Scarlett SC-087 Red: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу Scarlett SC-087 Red
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB BATHROOM SCALE ........................................................................ 3
RUS НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ ...................................................................... 3
UA ПІДЛОГОВІ ВАГИ ........................................................................... 4
KZ ЕДЕНҮСТІ ЖЕЛДЕТКІШ ................................................................. 5
EST VANNITOAKAAL ............................................................................. 5
LV GRĪDAS SVARI ............................................................................... 6
LT GRINDINĖS SVARSTYKLĖS ........................................................... 6
H PADLÓMÉRLEG ............................................................................. 7
RO CÃNTAR DE PODEA ....................................................................... 8
3
SC-BS33E087
www.scarlett.ru
IM015
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Body
2. Display
3. Switch of metages
4. Batteries compartment
1. Корпус
2. Дисплей
3. Переключатель единиц измерения
4. Отсек для батарейки
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Корпус
2. Дисплей
3. Перемикач одиниць виміру
4. Відсік для батарейок
1. Тұлға
2. Дисплей
3. Айырып-қосқыш өлшем бірлігім
4. Батареяларға арналған ұя
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Näita
3. Switch Osakute
4. Patareidepesa
1. Korpuss
2. Rodyti
3. Perjungti vienetai
4. Bateriju nodalījums
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Displejs
3. Mērvienību pārslēdzējs
4. Baterijų skyrelis
1. Készülékház
2. Prikaz
3. Switch Jedinice
4. Elemtároló
RO DETALII PRODUS
1. Corp
2. Display
3. Comutator pentru unităţile de măsură
4. Compartiment pentru baterii
MAX
150 kg
1.5 / 1.65 kg
mm
1*CR2032 Lithium
3V
300
20
300
GB INSTRUCTION MANUAL
For additional information about actual system of the
garbage collection address to the local authority.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Valid utilization will help to save valuable resources and
Please read all instruction manuals before use and save
avoid negative work on the public health and
it for future references.
environment which happens with incorrect using
For home use only. Do not use for industrial or
garbage.
commercial purposes.
Do not shock the scale with sudden loading or striking.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Do not overload the scale.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Slippery when wet.
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед
эксплуатацией прибора во избежание поломок при
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the
использовании. Неправильное обращение может
appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
привести к поломке изделия.
nearest service center.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не
If the product has been exposed to temperatures below
предназначен для промышленного и торгового
0ºC for some time it should be kept at room temperature
применения.
for at least 2 hours before turning it on.
Не подвергайте весы ударным нагрузкам.
The manufacturer reserves the right to introduce minor
changes into the product design without prior notice,
Не перегружайте весы.
unless such changes influence significantly the product
ВНИМАНИЕ! Во влажном состоянии поверхность
safety, performance, and functions.
становится скользкой.
Production date mentioned on the unit and/or on the
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор
packing materials and documentations.
или заменять какие-либо детали. При обнаружении
OPERATING INSTRUCTIONS
неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный
START TO USE
центр.
Open the battery case on the bottom, remove the
Если изделие некоторое время находилось при
protective film. Close the battery case on the bottom.
температуре ниже 0ºC, перед включением его
Scales are ready to work.
следует выдержать в комнатных условиях не менее 2
By default the scale is set to stones. There is a switch on
часов.
the rear panel of the scale, for selecting “kilos” or
Производитель оставляет за собой право без
“pounds” as units of measurement.
дополнительного уведомления вносить
Make sure that the scale stands on flat even hard
незначительные изменения в конструкцию изделия,
horizontal surface. Do not place the scale on a carpet or
кардинально не влияющие на его безопасность,
any other soft surfaces.
работоспособность и функциональность.
In order to determine the weight correctly, the scale
Дата производства указана на изделии и/или на
should stay in one place. By moving the scale you may
упаковке, а также в сопроводительной документации.
place it on an uneven surface, and it may affect the
ВЗВЕШИВАНИЕ
correctness of the weight displayed.
