z konvice.
топлина (например, електрически печки),
• Pečlivě otřete filtr jemnэm kartбčem (nenн
пердета и под рафтове.
součбstн dodбvky), odstraňte nečistoty proudem
• Никога не оставяйте работеща кана без надзор.
tekutй vody.
• Не позволявайте децата да ползват уреда без
• Dejte filtr na mнsto.
да има някой възрастен до тях.
SKLADOVБNН
7
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
• Използвайте уреда само със съставните части
• Този режим се използва за поддържане
на
от комплекта. Забранява се използване на
необходимата температура на водата в
уреда за нужди, различни от домакински.
продължение на 30 минути.
• Преди да включите уреда проверете, капакът да
• Натиснете един от бутоните за температурното
е затворен добре, иначе няма да проработи
нагряване, като изберете необходимата
системата за автоматично изключване и водата
температура (60°, 70°, 80° или 90°), (при това
може да се излее.
бутонът ще започне да мига).
• Каната е предназначена само за затопляне
на
• Натиснете бутона за затопляне
вода. Забранява се използването на уреда за
(индикаторът на бутона за затопляне ще се
други нужди, това може да доведе до
включи), и каната ще започне да затопля
неизправност в работата му.
водата.
• Ако изделието известно време се е намирало
ИЗКЛЮЧВАНЕ
при температура под 0ºC, тогава преди да го
• Можете сами да изключите каната като свалите
включите, то трябва да престои на стайна
уреда от базата за захранване или повторно да
температура не по-малко от 2 часа.
натиснете бутона на избрания режим.
• Производителят си
запазва правото без
• ВНИМАНИЕ: Вашата кана има система за
допълнително уведомление да внася
защита срещу прегряване. Ако в каната
няма
незначителни промени в конструкцията та на
или има много малко вода, тя автоматически се
изделието, като същите да не влияят
изключва. Ако това се е случило, трябва да
кардинално върху неговата безопасност,
изчакате 10 минути, уредът да изстине, след
работоспособност и функционалност.
което може да сипвате водата.
ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПОВТОРНО ВКЛЮЧВАНЕ
• Отворете опаковката и отстранете лепенките от
• След изключване на каната изчакайте 15-30
корпуса.
секунди, след което отново можете да включите
• Сипете вода до максималното нивото. Нека тя
уреда за затопляне на водата.
да заври, после я излейте. Повторете
това още
ПОЧИСТВАНЕ И
ПОДДРЪЖКА
веднъж. Каната е готова за използване.
• Изсипете водата чрез отвора, като отворите
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА
капака.
СИПВАНЕ НА ВОДА
• Преди почистване винаги изключвайте каната
• За пълнене на каната с вода свалете я от
от контакт. Тя трябва да изстине напълно.
основата, отворете капака, като натиснете
• В никакъв случай не измивайте уреда и блока
бутона за отваряне на капака, сипете вода, като
за захранване под течаща вода. Първо,
следите скалата за нивото на водата.
изтрийте каната с меко влажно парцалче от
• С цел предотвратяване на прегряването не
се
външната страна, а после – със сухо. Не
препоръчва да сипвате в каната по-малко от 0,5
използвайте драскащи миялни препарати,
л вода (по-малко от означение “MIN”). Не
метални четки и телче за почистване на уреда,
сипвайте повече от 1.7 л вода (повече от
а също така и органични разредители
означение “MAX“), иначе при завиране тя може
• Редовно почиствайте уреда от котлен камък със
да се излее чрез чучура.
специални препарати, които се продават по
• Плътно затворете капака.
магазини. Използвайки тези препарати,
ВКЛЮЧВАНЕ
следвайте посочени на опаковката им съвети.
• Сложете пълната с вода кана върху базата,
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ
както ви е удобно
, т.к. тя позволява да
• Свалете филтъра от каната
Сложете филтъра
обръщате уреда на 360°.
на мястото му.
• Поместете щепсела в контакта.
• Внимателно го изтрийте с мека четчица (не
• Натиснете бутон за включване
.
влиза в комплекта), отстранете замърсявания
• Всичките бутони ще мигат с червена светлина.
под течаща вода.
• Натиснете бутон с нужната температура (60°,
• Сложете филтъра на мястото му.
70°, 80°, 90° или 100°).
СЪХРАНЯВАНЕ
• препоръчителна температура за запарване:
• При необходимост кабелът може да се прибере
• 60°- бял чая
в специално отделение, което се намира в
• 70°- червен чая
блока за захранване.
• 80° - зелен чая
• Преди да сложите уреда
за съхраняване
• 90° - oolong чая
проверете, той да е изстинал напълно и да е
• 100°- черен чая
изключен от контакта.
• Ще светне лампичката на избрания бутон от
• Изпълнявайте всички изисквания от раздела
основата.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА.
• Лампичката ще свети докато водата се
затопля
• Съхранявайте уреда на сухо и прохладно
до зададената температура, след това
място.
индикаторът ще изгасне и каната ще се изключи
автоматически.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Бутоните върху базата ще светнат. Бутоните ще
МІРИ БЕЗПЕКИ
светят 5 минути, а след това ще изгаснат.
• Уважно прочитайте дану інструкцію перед
• Светещите бутони сигнализират, че уредът е
експлуатацією приладу, щоб запобігти поломок
готов за използване.
при використанні.
ПОДГРЯВАНЕ НА ВОДАТА
8
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
• Перед першим вмиканням перевірте, чи
• Якщо виріб деякий час знаходився
при
відповідають технічні характеристики виробу,
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його
позначені на наклейці, параметрам
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
електромережі.
• Виробник залишає за собою право без
• Невiрне використання може призвести до
додаткового повідомлення вносити незначні
поломки виробу, завдати матеріального урону
зміни до конструкції виробу, що кардинально не
та шкоди здоров’ю користувача.
впливають на його безпеку, працездатність та
• Використовувати тільки у побуті. Прилад не
функціональність.
призначений для виробничого використання.
ПІДГОТОВКА
• Якщо прилад не використовується, завжди
• Розпакуйте прилад та зніміть з корпусу стикер.
відключайте його
з мережі.
• Налийте воду
до максимального рівня,
• Не дозволяйте, щоб вода попадала на базу
закип’ятіть та злийте її. Повторіть цю процедуру.
живлення.
Чайник готовий до експлуатації.
• Не занурюйте прилад та шнур живлення у воду
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
чи інші рідини. Якщо це відбулося, негайно
ЗАЛИВАННЯ ВОДИ
відключите прилад з мережі та, перед тим, як
• Для наповнення чайника водою зніміть його з
користуватися їм далі, перевірте працездатність
бази, відкрийте кришку, натиснув на кнопку
та безпеку приладу у кваліфікованих фахівців.
відкриття кришки, налийте воду, звертаючи
• Не вмикайте прилад
з пошкодженим шнуром
увагу на шкалу рівню води.
живлення, чи вилкою, після падіння або будь-
• Щоб уникнути перегріву чайника не
яких ушкоджень. Для ремонту та перевірки
рекомендується наливати менш
ніж 0.5 л води
звертайтеся до найближчого сервісного центру.
(нижче відмітки “MIN”). Не наливайте більш ніж
• Стежте за тим, щоб шнур живлення не торкався
1.7 л води (вище відмітки “MAX“), інакше вона
гострих крайок чи гарячих поверхонь.
може виплеснутися через носик при кипінні.
• Пiд час відключення приладу з мережі
• Щільно зачиніть кришку.
тримайтеся рукою за вилку, не тягніть за шнур
.
ВМИКАННЯ
• Прилад не призначений для використання
• Помістіть наповнений чайник на базу, як вам
особами (включаючи дітей) зі зниженими
зручно, бо вона дозволяє обертати прилад на
фізичними, чуттєвими або розумовими
360°.
здібностями або у разі відсутності у них опиту
• Підключите шнур живлення до мережі.
або знань, якщо вони не знаходяться під
• Натисніть
кнопку увімкнення .
контролем або не проінструктовані про
• Всі кнопки будуть миготіти червоним кольором.
використання приладу особою, що відповідає за
• Натисніть кнопку із потрібною температурою
їх безпеку.
(60°, 70°, 80°, 90° або 100°).
• Діти повинні знаходитись під контролем, задля
• Рекомендована температура для заварювання:
недопущення ігор з приладом.
• 60°- білого чаю
• У разі пошкодження кабелю живлення, його
• 70°- червоного чаю
заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен
• 80° - зеленого чаю
виконувати виробник або уповноважений їм
• 90° - улун чаю
сервісний центр, або аналогічний
• 100°- чорного чаю
кваліфікований персонал.
