Philips HX 7351 – страница 2
Инструкция к Электрической Зубной Щетке Philips HX 7351
DANSK 21
3 Fjern skruekapslen ved at trykke tætningsringen forsigtigt på plads
medtommelngrene.
Undlad brug af skarpe genstande for at undgå beskadigelse af
tætningsringen.
,
Løft skruekapslen op over toppen af børstehovedet.
4 Skruekapslen sættes på igen ved at trække den ned over
børstehovedet, til den klikker på plads.
5 Rengør og tør håndtaget en gang om ugen.
6 Rengør opladeren regelmæssigt.
Tag opladeren ud af stikkontakten før rengøring. Når du har rengjort
opladeren, skal den være helt tør, før du sætter stikket i stikkontakten
igen.
Vi anbefaler brugen af et mildt rengøringsmiddel, vand og en fugtig klud til
rengøring af Sonicare.
Opbevaring
1
Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, skal du tage
stikket ud af stikkontakten, rengøre apparatet og opbevare det et
køligt og tørt sted, hvor det ikke udsættes for direkte sollys. Du kan
vikle ledningen rundt om tappene i bunden af opladeren.
Udskiftning
Børstehoved
,
Udskift børstehovedet hver 6. måned for at få det bedste resultat.
,
Brug kun Sonicare-børstehoveder, der er beregnet til denne model.
4235.020.1985.2.indd 21 05-05-2006 07:49:25
Miljøhensyn
,
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald,nårdettilsintidkasseres.Aevérdetistedetpå
en genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet.
,
Det indbyggede genopladelige NiCd-batteri indeholder stoffer, der
kan forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet,
ogaevererdetpåengenbrugsstation.Aevérbatterietpået
ofcieltindsamlingsstedforbrugtebatterier.Kanduikkefåbatteriet
ud,kanduaevereapparatettilPhilips,somvilsørgeforattage
batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.
Udtagning af batteriet
Denne proces kan ikke udføres i omvendt rækkefølge.
Hvis du selv tager batterierne ud, skal du bruge en (almindelig)
skruetrækker med adt hoved.
1 Fjern tandbørsten fra opladeren, tænd den, og lad den køre, indtil den
stopper. Fortsæt med at tænde for Sonicare, indtil batteriet er helt
tomt.
2 Fjern skrukapslen fra børstehovedet, og placér den på håndtaget.
Stram skruekapslen omkring håndtaget (A), indtil kabinettet løsnes.
Skub derefter skrruekapslen fremad (B).
Komponenterne inde i håndtaget kommer ud af kabinettet sammen med
skruekapslen.
3 Stik en skruetrækker ind mellem printpladen og plasticdelen i hver
ende af batteriet. Vrid skruetrækkeren for at afbryde forbindelsen
mellem batteri og printplade på 2 steder.
4 Frigør batteriet fra apparatet ved hjælp af skruetrækkeren.
Apparatet må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter batteriet er fjernet.
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer
med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen
www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes
i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke ndes et
kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-
forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
A
A
B
B
DANSK22
4235.020.1985.2.indd 22 05-05-2006 07:49:26
DANSK 23
Gældende forbehold i garantien
Følgende er ikke omfattet af den internationale reklamationsret:
-
Børstehoveder
-
Skader, som opstår af følge af misbrug, manglende vedligeholdelse eller
ændringer.
-
Normal slitage, inkl. ridser, skrammer, afslidning, misfarvning og falmning.
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan
forekomme ved brug af Sonicare. Har du brug for yderligere hjælp og
vejledning, så kontakt venligst det lokale Philips Kundecenter (se afsnittet
“Reklamationsret og service”) eller besøg www.philips.com.
Problem Løsning
Sonicare-tandbørsten virker
Du skal muligvis genoplade Sonicare. Oplad den i mindst 24 timer.
ikke
Kontrollér, at der er tændt for stikkontakten, når tandbørsen oplades.
Vær opmærksom på, at stik i toiletskabe eller badeværelsesstik til
barbermaskiner ofte er afbrudt, når lyset på badeværelset er slukket.
Motoren kører, men
Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.
børstehovedet arbejder
ikke.
Jeg mærker en kildende
Du kan eventuelt mærke en let kildende/prikkende fornemmelse, første
fornemmelse, når jeg
gang du bruger Sonicare. Efterhånden som du vænner dig til at børste
bruger Sonicare.
tænder med Sonicare, mindskes denne følsomhed.
Børstehovedet rasler, når
Sonicare frembringer en forsigtig summen, når den arbejder. Stram
jeg bruger Sonicare.
skruekapslen for at eliminere overdreven raslen. Hvis denne raslen ikke
stopper, kan det være nødvendigt at udskifte børstehovedet.
Sørg for at fjerne beskyttelseshætten, før du tænder for tandbørsten.
Børstehovedet vibrerer
Du kan undgå dette ved at holde børstehovedet i den rette vinkel på
mod tænderne.
45 grader mod tandlinjen.
Børstningen virker mindre
Det kan være nødvendigt at oplade Sonicare.
kraftig.