НАЧАЛО РАБОТЫ
WEIGHING
Откройте специальный отсек для батарейки на
In order to determine the weight correctly, you should
задней панели весов, вытащите защитную пленку.
weigh yourself at the same time during the day and
Закройте отсек. Весы готовы к работе.
before meal. Do not forget to undress and take off your
Весы по умолчанию настроены на единицу
shoes.
измерения килограммы «kg». На задней панели
In order to determine the weight correctly try not to weigh
весов находится переключатель, при помощи
yourself earlier than 2 hours after waking up.
которого Вы можете выбрать в качестве единицы
измерения стоуны «st» или фунты «lb».
Step on the scale in order to turn it on.
Убедитесь, что весы стоят на плоской, ровной и
Wait a few seconds until the display will show “0.0”.
твердой горизонтальной поверхности. Не
The display will be locked when you stably stand on the
устанавливайте весы на ковер или мягкие
scale.
поверхности.
Step off the scale.
Для точного определения веса желательно, чтобы
AUTOMATIC SWITCHING OFF
весы стояли в одном и том же месте. Перемещая
After weighing unloaded scale will automatically turn off
весы, вы рискуете установить их на неровную
in 10 seconds.
поверхность, что может повлиять на точность
OVERLOAD INDICATOR
отображения веса.
When the scale is overloaded, the display shows “Err”.
ВЗВЕШИВАНИЕ
BATTERY REPLACING
Для точного определения веса, необходимо
Replace the battery when the display shows “Lo”.
взвешиваться в одно и то же время, сняв одежду и
MAINTENANCE AND CARE
обувь, и до принятия пищи.
Wipe the scale with a soft cloth and cleaner, and then dry
Для более точного измерения веса, не желательно
it.
измерять вес раньше, чем через 2 часа после
Do not use any organic solvents, aggressive chemicals
пробуждения.
and abrasives.
Для того чтобы включить весы нужно на них встать.
STORAGE
Подождите несколько секунд, пока на дисплее не
Complete all requirements of chapter MAINTENANCE
загорится «0.0 ».
AND CARE.
Ни к чему не прислоняйтесь, стойте прямо и
Do not put anything on bathroom scale when not in use.
неподвижно, чтобы показание стабилизировалось.
Keep the scale in a dry cool place.
Сойдите с весов.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
После взвешивания весы без нагрузки автоматически
The symbol on the unit, packing materials and/or
отключаются через 10 секунд.
documentations means used electrical and electronic
ПЕРЕГРУЗКА
units and battery’s should not be toss in the garbage with
При перегрузке весов на дисплее появляется
ordinary household garbage. These units should be pass
надпись «Err».
to special receiving point.
3
IM015
ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Если на дисплее появилась надпись «Lo», следует
ПОЧАТОК РОБОТИ
заменить батарейку.
Відкрийте спеціальний відсік для батарей на нижній
ОЧИСТКА И УХОД
панелі вагів, витягніть захисну плівку. Закрийте відсік.
Протрите весы мягкой тканью с моющим средством и
Ваги готові до роботи.
просушите.
Ваги за умовчанням налаштовані на одиницю
Не применяйте органические растворители,
вимірювання «стоуни». На задній стінці вагів
агрессивные химические вещества и абразивные
знаходиться перемикач, за допомогою якого Ви
средства.
можете обрати в якості одиниці вимірювання
ХРАНЕНИЕ
«кілограми» або «фунти».
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Переконайтеся, що ваги стоять на пласкій, рівній та
Следите за тем, чтобы во время хранения на весах
твердій горизонтальній поверхні. Не встановлюйте
не было никаких предметов.
ваги на килим або м'яку поверхню.
Храните весы в сухом прохладном месте.
Задля точного визначення ваги бажано, щоб ваги
стояли в одному й тому ж місці. Пересуваючи ваги, ви
ризикуєте встановити їх на нерівну поверхню, що
може вплинути на точність відображення ваги.
Данный символ на изделии, упаковке и/или
ЗВАЖУВАННЯ
сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные
Задля точного визначення ваги, необхідно
изделия и батарейки не должны выбрасываться
зважуватися в один і той самий час, знявши одежу та
вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует
обув, і до прийняття їжі.
