Scarlett SC-JE50S27: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Соковыжималка

Характеристики, спецификации

Гарантия:
1 год
Страна:
КНР
Щетка для чистки:
1
Толкатель:
в комплекте
Книга рецептов:
Да
Индикация выбранной скорости:
Да
Индикация включения:
Да
Присоски к столу:
Да
Материал изготовления корпуса:
металл/ пластик
Длина сетевого шнура:
0.8 м
Вес устройства:
4.25 кг
Цвет:
бронзовый
Потребляемая мощность:
1500 Вт
Управление:
механическое
Количество скоростей:
5
Размер загруз. отверстия:
диаметр 75 мм
Воз-ть загр. целых овощей и фруктов:
Да
Крышка резервуара для сока:
Да
Резервуар для сока:
1500 мл
Сепаратор пены:
Да
Градуировка резервуара для сока:
Да
Тип резервуара для мякоти:
съемный
Резервуар для мякоти:
2.3 л
Материал изготовления сетки центрифуги:
нерж. сталь/титан. покрытие
Антикапельная система носика:
Да
Противокапельная система:
Да
Отключение при перегреве:
Да
Защита от случайного вкл.:
Да
Отключ. при открытой крышке:
Да

Инструкция к Соковыжималке Scarlett SC-JE50S27

INSTRUCTION MANUAL

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

GB JUICE EXTRACTOR ................................................................................ 4

RUS СОКОВЫЖИМАЛКА ............................................................................... 5

UA СОКОВИЖИМАЛКА ................................................................................ 7

KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ ................................................................................. 8

EST MAHLAPRESS ........................................................................................... 10

LV SULU SPIEDE ............................................................................................. 11

LT SULČIASPAUDĖ ....................................................................................... 13

H GYÜMÖLCSFACSARÓ ........................................................................... 14

RO STORCĂTOR DE FRUCTE ŞI LEGUME .......................................... 15

SC-JE50S27

www.scarlett.ru

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Pusher

2. Feeder tube

3. Transparent lid

4. Stainless steel strainer with titanium coating

5. Upper body

6. Juice spout

7. Motor unit

8. Lock

9. Switch button

10. Pulp container 2300 ml

11. Juice jug foam separator 1500 ml

12. Filter cleaning brush

1. Толкатель

2. Горловина для загрузки продуктов

3. Прозрачная крышка

4. Сетчатый фильтр из нержавеющей стали с титановым

покрытием

5. Верхняя часть корпуса

6. Сливной носик для сока

7. Корпус

8. Фиксатор

9. Переключатель скоростей

10. Контейнер для мякоти 2300 мл

11. Стакан для сока с пеносепаратором 1500 мл

12. Щетка для очистки фильтра

UA ОПИС

KZ СИПАТТАМА

1. Штовхальник

2. Горловина для подачі продуктів

3. Прозора кришка

4. Сітчастий фільтр із неіржавіючої сталі з титановим

покриттям.

5. Верхня частина корпуса

6. Зливний носик для соку

7. Корпус

8. Фіксатор

9. Перемикач швидкостей

10. Контейнер для м’якоті 2300 ml

11. Стакан для соку піносепаратор 1500 ml

12. Щітка для очищення фільтра

1. Итергіш

2. Өнімдерді тиеуге арналған қылта

3. Мөлдір қақпақ

4. Титан жалатылған қабаты бар тот баспайтын болаттан

жасалған торлы сүзгі

5. Тұлғаның жоғарғы бөлімі

6. Шырын ағызуға арналған тұмсықша

7. Тұлға

8. Бекіткіштер

9. Жылдамдықтарды ауыстырып қосқышы

10. Жұмсағыға арналған контейнер 2300 ml

11. Шырынға арналған стакан kөбік айырғыш 1500 ml

12. Сүзгіні тазалауға арналған шөтке

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Tõukur

2. Ettesöötmistoru

3. Läbipaistev kaas

4. Roostevabast terasest sõel titaanist kattega.

5. Korpuse ülemine osa

6. Tila mahla valamiseks

7. Korpus

8. Lukustid

9. Kiiruste ümberlüliti

10. Mahuti viljaliha jaoks 2300 ml

11. Mahlaklaas vahuseparaato 1500 ml

12. Filtripuhastushari

1. Stampa

2. Atvērums produktu ievietošanai

3. Caurspīdīgs vāciņš

4. Sietiņfiltrs no nerūsējoša tērauda ar titāna pārklājumu

5. Korpusa augšējā daļa

6. Snīpītis sulas noliešanai

7. Korpuss

8. Fiksatori

9. Ātruma pārslēgs

10. Biezumu konteiners 2300 ml

11. Sulas glaze putu separators 1500 ml

12. Birste filtra tīrīšanai

LT APRYMAS

H LRÁS

1. Stūmiklis

1. Tolórúd

2. Produktų įkrovimo anga

2. A készülék torka

3. Skaidrus dangtelis

3. Áttetsző fedél

4. Tinklinis filtras iš nerūdijančio plieno su titanine danga

4. Titán bevonatú rozsdamentes acélszűrő.

5. Viršutinė korpuso dalis

5. Készülékház felső része

6. Snapelis sultims išpilti

6. Készülék szája (a gyümölcslé eltávolítására)

7. Korpusas

7. Készülékház

8. Fiksatorius

8. Rögzítők

9. Greičių jungiklis

9. Gyorsasági fokozat kapcso

10. Konteineris minkštimui 2300 ml

10. Gyümölcshús részére tartály 2300 ml

11. Stiklinė sultims putų separatorius 1500 ml

11. Gyümölcslé részére pohár habszeparátor 1500 ml

12. Šepetėlis valyti filtrą

12. Szűrőtisztító kefe

RO DESCRIEREA APARATULUI

1. Accesoriu de presare

2. Tub de alimentare cu produse

3. Capac transparent

4. Sită din oţel inoxidabil acoperire de titan

5. Partea superioară a bazei

6. Gură de evacuare a sucului

7. Bază

8. Fixator

9. Comutator de viteze

10. Container pentru pulpă 2300 ml

11. Pahar pentru suc 1500 ml

12. O perie pentru a curăța filtrul

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

3

~220-240 V / 50 Hz

Max. Power 1500 W

3.8A

Макс. Мощность 1500 Вт

4.25/5.1kg

класс защиты II

mm

215

301

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

4

GB INSTRUCTION MANUAL

temperature for at least 2 hours before turning it

IMPORTANT SAFEGUARDS

on.

Before the first connecting of the appliance check

The manufacturer reserves the right to introduce

that voltage indicated on the rating label

minor changes into the product design without prior

corresponds to the mains voltage in your home.

notice, unless such changes influence significantly

the product safety, performance, and functions.

For home use only. Do not use for industrial

purposes. Do not use the appliance for any other

Production date mentioned on the unit and/or on

purposes than described in this instruction manual.

the packing materials and documentations.

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

Do not use outdoors.

After unpacking the unit and before any use, make

Do not disassemble the juice extractor when it

sure the mechanical parts of the unit and all

is plugged to the power supply. Always unplug

attachments are not damaged.

the appliance from the power supply before

cleaning and when not in use.

Wash and dry all parts of the appliance, which will

come into contact with products. To clean the

To prevent risk of electric shock and fire, do not

outside of the body use a damp sponge.

immerse the appliance in water or any other

liquids. If it has happened, unplug it immediately

Practice assembling and dismantling the unit a few

and check in a service center.

times before making juice.

HOW TO ASSEMBLE

This appliance is not intended for use by persons

DISMANTLING:

(including children) with reduced physical, sensory

or mental capabilities, or lack of experience and

Unplug the appliance from the power supply.

knowledge, unless they have been given

Open the locks.

supervision or instruction concerning use of the

Remove the transparent lid, pull the grating filter

appliances by a person responsible for their safety.

upwards, then take off separating unit. While doing

Children should be supervised to ensure that they

this, hold it by the beak from below and by the

do not play with the appliance.

underside of the top of the unit on the other side.

Do not leave the appliance switched on when not in

ASSEMBLING:

use.

Place the separating unit on the motor unit, push

Do not use other attachments than those supplied.

with both hands on the separating unit until it clicks

into place.

In order to avoid danger replacement of the

damaged power cord should be performed by the

Insert the grating filter; turn it clockwise to fit

manufacturer or service centre authorized by the

securely.

manufacturer, or experienced qualified personnel

Mount the transparent lid and fasten the locks.

only.

Place the pulp container under the cover, and the

Do not attempt to repair, adjust or replace parts in

glass under the beak for juice.

the appliance. Check and repair the malfunctioning

Plug the appliance to the power supply.

appliance in the nearest service center only.

OPERATING INSTRUCTIONS

Keep the cord away from sharp edges and hot

Before operation, make sure that the lid is tightly

surfaces.

closed.

Do not pull, twist, or wrap the power cord around

Wash vegetables/fruits thoroughly. Peel fruits and

the appliance.

remove seeds.