• Засвітиться підсвічування обраної кнопки на
• Пристрій має стійко стояти на сухій рiвній
базі.
поверхні. Не ставте прилад на гарячі поверхні, а
• Підсвічування буде горіти доти, поки вода не
також поблизу джерел тепла (наприклад,
нагріється
до заданої температури, потім
електричних
плит), занавісок й під навісними
індикатор згасне та чайник автоматично
полками.
вимкнеться.
• Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без
• Засвітиться світловий індикатор кнопок на базі.
нагляду.
Кнопки будуть горіти 5 хвилин, а потім світловий
• Не дозволюйте дітям користуватися приладом
індикатор згасне.
без нагляду дорослих.
• Світловий індикатор сигналізує про те, що
• Використовуйте прилад тільки з базою
прилад находиться в режимі готовності.
живлення з комплекту. Заборонено
ПІДІГРІВ ВОДИ
використовувати його для iнших мет.
• Цей режим використовується для підтримки
• Перед вмиканням переконайтеся, що кришка
необхідної температури води протягом 30
щільно зачинена, інакше не спрацюе система
хвилин.
автоматичного вимикання пiд час закипання та
• Натисніть на одну з кнопок температурного
вода може виплюхнутися.
нагріву, обрав потрібну вам температуру (60°,
• Прилад призначений тільки для нагріву води.
70°, 80° або 90°), (при цьому світловий
Заборонено використовувати його з іншою
індикатор кнопки почне мигати).
метою – це може призвести до псування
• Натисніть на кнопку підігріву
(загориться
приладу.
індикатор кнопки підігріву), і чайник почне
• Обладнання відповідає вимогам Технічного
підігрівати воду.
регламенту обмеження використання деяких
ВИМИКАННЯ
небезпечних речовин в електричному та
• Ви можете самостійно відключити чайник, якщо
електронному обладнанні.
знімете його з бази або повторно натиснув на
кнопку обраного режиму.
9
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
• УВАГА: Ваш чайник має систему захисту від
под надзором лица задужених за њихову
перегріву. Коли в чайнику немає або мало води,
безбедност или ако им та лица нису дала
він автоматично відключиться. Якщо це
упутства о употреби пећнице.
відбулося, необхідно почекати не менш 10
• Децу треба надзирати и не треба им дозволити
хвилин, щоб чайник охолонув, після цього
да се играју с пећницом.
можна заливати воду.
• Да би се избегле опасности у случају оштећења
ПОВТОРНЕ ВКЛЮЧЕННЯ
кабла, оштећени кабл треба да замени
• Після відключення чайника почекайте 15-30
произвођач, овлашћени сервис или
стручно
секунд, після цього ви можете знову включати
лице.
його для
кип’ятіння води.
• Уређај мора чврсто стајати на сувој равној
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
површини. Не ставите уређај на вруће
• Злийте всю воду через горловину, відкривши
површине, а такође близу извора топлоте
кришку.
(например, електричног шпорета), завеса и
• Перед очищенням завжди відключайте прилад з
испод обешених полица.
мережі та давайте йому повністю охолонути.
• Никада не остављајте укључени уређај без
• Ні в якому разі не мийте чайник та базу
надзора.
живлення під струмом води. Протріть зовні
• Пазите да деца не користе уређај без надзора
корпус та базу спочатку вологою м’якою
одраслих.
тканиною, а потім - насухо. Не вживайте
• Користите
уређај само са базом напајања која
абразивних чистячих засобів, металевих
улази у комплет. Забрањено је искориштавање
мочалок та щіток, а також органічних
базе у друге сврхе.
розчинників.
• Пре укључења проверите да ли поклопац добро
• Регулярно очищайте прилад від накипу
затворен, у противном случају систем
спеціальними засобами, що можна придбати у
аутоматског искључивања неће функционисати
торговельній сітці. Вживаючи чистячі засоби,
током кључања воде и вода се може просути.
дотримуйтеся инструкції на їх упаковці.
• Уређај је намењен искључиво за загрејање
ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА
воде. Забрањено
је искориштавање уређаја у
• Вийміть фільтр з чайника.
друге сврхе јер то може довести до оштећења
• Акуратно протріть фільтр, та
мя’кою щіткою (не
апарата.
входить до комплекту) видалите забрудження
• Ако је производ неко време био изложен
під струмом води.
температурама нижим од 0ºC, треба га ставити
• Установіть фільтр на місце.
да стоји на собној температури најмање 2 сата
пре укључивања.
SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
• Произвођач задржава право, без претходног
СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
обавештења да изврше мање измене у дизајн
• Пажљиво прочитајте ово упутство пре употребе
производа, к
oje битно не утиче на његову
уређаја да избегнете оштећења уређаја у
безбедност, производност и функционалност.
процесу његовог искориштавања.
ПРИПРЕМА
• Пре прве употребе убедите се да техничке
• Распакујте производ и скините налепницу са
карактеристике производа, назначене на
кутије.
налепници, одговарају параметрима електричне
• Насипајте воду до максималног нивоа, сачекајте
мреже.
док вода прокључа и излијте је. Поновите
• Неправилна употреба може довести до
процедуру. Чајник је припремљен за
оштећења уређаја, нанети материјалну штету и
коришћење.
оштетити здравље корисника.
УПОТРЕБА
• Користите само у домаћинству. Уређај није
ПУЊЕЊЕ
намењен за производњу.
• Да бисте у чајник сипали воду, скините га с
• Увек искључујте уређај из напајања када се не
постоља, отворите поклопац притиском на
користи.
дугме за отварање и сипајте воду гледајући при
• Пазите да се на бази напајања не нађе вода.
томе на скалу за очитавање нивоа воде.
• Не стављајте уређај и гајтан у воду или у друге
• Да се чајник не би прегрејао, немојте сипати
течности. Ако се то деси, одмах
искључите
више од 0,5 литара воде (испод ознаке „MIN“).
уређај и поново укључите само онда када
Немојте сипати више од 1,7 литара воде (изнад
добијете стручни савет око безбедности и радне
ознаке „MAX“) јер у противном воде може
способности уређаја.
почети да излази
кроз млазницу када почне да
• Не користите уређај са оштећеним гајтаном или
ври.
утикачем, уређај који је пао или добио друга
• Поклопац добро затворите.
оштећења. За преглед и поправку чајника јавите
УКЉУЧЕЊЕ
се у најближи сервиски центар.
• Напуњени чајник ставите на постоље; чајник
• Пазите да гајтан не прође
кроз оштре углове и
можете ставити онако како вам је згодно јер
да не дотакне вруће површине.
постоље омогућава да чајник буде заротиран за
• Приликом откључавања уређаја од мреже
360°.
напајања не вуците за гајтан него за утикач.
• Утикач кабла гурните у утичницу.
• Пећницу не треба да користе особе (укључујући
• Притисните дугме за укључивање
.
и децу) са умањеним физичким, чулним или
• Сва дугмад ће почети да трепере црвено.
менталним способностима или особе које
• Притисните дугме жељене температуре (60°,
немају одговарајуће знање и искуство ако нису
70°, 80°, 90° или 100°).
10
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
• Препоручена температура за припрему:
• Чувајте уређај на сувом хладном месту.
• 60°- бели чај
• 70°- црвени чај
EST KASUTAMISJUHEND
• 80° - зелени чај
OHUTUSNÕUANDED
• 90° - улун чај
• Enne teekannu kasutuselevхttu tutvuge
tдhelepanelikult kдesoleva juhendiga. Nii vдldite
• 100°- црни чај
vхimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel.
• Изабрано дугме ће бити осветљено на кућишту.
• Enne teekannu esimest vooluvхrku lьlitamist
• Дугме ће бити осветљено док вода не достигне
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed
подешену температуру, показивач ће се
vastaksid kohaliku vooluvхrgu andmetele.
угасити, а чајник ће се аутоматски искључити.
• Vale kasutamine vхib pхhjustada seadme riket,
• Светло
у дугмету на постољу ће се укључити.
materiaalset kahju, ka teekannu kasutaja tervise
Светло ће бити укључено 5 минута, а затим ће
kahjustamist.
се искључити.
• Antud seade on mхeldud ainult koduseks
• То светло показује да је апарат спреман за
kasutamiseks, mitte tццstuslikuks kasutamiseks.
употребу.
• Eemaldage seade vooluvхrgust ajaks, mil seda ei
ЗАГРЕВАЊЕ ВОДЕ
kasutata.
• Овај режим рада се користи да се одржи
• Teekannu alus ei tohi mдrjaks saada.