сдавать в специализированные пункты приема.
Задля більш точного вимірювання ваги, не бажано
Для получения дополнительной информации о
вимірювати вагу раніше, ніж через 2 години після
существующих системах сбора отходов обратитесь к
просинання.
местным органам власти.
Для того, щоб увімкнути ваги, необхідно на них
Правильная утилизация поможет сберечь ценные
встати.
ресурсы и предотвратить возможное негативное
Почекайте декілька секунд, поки дисплей не покаже
влияние на здоровье людей и состояние окружающей
«0.0».
среды, которое может возникнуть в результате
Під час зважування стійте нерухомо, щоб показання
неправильного обращения с отходами.
стабілізувалися.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Зійдіть з вагів.
АВТОМАТИЧНЕ ВИМИКАННЯ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання
продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до
Після зважування ваги без навантаження
нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та
автоматично вимкнуться через 10 секунд.
надійну роботу своєї продукції за умови дотримання
ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ
технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
При перевантаженні ваг на дисплеї з’являється напис
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у
«Err».
разі експлуатації продукції в межах побутових потреб
ЗАМІНА БАТАРЕЙКИ
та дотримання правил користування, наведених в
Якщо на дисплеї з’явився напис «Lo», слід замінити
посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня
батарейку.
передачі виробу користувачеві. Виробник звертає
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов,
Протріть ваги м’якою тканиною з миючим засобом і
термін служби виробу може значно перевищити
просушіть.
вказаний виробником строк.
Не вживайте органічних розчинників, агресивних
МІРИ БЕЗПЕКИ
хімічних речовин та абразивних засобів.
Уважно прочитайте Інструкцію перед експлуатацією,
ЗБЕРЕЖЕННЯ
щоб запобігти поломки під час користування. Невірне
Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА
використання приладу може призвести до його
ДОГЛЯД.
поломки.
Стежте за тим, щоб під час збереження на вагах не
Використовувати тільки у побутових цілях. Прилад не
було ніяких предметів.
призначений для виробничого та торгівельного
Зберігайте ваги у сухому прохолодному місці.
використання.
Не завдавайте вагам ударних навантажень.
Не перевантажуйте ваги.
Цей символ на виробі, упаковці та/або в
Волога поверхня ваг стає слизькою.
супровідній документації означає, що електричні та
Обладнання відповідає вимогам Технічного
електронні вироби, а також батарейки, що були
регламенту обмеження використання деяких
використані, не повинні викидатися разом із
небезпечних речовин в електричному та
звичайними побутовими відходами. Їх потрібно
електронному обладнанні.
здавати до спеціалізованих пунктів прийому.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або
Для отримання додаткової інформації щодо існуючих
замінювати які-небудь деталі. При виявленні
систем збору відходів зверніться до місцевих органів
неполадок звертайтеся в найближчий Сервісний
влади.
центр.
Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси
Якщо виріб деякий час знаходився при температурі
та запобігти можливому негативному впливу на
нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у
здоров’я людей і стан навколишнього середовища,
кімнаті не менше 2 годин.
який може виникнути в результаті неправильного
поводження з відходами.
Виробник залишає за собою право без додаткового
повідомлення вносити незначні зміни до конструкції
виробу, що кардинально не впливають на його
безпеку, працездатність та функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на
упаковці, а також у супровідній документації.
4
IM015
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
АВТОМАТТЫ СӨНДІРУ
Өлшенгеннен кейін жүктемесі жоқ таразы 10
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының
секундтан кейін өздігінен ажыратылады.
өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға
АРТЫҚ САЛМАҚ
сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске
Таразыға артық салмақ тиегенде дисплейде " Err "
пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық
жазуы көрінеді.
талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT
БАТАРЕЙКАНЫ АУЫСТЫРУ
компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен
сенімді жұмысына кепілдік береді.