Easy-start-funktionen kan være aktiveret og skal deaktiveres (se afsnittet
“Funktioner”).
Børstehovedet trænger måske til at blive rengjort.
Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.
Dual Speed-hastighedsknappen kan være indstillet til reduceret hastighed.
Skift til normal hastighed.
Sonicare lugter ubehageligt. Det er muligvis nødvendigt at rengøre apparatet. Rengør håndtag,
børstehoved og oplader grundigt (se afsnittet “Rengøring”).
Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.
Den gule LED-lysdiode
Det indikerer, at der er færre end 3 resterende børstninger tilbage. Oplad
blinker. Hvad betyder det?
Sonicare i mindst 24 timer.
4235.020.1985.2.indd 23 05-05-2006 07:49:26
DANSK24
Problem Løsning
Apparatet har 30 sekunders
Den programmérbare Quadpacer er blevet indstillet til 2,5-minutters
ekstra børstetid. Hvad er
børstning i stedet for standardindstillingen på 2 minutter. Denne indstilling
det til?
giver yderligere tid til børstning af kritiske områder, hvor der samles
plak, og hvor der typisk opstår tandkødssygdomme. Vi anbefaler, at du
bruger de ekstra 30 sekunder til at børste disse kritiske områder, massere
tandkødet eller børste tungen (se afsnittet “Funktioner”).
4235.020.1985.2.indd 24 05-05-2006 07:49:26
25
ESPAÑOL
A Capuchón
B Cerdas
C Cabezal del cepillo
D Arandela de código de color
E Tuerca desmontable
F Mango con empuñadura suave
G Botón de encendido/apagado
H Botón de control de 2 velocidades
I Pilotos LED de carga
J Cargador
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y
consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
,
Antes de enchufar el cargador, compruebe si el voltaje indicado en la
parte inferior o posterior del mismo se corresponde con el voltaje
de red local.
,
Los transformadores de voltaje y los adaptadores para enchufes NO
garantizan la compatibilidad de voltaje. Compruebe siempre si el
voltaje es compatible.
,
Mantenga el cargador alejado del agua. No coloque ni guarde el
cargador cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos,
fregaderos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos.
,
No utilice nunca el cargador si está dañado o si el cable o la clavija
están dañados. Si el cargador, el cable o la clavija están dañados,
sustituya el cargador por uno del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
,
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y asegúrese de que está
seco antes de enchufarlo a la red.
,
Utilice sólo el cargador que se suministra.
,
No utilice el cargador al aire libre.
,
No utilice el cepillo dental en la bañera o en la ducha.
,
Es necesaria una estricta supervisión cuando este producto lo
utilicen niños menores de 10 años o personas discapacitadas.
,
Deje de utilizar el aparato si no puede utilizarlo correctamente.
,
Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si ha
sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.
,
Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después
de usar este cepillo dental, o si el sangrado continúa produciéndose
después de 1 semana de uso.
,
El cepillo Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos
electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro
dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo implantado en caso de que le surja cualquier duda
respecto al uso de Sonicare.
,
No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por el
fabricante.
,
Sustituya los cabezales cada 6 meses o antes si aparecen signos de
desgaste, como cerdas aplastadas o curvadas.
,
Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes,
lasencíasylalengua.Noloutiliceconotranalidad.
4235.020.1985.2.indd 25 05-05-2006 07:49:27
ESPAÑOL26
,
El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene personal y no
ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o
instituciones.
,
Supervise a los niños cuando se estén cepillando hasta que hayan
adquirido unos buenos hábitos de cepillado.
,
Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido, bicarbonato sódico
u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores),
limpie bien el cabezal con agua y jabón después de cada uso.
,
El cable de red del cargador no se puede sustituir. Si el cable de red
está dañado, deberá desechar el cargador.
Preparación para su uso
1
Recoja el exceso de cable enrollándolo alrededor de los ganchos
situados en la parte inferior del cargador.
1 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte frontal del mango
del cepillo. Haga coincidir las varillas del cabezal con las muescas
del interior de la parte superior del mango, y deslice el cabezal del
cepillo en el mango.
2 Enrosque la tuerca del cabezal en el sentido de las agujas del
reloj hasta que quede bien apretada. Si el cabezal vibra durante el
cepillado, apriete más la tuerca.
3 Antes de empezar a cepillarse, quite el capuchón del cabezal del
cepillo.
Carga
Cargue el cepillo Sonicare durante al menos 24 horas durante los primeros
días de uso.
Recomendamos que deje el cepillo Sonicare en el cargador enchufado
mientras no lo esté utilizando, con el n de mantener la batería
completamente cargada. Se necesitan al menos 24 horas para cargar
completamente la batería de Sonicare.
4235.020.1985.2.indd 26 05-05-2006 07:49:27
ESPAÑOL 27
1 Asegúrese de que la parte inferior del mango se apoya
perfectamente en el cargador y que hace buen contacto.
,
Los mangos de otros modelos de Sonicare no encajan en este
cargador y por tanto no se cargarán correctamente. No intente
encajar a la fuerza un mango en este cargador, ya que podría dañarlo.