Do not place the appliance near gas or electric

Connect the juice extractor to mains and select the

oven or store at heated surface.

desired speed.

Avoid contacting with moving parts.

You can select the desired speed smoothly by

The grating filter is very sharp, so handle it with

adjusting the motor speed.

care.

Always make sure the safety lock is fastened

correctly before switching on. The unit is designed

to shut off automatically if locks are not fastened

securely in place.

Do not push products into the appliance by fingers

while it is in operation. If food becomes lodged in

feeder tube, use pusher to push it down. If this

doesn’t work, turn the motor off, unplug unit, and

then disassemble juice extractor to remove

remaining food.

Every time make sure that the appliance is

unplugged and all moving parts with motor are

stopped completely before disassembling and

cleaning.

Be sure to switch off the unit after each use.

Do not overload appliance with products.

It is not recommended to keep the non-loaded unit

more than 1 minute.

If the product has been exposed to temperatures

below 0ºC for some time it should be kept at room

Speed

Processed Food

1

Grape, peach, melon, blueberries,

raspberries, water melon.

2

Orange, grapefruit, tangerine.

3

Pineapple, netted melon, soft pear,

cucumber, apricot, kiwi.

4

Apple, ginger, hard pear.

5

Carrot, pumpkin.

The powerful and professional i-motor provides

continuous operation for 200 hours and increases

the efficiency of juice extraction.

Feed the pre-prepared fruits and vegetables into

the juice extractor and press down gently with the

pusher. NEVER USE FINGERS AS PUSHER.

The motor must always be running after fruit or

vegetables were fed into the appliance.

When pulp container or juice jug is full, switch off

the power and empty containers before continuing

the process.

We recommend, whenever possible, to clean the

filter of the juice extractor from cake accumulating

in the process of extraction. This will improve the

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

5

juice purity considerably. Use the supplied brush to

питания в воду или другие жидкости. Если это

clean the filter.

произошло, немедленно отключите его от

The juice extractor is equipped with "Anti-drop"

электросети и обратитесь в Сервисный центр

function. To stop the juice output, turn the juice

для проверки.

extractor spout, so that its dividing plate is located

Прибор не предназначен для использования

at the bottom of the spout.

лицами (включая детей) с пониженными

CAUTION:

физическими, чувственными или умственными

The juice extractor cannot process bananas,

способностями или при отсутствии у них опыта

peaches, papayas, etc.

или знаний, если они не находятся под

The juice extractor cannot process coconuts or

контролем или не проинструктированы об

other hard food.

использовании прибора лицом, ответственным

When process is completed, switch off and unplug

за их безопасность.

the unit.

Дети должны находиться под контролем для

CLEANING

недопущения игры с прибором.

Remove and wash all removable parts in warm

Не оставляйте включенный прибор без

soapy water. Rinse filter assembly from under side

присмотра.

for easy removal of residue from strainer holes. Do

Не используйте принадлежности, не входящие в

not use a dishwasher or very hot water.

комплект поставки.

Do not use steel woods, abrasive cleaners or

При повреждении шнура питания его замену, во

scouring pad on appliance.

избежание опасности, должен производить

To clean the outside of the motor unit, use a damp

изготовитель или уполномоченный им

sponge.

сервисный центр, или аналогичный

Never immerse the body in water.

квалифицированный персонал.

Some vegetables, such as carrots, may cause

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать

discoloration of the plastic. Reduce this by washing

устройство. При возникновении неполадок

parts immediately after use with small amount of

обращайтесь в ближайший Сервисный центр.

non-abrasive cleaner on a cloth, rub gently, then

Следите, чтобы шнур питания не касался

rinse well and dry.

острых кромок и горячих поверхностей.

The grating filter must be replaced as soon as any

Не тяните, не перекручивайте и ни на что не

signs of damage or wear and tear appear.

наматывайте шнур питания.

STORAGE

Не ставьте прибор на горячую газовую или

Store assembled cleaned and dried juice extractor

электрическую плиту, не располагайте его

in a dry place.

поблизости от источников тепла.

Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.

Будьте осторожны при обращении с

The symbol on the unit, packing materials

металлическими частями они очень острые.

and/or documentations means used electrical and

Перед включением прибора убедитесь, что

electronic units and battery’s should not be toss in

крышка надежно зафиксирована. Ваш прибор

the garbage with ordinary household garbage.

оснащен системой безопасности, которая

These units should be pass to special receiving

автоматически отключает прибор при

point.

неправильной установке крышки.

For additional information about actual system of

Запрещается проталкивать продукты пальцами.

the garbage collection address to the local

Если кусочки фруктов застряли в приёмной

authority.

горловине, воспользуйтесь толкателем. Если

Valid utilization will help to save valuable resources

это не помогло, выключите двигатель и

and avoid negative work on the public health and

отключите прибор от электросети, разберите

environment which happens with incorrect using

его и прочистите забившиеся места.

garbage.

Каждый раз перед разборкой и очисткой

отключайте устройство от электросети. Все

RUS РУКОВОДСТВО ПО

вращающиеся части и двигатель должны

ЭКСПЛУАТАЦИИ

полностью остановиться.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Каждый раз после окончания работы

Перед первоначальным включением проверьте,

обязательно выключайте устройство.

соответствуют ли технические характеристики,

Не перегружайте прибор продуктами.

указанные на изделии, параметрам

Не рекомендуется оставлять соковыжималку

электросети.

включенной на холостом ходу более 1 минуты.

Использовать только в бытовых целях согласно

Если изделие некоторое время находилось при

данному Руководству по эксплуатации. Прибор

температуре ниже 0ºC, перед включением его

не предназначен для промышленного

следует выдержать в комнатных условиях не

применения.

менее 2 часов.

Не использовать вне помещений.

Производитель оставляет за собой право без

Запрещается разбирать соковыжималку,

дополнительного уведомления вносить

если она подключена к электросети. Всегда

незначительные изменения в конструкцию

отключайте устройство от электросети перед

изделия, кардинально не влияющие на его

очисткой, или если Вы его не используете.

безопасность, работоспособность и

Во избежание поражения электрическим током

функциональность.

и возгорания, не погружайте прибор или шнур

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

6

Дата производства указана на изделии и/или на

упаковке, а также в сопроводительной

документации.

ПОДГОТОВКА

Распакуйте прибор и проверьте, не повреждены

ли изделие и принадлежности.

Тщательно вымойте части, которые будут

соприкасаться с продуктами и просушите.

Снаружи корпус протрите мягкой, слегка

влажной тканью.

СБОРКА / РАЗБОРКА

РАЗБОРКА:

Отключите прибор от электросети.

Откройте фиксатор прозрачной крышки.

Снимите крышку, извлеките сетчатый фильтр,

потянув его вверх. После чего снимите

верхнюю часть корпуса. При этом

придерживайте ее снизу за носик и с другой

стороны за низ верхней части корпуса.

СБОРКА:

Перед сборкой убедитесь, что двигатель

выключен и прибор отключен от сети.

Установите верхнюю часть соковыжималки на

корпус и прижмите обеими руками до щелчка.

Установите сетчатый фильтр и поворачивайте

по часовой стрелке, пока он не встанет на

место.

Установите прозрачную крышку и застегните

фиксатор.

Подставьте контейнер для сбора мякоти под

крышку на основание, а стакан - под носик для

сока.

Подключите прибор к электросети.

РАБОТА

Перед началом работы убедитесь, что крышка

надёжно зафиксирована.

Тщательно вымойте овощи / фрукты. Удалите

кожуру и косточки.

Подключите соковыжималку к электросети,

выберите подходящую скорость.

Благодаря плавному переключению скоростей,

вы можете самостоятельно регулировать

скорость вращения двигателя.

Скорость

Обрабатываемые продукты

1

Виноград, персик, дыня, черника,

малина, арбуз.

2

Апельсин, грейпфрут, мандарин.

3

Ананас, мускатная дыня, груша

мягкая, огурец, абрикос, киви.

4

Яблоко, имбирь, груша твердая.

5

Морковь, тыква.

скапливающегося в процессе работы жмыха

это значительно увеличит чистоту сока. Для

этого используйте входящую в комплект щетку

для очистки фильтра.

Соковыжималка оснащена функцией

«Антикапля». Чтобы заблокировать подачу

сока, поверните носик соковыжималки, таким

образом, чтобы перегородка носика

располагалась внизу.

ВНИМАНИЕ:

Соковыжималка не предназначена для

приготовления соков из бананов, папайи.

Соковыжималку не рекомендуется использовать

для получения соков из кокосов и других

твердых фруктов и овощей.

По окончании работы переведите

переключатель скоростей в положение 0 и

отключите соковыжималку от электросети.

ОЧИСТКА

Мощный и профессиональный i-мотор обладает

ресурсом непрерывной работы более 200 часов

и

повышает эффективность приготовления сока.