Егер дисплейде " Lo " жазуы көрінсе, батарейканы
ауыстыруды қажет етеді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске
пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану
Таразыны жуғыш құралмен жұмсақ матамен сүртіңіз
ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі
және кептіріңіз.
бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2
Органикалық еріткіштер, агрессиялық химиялық
(екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған
заттар және қайрақты құралдарды қолданбаңыз.
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші
САҚТАУ
көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін
ТАЗАЛАУ және КҮТУ бөлімінің талабтарын
екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын
орындаңыз.
аударады.
Сақтау уақытына таразыда ешқандай заттардың
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
болмағанын қадағалаңыз.
Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды
Таразыны құрғақ салқын орында сақтаңыз.
қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен оқып
шығыңыз. Дұрыс қолданбау бұйымның бұзылуына
соқтырады.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша
Тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылдады.
құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және
Құрал өнеркәсіптік және саудалық қолдануға
электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі
арналмаған.
тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек
Таразыны соққылы жүктемеге ұшыратпаңыз.
дегенді білдіреді. Оларды арнайы қабылдау
Таразыны асыра тиемеңіз.
бөлімшелеріне өткізу қажет.
Дымқыл күйде үсті тайғақ болады.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
хабарласыңыз.
орталығына апарыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс
температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем
шығармау салдарынан адамның денсаулығына және
дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау
қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға
керек.
көмектеседі.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі
EST KASUTAMISJUHEND
мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін
OHUTUSNÕUANDED
болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша
Enne seadme kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult
ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte
Өндірілген күні өнімде және/немесе қорапта, сондай-
seadme kasutamisel. Väär kasutus võib põhjustada
ақ қосымша құжаттарда көрсетілген.
seadme riket.
ӨЛШЕУ
Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks,
ЖҰМЫСТЫ БАСТАУ
mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
Таразының астыңғы панеліндегі батареяларға
Ärge andke kaalule järske lööke.
арналған арнайы ұяшаны ашып, қорғаныс таспасын
Ärge koormake kaalusid üle.
алып шығыңыз. Ұяшаны жабыңыз.
Kaalu niiske pind muutub libedaks.
Таразы әдепкі бойынша «стоун» өлшем бірлігіне
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea
бапталған. Таразының артқы қабырғасында
kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse
ажыратқыш бар, оның көмегімен Сіз өлшем бірлігі
poole.
ретінде «килограмм» немесе «фунт» мәнін таңдай
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0
аласыз.
ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2
Таразының жайпақ тегіс көлбеу жерде тұрғанына көз
tundi toatemperatuuril.
жеткізіңіз. Таразыны кілемнің немесе жұмсақ
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
заттардың үстіне қоймаңыз.
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi,
Салмақты дәл айқындау үшін таразының үнемі бір
mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega
жерде тұрғаны дұрыс. Таразының орнын ауыстырған
funktsioneerimist.
кезде оны тегіс емес жерге қоюыңыз ықтимал, ал бұл
Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või pakendil, aga
салмақтың дәл көрсетілуіне әсер етуі мүмкін.
ka saatedokumentatsioonis.
ӨЛШЕУ
KAALUMINE
Салмақты дәл айқындау үшін үнемі бір уақытта,
ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS
киіміңіз бен аяқ киіміңізді шешіп, тамақтанардан
Avage patareide karbi kaas kaalude alumisel küljel,
бұрын өлшену керек.
tõmmake kaitselint välja. Sulgege kaas. Kaal on tööks
Салмақты барынша дәл айқындау үшін ұйқыдан
valmis.
тұрғаннан кейін 2 сағат өтпей тұрып салмақты
Kaal on vaikimisi seadistatud mõõtühikule stone (St).
өлшемеген жөн.
Kaalu tagaseinal on lüliti, mille abil te saate valida
Таразыны іске қосу үшін оның үстіне шығып тұру
mõõtühikuks kilogrammi (kg) või naela (Lb).
керек.