потребна температура воде у трајању од 30
минута.
• Дrge pange seadet ja juhet vette vхi teistesse
• Притисните неко од дугмади
за подешавање
vedelikesse. Kui seade on vette sattunud,
eemaldage ta kohe vooluvхrgust ja pццrake
температуре и изаберите жељену температуру
Teeninduskeskusesse seadme tццkorra ja ohutuse
(60°, 70°, 80° или 90°) (светло у дугмету ће
kontrollimiseks.
почети да се пали и гаси).
• Дrge kasutage vigastatud elektrijuhtme vхi
• Притисните дугме за загревање
(светло у
pistikuga, samuti maha kukkunud vхi muul moel
дугмету за загревање ће се укључити) и чајник
vigastada saanud seadet. Vea kхrvaldamiseks
ће почети да загрева воду.
pццrduge lдhima teeninduskeskuse poole.
ИСКЉУЧИВАЊЕ
• Jдlgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid
• Чајник можете искључити тако што ћете га
servi ja kuumi pindu.
скинути с постоља или поновним притиском на
• Дrge eemaldage seadet vooluvхrgust juhtmest
дугме изабраног режима рада.
tхmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas
• ПАЖЊА: У чајник је уграђен систем за заштиту
olevast pistikust.
од прегревања. Ако у чајнику има
премало воде,
• Asetage seade kuivale tasasele pinnale.
Дrge
или је нема уопште, он ће се аутоматски
asetage seadist kuumadele pindadele,
искључити. Ако се то деси, мораћете да
soojusallikate (nдiteks elektripliitide) ja kardinate
сачекате најмање 10 минута док се чајник не
lдhedale ning rippriiulite alla.
охлади. Затим поново можете сипати воду у
• Дrge jдtke tццtavat seadet jдrelvalveta.
њега.
• Seade ei ole ette nдhtud kasutamiseks alanenud
СЛЕДЕЋЕ УКЉУЧИВАЊЕ
fььsiliste, tunnetuslike ja vaimsete vхimetega
• Пошто се чајник искључи, сачекајте 15-30
isikutele (kaasa arvatud lastele) vхi neile, kellel
секунди; потом га можете поново укључити да
puuduvad selleks kogemused vхi teadmised, kui
прокувате воду.
nad ei ole jдrelevalve all vхi kui neid ei ole
ЧИШЋЕЊЕ И
ОДРЖАВАЊЕ
instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende
• Излијте сву воду кроз грло, отворивши
ohutuse eest vastutav isik.
поклопац.
• Lapsed peavad olema jдrelevalve all, et nad ei
• Пре чишћења откључите уређај од мреже
pддseks seadmega mдngima.
напајања и сачекајте да се потпуно охлади.
• Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu
• Ни у ком случају не перите чајник и базу
vдltimiseks vahetada tootja, selleks volitatud
напајања под млазом воде. Обришите споља
hoolduskeskus vхi muu kvalifitseeritud personal.
кутију и базу прво влажном меканом тканином,
• Дrge laske lastel seadet kasutada ilma tдiskasvanu
затим сувом. Не користите
абразиона средства,
juuresolekuta.
металне четке и органска растворна средства.
• Kasutage ainult komplektis olevat alust. Ei tohi
• Редовно уклањајте водени каменац са
kasutada alust muul otstarbel.
специјалним средствима. Пратите упутства за
• Enne seadme sisselьlitamist veenduge, et kaas on
употребу средстава за чишћење.
korralikult suletud, vastasel juhul ei lьlitu vee
ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТРА
keemisel seade automaatselt vдlja ja keev vesi
• Извадите филтер из чајника.
vхib sellest vдlja pritsida.
• Акуратно обришите филтер меканом четком
• Seade on mхeldud ьksnes vee keetmiseks. Ei tohi
(није у комплету), исперите га под млазом воде.
kasutada seadet muul otstarbel – see vхib
• Наместите филтер.
pхhjustada seadme riknemist.
ЧУВАЊЕ
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
• Ако
потребно, гајтан се може склонити у
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
посебно одељење у бази напајања.
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
• Пре чувања уверите се да је уређај искључен из
• Tootja jдtab endale
хiguse teha ilma tдiendava
напајања и потпуно се охладио.
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
• Испуните све захтеве поглавља ЧИШЋЕЊЕ И
ОДРЖАВАЊЕ.
11
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
muudatusi, mis ei mхjuta selle ohutust, tццvхimet
• Kannu ega alust ei tohi pesta jooksva vee all.
ega funktsioneerimist.
Puhastage kannu korpus ja alus algul niiske pehme
ENNE ESMAKASUTUST
riidega, siis kuivatage дra. Дrge kasutage
• Vхtke seade pakendist vдlja ja eemaldage etikett
abrasiivseid puhastusvahendeid, metallist
korpuselt.
kььrimiskдsna ja harja, samuti ka orgaanilisi
• Tдitke kann veega maksimaalse tasemeni, lьlitage
lahusteid.
seade sisse. Valage keedetud vesi дra. Korrake
• Puhastage regulaarselt kannu katlakivist
protseduuri. Teekann on kasutamisvalmis.
spetsiaalsete vahenditega, mis on saadavad
KASUTAMINE
kauplustest. Katlakivieemaldusvahendite
VEEGA TДITMINE
kasutamisel jдrgige palun nende tootja
• Teekeetja veega tдitmiseks vхtke see aluselt дra,
kasutusjuhiseid.
avage kaas, vajutades kaane avamise nupule, ning
FILTRI PUHASTAMINE
valage sisse vesi. Pццrake tдhelepanu veetaseme
• Tхstke filter teekannust vдlja.
skaalale.
• Puhastage filter hoolikalt pehme harjaga (ei ole
• Teekeetja ьlekuumenemise vдltimiseks ei soovitata
komplekti lisatud), eemaldage mustus voolava
valada sellesse alla 0,5 liitrit vett (alla mдrget MIN).
veega.
Дrge valage kannu ьle 1,7 l vett (ьle mдrgi MAX),
• Asetage filter oma kohale.
sest vesi vхib hakata siis keemisel tilast vдlja
HOIDMINE
pritsima.
• Vajaduse korral vхib panna hoiukambri sisse.
• Sulgege kaas tihedalt.
• Enne hoiule panekut veenduge, et seade on
SISSELЬLITAMINE
vooluvхrgust eemaldatud ja tдielikult maha
• Pange tдidetud teekeetja alusele, nagu teile on
jahtunud.
mugavam, sest seda saab pццrata 360°.
• Tдitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE
• Ьhendage toitejuhtme pistik pistikupesaga.
nхudmised.
• Vajutage sisselülitusnupule
.
• Hoidke seadet kuivas jahedas kohas.
• Kõik nupud hakkavad punaselt vilkuma.
• Vajutage soovitud temperatuuri nupule (60°, 70°,
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
80°, 90° või 100°).
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Soovitatav temperatuur tee valmistamiseks:
• Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto
• 60°- valge tee
lietoљanas instrukciju, lai izvairītos no bojājumu
• 70°- punane tee
radīљanas lietoљanas laikā.
• 80° - roheline tee
• Pirms pirmreizējās ieslēgљanas pārbaudiet, vai
izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē atbilst
• 90° - oolong tee
elektrotīkla parametriem.
• 100°- must tee
• Nepareiza ierīces lietoљana var radīt tās
• Alusel süttib valitud nupu valgustus.
bojājumus, materiālus zaudējumus un lietotāja
• Valgustus põleb nii kaua, kuni vesi on soojenenud
veselības kaitējumus.
ettenähtud temperatuurini. Seejärel indikaator
• Izmantot tikai sadzīves nolūkos. Izstrādājums nav
kustub ning teekann lülitub automaatselt välja.
paredzēts rūpnieciskai izmantoљanai.
• Alusel sьttib nuppude valgustus. Nupud on
• Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotī
kla, ja Jūs to
valgustatud 5 minuti jooksul, siis need kustuvad.
neizmantojat.
• Valgustus nдitab, et seade on valmisolekureћiimil.
• Nepieļaujiet ūdens nokļūљanu uz baroљanas
VEE SOOJENDAMINE
bāzes.
• Seda reћiimi kasutatakse vee vajaliku temperatuuri
• Negremdējiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā
hoidmiseks 30 minuti jooksul.
citā љķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties
• Vajutage ьhele soovitud temperatuuri nuppudest,
atslēdziet to no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces
valides teile vajaliku temperatuuri (60°, 70°, 80° vхi
lietoљanu, pārbaudiet tās darba spējas un droљību
90°), (sealjuures hakkab nupu valgustus vilkuma).
pie kvalificētiem speciālistiem.