Загрузите подготовленные овощи / фрукты в

соковыжималку, слегка придавливая

толкателем. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАЙТЕ

ЭТО ПАЛЬЦАМИ ИЛИ ПОСТОРОННИМИ

ПРЕДМЕТАМИ.

Загружайте продукты только при

работающем двигателе.

Когда контейнер для мякоти или стакан для сока

наполнятся, выключите соковыжималку и

освободите ёмкости.

Рекомендуем по возможности, как можно чаше

очищать фильтр соковыжималки от

Вымойте все съёмные части тёплой водой с

мылом. Не используйте для этого

посудомоечную машину.

Не используйте для очистки металлические

щетки, абразивные моющие средства или

шкурку.

Снаружи корпус протирайте влажной губкой.

Не погружайте корпус в воду.

Съемные пластиковые части соковыжималки

могут окраситься некоторыми продуктами,

например, морковью. Поэтому сразу по

окончании работы следует вымыть их с

небольшим количеством неабразивного

средства, после чего тщательно вымыть и

высушить.

ХРАНЕНИЕ

Храните вымытую и высушенную

соковыжималку в собранном виде в сухом

месте.

Данный символ на изделии, упаковке и/или

сопроводительной документации означает, что

использованные электрические и электронные

изделия и батарейки не должны выбрасываться

вместе с обычными бытовыми отходами. Их

следует сдавать в специализированные пункты

приема.

Для получения дополнительной информации о

существующих системах сбора отходов

обратитесь к местным органам власти.

Правильная утилизация поможет сберечь ценные

ресурсы и предотвратить возможное негативное

влияние на здоровье людей и состояние

окружающей среды, которое может возникнуть в

результате неправильного обращения с

отходами.

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

7

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Поводьтеся обережно з металевими частинами

Шановний покупець! Ми вдячні Вам за

вони дуже гострі.

придбання продукції торговельної марки

Перед вмиканням приладу переконайтесь, що

SCARLETT та довіру до нашої компанії.

кришка надійно зафіксована. Прилад

SCARLETT гарантує високу якість та надійну

обладнаний системою безпеки, яка автоматично

роботу своєї продукції за умови дотримання

вимикає його, якщо кришка установлена

технічних вимог, вказаних в посібнику з

невірно.

експлуатації.

Заборонено проштовхувати продукти пальцями.

Термін служби виробу торгової марки

Якщо шматочки фруктів застрягли у прийомній

SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах

горловині, скористайтеся штовхальником. Якщо

побутових потреб та дотримання правил

це не допомогає, виключіть прилад та вимкніть

користування, наведених в посібнику з

його з електромережі, потім розберіть

експлуатації, складає 2 (два) роки з дня

соковижималку та прочистіть захряслі місця.

передачі виробу користувачеві. Виробник

Кожного разу перед розбиранням та очищенням

звертає увагу користувачів, що у разі

вимикайте прилад з електромережі. Всі обертові

дотримання цих умов, термін служби виробу

частини та двигун мають цілком зупинитись.

може значно перевищити вказаний виробником

Кожного разу наприкінці роботи обовязково

строк.

вимикайте пристрій.

МІРИ БЕЗПЕКИ

Не перевантажуйте прилад продуктами.

Перед першим вмиканням перевірте, чи

Обладнання відповідає вимогам Технічного

відповідають технічні характеристики виробу,

регламенту обмеження використання деяких

позначені на наліпці параметрам

небезпечних речовин в електричному та

електромережі.

електронному обладнанні.

Використовувати тільки у побуті відповідно

Не рекомендується залишати соковижималку

даній Інструкції з експлуатації. Прилад не

включеної на холостому ходу більше 1 хв.

призначений для виробничого використання.

Якщо виріб деякий час знаходився при

Не використовуйте поза приміщеннями.

температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його

Заборонено розбирати Соковижималку,

слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.

якщо вона підключена до електромережі.

Виробник залишає за собою право без

Завжди вимикайте пристрій з електромережі

додаткового повідомлення вносити незначні

перед очищенням, або якщо Ви його не

зміни до конструкції виробу, що кардинально не

використовуєте.

впливають на його безпеку, працездатність та

Щоб запобігти враження електричним струмом і

функціональність.

загорання, не занурюйте прилад у воду чи інші

Дата виробництва вказана на виробі та/або на

рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть

упаковці, а також у супровідній документації.

його з мережі та зверніться до Сервісного

ПІДГОТОВКА

центру для перевірки.

Перевірте, чи не ушкоджені пристрій та

Прилад не призначений для використання

приладдя.

особами (включаючи дітей) зі зниженими

Ретельно вимийте частини, які будуть стикатися

фізичними, чуттєвими або розумовими

їжі, та просушіть. Зовні корпус протріть мякою

здібностями або у разі відсутності у них опиту

ледве вологою тканиною.

або знань, якщо вони не знаходяться під

Попрактикуйтеся у зборці та й розбиранні

контролем або не проінструктовані про

соковижималки перед початком роботи.

використання приладу особою, що відповідає за

ЗБОРКА

їх безпеку.

РОЗБИРАННЯ:

Діти повинні знаходитись під контролем, задля

Вимкніть прилад з електромережі.

недопущення ігор з приладом.

Відкрийте фіксатори прозорої кришки.

Не дозволяйте дітям гратися з приладом.

Зніміть кришку, вийміть сітчатий фільтр, після

Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.

чого зніміть блок сепаратора. При цьому

Не використовуйте приладдя, що не входить до

притримуйте її знизу за носик та з іншої сторони

комплекту поставки.

за низ верхньої частини корпуса.

Не використовуйте прилад з ушкодженим

СКЛАДАННЯ:

шнуром живлення.

Установіть сепаратор на корпус електродвигуна

Не намагайтеся самостійно ремонтувати

та притисніть обома руками до клацання.

прилад. При виникненні неполадок звертайтеся

Установіть сітчатий фільтр та поверніть по

до найближчого Сервісного центру.

годинниковій стрілці, поки він не стане на місце.

Стежте, щоби шнур живлення не торкався

Установіть прозору кришку та застебніть

гострих крайок та гарячих поверхонь.

фіксатори.

Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте

Підкладіть контейнер для збирання м’якоті під

та ні на що не намотуйте його.

кришку, а склянку - під носик для соку.

Не ставте прилад на гарячу газову чи

Підключите прилад до електромережі.

електричну плиту, та не розташовуйте біля

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

джерел тепла.

Перед початком роботи переконайтеся, що

Не торкайтеся під час роботи частин приладу,

кришка надійно зафіксована.

що рухаються.

Ретельно вимийте овочі / фрукти. Видаліть

шкірку та кісточки.

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

8

Увімкніть соковижималку до електромережі,

оберіть потрібну швидкість.

Завдяки плавному перемиканню швидкостей ви

можете самостійно регулювати швидкість

обертання двигуна.

Швидкість

Продукти, що обробляються

1 Виноград, персик, диня,

чорниця, малина, кавун

2

Апельсин, грейпфрут,

мандарин,

3

Ананас, мускатна диня, груша

м'яка, огірок, абрикос, ківі.

4

Яблуко, імбир, груша тверда

5

Морква, гарбуз

Цей символ на виробі, упаковці та/або в

супровідній документації означає, що електричні

та електронні вироби, а також батарейки, що

були використані, не повинні викидатися разом

із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно

здавати до спеціалізованих пунктів прийому.

Для отримання додаткової інформації щодо

існуючих систем збору відходів зверніться до

місцевих органів влади.

Належна утилізація допоможе зберегти цінні

ресурси та запобігти можливому негативному

впливу на здоров’я людей і стан навколишнього

середовища, який може виникнути в результаті

Потужний та професійний i-двигун має ресурс

неправильного поводження з відходами.

безперервної роботи більше 200 годин та

покращує ефективність приготування соку.

KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ /

Загрузіть підготовані овочі / фрукти у

ПЦИТРУСТАРДЫ СЫҚҚЫШ

соковижималку, легенько притискаючи

штовхачем. НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ РОБІТЬ ЦЕ

Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда

ПАЛЬЦЯМИ ЧИ СТОРОННІМИ ПРЕДМЕТАМИ.

таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және

біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге

Завантажуйте продукти тільки коли двигун

алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында

працює.

суреттелген техникалық талаптар орындалған

Коли контейнер для мякоті чи стакан для соку

жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің

наповняться, вимкніть соковижималку та

өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді

спорожните ємності.

жұмысына кепілдік береді.

Рекомендуємо, за можливості, якомога частіше

SCARLETT сауда таңбасының бұйымын

очищувати фільтр соковижималки від макухи,

тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған

що накопилася в процесі роботи це значно

және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген

покращить чистоту соку. Для цього

пайдалану ережелерін ұстанған кезде,

використовуйте щітку для очищення фільтра,

бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға

що входить до комплекту.

табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды

Соковижималка оснащена функцією

құрайды. Аталған шарттар орындалған

«Антикрапля». Щоб заблокувати подачу соку,

жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші

поверніть носик соковижималки таким чином,

көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін

щоб перегородка носика розташувалась знизу.

екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын

УВАГА:

аударады.

Соковижималка не призначена для

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

приготування соку з бананів,папайї.

Алғашқы қосудың алдында бұйымның

Соковижималку не можна використовувати для

техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,

одержання соків з кокосів та інших твердих

электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне

фруктів та овочів.

сәйкестігін тексеріңіз.

Наприкінці роботи вимкніть соковижималку та

Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана

відключіть її з електромережі.

тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал

ОЧИЩЕННЯ

өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.

Вимийте усі знімні частини теплою водою з

Жайдан тыс қолданылмайды.

милом. Фільтр зручніше промивати зі зворотної

Егер шырынбөлгіш электр жүйесіне

сторони. Не використовуйте для цього

қосылған болса оны талдауға тиым

посудомийну машину.

салынады. Жабдықты тазалаудың алдында

Не використовуйте при очищенні металеві

немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр

щітки, абразивні миючі речовини чи шкірку.

жүйесінен әрқашан сөндіріп тастаңыз.

Зовні корпус витирайте вологою губкою.

Электр тоғының ұруына және жануға тап

Не занурюйте корпус у воду.

болмау үшін, құралды суға немесе басқа

Деякі продукти, наприклад, морква, можуть

сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай

зафарбувати пластмасові частини

болса, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп

соковижималки, тому їх варто відразу ж

тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз.

наприкінці роботи вимити з невеликою кількістю

Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,

неабразивного засобу, після чого ретельно

немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін

промити та висушити.

тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың

При перших ознаках несправності чи зносу

(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін

сітчатий фільтр слід змінити.

жауап беретін адам қадағаламаса немесе

ЗБЕРЕЖЕННЯ

құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау

Зберігайте вимиту та висушену соковижималку

бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына

в зібраному стані у сухому місці.

болмайды.

Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды

үнемі қадағалап отыру керек.

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

9

Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.

алыңыз. Бұл орайда оны шүмегінің астынан, ал

Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.

екінші жағынан корпусының астыңғы бөлігінен

Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды

ұстап тұрыңыз.

қолданбаңыз.

ҚҰРАСТЫРУ:

Қоректену бауы зақымдалған құралды

Сепараторды электр қозғалтқышының

қолданбаңыз.

тұлғасына орнатыңыз және шертілге дейін екі

Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.

қолмен қысып басыңыз.

Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис

Торлы сүзгіні орнатыңыз және ол орнына

орталығына апарыңыз.

тұрғанша сағат тілімен бұрыңыз.

Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық

Мөлдір қақпақты орнатыңыз және бекіткіштерді

үстілерге тимеуін қадағалаңыз.

қыстырыңыз.

Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз және

Жеміс жұмсағын жинайтын сауытты қақпақтың

еш нәрсеге орамаңыз.

астына, ал стақанды шырын ағатын шүмектің

Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды

астына қойыңыз.

қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын

Электр жүйесіне құралды қосыңыз.

жайғастырмаңыз.

ЖҰМЫС

Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз.

Жұмысты бастар алдында қақпақтың мықтап

Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ

орныққанына көз жеткізіңіз.

болыңыз олар өте өткір.

Көкөністі / жеміс-жидекті жақсылап жуыңыз.

Құралды қосудың алдында қақпақтың тығыз

Қабығын аршып, сүйектерін алып тастаңыз.

жабылғанына көз жеткізіңіз. Сіздің құралыңыз

Шырынсыққышты электр желісіне жалғаңыз да,

қақпағы дұрыс жабылмағанда құралды

қажетті жылдамдықты таңдаңыз.

автоматты сөндіріп тастайтын қауіпсіздік

Жылдамдықтың біртіндеп ауысуының

жүйесімен жабдықталған.

арқасында қозғалтқыштың айналу

Саусақтармен өнімдерді итеруге тиым

жылдамдығын өзіңіз таңдай аласыз.

салынады. Егер жеміс-жидектердің кішкентай

кесектері қылтада тұрып қалса, итергішті

пайдаланыңыз. Егер бұл көмектеспесе, электр

жүйесініен құралды өшіріңіз және сөндіріп

тастаңыз, оның талдаңыз және бітелген

орындарды қағып тазартыңыз.

Әрдайым сұрыптау және тазалау алдында

электр жүйесінен құрылғыны сөндіріп тастаңыз.

Барлық айналатын бөлімдер және қозғалтқыш

толық тоқталуға тиіс.

Әрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін

құрылғыны міндетті түрде өшіріңіз.

Құралды өнімдермен асыра тиетпеңіз.

Шырын сыққыш аспапты 1 минуттан астам

қосулы бос жүрісте қалдыруға болмайды.

Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен

температурада тұрса, іске қосар алдында оны

кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында

ұстау керек.

Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс

өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі

әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның

құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу

құқығын өзінде қалдырады.

Өндірілген күні өнімде және/немесе қорапта,

сондай-ақ қосымша құжаттарда көрсетілген.

ДАЙЫНДАУ

Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның және

жабдықтарының зақымдалмағанын тексеріңіз.

Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият

жуыңыз және кептіріңіз. Тұлғаның сыртын сәл

дымқылды жұмсақ матамен сүртіңіз.

Жұмысты бастаудың алдында шырынбөлгішті

құрастыру және сұрыптау практикасынан өтіңіз.

ҚҰРАСТЫРУ

орнатыңыз.

ТАЛДАУ:

Құралды электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.

Мөлдір қақпақтың бекіткіштерін ашыңыз.

Қақпақты ашыңыз, торлы сүзгіні суырып

алыңыз, содан кейін сепаратордың блогын

Жылдам

дық

Өңделетін азық-түлік

1

Жүзім, шабдалы, қауын,

қаражидек, таңқурай, қарбыз

2

Апельсин, грейпфрут, мандарин,

3

Ананас, жұпар қауын, жұмсақ

алмұрт, қияр, сары өрік, киви.

4

Алма, зімбір, қатты алмұрт

5

Сәбіз, асқабақ

Қуатты әрі кәсіптік i-мотор 200 сағат бойы

үздіксіз жұмыс істеуді қамтамасыз етеді және

шырын дайындаудың тиімділігін жоғарылатады.

Дайын көкөністерді / жеміс-жидектерді

шырынбөлгішке итергішпен сәл езгілей толтыра

артыңыз. ЕШ ЖАҒДАЙДА БҰНЫ

САУСАҚТАРМЕН НЕМЕСЕ БӨТЕН ЗАТТАРМЕН

НЕ БОЛСА ДА ІСТЕМЕҢІЗ.

Өнімдерді тек қана қозғалтқыш жұмыс істеп

жатқанда ғана артыңыз.

Қашан жұмсағыға арналған контейнер немесе

шырынға арналған стакан толғанда,

шырынбөлгішті өшіріңіз және сиымдары

босатыңыз.

Мүмкіндігінше шырынсыққыштың сүзгісін жұмыс

барысында жиналатын жомнан барынша жиі

тазалап отыруды ұсынамыз - бұл шырынның

таза болуын айтарлықтай жақсартады. Бұл үшін

жинаққа кіретін сүзгі тазалауға арналған шөткені

пайдаланыңыз.

Шырынсыққыш «Антитамшы» функциясымен

жарақталған. Шырын берілуін жауып тастау үшін

шырынсыққыштың шүмегінің қалқасы төменде

орналастындай етіп шүмекті бұрыңыз.

НАЗАР:

Шырынбөлгіш банандардың папайині

шырындарын даярлау үшін арналмаған.

Шырынбөлгішті кокостардың және басқа қатты

жеміс-жидектер мен көкөністердің шырындарын

алуы үшін қолдануға болмайды.

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

10

Жұмысты аяқтасымен шырынбөлгішті өшіріңіз

Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme

және электр жүйесінен оны сөндіріп тастаңыз.

komplekti.

ТАЗАЛАУ

Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.

Жылы сабын сумен барлық алмалы-салмалы

Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.

бөлімдерді жуыңыз. Сүзгінің тесіктерін керісінен

Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima

жуып тазартқан дұрыс. Бұл үшін ыдыс-аяқ

Teeninduskeskuse poole.

жуатын машинаны қолданбаңыз.

Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid

Тазалау үшін металл щөткені, қайрақты жуу

servi ja kuumi pindu.

заттарын не терішені қолданбаңыз.

Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda

Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз.

ega kerige millegi ümber.

Тұлғаны суға батырмаңыз.

Ärge pange seadet kuumale gaasi- või

Кейбір өнімдер, мысалы сәбіз, шырынбөлгіштің

elektripliidile, ärge jätke seadet kuumade kohtade

пластмассалық бөлімдерін бояйды, сондықтан

lähedale.

оларды жұмысты аяқтасымен лезде аз

Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.