Jälgige, et kaal oleks asetatud tasasele ja kõvale
Дисплейде «0.0». жанғанша бірнеше секунд кідіріңіз.
horisontaalsele pinnale. Ärge asetage kaalu vaibale või
Өлшеу уақытында көрсеткіш тұрақтану үшін
muule pehmele pinnale.
қимылдамай тұрыңыз.
Selleks, et määrata õige kaal, peab kaal seisma ühel
Таразыдан түсіңіз.
kohal. Muutes kaalu asukohta, võib ta sattuda
5
IM015
ebatasasele pinnale, mis võib kahjustada kaalu
Svariem noklusējumā iestatītā mērvienība ir stouni. Uz
tulemuste õigsust.
svaru aizmugurējās sienas atrodas pārslēgs, ar kura
KAALUMINE
palīdzību jūs varat izvēlēties kilogramu vai mārciņu
Selleks, et määrata õige kaal, tuleb ennast enne toitumist
mērvienību.
kaaluda iga päev ühesugusel ajal. Ärge unustage võtta
Pārliecinieties, ka svari stāv uz plakanas, līdzenas un
seljast riided ja jalanõud.
cietas horizontālas virsmas. Nenovietojiet svarus uz
Selleks, et määrata õige kaal, ärge kaaluge ennast
paklāja vai mīkstām virsmām.
varem kui 2 tundi peale ärkamist.
Precīzai svara noteikšanai vēlams, lai svari stāvētu vienā
Seiske kaalule, et see lülituks sisse.
un tajā pašā vietā. Pārvietojot svarus, jūs riskējat
Oodake mõni sekund, kuni displeile ilmub «0.0».
uzstādīt tos uz nelīdzenas virsmas, kas var ietekmēt
Kaalumise ajal seiske liikumatult, et näit stabiliseeruks.
svara rādītāja precizitāti.
Astuge kaaludelt maha.
SVĒRŠANA
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS
Precīzai svara noteikšanai ir jāsveras vienā un tajā pašā
Kui kaaludel pärast kaalumist ei ole raskust peal,
laikā, novelkot drēbes un apavus, un pirms ēšanas.
lülituvad need automaatselt välja 10 sekundi möödudes.
Lai precīzāk izmērītu svaru, nav vēlams mērīt svaru
ÜLEKOORMUS
agrāk nekā 2 stundas pēc pamošanās.
Kaalude ülekoormuse puhul ilmub displeile tekst «Err».
Lai ieslēgtu svarus, uz tiem ir jāuzkāpj.
PATAREI VAHETAMINE
Uzgaidiet dažas sekundes, kamēr uz displeja iedegsies
Kui displeile on ilmunud tekst «Lo», tuleb patarei ära
«0.0».
vahetada.
Svēršanas laikā stāviet nekustīgi, lai rādījums
PUHASTUS JA HOOLDUS
stabilizētos.
Pühkige kaalud puhastusvahendis niisutatud lapiga ja
Nokāpiet no svariem.
kuivatage.
AUTOMĀTISKĀ ATSLĒGŠANĀS
Ärge kasutage orgaanilisi lahusteid ja abrasiivseid
Pēc nosvēršanās svari bez slodzes automātiski izslēdzas
puhastusvahendeid.
pēc 10 sekundēm.
HOIDMINE
PĀRSLODZE
Täitke nõudmised PUHASTUS JA HOOLDUS.
Svaru pārslodzes gadījumā uz displeja parādīsies «Err».
Ärge pange kaalule hoiu ajal mingeid esemeid.
BATERIJAS MAIŅA
Hoidke kaal kuivas jahedas kohas.
Ja uz displeja parādīsies ziņojums «Lo», jānomaina
baterija.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
Noslaukiet svarus ar mīkstu drānu un tīrīšanas līdzekļi un
saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud elektrilisi
nožāvējiet.
ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi ära visata
Neizmantojiet organiskus šķīdinātājus, agresīvas
koos tavaliste olmejäätmetega. Need tuleb anda ära
ķīmiskas vielas un abrazīvus līdzekļus.
spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse.