• Vajutage soojendusnupule
(soojendusnupu
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu vai
indikaator hakkab vilkuma). Kann hakkab vett
kontakdakљu, kā arī gadījumos, ja tas ir nokritis
soojendama.
vai bojāts citā veidā. Lai pārbaudītu un salabotu
VДLJALЬLITAMINE
ierīci nepiecieљamības gadījumā
grieћaties
• Te vхite kannu ise vдlja lьlitada, vхttes selle aluselt
Servisa centrā.
дra vхi vajutades veel kord valitud reћiimi nupule.
• Sekojiet līdzi, lai elektrovads neskartos klāt asām
• TДHELEPANU: Teie kann on varustatud
malām un karstām virsmām.
ьlekuumenemiskaitsega. Kui kannus ei ole vett vхi
• Lai atslēgtu ierīci no elektrotīkla, velciet aiz
seda on liiga vдhe, lьlitub seade automaatselt
kontaktdakљas, nevis aiz vada aiz vada.
vдlja. Kui see on juhtunud, tuleb oodata vдhemalt
• Ierīcei stabili jāatrodas uz sausas līdzenas virsmas.
10 minutit, et kann jahtuks. Pдrast seda vхib vee
Nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām, kā arī
sisse valada.
siltuma avotu (piem. elektrisko plītiņu), aizkaru
UUESTI SISSELЬLITAMINE
tuvumā un zem piekaramiem plauktiem.
• Pдrast kannu vдljalьlitamist oodake 15-30 sekundit.
• Ierīce nav paredzēta izmantoљanai personām
Siis vхite selle jдlle vee keetmiseks sisse lьlitada.
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
PUHASTUS JA HOOLDUS
emocionālām vai intelektuālām spējām vai
• Avage kaas ja valage vдlja vesi vдlja.
personām bez dzīves pieredzes vai zināљanām, ja
• Enne puhastamist eemaldage teekann
vi
ņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietoљanā
vooluvхrgust ning laske seadmel maha jahtuda.
persona, kas atbild par viņu droљību.
12
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēљanos ar
• Љo reћīmu izmanto nepiecieљamās ūdens
ierīci.
temperatūras uzturēљanai 30 minūљu laikā.
• Baroљanas vada bojājuma gadījumā, droљības
• Piespiediet vienu no sildīљanas temperatūras
pēc, tā nomaiņa jāuztic raћotājam vai tā
pogām un izvēlieties nepiecieљamo temperatūru
pilnvarotam servisa centram, vai arī analoģiskam
(60°, 70°, 80° vai 90°), (pogas apgaismojums sāks
kvalificētam personālam.
mirgot).
• Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Piespiediet uzsildīљanas pogu
(iedegsies
• Neatļaujiet bērniem izmantot ierīci bez pieauguљo
uzsildīљanas pogas indikators), un tējkanna sāks
uzraudzības.
sildīt ūdeni.
• Izmantojiet ierīci tikai ar baroљanas bāzi no
IZSLĒGЉANA
komplekta. Aizliegts to izmantot citām vajadzībām.
• Jūs varat paљi izslēgt tējkannu, noņemot to no
• Pirms ieslēgљanas pārliecinaties, ka vā
ciņљ ir blīvi
pamatnes vai atkārtoti piespieћos izvēlētā reћīma
aiztaisīts, citādi nedarbosies automātiskās
pogu.
bloķēљanas sistēma vārīљanās laikā un ūdens var
• UZMANĪBU: Jūsu tējkanna ir aprīkota ar
izљļākties.
pretpārkarsēљanas sistēmu. Ja tējkannā ir maz vai
• Ierīce paredzēta tikai ūdens uzsildīљanai. Aizliegts
vispār nav ūdens, tā automātiski atslēgsies. Ja tas
izmantot citiem mērķiem, tas var radīt ierīces
ir noticis, pagaidiet vismaz 10 minūtes, lai tējkanna
bojājumus.
atdziest, pēc tam varat ieliet ūdeni.
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
ATKĀRTOTA IESLĒGЉANA
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
• Pēc tējkannas izslēg
љanās pagaidiet 15-30
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
sekundes pirms atkārtotas ieslēgљanas.
• Raћotājs patur sev tiesības bez papildu
TĪRĪЉANA UN KOPЉANA
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
• Izlejiet visu ūdeni caur kaklu, atverot vāciņu.
nelielas izmaiņ
as, kas būtiski neietekmē tā
• Pirms tīrīљanas vienmēr atslēdziet ierīci no
droљību, darbspēju un funkcionalitāti.
elektrotīkla un ļaujiet tam pilnīgi atdzist.
SAGATAVOЉANA
• Nekādā gadījumā nemazgājiet tējkannu un
• Izpakojiet ierīci, no korpusa noņemiet etiķeti.
baroљanas bāzi ar tekoљu ūdeni. Sākumā
• Ielejiet ūdeni līdz maksimālajam līmenim, uzvāriet
noslaukiet korpusa ārpusi un baroљanas bāzi
un izlejiet to. Atkārtojiet љo procedūru. Tējkanna ir
mīkstu un mitru drānu, tad noslaukiet ar sausu.
sagatavota izmantoљanai.
Neizmantojiet abrazīvos tīrīљanas līdzekļus,
DARBS
metāliskas љvammes un birstes, organiskos
ŪDENS IELIEЉANA
љķī
dinātājus.
• Noņemiet tējkannu no pamatnes, atveriet vāciņu,
• Regulāri attīriet tējkannu no kaļķakmens ar tam
piespieћot vāciņa atvērљanas pogu, ielejiet ūdeni,
paredzētajiem līdzekļiem, kurus var iegādāties
pievērљot uzmanību ūdens līmeņa skalai.
tirdzniecības uzņēmumos. Izmantojot tīrīљanas
• Lai izvairītos no tējkannas pārkarsēљanas, nav
līdzekļus, sekojiet līdzi norādījumiem uz
ieteicams iepild
īt mazāk kā 0,5 l ūdens (zemāk par
iepakojuma.
atzīmi “MIN”). Nelejiet vairāk kā 1,7 l ūdens
FILTRA TĪRĪЉANA
(augstāk par atzīmi “MAX“), citādi tas var
• Izņemiet filtru no tējkannas.
izљļakstīties caur snīpīti vārīљanas laikā.
• Uzmanīgi noslaukiet filtru ar mīkstu birstīti
• Cieљi aizveriet vāciņu.
(neietilpst komplektā), likvidējiet netīrumus zem
IESLĒGЉANA
spēcīgas ūdens strūklas.
• Uzlieciet piepildītu tējkannu uz pamatnes jums ērtā
• Uzstādiet filtru atpakaļ.
stāvoklī, jo pamatne ļauj grozīt ierīci par 360°.
GLABĀЉANA
• Iespraudiet baroљanas vada kontaktdakљu
• Nepiecieљamības gadījumā elektrovadu var glab
āt
kontaktligzdā.
speciālajā baroљanas bāzes nodalījumā.
• Piespiediet ieslēgšanas pogu
.
• Pirms glabāљanas pārliecināties, ka ierīce ir
• Visas pogas mirgos sarkanā krāsā.
atslēgta no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.
• Piespiediet pogu ar vajadzīgo temperatūru (60°,
• Izpildiet sadaļas TĪRĪЉANAS UN APKOPE
70°, 80°, 90° vai 100°).
prasības.
• Ieteicamā uzliešanas temperatūra:
• Ierīci glabājiet sausā, vēsā vietā.
• 60°- baltai tējai
• 70°- sarkanai tējai
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
• 80° - zaļai tējai
SAUGUMO PRIEMONĖS
• 90° - oolong tējai
• Idėmiai perskaitykite duotają instrukciją prieљ
• 100°- melnai tējai
ekspluatojant prietaisą gedimų vengimui naudojant.
• Iedegsies izvēlētās pogas apgaismojums uz
• Prieљ patį pirmą įjungimą patikrinkite, ar atitinka
pamatnes.
techninės gaminio charakteristikos, nurodytos ant
• Apgaismojums degs, kamēr ūdens uzsils līdz
lipduko su techninėmis charakteristikomis, elektros
vēlamai temperatūrai, pēc tam indikators nodzisīs
tinklo parametrams.
un tējkanna automātiski izslēgsies.
• Neteisingas naudojimas gali sugdinti gaminį,
• Iedegsies pamatnes pogu apgaismojums. Pogas
prineљti materialinę ћalą arba atneљti ћalą
degs 5 minūtes, pēc tam apgaismojums nodzisīs.
sveikatai.