мөлшерде қайрақсыз заттармен жуып, одан

Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik,

соңң мұқият шаю және кептіру қажет.

kuna nad on väga teravad.

Бұзылуы немесе тозығының алғашқы

Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on

белгілерінде торлы сүзгіні ауыстыру керек.

lukustatud. Seade on varustatud

САҚТАУ

ohutussüsteemiga, mis lülitab seadme

Жуылған және кептірілген шырынбөлгішті құрғақ

automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral.

орында жиналған түрде сақтаңыз.

On keelatud toiduained sõrmedega sisse toppida.

Kui puuviljade tükikesed on ettesöötmistorru kinni

jäänud, lükake need tõukurit kasutades alla. Kui

Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша

see ei aidanud, lülitage seade välja, eemaldage

құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік

vooluvõrgust, võtke see lahti ning puhastage

және электрондық бұйымдар мен батарейкалар

ummistunud kohad ära.

кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге

Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle

шығарылмауы керек дегенді білдіреді. Оларды

lahtivõtmist ja puhastamist. Kõik pöörlevad osad ja

арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.

mootor peavad seiskuma.

Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша

Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.

мәліметтер алу үшін жергілікті басқару

Ärge koormake seadet toiduainetega üle.

органдарына хабарласыңыз.

Ei ole soovitatav jätta mahlapressi tühikäigul käima

Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы

rohkem kui üheks minutiks.

ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс

Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril

шығармау салдарынан адамның денсаулығына

alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist

және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің

vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.

алдын алуға көмектеседі.

Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava

teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi

EST KASUTAMISJUHEND

muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet

OHUTUSNÕUANDED

ega funktsioneerimist.

Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist

Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või

kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed

pakendil, aga ka saatedokumentatsioonis.

vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.

ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Antud seade on mõeldud ainult koduseks

Pakkige seade lahti ja veenduge, et kõik osad on

kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.

korras.

Ärge kasutage seadet väljas.

Peske hoolikalt seadme osad, mis kasutamise

On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade

käigus toiduainetega kokku puutuvad ja kuivatage

on vooluvõrku ühendatud. Eemaldage seade

need ära. Puhastage väliskorpus pehme niiske

vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil

lapiga.

mahlapressi ei kasutata.

Enne töö alustamist proovige mahlapressi kokku

Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge

panna ja lahti võtta.

asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui

KOKKUPANEMINE

seade on vette sattunud, eemaldage mikser kohe

LAHTIVÕTMINE:

vooluvõrgust ja viige lähimasse

Eemaldage seade vooluvõrgust.

teeninduskeskusesse kontrollimiseks.

Laske läbipaistva kaane lukustid lahti.

Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud

Eemaldage kaas, tõstke võrkfilter välja, eemaldage

füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega

separaatori plokk. Sealjuures hoidke seda alt tilast

isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel

ja teiselt poolt korpuse ülaosa põhjast.

puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui

KOKKUPANEMINE:

nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole

Asetage separaator korpusele ja vajutage kätega

instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende

kuni klõpsatuseni.

ohutuse eest vastutav isik.

Asetage võrkfilter ja keerake see päripäeva kuni

Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei

see kohale lukustub.

pääseks seadmega mängima.

Asetage läbipaistev kaas ja kinnitage lukustid.

Ärge laske lastel seadmega mängida.

Pange viljaliha kogumiskonteiner kaane alla, klaas

Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.

aga mahlatila alla.

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

11

Ühendage seade vooluvõrku.

KASUTAMINE

Enne kasutamist veenduge, et kaas oleks

korralikult suletud.

Peske köögiviljad ja puuviljad korralikult. Koorige

puuviljad ning eemaldage nende seemned.

Ühendage mahlapress vooluvõrku ning valige

soovitud kiirus.

Te saate valida soovitud kiirust sujuvalt

reguleerides mootori kiirust.

Kiirus

Töödeldud toit

1

Viinamari, virsik, melon, mustikas,

vaarikas, arbuus.

2

Apelsin, greip, mandariin.

3

Ananass, võrkjas melon, kurk,

aprikoos, kiivi.

4

Õun, ingver, kõva pirn.

5

Porgand, kõrvits.

Antud sümbol tootel, pakendil ja/või

saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud

elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi

ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Need

tuleb anda ära spetsialiseeritud

vastuvõtupunktidesse.

Täiendava informatsiooni saamiseks

olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest

örduge kohalike võimuorganite poole.

Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi

ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset

mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna

olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige

käitlemise tulemusel.

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Võimas ja professionaalne i-mootor suudab järjest

Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai

töötada 200 tundi ja muudab mahla pressimise

ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz

efektiivsemaks.

uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem.

Pange köögi- / puuviljad mahlapressi sisse, lükates

Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši

need tõukariga alla. ÄRGE LÜKAKE VILJAD

dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta

SÕRMEDE VÕI MUUDE ESEMETEGA.

rūpnieciskai izmantošanai.

Pange toiduained sisse ainult töötava mootori

Neizmantot ārpus telpām.

puhul.

Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja ir pievienota

Viljaliha mahuti või mahlaklaasi täitumisel lülitage

elektrotīklam. Vienmēr atvienojiet ierīci no

mahlapress välja ja tühjendage mahutid.

elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to

Soovitame alati kui võimalik puhastada

neizmantojat.

mahlapressi filter pressimise käigus sinna

Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai

kogunenud jääkidest. Siis jääb mahl märgatavalt

uzliesmošanas, neieievietojiet ierīci ūdenī vai kādā

puhtam. Filtri puhastamiseks kasutage

citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, nekavējoties

kaasasolevat harja.

atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko

Mahlapress on varustatud “tilkumisvastase”

Servisa centru.

funktsiooniga. Mahlavoolu peatamiseks keerake

Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām

mahlapressi tila nii, et selle jaotusplaat asetseb tila

(ieskaitot bērnus) ar pazeminām fiziskām,

allosas.

emocionālām vai intelektuālām spējām vai

TÄHELEPANU:

personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja

Mahlapress ei ole mõeldud banaanidest, papaiast

viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā

mahla valmistamiseks.

persona, kas atbild par viņu drošību.

Mahlapress ei ole mõeldud kookosest ja teistest

Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar

kõvadest köögi- ja puuviljadest mahla

ierīci.

valmistamiseks.

Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.

Pärast kasutamist lülitage mahlapress välja ja

Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.

eemaldage seade vooluvõrgust.

Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces

PUHASTUS

pamatkomplektā.

Peske eemaldatavad osad sooja seebiveega.

Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.

Peske filtri avad pahupoolest. Ärge kasutage

Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu

selleks nõudepesumasinat.

rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa

Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja

centru.

käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid.

Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt

Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga.

asām malām un karstām virsmām.

Ärge asetage korpus vette.

Nevelciet, negrieziet un ne uz neuztiniet

Mõned puu- / juurviljad, nt. porgandid, võivad värvi

elektrovadu.

anda, seepärast tuleb mahlapressi plastmassist

Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai

osad kohe pärast kasutamist ära pesta

elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem.

mitteabrasiivse vahendiga, hoolikalt läbi loputada ja

Neaiztieciet ierīces rotējošās daļas.

ära kuivatada.

Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas tās ir

Võrkfiltri lõhkumise või vananemise esmatunnustel

ļoti asas.

asendage see uuega.

Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai vāciņš

HOIDMINE

ir kārtīgi nostiprināts. Jūsu ierīce ir aprīkota ar

Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress

drošības sistēmu, kas automātiski to atslēdz

kuivas kohas.

nepareiza vāciņa uzlikšanas gadījumā.

Aizliegts produktus spiest ar pirkstiem. Ja augļu

gabaliņi ir iesprūduši atvērumā, izmantojiet stampu.

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

12

Ja tas nepalīdz, izslēdziet ierīci, atvienojiet to no

elektrotīkla, izjauciet un iztīriet.

Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas

atvienojiet to no elektrotīkla. Visām iekārtas

rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas.

Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.

Nepārslogojiet ierīci ar produktiem.

Nav ieteicams turēt sulu spiedi ieslēgtu tukšgaitā

ilgāk par 1 minūti.

Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā

zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas

apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.

Ražotājs patur sev tiesības bez papildu

brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā

nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekdrošību,

darbspēju un funkcionalitāti.

Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma

un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.

SAGATAVOŠANA DARBAM

Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums un

tā piederumi nav bojāti.

Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā saskarē

ar produktiem, nožāvējiet tās. No ārpuses korpusu

notīriet ar mīkstu un nedaudz mitru lupatu.

Pirms sulu spiedes lietošanas pamēģiniet to

vairākas reizes salikt un izjaukt. Vienlaikus pieturiet

to no apakšas aiz snīpīša un no otras puses aiz

korpusa augšdaļas apakšas.

SALIKŠANA

IZJAUKŠANA:

Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

Attaisiet caurspīdīgā vāciņa fiksatorus.