GLABĀŠANA
Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest
Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE norādījumus.
jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike
Sekojiet līdzi, lai glabāšanas laikā uz svariem nebūtu
võimuorganite poole.
nekādu priekšmetu.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse
Glabājiet svarus sausā, vēsā vietā.
ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste
tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale, mis võib
tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma un/vai
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus elektro- vai
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest
Uzmanīgi izlasiet doto instrukciju pirms ierīces
kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Tie ir jānodod
ekspluatācijas, lai izvairītos no bojājumu rašanās
specializētajos pieņemšanas punktos.
lietošanas laikā. Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu
bojājumus.
savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā pašvaldībā.
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši Lietošanas
novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību
instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai un
un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas
tirdznieciskai izmantošanai.
rīkošanās ar atkritumiem rezultātā.
Ne pakļaujiet svarus triecienslodzei.
Nepārslogojiet svarus.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
Ja virsma ir mitra, tā būs slidena.
SAUGUMO PRIEMONĖS
Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas
Prietaiso gedimams išvengti atidžiai perskaitykite šias
detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz tuvāko
instrukcijas prieš pirmąjį prietaiso naudojimą. Neteisingai
Servisa centru.
naudojamas prietaisas gali sugesti.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem
Naudoti tik buitiniais tikslais. Prietaisas nėra skirtas
0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne
pramoniniam ir komerciniam naudojimui.
mazāk kā 2 stundas.
Smūginė apkrova svarstyklėms yra neleistina.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma
Neperkraukite svarstyklių.
ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas
Padidėjus drėgnumui svarstyklių paviršius gali tapti
būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un
slidus.
funkcionalitāti.
Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba
Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un/vai
keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į
iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
artimiausią Serviso centrą.
SVĒRŠANA
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje
DARBA SĀKUMS
nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
Atveriet speciālo bateriju nodalījumu svaru apakšējā
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2
panelī, izņemiet aizsargplēvi. Aizveriet nodalījumu. Svari
valandas.
ir gatavi darbam.
6
IM015
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
H HASZNALATI UTASÍTÁS
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
A készülék használata előtt, a készülék károsodása
Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba) pakuotėje,
elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a
taip pat lydinčioje dokumentacijoje.
Használati utasítást. A helytelen kezelés a készülék
SVĖRIMASIS
károsodásához vezethet.
VEIKIMO PRADŽIA
Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra.
Atidarykite specialų baterijų skyrelį apatinėje svarstyklių
Ne érje ütődés a mérleget.
pusėje, ištraukite apsauginę plėvelę. Uždarykite skyrelį.
Ne terhelje túl a mérleget.
Svarstykles galima naudoti.
A felület nedves állapotban siklik.
Standartiškai nustatytas svarstyklių matavimo vienetas
Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az
yra akmens svaras. Apatinėje svarstyklių sienelėje yra
alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
perjungiklis , kuriuo jūs galite perjungti matavimo
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál
vienetus į „kilogramus“ ir „svarus“.
tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa
Įsitikinkite, kad svarstyklės stovėtų ant plokščio, lygaus ir
szobahőmérsékleten.
tvirto horizontalaus pagrindo. Nedėkite svarstyklių ant
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű
kilimo ar minkšto paviršiaus.
módosításokat végezni a készülék szerkezetében,
Norėdami tiksliai nustatyti svorį, rekomenduojama
melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék
svarstykles laikyti vienoje ir toje pačioje vietoje.
biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
Perstatydami svarstykles į kitą vietą, rizikuojate, kad jas
A gyártási idő a terméken és/vagy a csomagoláson,
pastatysite ant nelygaus pagrindo, todėl netiksliai
illetve a kísérő dokumentumokban található.
nustatysite svorį.
MÉRÉS
SVĖRIMASIS
ELŐKÉSZÍTÉS
Norėdami tiksliai nustatyti svorį, būtina sverti tuo pačiu
Nyissa ki a mérleg alsó panelján található elemtartót és
metu, nusirengus ir nusiavus avalynę bei nevalgius.
vegye ki a védő borítást. Zárja be az elemtartót. A
Norėdami tiksliau nustatyti svorį, nerekomenduojame
mérleg munkára kész.
sverti anksčiau nei po 2 valandų, jau prabudus.