Indicador de batería baja
,
Cuando la batería se esté agotando, oirá 3 pitidos después de que
la función Smartimer haya apagado el cepillo. Además, el piloto LED
inferior parpadeará en color amarillo durante 30 segundos.
Cuando vea y oiga el indicador de batería baja, quedan 3 o menos
cepillados de 2 minutos.
Deje su Sonicare en el cargador enchufado cuando no lo utilice para
mantener la batería completamente cargada.
Indicador de carga con varios pilotos
,
Cuando el mango esté colocado en el cargador, los pilotos LED
verdes de carga parpadearán de forma ascendente a medida que la
batería se vaya cargando. El número de pilotos LED parpadeando
indica el nivel de carga alcanzado por la batería.
Cuando la batería esté completamente cargada, los pilotos LED dejarán de
parpadear y permanecerán iluminados. Cada minuto aproximadamente, los
pilotos LED indicadores de carga se apagarán brevemente y se volverán a
encender. Esto indica que la batería se mantiene completamente cargada.
La indicación de carga completa se mantendrá hasta que se retire el
mango del cargador.
Uso del aparato
Consejos útiles
,
El cabezal del cepillo tiene un práctico capuchón. Retire el capuchón
del cabezal antes de encender su Sonicare.
,
Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso.
,
Limpie el cabezal del cepillo cada semana, incluyendo la zona de
debajo de la tuerca.
,
Un cepillo Sonicare completamente cargado proporciona 2 minutos
de cepillado 2 veces al día durante aproximadamente 2 semanas sin
necesidad de volver a cargarlo. Esto hace que se pueda llevar de viaje
sin el cargador.
,
Los transformadores de voltaje y los adaptadores para enchufes NO
garantizan la compatibilidad de voltaje. Compruebe siempre si el
voltaje es compatible.
4235.020.1985.2.indd 27 05-05-2006 07:49:27
Técnica de cepillado
Siga estos sencillos pasos para maximizar su experiencia de cepillado.
1 Antes de encender el cepillo Sonicare, coloque las cerdas del cabezal
sobre la línea de las encías formando un ángulo de 45 grados.
2 Sujete ligeramente el mango, encienda su Sonicare y mueva
suavemente las cerdas con pequeños movimientos circulares de
modo que las cerdas más largas lleguen a las zonas interdentales.
Transcurridos unos segundos, pase las cerdas a la siguiente sección.
Repita esta operación hasta completar el ciclo de cepillado de
2 minutos.
3 ParamaximizarlaecaciadeSonicare,ejerzasólounaligerapresión
y deje que Sonicare se encargue del cepillado. No frote.
4 Para asegurarse el cepillado uniforme de toda la boca, divida la
cavidad bucal en 4 secciones: parte externa de los dientes superiores,
parte interna de los dientes superiores, parte externa de los dientes
inferiores y parte interna de los dientes inferiores. Comience el
cepillado en la 1ª sección (externa dientes superiores) y cepille
durante 30 segundos antes de pasar a la siguiente sección (interna
dientes superiores). Continúe cepillando las otras 2 secciones
durante 30 segundos cada una, hasta completar el ciclo de cepillado
de 2 minutos.
5 Tras completar el ciclo de cepillado de 2 minutos, puede volver
aencendersuSonicarebrevementeparacepillarlasuperciede
masticación de los dientes.
6 Pulse el botón de encendido/apagado para encender y apagar su
Sonicare según sus necesidades.
,
También puede cepillarse la lengua con el cepillo encendido o
apagado,comopreera.
,
Eliminación de manchas dentales
Para asegurar una mejor eliminación de manchas dentales, dedique unos
segundos adicionales de cepillado a las zonas donde se forman más
manchas.
,
Aparatos correctores
Coloque el cabezal del cepillo con un ángulo de 45 grados entre los
correctores y la línea de las encías. Ejerciendo una ligera presión, mueva
con suavidad las cerdas con pequeños movimientos circulares de modo
que las cerdas más largas lleguen a las zonas interdentales durante 2
segundos. Después gire con suavidad el mango del cepillo para que las
cerdas limpien el bracket y el resto del diente. Después pase al diente
siguiente. Repita esta operación hasta que haya cepillado todos los dientes.
Tenga en cuenta que los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre
aparatos correctores.
,
Restauraciones dentales
Utilice el cepillo Sonicare sobre las restauraciones dentales (tales como
implantes, fundas, coronas, puentes y empastes) tal y como lo hace sobre
las supercies de sus dientes normales. Mueva las cerdas por todas las
zonas de la restauración para una limpieza completa.
4
5
º
4
5
º
1
1
2
2
4
4
3
3
ESPAÑOL28
4235.020.1985.2.indd 28 05-05-2006 07:49:28
ESPAÑOL 29
,
Bolsas periodontales
Puede que su dentista o higienista dental le hayan dicho que tiene bolsas
periodontales, bolsas profundas en las que se acumula la placa bacteriana. Si
es así, después de completar el ciclo de cepillado de 2 minutos, cepille estas
zonas durante un tiempo adicional para mejorar la salud de sus encías.