Noņemiet vāciņu, izņemiet klveida filtru, pēc tam

separatora bloku.

SALIKŠANA:

Uzstādiet separatoru uz elektromotora korpusa un

piespiediet ar abām rokām līdz klikšķim.

Uzstādiet tīklveida filtru un pagrieziet to

pulksteņrādītāja virzienā līdz tas nostāsies savā

vietā.

Uzstādiet caurspīdīgo vāciņu un aiztaisiet

fiksatorus.

Novietojiet biezumu savākšanas tvertni zem vāka,

bet glāzizem sulas snīpīša.

Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla.

EKSPLUATĀCIJA

Pirms sākt darbu, pārliecinieties, ka vāks ir droši

piefiksēts.

Rūpīgi nomazgājiet dārzeņus/ augļus. Nomizojiet

un izņemiet kauliņus.

Pievienojiet sulu spiedi elektrotīklam, izvēlieties

vajadzīgo ātrumu.

Pateicoties laidenai ātrumu pārslēgšanai, jūs varat

patstāvīgi regulēt motora griešanās ātrumu.

Ātrums

Apstrādājamie produkti

1

Vīnogas, persiki, melone, mellenes,

avenes, arbūzs

2

Apelsīni, greipfrūti, mandarīni

3

Ananāss, muskatmelone, persiki,

gurķi, aprikozes, kivi

4

Āboli, ingvers, cietie bumbieri

5

Burkāni, ķirbis

Ielieciet sagatavotos dārzeņus/augļus suluspiedē,

viegli piespiežot tos ar stampu. NEKĀDĀ

GADĪJUMĀ NEDARIET TO AR PIRKSTIEM VAI

CITIEM NEPIEDEROŠIEM PRIEKŠMETIEM.

Produktus iepildiet tikai motora darbības laikā.

Kad biezumu tvertne vai sulas glāze piepildīsies,

izslēdziet suluspiedi un atbrīvojiet tilpni.

Iesakām pēc iespējas biežāk attīrīt sulu spiedes

filtru no produktu cietajām atliekām, kas veidojas

darba procesā, jo tas būtiski uzlabos sulas tīrību.

Šim nolūkam izmantojiet komplekietilpstošo filtra

tīrīšanas birsti.

Sulu spiede ir aprīkota ar pretpilēšanas funkciju.

Sulas padeves pārtraukšanai pagrieziet sulu

spiedes snīpīti tā, lai snīpīša starpsiena atrastos

apakšā.

UZMANĪBU:

Suluspiede nav paredzēta sulas pagatavošanai no

banāniem, papaijas.

Suluspiedi nedrīkst izmantot sulas iegūšanai no

kokosiem un citiem cietiem augļiem un dārzeņiem.

Beidzot darbu ar suluspiedi izslēdziet to un

atvienojiet no elektrotīkla.

TĪRĪŠANA

Izmazgājiet visas sulu spiedes noņemamās daļas

ar siltu ūdeni un ziepēm. Filtra atveri visērtāk

mazgāt no otras puses. Šim mērķim neizmantojiet

trauku mazgājamo mašīnu.

Tīrīšanai neizmantojiet metāliskas birstes,

abrazīvos mazgāšanas līdzekļus vai metāliskās

nījiņas.

No ārpuses korpusu tīriet ar nedaudz mitru sūkli.

Neievietojiet korpusu ūdenī.

Daži produkti, piemēram, burkāni, var nokrāsot

suluspiedes plastmasas detaļas, tāpēc uzreiz pēc

darbības beigām, to nepieciešams nomazgāt ar

nelielu daudzumu neabrazīva mazgāšanas

līdzekļa, kārtīgi noskalot un izžāvēt.

Pie pirmajiem tīklveida filtra bojājumiem vai

nolietošanās, tas nekavējoties jānomaina.

GLABĀŠANA

Tīru un izžāvētu sulu spiedi glabājiet saliktā veidā

sausā vietā.

Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma

un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus

elektro- vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas

nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves

atkritumiem. Tie ir jānodod specializētajos

pieņemšanas punktos.

Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām

atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā

pašvaldī.

Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus

resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz

cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas

var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem

rezultā.

Jaudīgam un profesionālam i-motoram ir vairāk kā

200 stundu nepārtrauktas darbības resurss, kas

paaugstina sulas pagatavošanas efektivitāti.

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

13

LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA

Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo

SAUGUMO PRIEMONĖS

nežymiai keisti įrenginio konstrukciją saugant jo

Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko

saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.

nurodytos techninės gaminio charakteristikos

Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba)

atitinka elektros tinklo parametrus.

pakuotėje, taip pat lydinčioje dokumentacijoje.

Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams

PASIRUOŠIMAS DARBUI

vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.

Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis ir jo

Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.

reikmenys nepažeisti.

Naudoti tik patalpose.

Kruopščiai plaukite dalis, kurios liesis su

Draudžiama ardyti sulčiaspaudę, jeigu įjungta

produktais, ir išdžiovinkite jas. išorės korpusą

į elektros tinklą. Prieš valydami prietaisą arba jo

nuvalykite minkštu ir truputi drėgnu audiniu.

nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.

Pasitreniruokite surinkti ir išardyti sulčiaspaudę

Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius,

prieš pradėdami ją naudotis.

nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas

SURINKIMAS

gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, išjunkite

pagrindo.

elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą

IŠARDYMAS:

patikrinimui.

Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.

Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant

Atidarykite skaidraus dangtelio fiksatorius.

vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines

Nuimkite dangtelį, ištraukite tinklinį filtrą, po to

ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių,

nuimkite separatoriaus bloką. Tuo metu prilaikykite

kai asmuo, atsakingas už tok žmonių saugumą,

apačios už snapelio ir kitos pusės už

nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis

korpuso viršutinės dalies apatinio skyriaus.

šiuo prietaisu.

SURINKIMAS:

Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo

Pastatykite separatorių ant elektros variklio

prietaisu.

korpuso ir suspauskite abiem rankom iki

Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.

sprigtelėjimo.

Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.

Įdėkite tinklinį filtrą ir sukite pagal laikrodžio

Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplek

rodyklę, kol jis neatsistos į vietą.

reikmenų.

Įrenkite skaidrų dangtelį ir užsekite fiksatorius.

Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir

Pastatykite minkštimo surinkimo konteinerį po

šakutė buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remontą

dangčiu, o stiklinė po sulčių išpylimo snapeliu.

galima tik autorizuotame Serviso centre.

Įjunkite prietaisą į elektros tinklą.

Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.

VEIKIMAS

Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią

Prieš eksploatavimo pradžią įsitikinkite, kad

Serviso centrą.

patikimai būtų užfiksuotas dangtelis.

Pasirūpinkite, kad elektros laidas nelies aštrių

Atidžiai nuplaukite daržoves / vaisius. Pašalinkite

kampų ir karštų paviršių.

odelę ir kauliukus.

Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.

Sulčiaspaudę įjunkite į elektros tinklą, parinkite

Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar

reikiamą greitį.

dujinės viryklės ir šalia šilumos šaltinių.

Sklandžiai perjungiant greičius, galite savarankiškai

Nelieskite judančių prietaiso dalių.

reguliuoti variklio apsukų greitį.

Būkite atsargūs naudodami metalines dalis jos

labai aštrios.

Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad jo

dangtelis patikimai užfiksuotas. Jūsų prietaise yra

įrengta saugumo sistema, kuri automatiškai išjungs

prietaisą, jei dangtelis buvo neteisingai uždarytas.

Draudžiama stumti produktus pirštais. Jeigu vais

gabaliukai užstrigo įkrovimo angoje, pasinaudokite

stūmikliu. Jeigu tai nepadėjo, junkite prietaisą ir

ištraukite laidą elektros lizdo. Tada prietaisą

išardykite ir išvalykite užsikimšusias vietas.

Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami

prietaisą išjunkite jį elektros tinklo. Visos

sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti.

Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite

prietaisą iš elektros tinklo.

Neperkraukite prietaiso produktais.

Nerekomenduojama palikti sulčių spaudyklės

įjungtos tuščiąja eiga ilgiau nei 1 min.

Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas

žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami

prietaisą palaikykite kambario temperatūroje ne

mažiau kaip 2 valandas.

Greitis

Apdorojami produktai

1

Vynuogės, persikai, melionai,

mėlynės, avietės, arbūzai

2

Apelsinai, greipfurtai, mandarinai

3

Ananasai, muskusiniai melionai,

minkštosios kriaušės, agurkai,

abrikosai, kiviai

4

Obuoliai, imbieras, kietosios kriaušės

5

Morkos, moliūgai

Galingas ir profesionalus i-variklis leidžia

nepertraukiamai eksploatuoti sulčiaspaudę ilgiau

nei 200 valandų ir užtikrina efektyvesnį

eksploatavimą.

Sudėkite paruoštas daržoves / vaisius į

sulčiaspaudę, truputi prispausdami juos stūmikliu.