A mérleg eredetileg "stone" mértékegységre lett
Norėdami įjungti svarstykles, ant jų reikia atsistoti.
beállítva. A mérleg hátsó falán található kapcsoló
Palaukite keletą sekundžių, kol displėjuje neįsižiebs
segítségével kiválaszthatja a "kg" vagy "font"
užrašas “0.0”.
mértékegységet.
Sverdamiesi nejudėkite, kad rodmenys galėtų
Győződjön meg arról, hogy a mérő sima, egyenes és
stabilizuotis.
szilárd vízszintes felületen áll. Ne állítsa a mérőt
Nulipkite nuo svarstyklių.
szőnyegre vagy puha felültre.
AUTOMATINIS IŠSIJUNGIMAS
A pontos súlymérés érdekében használja a mérőt egy és
Kai nulipate nuo svarstyklių, jos automatiškai išsijungia
ugyanazon a helyen. Ha mozgassa a mérőt, meglehet,
po 10 sekundžių.
hogy nem egyenes felületre állítsa azt fel, ami
PERKROVA
befolyásolhatja a mérési eredmény pontosságát.
Perkrovus svarstykles displėjuje pasirodys perspėjimas
MÉRÉS
“Err”.
A pontos súlymérés érdekében használja a mérőt egy
ELEMENTŲ KEITIMAS
időben, ruha és lábbeli nélkül, evés előtt.
Kai displėjuje mirksi užrašas “Lo”, reikia pakeisti
A még pontosabb mérés érdekében ne mérje súlyát
elementus.
ébredése után 2 órán belül, csak 2 óra múlva.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Ha be kívánja kapcsolni a mérőt, csak álljon rá.
Nuvalykite svarstykles minkštu audiniu su valymo
Várjon néhány másodpercig, amíg a képernyőn
priemone ir išdžiovinkite.
megjelenik a «0.0» jelzés.
Nenaudokite organinių tirpiklių, agresyvių cheminių
Mérés közben álljon mozdulatlanul, hogy a
medžiagų ir šveitimo priemonių.
stabilizálódjon a kimutatás.
SAUGOJIMAS
Lépjen le a mérőről.
Atlikite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
reikalavimus.
Mérés után a mérő nehezék nélkül automatikusan
Saugojimo metu nedėkite ant svarstyklių jokių daiktų.
kikapcsol 10 másodperc múlva.
Laikykite svarstykles sausoje vėsioje vietoje.
TÚLTERHELÉS
Túlterhelés esetén, a mérleg képernyőjén megjelenik az
«Err» írás.
Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba)
ELEMCSERE
lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad naudojami
Ha a képernyőn megjelenik a «Lo» jelzés – elemet kell
elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų
cserélni.
būti išmetami (išmestos) kartu su įprastinėmis buitinėmis
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
atliekomis. Juos (jas) reikėtų atiduoti specializuotiems
Törölje meg a mérleget puha, tisztítószeres
priėmimo punktams.
törlőkendővel, és szárítsa meg.
Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias
Ne használjon szerves oldószert, agresszív kémiai szert,
atliekų surinkimo sistemas, kreipkitės į vietines valdžios
súrolószert.
institucijas.
TÁROLÁS
Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite vertingų išteklių
Kövesse a TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS rész
ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo
lépéseit.
poveikio, galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas.
Figyeljen arra, hogy tárolás közben semmilyen tárgy ne
álljon a mérlegen.
Száraz, hűvös helyen tárolja.
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy kísérő
dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a használt
7
IM015
villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az
SCHIMBAREA BATERIILOR
általános háztartási hulladékkal kidobni. E tárgyakat
Dacă pe display a apărut inscripția «Lo», atunci se
speciális befogadó pontokban kell leadni.
recomandă schimbarea bateriilor.