Características
Easy-start
,
Todos los modelos Sonicare vienen con la función Easy-start (inicio
fácil) activada, la cual le ayuda a acostumbrarse al cepillado con
Sonicare.
,
Durante los 14 primeros usos, la potencia de cepillado va
aumentando paulatinamente hasta alcanzar la potencia total.
,
La función Easy-start está activada si inmediatamente después
de encender su Sonicare escucha 2 pitidos. Una vez alcanzada la
potencia de cepillado óptima (tras los 14 primeros usos), ya no oirá
el doble pitido al comenzar a cepillarse.
Nota:Cada uno de los 14 primeros cepillados debe tener una duración de al
menos 1 minuto para realizar adecuadamente el ciclo ascendente de
Easy-start.
Para desactivar o activar la función Easy-start:
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2 Coloque el mango en el cargador enchufado.
3 Para desactivar la función Easy-start, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 5 segundos. Oirá un pitido que indica
que se ha desactivado la función Easy-start.
4 Para activar la función Easy-start, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 5 segundos. Oirá 2 pitidos que indican
que se ha activado la función Easy-start.
No se recomienda el uso de la función Easy-start más allá del periodo
inicialdeaumentogradual,yaquereducelaecaciadelcepilloSonicare
en la eliminación de la placa.
Asegúrese de que la función Easy-start está desactivada y el mango
completamente cargado cuando se utilice Sonicare en ensayos clínicos.
Smartimer
,
Todos los modelos Sonicare incorporan la función Smartimer
(temporizador inteligente), que ajusta automáticamente el tiempo
de cepillado a los 2 minutos recomendados por los dentistas e
higienistas dentales.
,
Transcurridos 2 minutos, el temporizador Smartimer apagará
automáticamente el cepillo.
,
Si desea interrumpir brevemente el cepillado durante un ciclo de
cepillado de 2 minutos, pulse el botón de encendido/apagado. Si pulsa
de nuevo el botón de encendido/apagado, la función Smartimer hará
que el cepillado se reanude desde el punto donde lo dejó.
4235.020.1985.2.indd 29 05-05-2006 07:49:29
Smartimer se volverá a ajustar automáticamente al inicio de un ciclo de
2 minutos si:
-
interrumpe el cepillado durante 30 segundos o más;
-
vuelve a colocar el mango en el cargador.
Quadpacer \
,
El temporizador de intervalos de 30 segundos Quadpacer asegura un
cepillado completo y uniforme de todas las secciones de la boca. A
los 30, 60 y 90 segundos oirá un pitido breve y notará una pequeña
pausa en la acción de cepillado. Estas señales le indican que puede
pasar a la siguiente sección de la boca.
El temporizador Quadpacer programable le permite personalizar la función
Quadpacer de una de estas 3 maneras:
,
Puede optar por mantener el tiempo de cepillado de 2 minutos
predeterminado de fábrica con la función Quadpacer activada.
,
Puede optar por ampliar el tiempo de cepillado en 30 segundos hasta
2,5 minutos con la función Quadpacer activada.
,
Puede elegir un tiempo de cepillado de 2 minutos con la función
Quadpacer desactivada.
Para cambiar el ajuste del Quadpacer:
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
2 Pulse brevemente el botón de control de 2 velocidades y observe
qué pilotos LED se iluminan.
3 Pulse el botón de control de 2 velocidades y manténgalo pulsado
mientras los pilotos LED van pasando lentamente por los ajustes de
Quadpacer:
,
Cuando el cuarto piloto LED se ilumina en verde, la función
Quadpacer de 2 minutos está activada (ajuste predeterminado).
,
Cuando el piloto LED superior se ilumina en verde, la función
Quadpacer de 2,5 minutos está activada.
1
3
1
3
ESPAÑOL30
4235.020.1985.2.indd 30 05-05-2006 07:49:29
ESPAÑOL 31
,
Cuando el piloto LED inferior se ilumina en amarillo, la función
Quadpacer no está activada.
4 Para seleccionar la opción deseada, suelte el botón cuando se ilumine
el piloto que se corresponda con dicha opción.
Nota:si selecciona la función Quadpacer de 2,5 minutos, se reduce el número
de cepillados disponibles con una batería completamente cargada.
Control de 2 velocidades
El control de 2 velocidades le permite elegir entre 2 ajustes de velocidad:
velocidad normal (máxima) para una óptima ecacia del cepillado, o
velocidad reducida (suave) si desea una acción de cepillado más suave.
Cada vez que encienda el cepillo Sonicare, éste comenzará a cepillar a la
velocidad normal.
1 Para cambiar de velocidad normal a reducida, pulse botón del control
de 2 velocidades una vez durante el cepillado.
2 Para cambiar de velocidad reducida a normal, puse el botón del
control de 2 velocidades una segunda vez durante el cepillado.
Un pitido de dos tonos indica que se ha cambiado la velocidad.
Aconsejamos que se cepille a velocidad normal para conseguir unos
resultados óptimos.