JOKIU DU NEDARYKITE TO PIRŠTAIS BEI

NENAUDOKITE ŠIAM TIKSLUI PAŠALINIŲ

DAIKTŲ.

Produktus dėkite tik varikliui veikiant.

Kai konteineris minkštimui ar stiklinė sultims

surinkti užsipildys, išjunkite sulčiaspaudę ir

ištuštinkite talpas.

Esant galimybėms, rekomenduojame kuo dažniau

valyti sulčiaspaudės filtrą nuo jame susikaupusių

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

14

likučių - galėsite gerti švaresnes sultis. Šiam tikslui

személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet

naudokite filtro valymui komplekte esantį šepetėlį.

nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék

Sulčiaspaudėje sumontuota „Lašų nesusidarymo“

használatával kapcsolatos instrukciót a

funkcija. Norint blokuoti paduodamas sultis,

biztonságukért felelős személytől.

A készülékkel való játszás elkerülése érdekében

pasukite sulčiaspaudės rankenėlę tokiu būdu, kad

tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.

jos pertvara būtų nukreipta žemyn.

Gyerekek ne használják a készüléket.

DĖMESIO:

Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt

Sulčiaspaudė nėra skirta sultims bananų,

készüléket.

papajos spausti.

Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.

Sulčiaspaudėje negalima spausti sulčių kokosų ir

Ne próbálja egyedül szétszerelni a

kitų kietų vaisių ir daržovių.

gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.

Baigę darbą išjunkite sulčiaspaudę ir ištraukite jos

Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, for

kištuką iš elektros lizdo.

felülettel.

VALYMAS

Ne húzza, tekerje a vezetéket.

Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su

Ne állítsa a készüléket for tűzhelyre, hőforrás

muilu. Filtro angas patogiau valyti atvirkštinės

közelében.

pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.

Ne érjen a készülék mozgó részeihez.

Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių

Legyen óvatos a fém részek kezelésénél nagyon

šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro.

élesek.

Iš išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine.

Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt. Az Ön

Nenardinkite korpuso į vandenį.

gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van

Kai kurie produktai, pvz. morkos, gali nudažyti

felszerelve, amely a fedél helytelen zárása esetén

plastmasines sulčiaspaudės dalis, todėl jas verta

automatikusan kikacsolja a készüléket.

karto, baigus darbą, išplauti su nedideliu kiekiu

Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!

švelnios valymo priemonės, kruopščiai išskalauti ir

Ha a gyümölcsfacsaró torkában megakadtak a

išdžiovinti.

gyümölcsdarabok használja a tolórudat. Ha ez

Pastebėję, kad tinklinis filtras sugedo ar paseno,

nem segít - áramtalanítsa a készüléket, szerelje

nedelsdami pakeiskite jį nauju.

szét és tisztítsa meg az eltömődött részeket.

SAUGOJIMAS

Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt

Išplautą, džiovintą ir surinktą sulčiaspaudę

áramtalanítsa a készüléket. Az összes

laikykite sausoje vietoje.

forgórésznek, és a motornak teljesen le kell állnia.

Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.

Ne terhelje túl a gépet élelmiszerrel.

Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba)

Nem ajánlatos 1 percnél tovább bekapcsolva

lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad naudojami

üresjáraton tartani a gyümölcsfacsaró gépet.

elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC

neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu su

nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán

įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas) reikėtų

belül tartsa szobahőmérsékleten.

atiduoti specializuotiems priėmimo punktams.

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül

Norint gauti papildomos informacijos apie

másodrendű módosításokat végezni a készülék

galiojančias atliekų surinkimo sistemas, kreipkitės į

szerkezetében, melyek alapvetően nem

vietines valdžios institucijas.

befolyásolják a készülék biztonságát,

Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite vertingų

működőképességét, funkcionalitását.

išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką

A gyártási idő a terméken és/vagy a

nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti netinkamai

csomagoláson, illetve a kísérő dokumentumokban

apdorojant atliekas.

található.

ELŐKÉSZÍTÉS

H HASZNALATI UTASÍTÁS

Bontsa ki a gépet és ellenőrizze, nem

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

károsodottak-e a tartozékok.

A készülék első használata előtt, ellenőrizze

Mossa meg az élelmiszerekkel érintkező részeket

egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett

és szárítsa meg őket. A készülékházat törölje meg

műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.

puha, nedves törlőkendővel.

Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi

Használat előtt gyakorolja a gyümölcsfacsaró szét-,

célra.

ill. összeszerelését.

Szabadban használni tilos!

ÖSSZESZERELÉS

Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt

SZÉTSZERELÉS:

állapotban tilos! Tisztítás előtt, vagy használaton

Áramtalanítsa a készüléket.

kívül áramtalanítsa a készüléket.

Nyissa fel az áttetsző fedél rögzítőit.

Áramütés, elektromos tűz elkerülése érdekében ne

Vegye le a fedelet, vegye ki a szűrőt, miután vegye

merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.

le a szeparátort. Közben tartsa az orrocskát alulról

Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a

és a másik oldalról a test felső része aljánál fogva.

készüléket és vigye el a közeli szervizbe.

ÖSSZESZERELÉS:

Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve

Helyezze a szeparátort a készülékházra, és

szellemi fogyatékos személyek, vagy

kattantsa rá azt.

tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

15

Helyezze fel és fordítsa óramutató irányába a

szűrőt addig, amíg helyére nem áll.

Tegye fel az áttets fedőt, és kapcsolja a

rögzítőket.

Helyezze a gyümölcspép-tartályt a fedél alá, a

csészét pedig a gyümölcslégyűjtő orrocska alá.

Csatlakoztassa a gépet a hálózathoz.

JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ

Mielőtt elkezdené a műveletet, győződjön meg

arról, hogy a fedél megbízhatóan rögzítve van.

Alaposan mossa meg a zöldséget / gyümölcsöt.

volítsa el a termék héját és magvát.

Áramosítsa a gyümölcsfacsaró gépet, válasszon

megfelelő sebességet.

A sebesség simán történő átkapcsolásának

köszönhetően lehetősége van önállóan

szabályozni a motorpergés sebességét.

Sebesség

Feldolgozandó termékek

1

Szőlő, őszibarack, sárgadinnye,

áfonya, málna, görögdinnye

2

Narancs, grépfrút, mandarin,

3

Ananász, tök, őszibarack, uborka,

barack, kivi.

4

Alma, gyömbér, kemény körte

5

Sárgarépa, sütőtök

Valamelyik élelmiszer, pl. sárgarépa festheti a

készülék műanyag részeit, ezért célszerű

használat után rögtön megmosni kevés

mosogatószerrel, és megszárítani őket.

Károsodás, elhasználódás első jeleinél - cserélje a

szűrőt.

ROS

Az összeszerelt, száraz gyümölcsfacsarót száraz

helyen tárolja.

Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy

kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a

használt villamos és elektronikus termékeket és

elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal

kidobni. E tárgyakat speciális befogadó pontokban

kell leadni.

A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos

kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes

hatósághoz.

A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az

értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan

esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre

és a környezetre, amelyek a nem megfelelő

hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel.

Magas teljesítménnyel rendelkező, professzionális

RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

i-motor több mint 200 óra folyamatos működés

MĂSURILE DE SIGURANȚĂ

erőforrással rendelkezik, és növeli a

Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a

gyümölcslékészítés hatékonyságát.

utiliza aparatul pentru a evita defecțiunile în timpul

Adagolja a gyümölcsfacsaróba az előkészített

utilizării.

zöldséget / gyümölcsöt, gyengéden nyomva őket a

Înainte de prima conectare, verificați dacă

tolórúddal. SOHA NE NYOMJA AZ ÉLELMISZERT

caracteristicile tehnice indicate pe produs

ÚJJAL, VAGY EGYÉB TÁRGYAL!

corespund parametrilor rețelei electrice.

Csak üzemelő motor mellet rakja a gépbe az

Manipularea necorespunzătoare poate duce la

élelmiszert.

deteriorarea produsului, pagube materiale și poate

Ha a gyümölcshús tartály, ill. a gyümölcslé pohár

cauza daune sănătății utilizatorului.

megtelik kapcsolja ki a készüléket, és ürítse ki a

A se utiliza doar în scopuri de utilizare casnică.

tartályokat.

Aparatul nu este destinat pentru uz comercial.

Javaslott, amennyiben lehetséges, minél

Dacă aparatul nu se utilizează, deconectați-l de

gyakrabban tisztítani a gyümölcscentrifuga-szűrőt a

fiecare dată de la rețeaua electrică.

működés közben felhalmozódott mellékterméktől,

Nu introduceți aparatul și cablul de alimentare în

mivel ez jelentősen növeli a gyümölcslé

apă sau alte lichide. Însă dacă acest lucru s-a

tisztaságát.