• Apgaismojums signalizē par to, ka ierīce atrodas
• Naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas nėra
gatavības reћīmā.
skirtas pramoniniam naudojiumui.
ŪDENS SILD
ĪЉANA
13
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
• Jaigu prietaisas nenaudojamas visada atjunkite jį
• Sandariai uћdarykite dangtį.
nuo elektros tinklo.
KAIP ĮJUNGTI PRIETAISĄ
• Neleiskite vandeniui papulti ant maitinimosi bazės.
• Pastatykite virdulį su vandeniu ant maitinimo bazės
• Nenardinkite prietaiso į vandenį, arba kitus
jums patogiu būdu, kadangi maitinimo bazė leidћia
skisčius. Jaigu tai atsitiko, NELIESKITE prietaiso,
pasukti prietaisą 360°.
nedelsiant atjunkite jį nuo elektros tinklo ir
• Įkiљkite maitinimo laidą į elektros lizdą.
kreipkites į Serviso centrą patikrinimui.
• Paspauskite įjungimo mygtuką
.
• Nenaudokite prietaisą su sugadintu maitinimosi
• Visi mygtukai pradės blykčioti raudonai.
laidu, po kritimo arba su kitais gedimais.
• Paspauskite mygtuką su reikiama temperatūra
Patikrinimui ir remontui kreipkites į artimiausią
(60°, 70°, 80°, 90° arba 100°).
Serviso centrą.
• Kiekvienai arbatos rūšiai užplikyti rekomenduojama
• Sekite kad elektros laidas neliestu aљtrių kampų ir
tam tikra temperatūra:
karљtų pavirљių.
• 60° - baltoji arbata
• atjungiant prietaisą nuo elektros tinklo imkitės uћ
• 70° - raudonoji arbata
љakutės, o netempkite uћ laido.
• 80° - žalioji arbata
• Prietaisas nėra skirtas naudotis ћmonėms
• 90° - oolong arbata
(įskaitant vaikus), turintiems sumaћėjusias fizines,
• 100° - juodoji arbata
jausmines ar protines galias; arba jie neturi patirties
• Bazėje įsižiebs jūsų pasirinkto mygtuko
ar ћinių, kai asmuo, atsakingas uћ tokių ћmonių
pašviesinimas.
saugumą, nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų
, kaip
• Pašviesinimas degs visą vandens kaitinimo laiką, o
naudotis љiuo prietaisu.
vandeniui įkaitus iki pasirinktos temperatūros
• Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie neћaistų љiuo
indikatorius užges ir virdulys automatiškai išsijungs.
prietaisu.
• Bazėje įsiћiebs mygtukų љviesos indikatoriai.
• Jei paћeistas maitinimo laidas, norėdami iљvengti
Mygtukai degs 5 minutes, o po to paљviesinimas
pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas
uћges.
techninės prieћiūros centras, ar kvalifikuotas
• Paљviesinimas signalizuoja, jog prietaisas yra
specialistas.
veikimo reћime.
• Prietaisas turi patikimai stovėti ant sausaus ligaus
KAIP PALAIKYTI PAЉILDYTO VANDENS
pavirљiaus. Nestatykite prietaiso ant karљtų
TEMPERATŪRĄ
pavirљių, o taip pat љalia љilumos љaltinių
• Vandens paљildymo reћimas naudojamas tam
(pavyzdћiui, elektrinių viryklių), uћuolaidų ir po
tikrai vandens temperatūrai palaikyti per 30
pakabinamomis lubomis.
minučių.
• Niekada nepalikite įjungta prietaisą be prieћiuros.
• Paspauskite vieną iљ vandens kaitinimo mygtukų ir
• Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be suagusių
pasirinkite reikiamą temperatūrą (60°, 70°, 80° arba
kontrolės.
90°). Mygtuko љviesos indikatorius pradės
• Naudokite gaminį tik su maitinimosi baze iљ
blykčioti.
komplekto. Draudћiama naudoti ją kitiems tikslams.
• Paspauskite vandens paљildymo mygtuką
• Prieљ į
jungimą įsitikinkite, kad dangtis uћdaryta,
(įsiћiebs paљildymo mygtuko indikatorius) ir
kitaip nesuveiks automatinio atsijungimo sistema
virdulys pradės kaitinti vandenį.
vandeniui uћvirus, ir vanduo gali iљsilieti.
KAIP IЉJUNGTI PRIETAISĄ
• Prietaisas skirtas tik vandens paљildimui.
• Jūs galite savarankiљkai iљjungti virdulį, nuėmus jį
Draudћiama naudoti kitiems tikslams – tai gali
nuo maitinimo bazės arba pakartotinai paspaudus
sugadinti prietaisą.
pasirinkto reћimo mygtuką.
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
• DĖMESIO: Jūsų virdulyje yra įrengta apsaugos nuo
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
perkaitimo sistema. Kai prietaise nėra vandens,
prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne
arba vandens yra maћai, jis automatiљkai
mažiau kaip 2 valandas.
iљsijungia. Atsitikus tokiai situacijai, palaukite ne
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
maћiau kaip 10 minučių kol virdulys atvės, ir vėl
neћymiai keisti įrenginio konstrukciją iљsaugant jo
galite pilti vandenį.
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
KAIP PAKARTOTINAI ĮJUNGTI PRIETAISĄ
PASIROЉIMAS
• Virduliui iљsijungus palaukite 15-30 sekundћių, o
• Iљpakokite gaminį ir nuimkite nuo korpuso etiketę.
po to jūs vėl galite jį įjungti ir juo naudotis.
• Įpilkite vandenį iki maksimalaus lygio, uћvirinkite ir
VALYMAS IR PRIEЋIURA
iљpilkite vandenį. Pakartokite љią procedurą.
•
Atidenkite dangtį ir iљpilkite visą vandenį pro angą.
Arbatinkuas paroљtas darbui.
• Prieљ valymą visada atjunkite arbatinuką nuo
DARBAS
elektros tinklo ir dokite jam pilnai atvėsti.
VANDENS ĮPILIMAS
• Jokiu budu neplaukite arbatinuką ir maitinimosi
• Vandeniui į virdulį įpilti nuimkite jį nuo maitinimo
bazę vandeniu. Iљvalykite iљ iљorės korpusą ir
bazės, atidarykite dangtį, paspaudus dangčio
bazę drėgnu audiniu, o po to – sausai.
atidarymo mygtuką, ir įpilkite vandenį pagal
Nenaudokite abrazivinių valymo priemonių,
vandens lygio skalės parodymus.
metalinių љepečių, o taip pat organinius tirpdiklius.
• Virdulio perkaitimui iљvengti nepilkite į jį maћiau
• Reuliariai valykite prietaisą nuo nuovirų
kaip 0.5 litro vandens (ћemiau rodyklės “MIN”).
specialiomis priemonėmis. Kurias galima įsigyti
Nepilkite daugiau kaip 1.7 l vandens (aukљčiau
priekybos tinkle. Naudojant valymo priemes sekite
rodyklės “MAX“), kitaip vandeniui uћvirus ji gali
nurodymamas ant jų pakuotės.
iљsipilti pro snapelį.
FILTRO VALYMAS
14
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
• Iљtraukite filtrą iљ arbatinuko.
• A kйszьlйket csak a kйszletben talбlhatу
• Atsargiai iљvalykite filtrą minkљtu љepečiu. (nįeina
бramellбtбst biztosнtу elemmel hasznбlja. Az
į komplektą) panaikinkite neљvarumus po
elemet tilos mбs cйlbуl hasznбlni.
vandeniu.
• Mielőtt bekapcsolnб a kйszьlйket, ellenőrizze
• Įdėkite filtrą į vietą.
helyesen van-e lezбrva a fedele, mert ha helytelenьl
SAUGOJIMAS
– akkor nem fog kapcsolni az automatikus
• Jai prireiks elektros laidą galima pasliepti į
kikapcsolбs a vнz forrбsa esetйn, йs a vнz
maitinimosi bazę.
kiloccsanhat.
• Prieљ saugojimą įsitikinkite, kad prietaisas
• A kйszьlйk csak vнzmelegнtйsre alkalmas. A
atjungtas nuo elektros tinklo ir pilnai atvėso.
kй
szьlйket kбrosodбs elkerьlйse vйgett mбs cйlbуl
• Atlkite visus reikalavimus skyriaus “VALYMAS IR
felhasznбlni tilos.
PRIEЋIŪRA”.