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
• Ştergeți cântarul cu o cârpă moale cu detergent și uscaţi-
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes
• Nu folosiți solvenți organici, substanțe chimice agresive și
erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív
agenţi abrazivi.
hatásokat az emberi egészségre és a környezetre,
PĂSTRAREA
amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés
• Respectaţi cerințele de la punctul CURĂŢAREA ŞI
következtében felmerülhetnek fel.
ÎNTREŢINEREA.
RO MANUAL DE EXPLOATARE
• Aveţi grijă ca pe parcursul păstrării pe cântar să nu fie
puse careva obiecte.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
• Păstrați cântarul într-un loc răcoros și uscat.
Citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza
aparatul, pentru a evita defectarea în timpul utilizării.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la
Simbolul dat pe produs, ambalaj şi/sau documentele
deteriorarea produsului.
însoţitoare înseamnă că aparatele electrice şi electronice,
A se folosi numai pentru uz casnic. Aparatul nu este
şi bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile
destinat pentru întrebuinţare industrială și comercială.
menajere. Acestea trebuie duse la punctele de colectare
Nu expuneți cântarul greutăţilor șoc.
specializate.
Nu supraîncărcați cântarul.
Adresaţi-vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii
ATENȚIE! În starea umedă suprafața cântarului poate
suplimentare referitor la sistemele existente de colectare a
deveni lunecoasă!
deşeurilor.
Nu încercați să reparați aparatul desinestătător sau să
Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor
schimbaţi careva piese. În cazul detectării unor
valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte negative
defecţiuni, contactați cel mai apropiat centru de
asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător, care
deservire.
ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a
Dacă produsul a fost păstrat pentru o perioadă de timp la
deşeurilor.
temperaturi sub 0 °C, atunci înainte de conectare acesta
ar trebui să se afle la temperatura camerei, timp de cel
puțin 2 ore.
Producătorul își rezervă dreptul de a introduce fără
notificare prealabilă mici modificări în construcţia
produsului, care nu influenţează semnificativ siguranţa,
performanţa şi funcționalitatea acestuia.
Data fabricării este indicată pe produs şi/sau pe ambalaj,
precum şi pe documentele însoţitoare.
MĂSURAREA GREUTĂȚII
ÎNCEPUTUL FUNCȚIONĂRII
Deschideți compartimentul pentru baterii de pe panoul
din spate al cântarului, scoateți pelicula de protecție.
Închideți compartimentul. Cântarul este pregătit pentru
funcționare.
Cântarul este configurat în mod implicit la unitatea de
măsură kilograme "kg".În partea din spate a cântarului se
află un comutator, cu ajutorul căruia puteţi alege în
calitate de unitate de măsură stone "st" sau funții "Ib".
Asigurați-vă că cântarul se află pe o suprafață plană,
netedă, orizontală și dură. Nu așezați cântarul pe covor
sau pe o suprafață moale.
Pentru o determinare exactă a greutății, se recomandă
aflarea cântarului în același loc. Dacă mutaţi cântarul
riscați să-l instalați pe o suprafață neuniformă, ceea ce
poate influenţa precizia la afișarea greutăţii.
MĂSURAREA GREUTĂȚII
Pentru o determinare exactă a greutății, se recomandă
cântărirea la aceeaşi oră, fără îmbrăcăminte și
încălțăminte, înainte de mese.
Pentru o măsurare mai exactă a greutății, nu se
recomandă măsurarea greutății mai devreme de 2 ore
după trezire.
Urcaţi pe cântar pentru a-l porni.
Așteptați câteva secunde până pe display va apărea
”0.0”
Nu vă sprijiniţi de nimic, staţi drepți și nemișcați, pentru
a se stabiliza indicele.
Coborâți de pe cântar.
DECONECTAREA AUTOMATĂ
După 10 secunde după măsurarea greutății cântarul se
va deconecta automat, dacă nu urmează nici o acțiune.
SUPRAÎNCĂRCAREA
În cazul supraîncărcării cântarului pe display va fi afișată
inscripția «Err».
8