Asegúrese de seleccionar la velocidad normal si utiliza Sonicare en
ensayos clínicos.
Una limpieza regular garantiza el mejor rendimiento y una mayor duración
del aparato.
1 Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas después de cada uso. Deje
secar el cepillo al aire.
2 Limpie el cabezal del cepillo al menos una vez a la semana, también
debajo de la tuerca.
4235.020.1985.2.indd 31 05-05-2006 07:49:30
ESPAÑOL32
3 Para quitar la tuerca, presione suavemente la junta de goma con los
pulgares.
Noutiliceobjetosaladosopuntiagudosparaempujarlajunta,yaque
podrían deteriorarla.
,
Saque la tuerca por la parte superior del cabezal del cepillo
4 Para volver a colocar la tuerca, deslícela por el eje del cabezal y
empújela hasta que encaje en su sitio (“clic”).
5 Limpie y seque el mango todas las semanas.
6 Limpie el cargador periódicamente.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Después de haber limpiado el
cargador, séquelo completamente antes de volver a enchufarlo a la red.
Recomendamos que utilice un agente limpiador suave, agua y un paño
húmedo para limpiar su Sonicare.
Almacenamiento
1
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo,
límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa
del sol. Puede guardar el cable enrollándolo en los ganchos situados
en la parte inferior del cargador.
Sustitución
,
Sustituya el cabezal cada 6 meses para conseguir unos resultados
óptimos.
,
Utilice sólo los cabezales de repuesto Sonicare adecuados para este
modelo Sonicare.
4235.020.1985.2.indd 32 05-05-2006 07:49:31
Medio ambiente
,
Alnaldesuvidaútil,notireelaparatojuntoconlabasuranormal
delhogar.Lléveloaunpuntoderecogidaocialparasureciclado.De
esta manera ayudará a conservar el medio ambiente.
,
La batería recargable de NiCd incorporada contiene sustancias que
pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería
antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida
ocial.Depositelabateríaenunlugarderecogidaocial.Sinopuede
sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia
técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá las
baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio
ambiente.
Extracción de la batería
Este proceso no es reversible.
Para quitar las baterías usted mismo necesitará un destornillador de punta
plana (normal).
1 Quite el cepillo del cargador, enciéndalo y déjelo funcionar hasta que
se pare. Siga encendiendo el cepillo Sonicare hasta que la batería se
agote por completo.
2 Quite la tuerca del cabezal del cepillo y colóquela en el mango.
Apriete la tuerca en el mango (A) hasta que la carcasa se suelte y
luego tire de la tuerca hacia delante (B).
Los elementos situados en el interior del mango saldrán de la carcasa junto
con la tuerca.
3 Inserte un destornillador entre la placa del circuito electrónico y la
pieza de plástico que hay al lado de cada extremo de la batería; gire
el destornillador para romper la conexión entre la batería y la placa
del circuito electrónico en los dos sitios.
4 Con un destornillador, separe la batería del aparato.
No conecte el aparato a la red una vez quitada la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en
el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en
contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
A
A
B
B
ESPAÑOL 33
4235.020.1985.2.indd 33 05-05-2006 07:49:31
ESPAÑOL34
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo siguiente:
-
Cabezales del cepillo
-
Deterioros causados por un uso inapropiado, abusos, negligencias o
alteraciones.
-
Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,
desteñidos o pérdida de color.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país (consulte el capítulo
“Garantía y servicio”) o visite www.philips.com.
Problema Solución
El cepillo Sonicare no
Puede que necesite recargar el cepillo Sonicare. Recárguelo durante al
funciona.
menos 24 horas.
Asegúrese de que el enchufe tenga corriente cuando recargue el aparato. El
suministro eléctrico a los enchufes de los armarios o espejos de los cuartos
de baño, o a los enchufes para afeitadoras de los cuartos de baño, puede
quedar interrumpido al apagar la luz.
El motor está en marcha,
Puede que tenga que volver a colocar o sustituir el cabezal del cepillo.
pero el cabezal no
funciona.
Siento un cosquilleo al
La primera vez que utilice Sonicare puede sentir un cosquilleo u hormigueo.
utilizar el cepillo Sonicare.
Esta sensación disminuye a medida que se va acostumbrando al cepillado
con Sonicare.
El cabezal vibra cuando
Sonicare produce un zumbido suave durante el funcionamiento. Apretando
uso Sonicare.
bien la tuerca del cabezal se elimina la vibración excesiva. Si la vibración no
cesa, es posible que deba cambiar el cabezal.
Asegúrese de quitar el capuchón antes de encender el aparato.
El cabezal me golpea los
Para evitarlo mantenga el cabezal del cepillo en la posición adecuada, con el
dientes.
cabezal colocado sobre la línea de las encías y formando un ángulo de
45 grados.
El cepillado no tiene tanta
Puede que necesite recargar su Sonicare.
potencia.
Puede que la función Easy-start esté activada y deba desactivarla (consulte
el capítulo “Características”).
Puede que tenga que limpiar el cabezal del cepillo.