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–
• Saugokite prietaisą sausoje viesioje vietoje.
nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán
belül tartsa szobahőmérsékleten.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
• A gyбrtуnak jogбban бll йrtesнtйs nйlkьl
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
mбsodrendű mуdosнtбsokat vйgezni a kйszьlйk
• A kйszьlйk hasznбlata előtt, a kйszьlйk kбrosodбsa
szerkezetйben, melyek alapvetően nem
elkerьlйse йrdekйben figyelmesen olvassa el a
befolyбsoljбk a kйszьlйk biztonsбgбt,
Hasznбlati utasнtбst.
műkцdőkйpessй
gйt, funkcionalitбsбt.
• A kйszьlйk első hasznбlata előtt, ellenőrizze
ELŐKЙSZНTЙS
egyeznek-e a cнmkйn megjelцlt műszaki adatok az
• Bontsa ki a termйket йs vegye le a kйszьlйkhбzrуl a
elektromos hбlуzat adataival.
cнmkйt.
• A helytelen kezelйs a kйszьlйk kбrosodбsбhoz,
• Tцltse meg a kйszьlйket vнzzel a maximбlis szintig,
anyagi kбrhoz, vagy a hasznбlу
forralja fel a vizet йs цntse le. Ismйtelje meg ezt a
egйszsйgkбrosod
бsбhoz vezethet.
műveletet. A teafőző hasznбlatra kйsz.
• Csak otthoni hasznбlatra, ne hasznбlja nagyьzemi
JAVASLATOK A KEZELЙSHEZ
VНZFELTЦLTЙS
cйlra.
• Vнzfeltцltйs йrdekйben vegye le a teбskannбt a
• Hasznбlaton kнvьl mindig бramtalanнtsa a
kйszьlйket.
tбpegysйgrő
l, nyissa fel a fedőt a fedйlnyitу gomb
segнtsйgйvel, цntsцn vizet a kйszьlйkbe, figyelve
• Vнz ne kerьljцn az бramforrбst biztosнtу elemre!
kцzben a vнzszintmйrő skбlбt.
• Ne merнtse a kйszьlйket йs a vezetйket vнzbe vagy
• A teбskanna tъlmelegedйs elkerьlйse йrdekйben ne
mбs folyadйkba. Hogyha ez megtцrtйnt, azonnal
tцltsцn 0.5 liter vнznйl kevesebbet a kannбba (a
бramtalanнtsa a kйszьlйket йs, mielőtt ъjra
MIN jelnйl lejjebbi vнzszint). Ne tцltsцn 1.7 liter
hasznбlnб azt, ellenőrizze a kйszь
lйk
vнznйl tцbbet a kannбba (a MAX jelnйl feljebbi
munkakйpessйgйt йs biztonsбgбt szakkйpzett
vнzszint), kьlцnben a vнz kiloccsanhat forrбs
szerelő segнtsйgйvel.
kцzben a teбskannaorron keresztь
l.
• Ne hasznбlja a kйszьlйket sйrьlt vezetйkkel,
• Szorosan zбrja le a fedőt.
csatlakozуdugуval, valamint azutбn, hogy
BEKAPCSOLБS
nedvessйg йrte, ьtődйst szenvedett, vagy mбs
• Бllнtsa a vнzzel megtцltцtt teбskannбt a
milyen kйpen kбrosodva volt. Forduljon a kцzeli
tбpegysйgre, kнvбnsбga szerint, mivel a tбpegysйg
szakszervizbe.
lehetővй teszi forgatni a kannбt 360°.
• Figyeljen arra, hogy a vezetйk ne йrintkezzen йles,
• Helyezze a csatlakozуdugуt az aljzatba.
vagy forrу felьlettel.
• Nyomja meg a
főkapcsolót.
• A kйszьlйk бramtalanнtбsa kцzben fogja a
csatlakoz
уdugуt, ne hъzza a vezetйket.
• Az összes gomb piros fényben fog pislogni.
• A kйszьlйket szбraz, sima felьletre szilбrdan kell
• Nyomja meg a szükséges hőmérsékletet ábrázoló
felбllнtani. Ne alнtsa fel a kйszьlйket forrу felьletre,
gombot (60°, 70°, 80°, 90° vagy 100°).
valamint hőforrбs (villamos tűzhely) fьggцny
• Ajánlott hőmérséklet különböző fajta teák
kцzelйben йs fьggő polcok alatt.
leforrázásához:
• Ne hasznбljбk a kйszьlйket fizikai-, йrzelmi-, illetve
• 60°- fehér tea részére
szellemi fogyatйkos szemйlyek, vagy tapasztalattal,
• 70°- vörös tea részére
elegendő tudбssal nem rendelkező szemйlyek
• 80° - zöld tea részére
(beleйrtve a gyerekeket) felьgyelet nйlkьl, vagy ha
• 90° - oolong tea részére
nem kaptak a kйsz
ьlйk hasznбlatбval kapcsolatos
• 100°- fekete tea részére
instrukciуt a biztonsбgukйrt felelős szemйlytől.
• A kiválasztott gomb égője kigyúl az alapegységen.
• A kйszьlйkkel valу jбtszбs elkerьlйse йrdekйben
• Az égő mindaddig égni fog, amíg a víz el nem éri a
tartsa a gyermekeket felьgyelet alatt.
beállított hőmérsékletet, ezután az égő elalszik és a
• A vezetйk meghibбsodбsa esetйn - veszйly
teáskanna automatikusan kikapcsol.
elkerьlйse йrdekйben – annak cserйjйt vйgeztesse
• Kigyъlnak a fйnyek jelzők a tбpegysйgen. A
a gyбrtуval vagy a gyбrtу бltal meghatalmazott
gombok 5 percen belьl йgni fognak, kйsőbb a
szervizzel ill. szakemberrel.
lбmpбk kikapcsolnak.
• Soha ne hagyja felьgyelet nйlkьl a bekapcsolt
• A lбmpбk jelzik, hogy a kйszьlйk műkцdйsre kйsz.
teafőzőt.
VНZMELEGНTЙS
• Felnő
ttek ellenőrzйse nйlkьl ne engedje gyereknek
• Ez az ьzemmуd lehető
vй teszi a vнzhőmйrsйkletet
hasznбlni a teafőzőt.
megfelelő hőfokon fenntartani 30 percen belьl.
15
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
• Nyomja meg a hőfokmutatу gombok egyikйt йs
• Құралды не бауды суға немесе басқа
vбlasszon hőmйrsйkletet (60°, 70°, 80° vagy 90°),
сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай
kцzben a fйnyjel pislogni fog.
болса, құрылғыны электр жүйесінен дереу
сөндіріп тастаңыз жəне оны əрі қарай
• Nyomja meg a melegнtйs gombot
(kigyъl a
пайдаланбастан бұрын, жұмысқа қабілеттілігі
fйnyjel), йs a teбskanna elkezdi melegнteni a vizet.
мен құралдың қауіпсіздігін білікті мамандарға
KIKAPCSOLБS
тексертіңіз.
• Цnбllуan is kikapcsolhassa a teбskannбt, ha leveszi
• Қоректену бауы не шаңышқысы зақымдалған,
a tбpegysйgről vagy ъjbуl megnyomja a kivбlasztott
құлап түскен немесе басқа зақымдары бар
ьzemmуd-gombot.
құралды қолданбаңыз. Тексерту жəне жөндеу
• FIGYELEM: Az Цn teбskannбja tъlmelegedйs gбtlу
үшін жақын арадағы сервис орталығына
rendszerrel van ellбtva. Amennyiben a
апарыңыз.
teбskannбban nincs vagy kevйs vнz van цntve,
• Қоректену бауының өткір жиектер жəне ыстық
automatikusan kikapcsol. Ha ez megtцrtйnt, vбrjon
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
legalбbb 10 percet, hogy a teбskanna lehűljцn,
• Құралды қоректену жүйесінен сөндіргенде
miutбn feltцltheti vнzzel.
шаңышқыны ұстаңыз, ал қоректену бауынан
ЪJBУLI BEKAPCSOL
БS
тартпаңыз.
• A teбskanna kikapcsolбsa utбn vбrjon 15-30
•
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,
mбsodpercet, miutбn ъjbуl hasznбlhassa
немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін
vнzforralбs йrdekйben.
тəжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың
TISZTITБS ЙS KARBANTARTБS
(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін
• Цntse ki a torkбn a vizet, kinyitva annak fedelйt.
жауап беретін адам қадағаламаса немесе
• Tisztнtбs előtt mindig бramtalanнtsa a kйszьlйket,
құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе,
йs hagyja teljesen kihűlni.
олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.