întâmplat, deconectați imediat aparatul de la sursa

Ennek érdekében használja a készletben lévő

de alimentare și înainte de a-l utiliza în continuare,

szűrőtisztító kefét.

verificați capacitatea de funcționare și siguranța

A gyümölcscentrifuga Cseppmentes funkcióval van

aparatului la specialiști calificați.

ellátva. A gyümölcsléképzési folyamat leállításához

Dacă cablul de alimentare este deteriorat, pentru a

fordítsa el a centrifuga orrát úgy, hogy az

evita pericolele, înlocuirea acestuia trebuie fie

orrelosztó rekesz alsó helyzetbe kerüljön.

realizată de către producător sau de către un

FIGYELEM:

centru de deservire autorizat, sau de către

A gyümölcsfacsaró nem alkalmas banán, papaya

personalul calificat corespunzător.

facsarására.

Aveți grijă ca cablul de alimentare nu se atingă

A gyümölcsfacsaró nem alkalmas kókusz, egyéb

de margini ascuțite și suprafețe fierbinți.

kemény gyümölcs, ill. zöldség facsarására.

La deconectarea aparatului de la sursa de energie

Használat után kapcsolja ki és áramtalanítsa a

electrică, trageți de ștecher și nu apucați de cablu.

készüléket.

Aparatul trebuie să fie poziționat în mod stabil pe o

TISZTÍTÁS

suprafață uscată și plană. Nu așezați aparatul pe o

Mossa meg az összes levehető tartozékot meleg

suprafață fierbinte sau în apropierea surselor de

szappanos vízben. A szűrő réseit könnyebb mosni

căldură (de exemplu, plite electrice de gătit),

visszájáról. Ne mossa a tartozékokat

perdelelor și rafturilor suspendate.

mosogatógépben.

Nu lăsați niciodată aparatul în funcțiune fără

Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit.

supraveghere.

Törölje meg a készülékházat kívülről nedves

Se interzice utilizarea aparatului de către

szivaccsal.

persoanele (inclusiv copiii) cu capacități fizice,

Ne merítse a készülékházat vízbe.

senzoriale sau mentale reduse, sau care nu

posedă experiență sau cunoștințe, cu excepția

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

16

cazului în care acestea sunt supravegheate sau

Instalaţi în pahar separatorul de spumă detașabil.

instruite în utilizarea aparatului de către o persoa

El este necesar pentru separarea spumei de suc la

responsabilă pentru securitatea lor.

turnare.

Copiii trebuie supravegheați pentru a se evita jocul

Puneţi containerul pentru pulpă sub capac pe bază,

cu aparatul.

iar paharul sub gura de evacuare a sucului.

Nu atingeţi părţile în mişcare ale aparatului.

Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.

Fiţi atenţi la mânuirea pieselor de metal acestea

UTILIZAREA

sunt foarte ascuţite.

Înainte de utilizare, asiguraţi- capacul este

Înainte de conectarea aparatului asiguraţi- că

fixat corect.

capacul este fixat corect. Aparatul dvs. este dotat

Spălaţi cu grijă legumele / fructele. Curăţaţi coaja şi

cu un sistem de siguranţă care automat

sâmburii, tăiaţi în bucăţi nu prea mari, care ar intra

deconectează aparatul dacă capacul nu este pus

cu uşurinţă în tubul de alimentare.

corect.

Datorită unei schimbări de viteze buna, puteți regla

Se interzice împingerea produselor cu degetele.

în mod independent viteza motorului.

Dacă au rămas bucăţi de fructe în tubul de

alimentare, utilizaţi accesoriul de presare. Dacă

aceasta nu ajută, deconectaţi aparatul şi scoateţi

ştecherul din priză, iar apoi dezasamblaţi-l şi

curăţaţi resturile rămase.

Înainte de fiecare dezasamblare şi curăţare este

obligatoriu deconectaţi aparatul de la reţeaua

electrică. Toate piesele în mişcare şi motorul

trebuie să fie oprite complet.

Deconectaţi aparatul în mod obligatoriu după

finalizarea utilizării.

Nu supraîncărcaţi aparatul cu produse.Nu încercați

reparați aparatul desinestătător sau înlocuiți

careva piese. În cazul detectării unor defecțiuni,

adresați-vă celui mai apropiat centru de deservire.

Nu se recomandă lăsaţi storcătorul

funcţioneze în gol mai mult de 1 minut.

Dacă produsul a fost păstrat pentru o perioadă de

timp la temperaturi sub 0 °C, atunci înainte de

conectare acesta ar trebui se afle la

temperatura camerei, timp de cel puțin 2 ore.

Producătorul își rezerdreptul de a introduce fără

notificare prealabi mici modificări în construcţia

produsului, care nu influenţează semnificativ

siguranţa, capacitatea de funcționare şi

performanța acestuia.

Data fabricării este indicată pe produs şi/sau pe

ambalaj, precum şi pe documentele însoţitoare.

PREGĂTIREA

Despachetaţi aparatul şi asiguraţi- acesta şi

accesoriile lui nu sunt deteriorate.

Spălaţi cu grijă piesele care vor intra în contact cu

produsele şi uscaţi-le. Carcasa din exterior poate fi

ştearsă cu o lavetă moale şi puţin umedă.

ASAMBLAREA / DEZASAMBLAREA

DEZASAMBLAREA:

Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.

Deschideţi fixatorul capacului transparent.

Scoateţi capacul, scoateţi sita, trăgând-o în sus.

Apoi scoateţi partea superioară a bazei, sprijinind-o

de jos de gura de evacuare, şi din cealaltă parte:

de josul părţii superioare a bazei.

ASAMBLAREA:

Înainte de asamblare asiguraţi- motorul este

deconectat şi aparatul nu este conectat la

reţeaua electrică.

Instalaţi partea superioară a storcătorului pe bază

şi apăsaţi uşor cu ambele mâini până la clic.

Instalaţi sita şi rotiţi-o în sensul acelor de

ceasornic, până când aceasta va ajunge la locul

său.

Puneţi capacul transparent şi aplicaţi fixatorul.

Vite

Produs

1 Struguri, piersici, pepene galben,

afine, zmeura, pepene verde

2

Portocale, grapefruit, mandarine.

3

Ananas, pepene galben muscat, pere

moale, castravete, caise, kiwi.

4

Apple, ghimbir, pere solid.

5

Morcovi, dovleac.

Adăugaţi legumele / fructele pregătite în storcător,

apăsând uşor cu accesoriul pentru presare. NU

FOLOSIŢI DEGETELE SAU ALTE OBIECTE

STRĂINE PENTRU ACEASTA ÎN ORICE

SITUAŢIE.

Adăugaţi produsele doar când motorul

funcţionează.

Dacă containerul pentru pulpă sau paharul pentru

suc este plin, deconectaţi storcătorul şi eliberaţi

vasele.

recomandăm să ori de câte ori este posibil, cât

mai des posibil pentru a curăța storcatorul filtru de

acumularea în procesul de tort - acesta va crește în

mod semnificativ puritatea sucului. Pentru a face

acest lucru, utilizați peria furnizat pentru a curăța

filtrul.

Storcător are o funcție "Antikaplya." Pentru a bloca

sucul, rotiți duza storcător, astfel încât partiția este

situat în partea de jos a duzei.

ATENŢIE:

Storcătorul nu este destinat pentru prepararea

sucurilor din banane, papaya.

Se interzice utilizarea storcătorului pentru

prepararea sucului din cocos sau alte fructe şi

legume dure.

După finalizarea utilizării, rotiţi comutatorul la

poziţia 0 şi deconectaţi storcătorul de la reţeaua

electrică.

CURĂŢAREA

Spălaţi toate piesele detaşabile cu apă caldă şi

săpun. Se interzice spălarea în maşina de spălat

vase.

Nu folosiţi pentru curăţare perii metalice, detergenţi

abrazivi sau lavete dure.

Ştergeţi carcasa din exterior cu un burete umed.

Nu introduceţi baza în apă.

Piesele detaşabile de plastic ale storcătorului pot fi

colorate de unele produse, de exemplu, de morcov.

Din acest motiv, imediat după finalizarea utilizării,

este necesar de a le spăla cu o cantitate mică de

detergent neabraziv, iar apoi clătiţi-le bine şi uscaţi-

le complet.

IM015

www.scarlett.ru SC-JE50S27

17

PĂSTRAREA

Păstraţi storcătorul spălat, uscat şi asamblat într-un

loc uscat.

Simbolul dat pe produs, ambalaj şi/sau

documentele însoţitoare înseam aparatele

electrice şi electronice, şi bateriile uzate nu trebuie

aruncate împreună cu deşeurile menajere. Acestea

trebuie duse la punctele de colectare specializate.

Adresaţi- la autorităţile locale pentru a obţine

informaţii suplimentare referitor la sistemele existente

de colectare a deşeurilor.

Reciclarea corectă va contribui la păstrarea

resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor

efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a

mediului înconjurător, care ar putea apărea în

rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor.

Аннотация для Соковыжималки Scarlett SC-JE50S27 в формате PDF