Puede que tenga que sustituir el cabezal del cepillo.
Puede que el botón de 2 velocidades esté en la posición de velocidad
reducida. Coloque el botón en la posición de velocidad normal.
Sonicare desprende un
Puede que necesite limpiar el aparato. Limpie bien el mango, el cabezal y el
olor desagradable.
cargador (consulte el capítulo “Limpieza”).
4235.020.1985.2.indd 34 05-05-2006 07:49:32
ESPAÑOL 35
Problema Solución
Puede que tenga que sustituir el cabezal del cepillo.
El piloto LED amarillo
Si el piloto LED amarillo parpadea signica que quedan menos de
parpadea. ¿Qué signica?
3 cepillados. Recargue su Sonicare durante al menos 24 horas.
El aparato tiene un
En el temporizador Quadpacer programable se ha establecido un ciclo de
tiempo extra de cepillado
cepillado de 2,5 minutos, en lugar del ciclo de cepillado predeterminado
de 30 segundos. ¿Para
de 2 minutos. Este ajuste proporciona tiempo adicional para cepillar las
qué sirve?
zonas problemáticas en las que se acumula la placa y en las que comienzan
las enfermedades de las encías. Se recomienda utilizar estos 30 segundos
adicionales de cepillado para volver a cepillar zonas problemáticas, dar
masaje a las encías o cepillar la lengua (consulte “Características”).
4235.020.1985.2.indd 35 05-05-2006 07:49:32
36
SUOMI
Laitteen osat (Kuva 1)
A Suojus
B Harjakset
C Harjaspää
D Koodivärirengas
E Kiinnitysosa
F Pehmeä kädensija
G Käynnistyspainike
H Dual Speed Control -painike
I Latauksen merkkivalo (LED)
J Latauslaite
Tärkeää
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä
ohje vastaisen varalle.
,
Tarkista, että latauslaitteen pohjassa tai takaosassa oleva
jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
,
Muuntimet ja pistokesovittimet EIVÄT takaa jännitteen
yhteensopivuutta, joka on aina tarkistettava.
,
Älä kastele latauslaitetta. Älä säilytä latauslaitetta lähellä
kylpyammetta tai pesuallasta, jossa on vettä. Älä upota latauslaitetta
veteen tai muuhun nesteeseen.
,
Älä käytä latauslaitetta, jos verkkojohto tai pistoke on vaurioitunut.
Jos latauslaite, verkkojohto tai pistoke on vaurioitunut, vaihdata
sen tilalle uusi alkuperäisen mallinen latauslaite vaaratilanteiden
välttämiseksi.
,
Irrota latauslaite pistorasiasta ennen puhdistusta ja varmista, että se
on kuiva, ennen kuin kytket pistokkeen pistorasiaan.
,
Käytä vain laitteen mukana toimitettavaa latauslaitetta.
,
Älä käytä laturia ulkotiloissa.
,
Älä käytä hammasharjaa kylvyn tai suihkun aikana.
,
Jos laitetta käyttää alle 10-vuotias lapsi tai käyttäjällä on jokin vamma,
valvo käyttöä.
,
Älä käytä laitetta, jos sen käyttö on hankalaa.
,
Jos olet ollut hammas- tai ienleikkauksessa viimeisten kahden
kuukauden aikana, kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta
ennen laitteen käyttöä.
,
Kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta, jos
sähköhammasharjan käyttö aiheuttaa runsasta verenvuotoa tai jos
verenvuoto jatkuu viikon käytön jälkeen.
,
Sonicare-hammasharja täyttää sähkömagneettisten laitteiden
turvastandardit. Jos sinulla on sydämentahdistin tai muu
kehonsisäinen laite, voit halutessasi kysyä neuvoa lääkäriltä tai
kyseisen laitteen valmistajalta.
,
Käytä vain laitteen valmistajan suosittelemia harjaspäitä.
,
Vaihda harjaspää kuuden kuukauden välein tai useammin, jos ilmenee
merkkejä kulumisesta, esimerkiksi katkenneita tai taipuneita harjaksia.
,
Laite on suunniteltu ainoastaan hampaiden, ikenien ja kielen
puhdistamiseen. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen.
4235.020.1985.2.indd 36 05-05-2006 07:49:32
SUOMI 37
,
Sonicare-hammasharja on tarkoitettu henkilökohtaiseen
käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu potilaiden yleiseen käyttöön
hammashoitoloissa tai sairaaloissa.
,
Anna lasten käyttää hammasharjaa vain valvotuissa oloissa, ennen
kuin he ovat tottuneet harjan käyttöön.
,
Jos käyttämäsi hammastahna sisältää peroksidia, ruokasoodaa tai
bikarbonaattia (yleisiä etenkin valkaisevissa hammastahnoissa),
puhdista harjaspää huolellisesti saippualla jokaisen käytön jälkeen.
,
Latauslaitteen virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos virtajohto on
vahingoittunut, latauslaitetta ei voi käyttää.
Käyttöönotto
1
Pidä virtajohdon ylimääräinen osa kierrettynä latauslaitteen pohjassa
olevalle johtokelalle.