• Semmi esetre sem mossa a teafőzőt йs az elemet
• Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды
vнzsugбr alatt. Tцrцlje meg kнvьlről a
үнемі қадағалап отыру керек.
kйszьlйkhбzat
йs az elemet előbb nyirkos, puha
•
Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ
tцrlőkendővel, aztбn – szбrazzal. Ne hasznбljon
болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол
sъrolуszert, kefйt, szerves oldуszert.
уəкілеттік берген сервис орталығы немесе соған
• Rendszeresen tisztнtsa a kйszьlйket a
ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
vнzkцvesedйstől ьzletben бrusнtott vнzkőellenes
• Құрылғы құрғақ тегіс бетте тұрақты тұруы тиіс.
szerekkel. Hasznбlja a tisztнtуszert a
Құралды ыстығы бар бетке, сондай-ақ, ыстық
csomagolбson előнrt utasнtбsoknak megfelelően.
шығару көздеріне (мысалға электрлі плиталар),
A SZŰRŐ TISZTITБSA
перделерге жақын жəне ілінбелі сөрелердің
• Vegye ki a teafőzőből a szűrőt.
астына қоймаңыз.
• Уvatosan tцrцlje meg a szű
rőt, puha kefйvel (nem
• Қосылған құралды ешуақытта қараусыз
tartozik a kйszlethez) vнzsugбr alatt tбvolнtsa el a
қалдырмаңыз.
piszkot.
• Бұйымды тек қана жинақтағы қоректену
• Helyezze vissza a szűrőt.
базасымен ғана қолданыңыз. Оны басқа
TБROLБS
мақсаттарға қолдануға тиым салынады.
• Szьksйg esetйn a vezetйket elrakhatja az
• Шəйнекті жұмыс уақытына қоректену негізінен
бramellбtбsйrt felelő elemben talбlhatу tбrolуba.
түсіруге болмайды, алдымен оны сөндіріп
• Tбrolбs előtt győződjцn meg, hogy a kйszьlйk
тастаңыз.
бramtalanнtva van йs teljesen lehűlt.
• Қосудың алдында қақпақтың тығыз жабылғанына
• Kцvesse a TISZTНTБS ЙS KARBANTARTБS rйsz
көз жеткізіңіз, өйтпейінше қайнаған кезде
lйp
йseit.
автоматты сөндіру жүйесі істемейді де
су
шайқалып төгілуі мүмкін.
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
• Құрылғы тек қана суды қыздыруға арналған.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Басқа мақсаттарға қолдану тиым салынады –
• Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды
бұл бұйымның бұзылуына əкеліп соғуы мүмкін.
қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен
• Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
оқып шығыңыз.
температурада тұрса, іске қосар алдында оны
• Алғашқы қосудың алдында бұйымның
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында
техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,
ұстау керек.
электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне
• Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
сəйкестігін тексеріңіз.
өнімділігі мен жұмыс
мүмкіндіктеріне түбегейлі
• Дұрыссыз қолдау бұйымның бұзылуына əкеліп
əсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның
соғуы, заттай зиян іп келтіріп жəне
құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу
пайдаланушының денсаулығына зиян тигізуі
құқығын өзінде қалдырады.
мүмкін.
ДАЙЫНДАУ
• Тек
қана тұрмыстарды мақсаттарда
• Бұйымды бумадан босатыңыз жəне тұлғадан
қолданылдады. Құрал өнеркəсіптік қолдануға
этикетканы алып тастаңыз.
арналмаған.
• Суды барынша көп деңгейге дейін құйыңыз,
• Егер құрылғы қолданылмаса, оны электр
қайнатыңыз да төгіп тастаныз. Бұл процедураны
жүйесінен əрқашан сөндіріп тастаңыз.
қайталаңыз. Шəйнек қолдануға дайын.
• Қоректену негізіне су тигіздірмеңіз.
ЖҰМЫС
СУДЫ ҚҰЮ
16
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
• Шайнекке су құю үшін оны тұғырдан алыңыз да,
• Тазалаудың алдында құрылғыны электр
қақпақты ашуға арналған түймешігін басу
жүйесінен əрқашан
сөндіріп тастаңыз жəне ол
арқылы қақпағын ашыңыз, су деңгейінің шəкіліне
толық суынсын.
қарай отырып су құйыңыз.
• Ешқандай жағдайда да шəйнекті жəне қоректену
• Шайнектің асқын қызып кетуіне жол бермеу үшін
негізін ағын сумен жумаңыз. Тұлға мен негіздің
суды 0,5 литрден аз (“MIN” таңбасынан төмен)
сыртын алдымен жұмсақ дымқыл матамен
құймаған дұрыс. Суды 1,7 литрден асырып
сүртіңіз, ал содан соң - құрғатып. Қайрақты
(“MAX“ таңбасынан жоғары) құймаңыз, əйтпесе
тазалағыш заттар, металл жөкелер жəне
ол қайнаған кезде шүмек
арқылы тасып төгілуі
щөткелерді, сонымен қатар органикалық
мүмкін.
еріткіштерді қолданбаңыз.
• Қақпағын тығыздап жабыңыз.
• Бұйымды сауда орнында ие болуға мүмкін
• ҚОСУ
арнайы
құралдармен қаспақтан ұдайы тазалап
• Су құйылған шайнекті тұғырға өзіңізге ыңғайлы
тұрыңыз. Тазартушы құралдарды қолдану
қалыпта орналастырыңыз, өйткені ол құрылғыны
барысында, олардың орамасындағы нұсқауларға
360°-қа бұруға мүмкіндік береді.
сүйеніңіздер.
• Қуат сымының ашасын розеткаға сұғыңыз.
• СҮЗГІНІ ТАЗАЛАУ
•
іске қосу түймешігін басыңыз.
• Сүзгіні шəйнектен алыңыз.
• Барлық түймешіктер қызыл түспен
• Сүзгі мұқият сүртіңіз, жұмсақ щөткемен (жинаққа
жыпылықтайды.
кірмейді) су ағысының астына ластанулардан
• Керекті температурасы (60°, 70°, 80°, 90° немесе
арылтыңыз.
100°) бар түймешікті басыңыз.
• Сүзгіні орнына орнатыңыз.
• Шай шығару үшін ұсынылатын температура:
САҚТАУ
• 60°- ақ шай үшін
• Қажет болса қоректену бауын қоректену
негізіндегі арнайы бөлікке алып тастауға болады.
• 70°- қызыл шай үшін
•
Сақтаудың алдында құрал электр жүйесінен
• 80°- көк шай үшін
сөндірілгеніне жəне толық суынғанына көз
• 90°- улун шай
жеткізіңіз.
• 100°- қара шай үшін
• ТАЗАЛАУ жəне КҮТУ бөлімінің талаптарын
• Тұғырдағы таңдалған түймешіктің жарықтамасы
орындаңыз.
жанады.
• Құралды құрғақ салқын орында сақтаңыз.
• Жарықтама
су берілген температураға дейін
ысығанша жанып тұрады да, содан кейін
индикатор сөніп, шайнек автоматты түрде тоқтан
SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ажыратылады.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Тұғырдағы түймешіктердің жарықтамасы
• Pred prvэm pouћнvanнm skontrolujte, či
жанады. Түймешіктер 5 минут жанып тұрады да,
zodpovedajъ technickй charakteristiky vэrobku,
содан кейін жарықтама сөнеді.
ktorй sъ uvedenй na љtнtku, parametrom
• Жарықтама құрылғының дайындық режимінде
elektrickej siete.
тұрғаны туралы белгі береді.
• Nesprбvne zaobchбdzanie mфћe spфsobiť
• СУДЫ ЖЫЛЫТУ
poљkodenie tovaru, poљkodenie majetku a
poљkodenia uћнvateľa.
• Бұл режим судың қажетті температурасын 30
минут
бойында ұстап тұру үшін пайдаланылады.
• Pouћнvajte len v domбcnosti v sъlade s tэmto
nбvodom na pouћнvanie. Spotrebič nie je určenэ na
• Температуралық ысыту түймешіктерінің біреуін
pouћнvanie v priemyselnej vэrobe.
басыңыз да, қажетті температураны (60°, 70°,
80°немесе 90°) таңдаңыз (бұл орайда түймешік
• Vћdy odpбjajte spotrebič od elektrickej siete pred
жарықтамасы жыпылықтай бастайды).
čistenнm alebo v prнpade, ћe spotrebič
nepouћнvate.