Harjaspään kiinnittäminen
1 Aseta harjaspää ja kädensijan etuosa samaan suuntaan. Tarkista, että
harjaspään kiskot ja kädensijan päässä sisäpuolella olevat lovet ovat
kohdakkain ja liu’uta sitten harjaspää kädensijaan kiinni.
2 Kierrä harjaspään mutteria myötäpäivään, kunnes se on tiukasti kiinni.
Jos harjaspää kolisee käytettäessä, kiristä mutteri tiukemmalle.
3 Poista harjaspään suojus ennen hampaiden harjaamista.
Lataaminen
Lataa Sonicare-hammasharjaa vähintään 24 tuntia ensimmäisten päivien
aikana.
On suositeltavaa pitää Sonicare-hammasharja pistorasiaan liitetyssä
latauslaitteessa silloin, kun sitä ei käytetä, jotta akku pysyisi täyteen ladattuna.
Sonicare-hammasharjan tyhjän akun lataaminen täyteen kestää ainakin
24 tuntia.
4235.020.1985.2.indd 37 05-05-2006 07:49:33
SUOMI38
1 Varmista, että kädensijan kanta on tiiviisti latauslaitetta vasten, jotta
kontakti on riittävä.
,
Muiden Sonicare-mallien kädensijat eivät sovi tähän latauslaitteeseen,
eivätkä ne siksi lataudu tehokkaasti. Älä yritä pakottaa kädensijaa
latauslaitteeseen, koska se vahingoittaa laitetta.
Akun latauksen loppumisen merkkivalo
,
Kun akun virta on vähissä, laitteesta kuuluu 3 merkkiääntä sen
jälkeen, kun Smartimer on katkaissut hammasharjasta virran, ja alempi
merkkivalo vilkkuu keltaisena 30 sekuntia.
Kun näet merkkivalon ja kuulet akun latauksen loppumisesta kertovan
merkkiäänen, jäljellä on enää enintään 3 kahden minuutin harjauskertaa.
Pidä Sonicare-hammasharjaa latauslaitteessa silloin, kun sitä ei käytetä, jotta
akku pysyisi täyteen ladattuna.
Latauksen merkkivalo
,
Kun kädensija on asetettu latauslaitteeseen, vihreä latauksen
merkkivalot (LED) vilkkuvat järjestyksessä akun latautuessa.
Vilkkuvien merkkivalojen määrä osoittaa, kuinka pitkälle lataus on
edistynyt.
Kun akku on täynnä, merkkivalot lakkaavat vilkkumasta ja palavat tasaisesti.
Latauksen merkkivalot sammuvat noin minuutin välein hetkeksi ja syttyvät
sitten uudelleen. Tämä tarkoittaa, että akku on täyteen ladattu. Akku täynnä
-merkkivalo palaa, kunnes kädensija nostetaan pois latauslaitteesta.
Käyttö
Hyödyllisiä vinkkejä
,
Harjaspään mukana toimitetaan suojus. Poista tämä suojus, ennen
kuin kytket virran Sonicare-hammasharjaan.
,
Huuhtele harjaspää ja harjakset aina käytön jälkeen.
,
Puhdista harjaspää ulko- ja sisäpuolelta viikoittain.
,
Täyteen ladattua Sonicare-hammasharjaa voi käyttää hampaiden
pesuun (2 minuuttia kaksi kertaa päivässä) jopa 2 viikkoa ilman
latausta, joten voit matkustaa ottamatta mukaan latauslaitetta.
,
Muuntimet ja pistokesovittimet EIVÄT takaa jännitteen
yhteensopivuutta, joka on aina tarkistettava.
Harjaustekniikka
Hampaiden harjaus on tehokasta, kun noudatat näitä ohjeita.
4235.020.1985.2.indd 38 05-05-2006 07:49:33
1 Aseta harjaspää ienrajaan 45 asteen kulmassa ennen Sonicare-
hammasharjan käynnistystä.
2 Pidä kädensijaa kevyesti kädessä, käynnistä Sonicare-hammasharja
ja liikuta harjaa pyöreällä liikkeellä siten, että pitkien harjasten päät
ulottuvat hammasväliin. Siirrä harjakset muutaman sekunnin kuluttua
seuraavan hampaan kohdalle. Toimi samalla tavalla koko 2 minuutin
harjausjakson ajan.
3 Paina Sonicare-hammasharjaa kevyesti ja anna sen huolehtia
harjauksesta, jotta laite toimisi mahdollisimman tehokkaasti. Älä
hankaa.
4 Jotta varmasti tulisit harjanneeksi tasaisesti kaikki hampaat, jaa suu
neljään osaan: ylähampaiden ulkopinnat, ylähampaiden sisäpinnat,
alahampaiden ulkopinnat ja alahampaiden sisäpinnat. Aloita harjaus
osasta 1 (ylähampaiden ulkopinnat) ja harjaa 30 sekuntia, ennen
kuin siirryt osaan 2 (ylähampaiden sisäpinnat). Jatka harjaamalla 30
sekuntia kaikkia neljää osaa, kunnes 2 minuuttia on kulunut.