• Жылыту түймешігін басыңыз
(жылыту
• Pre zamedzenie ъrazu elektrickэm prъdom alebo
түймешігінің көрсеткіші жанады), сонда шайнек
nebezpečenstva poћiaru neponбrajte spotrebič do
суды жылытуды бастайды.
vody ani do inэch tekutнn.
• ӨШІРУ
• Zбkaz pouћнvania spotrebiče s poљkodenэm
• Сіз шайнекті тұғырдан алу немесе таңдалған
napбjacнm kбblom a/alebo zбsuvkou. Pre
режимнің түймешігін басу арқылы оны өзіңіз
zamedzenie nebezpečenstva musнte poљkodenэ
өшіре аласыз.
kбbel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.
• ЕСКЕРТУ: Сіздің шайнегіңіз асқын қызып кетуден
• Dbajte na to, aby sa napбjacн kбbel nedotэkal
қорғайтын жүйемен жарақталған. Егер шайнекте
ostrэch krajov a horъcich povrchov.
су болмаса немесе аз болса, ол автоматты
• Pri odpбjanн prнstroja od siete, vytiahnite zбstrčku
түрде өшеді. Егер бұлай болмаса,
шайнек
a neťahajte za kбbel.
суығанша кем дегенде 10 минут күту қажет,
• Zariadenie musн byť stabilnэ na suchэ
rovnэ
содан кейін су құюға болады.
povrch. Neklaďte prнstroj na horъci povrch, alebo v
• ҚАЙТАДАН ТОҚҚА ҚОСУ
blнzkosti zdrojov tepla (ako sъ elektrickй sporбky),
• Шайнекті сөндіргеннен кейін 15-30 секунд күте
zбclony a zбvesy polнc.
тұрыңыз, содан кейін су қайнату үшін оны
• Nenechбvajte zapnutэ spotrebič bez dozoru.
қайтадан тоққа қосуға болады.
• Nedovoľte, aby voda k zбkladu ponuky.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ
• Spotrebič nie je určenэ na pouћнvanie osobami
• Қақпағын ашып ұңғысы арқылы барлық суды
(vrбtane detн) s fyzickэm, psychickэm alebo
төгіңіз.
mentбlnym handikapom, pokiaľ nemajъ skъsenosti
17
www.scarlett-europe.com SL-1501
IM010
alebo vedomosti, ak nie sъ kontrolovanй alebo
• Rozsvieti zvolené tlačidlo na základni.
neboli inљtruovanй o pouћнvanн spotrebiča
• Svetlá budú svietiť, kým sa voda zahrieva na
osobou, ktorб je zodpovednб za ich bezpečnosť.
požadovanou teplotu, potom kontrolka zhasne a
• Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
kanvica sa automaticky vypne.
• Pouћнvajte len s mocenskъ zбkladňu z kitu.
• Podsvietenie tlačidiel na zбkladni sa rozsvieti.
Nepouћнvajte ho na inй ъčely.
Tlačidla sa rozsvieti po dobu 5 minъt, a potom
• Neodstraňujte z kanvice moci počas prevбdzky,
zhasnъ.
odpojte ho.
• Podsvietenie znamenб, ћe je prнstroj v
• Pred zapnutнm sa uistite, ћe veko je pevne
pohotovostnom reћime.
zatvorenй, inak nebude fungovať systйm
• OHRIATIE VODY
automaticky vypne, keď sa varн voda mфћe
• Tento reћim sa pouћнva na udrћanie potrebnej
vystreknъť.
teploty po dobu 30 minъt.
• Zariadenie je určenй len pre ohrev vody.
• Stlačte jedno z tlačidiel teploty ohriatia a zvoľte
Nepouћнvajte na inй ъčely - mфћe dфjsť k
poћadovanъ teplotu (60°, 70°, 80° alebo 90°)
poљ
kodeniu vэrobku.
(podsvietenie tlačidla bude blikať).
• Vэrobca si vyhradzuje prбvo bez dodatočnйho
• Stlačte tlačidlo ohriatia
(podsvietenie tlačidla sa
oznбmenia vykonбvať menљie zmeny na
rozsvieti), v kanvici sa ohreje voda.
konљtrukcii vэrobku, ktorй značne neovplyvnia
• VYPNUTIE
bezpečnosť jeho pouћнvania, prevбdzkyschopnosť
• Mфћete vypnъť kanvicu sбm, pre to zoberte ju zo
ani funkčnosť.
zбkladne alebo opakovane stlačte tlačidlo
• UPOZORNENIE: Neotvбrajte veko, kэm sa voda
zvolenйho reћimu.
varн.
• VAROVANIE: kanvica je vybavenб ochranou proti
• Zariadenie je určenй len pre ohrev vody.
prehriatiu. Ak je v kanvici mбlo vody alebo nie je
Nepouћнvajte na inй ъčely - mфћe dфjsť k
ћiadna voda, kanvica sa automaticky vypne. Ak sa
poљkodeniu vэrobku.
to stane, musнte počkať aspoň 10 minъt, aby
• Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,
kanvica vychladla, potom mфћete naliať vodu.
pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej
• OPAKOVANЙ ZAPNUTIE
teplote po dobu najmenej 2 hodiny.
• Po vypnutн kanvice počkajte 15-30 sekъnd, po
• Vэrobca si vyhradzuje prбvo bez dodatočnйho
ktorэch sa mфћete znova variť vodu.
oznбmenia vykon
бvať menљie zmeny na
ČISTENIE A ЪDRЋBA
konљtrukcii vэrobku, ktorй značne neovplyvnia
• Otvorte viečko a vylejte vљetku vodu.
bezpečnosť jeho pouћнvania, prevбdzkyschopnosť
• Vћdy odpбjajte spotrebič od elektrickej siete pred
ani funkčnosť.
čistenнm a nechajte ho, aby ъplne vychladol.
PRED PRVЭM POUЋНVANНM
• V ћiadnom pr
нpade nemyte kanvicu a vyhrievaciu
• Rozbaľte vэrobok a odstrбňte z telesa spotrebiča
platničku tekutou vodou. Vonku vytrite kanvicu a
etiketu.
vyhrievaciu platničku najprv vlhkou jemnou utierkou
• Dolejte do kanvice studenъ vodu do maximбlneho
a potom suchou. Nepouћнvajte brъsne umэvacie
ukazovateľa, dajte ju do varu a vylejte ju. Zopakujte
prostriedky, kovovй kefky ani organickй
to.
rozpъљťadlб.
• Kanvice je pripravenб na pouћнvanie.
• Pravidelne odvбpňujte spotrebič љpeciбlnymi
PREVБDZKA
prostriedkami, ktorй mфћete kъpiť v obchodoch. Ak
DOLIATIE VODY
pouћнvate umэvacie prostriedky, ria5te sa
• Ak chcete vyplniť kanvicu vodou zoberte ju zo
nбvodom na ich obaloch.
zбkladne, otvorte veko stlačenнm tlačidla na veku,
• ČISTENIE FILTRA
dolejte vodu, pri tom si dбvajte pozor na hladinu
• Vyberte filter z kanvice.
vody.
• Opatrne vytrite filter jemnou kefkou (nie je sъčasťou
• Aby sa zabrбnilo prehriatiu kanvice, neodporъča sa
dodбvky) a odstrбňte znečistenia pod tekutou
nalievať menej ako 0,5 litra vody (pod "MIN").
vodou.
Nedбvajte viac ako 1,7 l vody (nad značkou "MAX"),
• Vloћte filter na miesto.
inak sa m
фћe vyliať von cez vэlevku, keď sa voda
USCHOVБVANIE
varн.
• Ak chcete mфћete dať prнvodnэ kбbel do
• Zatvorte veko.
љpeciбlnej priehradky v zбkladni.
• ZAPNUTIE
• Pred uchov
бvanнm skontrolujte, ћe spotrebič je
• Umiestnite naplnenъ kanvicu na zбkladňu, ako si
odpojenэ od elektrickej siete a ъplne vychladol.
prajete, pretoћe sa mфћe otбčať o 360°.
• Sledujte pokynom časti ČISTENIE A ЪDRЋBA.
• Pripojte napбjacн kбbel do zбsuvky.
• Uchovбvajte spotrebič v suchom a čistom mieste.
• Stlačte tlačidlo napájania.
• Všetky tlačidlá začnú blikať červeno.
• Stlačte tlačidlo s požadovanou teplotu (60°, 70°,
80°, 90° alebo 100°).
• Odporúčaná teplota na varenie:
• 60 ° - bieleho čaj
• 70 ° - červeného čaj
• 80 ° - zeleného čaj
• 90 ° - oolong čaj
• 100 ° - čierneho čaj
18
www.scarlett-europe.com SL-1501