5 Kun olet harjannut hampaita 2 minuuttia, voit käynnistää Sonicare-
hammasharjan hetkeksi uudelleen purupintojen harjausta varten.
6 Voit käynnistää tai sammuttaa Sonicare-hammasharjan tarpeen
mukaan painamalla käynnistyspainiketta.
,
Voit halutessasi harjata myös kielen joko käynnistetyllä tai
sammutetulla hammasharjalla.
Suun hoitoon liittyviä vinkkejä
,
Tummentumien poisto
Voit poistaa tummentumat entistä paremmin, kun käytät niiden
puhdistamiseen hieman enemmän aikaa.
,
Hammasraudat
Aseta harjas 45 asteen kulmaan hammasraudan ja ienrajan väliin. Liikuta
varovasti pidempiä harjaksia hammasvälissä 2 sekuntia kevyesti painaen.
Käännä sitten harjaa niin, että harjakset puhdistavat hammasraudan ja
hampaan loppuosan, ennen kuin siirryt seuraavaan hampaaseen. Jatka tällä
tavalla, kunnes olet harjannut kaikki hampaat. Ota huomioon, että harjakset
kuluvat tavallista nopeammin, kun käytät hammasrautoja.
,
Hammaskorjaukset
Voit käyttää Sonicare-hammasharjaa korjatuissa hampaissa (kuten implantit,
kuoret, kruunut, sillat ja paikat) tavalliseen tapaan. Harjaa hampaat
huolellisesti kuljettamalla harjaa kaikilla hammaspinnoilla.
,
Ientaskut
Hammaslääkärisi on ehkä kertonut sinulle, että ientaskut ovat syviä rakoja
ikenen ja hampaan välissä, joihin saattaa kertyä plakkia ja bakteereja. Jos
plakkia on kertynyt, puhdista kyseiset alueet varovasti erikseen kahden
minuutin tavallisen hampaiden harjauksen jälkeen, jotta ikenet pysyisivät
hyvässä kunnossa.
4
5
º
4
5
º
1
1
2
2
4
4
3
3
SUOMI 39
4235.020.1985.2.indd 39 05-05-2006 07:49:34
SUOMI40
Ominaisuudet
Easy-start
,
Kaikissa Sonicare-malleissa on valmiiksi kytkettynä Easy-start-
toiminto, joka helpottaa totuttelua Sonicare-hammasharjalla
harjaamiseen.
,
Harjausteho kasvaa vähitellen täyteen tehoonsa 14 ensimmäisen
harjauksen aikana.
,
Easy-start-toiminto on kytketty, jos heti Sonicare-hammasharjan
käynnistämisen jälkeen kuuluu 2 äänimerkkiä. Kun optimaalinen
harjausteho on saavutettu (14 harjauksen jälkeen), äänimerkkejä ei
enää kuulu harjausta aloitettaessa.
Huomautus:Näistä 14 ensimmäisestä harjauskerrasta jokaisen tulee kestää
vähintään minuutin, jotta Easy-start-toiminto etenee asianmukaisesti.
Easy-start-toiminnon katkaisu tai uudelleenkytkentä:
1 Kiinnitä harjaspää kädensijaan.
2 Aseta kädensija pistorasiaan liitettyyn latauslaitteeseen.
3 Voit katkaista Easy-start-toiminnon painamalla käynnistyskytkintä 5
sekuntia. Kuulet äänimerkin, kun Easy-start-toiminto on katkaistu.
4 Voit kytkeä uudelleen Easy-start-toiminnon painamalla
käynnistyskytkintä 5 sekuntia. Kuulet kaksi äänimerkkiä, kun Easy-
start-toiminto on kytketty uudelleen.
Easy-start-toiminnon käyttämistä ensimmäisten kertojen jälkeen ei
suositella, koska se heikentää Sonicare-hammasharjan plakin poistokykyä.
Varmista, että Easy-start-toiminto on poistettu käytöstä ja että kahvaosa
on täyteen ladattu, jos Sonicare-hammasharjaa käytetään kliinisissä
tutkimuksissa.
Smartimer
,
Kaikissa Sonicare-malleissa on Smartimer-toiminto, joka säätää
harjausajan automaattisesti kahdeksi minuutiksi hammaslääkäreiden ja
hammashoitajien suositusten mukaan.
,
Kahden minuutin kuluttua Smartimer katkaisee automaattisesti virran
hammasharjasta.
,
Jos haluat keskeyttää tai lopettaa harjauksen 2 minuutin jakson aikana,
paina käynnistyskytkintä. Kun painat käynnistyskytkintä uudelleen,
Smartimer-toiminto jatkaa keskeytynyttä jaksoa.
Smartimer-toiminto aloittaa automaattisesti 2 minuutin jakson alusta, jos:
-
harjaus keskeytetään vähintään 30 sekunniksi
-
kädensija palautetaan latauslaitteeseen.
4235.020.1985.2.indd 40 05-05-2006 07:49:34