Philips HR1854 – страница 2

Инструкция к Соковыжималке Philips HR1854

 21



V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se

vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky

ve své zemi.

Problém Řešení

Přístroj nefunguje. Přístroj je vybaven bezpečnostním systémem. Pokud nejsou části

řádně smontovány, přístroj nefunguje. Zajistěte, aby byl ovládací

knoík nastaven na hodnotu „vypnuto“. Poté zkontrolujte, zda jsou

díly správně nasazeny a víko uzavřeno pomocí svorek.

Motorová jednotka vydává

To není neobvyklé. Pokud přístroj vydává tento zápach i po

při několika prvních

několika použitích, ujistěte se, že nezpracováváte příliš velké

použitích přístroje

množství potravin. Přesvědčte se také, zda přístroj nenecháváte

nepříjemný zápach.

v provozu příliš dlouhou dobu.

Přístroj je moc hlučný,

Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě. Vyhledejte nejbližší servisní

vydává nepříjemný zápach, je

středisko rmy Philips nebo prodejce.

příliš horký na dotek, kouří

se z něj atd.

Filtr je blokován. Přístroj vypněte, vyčistěte plnicí trubici a ltr a zpracovávejte menší

množství.

Filtr se dotýká plnicí trubice

Přístroj vypněte a odpojte od sítě. Zkontrolujte, zda je ltr řádně

nebo během zpracování

umístěn v nádobě na džus. Výstupky na dně ltru by měly přesně

silně vibruje.

zapadnout na hnací hřídel. Zkontrolujte, zda ltr není poškozen.

Trhliny, praskliny, uvolněný strouhací disk nebo jiné nesrovnalosti

mohou způsobit špatné fungování.

Objevíte-li na ltru praskliny nebo jakékoliv poškození, přístroj již

nepoužívejte a obraťte se na nejbližší servisní středisko společnosti

Philips.

Džus nevytéká do konvice,

Ujistěte se, zda je na nádobu na džus řádně nasazena hubice.

ale na podložku, na níž

přístroj stojí.

22





Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks

kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.



Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.



- Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.



- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu

omale.

- Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on kahjustatud.

- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama

Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.

- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste

kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul

või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.

- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

- ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.

- Juhul kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil kahjustatud, ärge seadet rohkem

kasutage ning võtke ühendust Philipsi hoolduskeskusega.

- Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal sisestustorusse. Selleks võite ainult

tõukurit kasutada.

- Ärge puudutage ltri alusel olevaid väikeseid lõiketeri. Need on väga teravad.



- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.

- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole

eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii

kehtetuks.

- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult paigaldatud.

- Kasutage seadet ainult siis, kui mõlemad klambrid on lukustatud.

- Klambrid võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja lülitanud ja lter on pöörlemise

lõpetanud.

- Ärge eemaldage seadme töötamise ajal viljaliha nõu.

- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.

- Müra tase: Lc = 80 dB [A]



See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevaile standardeile. Kui seadet

käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate

teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.



A Tõukur

B Sisestustoruga kaas

C Filter

D Mahlakoguja

E Tila

 23

F Klamber

G Vedav võll

H Mahlakann koos äravõetava vahueraldaja ja kaanega

I Toitejuhtme hoiustamispesa

J Juhtnupp

K Viljaliha nõu





1 Puhastage kõiki äravõetavaid osi (vt pt „Puhastamine”).

2 Tõmmake toitejuhe seadme taga olevast juhtmehoidikust välja.

3 Lükake tila mahlakoguja külge (Jn 2).

4 Pange mahlakoguja seadmesse ja sisestage lter mahlakogujasse. Veenduge selles, et lter

oleks kindlalt vedava võlli külge kinnitatud (Jn 3).

Kontrollige ltrit enne, kui hakkate seadet kasutama. Mõrade või kahjustuse leidmisel ärge seadet

kasutage ja võtke ühendus lähima Philipsi hoolduskeskusega või viige seade edasimüüja kätte.

5 Lükake viljaliha nõu seadmesse (klõpsatus!) ja pange seadmele kaas peale. (Jn 4)

6 Kinnitage kaas kahe klambriga (klõpsatus!). Lükake tõukur sisestustorusse. (Jn 5)

Kontrollige, kas kaane kummalgi küljel asuvad klambrid on oma asendisse lukustunud.

7 Asetage mahlakann tila alla (Jn 6).

Mahlakannul on eemaldatav vahueraldaja. Vahueraldaja kõrvaldab mahlalt vahu, kui kallate mahla

klaasidesse.

Näpunäide: Selleks, et mahl kauem värskena püsiks, sulgege mahlakann pärast mahlavalmistamist

kaanega.



Seade töötab ainult siis, kui kõik osad on korralikult kokku pandud ja kaas on klambritega kohale

kinnitatud.

Ärge kasutage mahlapressi raske koormusega pikemalt kui 40 s. Enne jätkamist laske seadmel

jahtuda.

1 Peske puu- ja/või juurvili puhtaks ning lõigake tükkideks, mis mahuksid sisestamistorusse.

2 Veenduge, et tila oleks mahlakoguja küljes ja mahlakann tila all.

3 Keerake juhtnupp kas seadele 1 (väike kiirus) või 2 (suur kiirus).

- Kiirus 1 sobib eriti pehmete puu- ja juurviljade nagu arbuuside, viinamarjade, tomatite ja kurkide

töötlemiseks.

- Kiirus 2 sobib kõikide teiste puu- ja köögiviljade, nagu nt õunte, porgandite ja punapeetide

töötlemiseks.

4 Pange puu- ja/või köögiviljad sisestustorusse ja lükake neid tõukuriga õrnalt pöörleva ltri

poole.

Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga, sest see võib lõpptulemuse kvaliteeti mõjutada. See võib

isegi ltri seiskumise põhjustada.

Ärge kunagi toppige oma näppe või esemeid sisestamistorusse.

24

5 Kui viljaliha konteiner kasutamise ajal täis saab, lülitage seade välja, eemaldage viljaliha

konteiner ja tühjendage see.

Märkus: Enne mahlapressimise jätkamist paigaldage tühi viljaliha nõu tagasi.

6 Pärast seda kui olete kõik koostisained töödelnud ja mahlaeraldumine on lõppenud, kallake

mahl kannust klaasidesse.

, Kui vahueraldaja on mahlakannul, siis korjatakse mahlalt vaht ära (Jn 7).



- Kasutage värskeid puu- ja juurvilju, sest need on mahlasemad. Ananassid, punapeedid,

sellerivarred, õunad, kurgid, porgandid, spinat, melonid, tomatid ja viinamarjad on eriti sobivad

mahlapressis töötlemiseks.

- Te ei pea eemaldama õhukest nahka või koort. Ainult paks koor, nt apelsinide, ananasside või

keetmata punapeetide koor tuleb eemaldada.

- Seemnekividega puuviljast mahla valmistamiseks eemaldage enne mahlategemist seemnekivid.

- Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades mahla sisse mõni

tilk sidrunimahla.

- Tärklist sisaldav puuvili, nagu nt banaanid, papaia, avokaado, viigimarjad ja mango ei kõlba

mahlapressis töötlemiseks. Nende puuviljade töötlemiseks kasutage köögikombaini, kann- või

käsimikserit.

- Selles mahlapressis kõlbab lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda.

- Mahlapress ei sobi väga kõvade ja/või väga kiuliste/tärkliseliste puu- ja köögiviljade nagu

suhkruroo töötlemiseks.





Valmistage mahlapressis 4-st ploomist (kivid eemaldatud) ja 2-st tervest õunast mahl. Segage ja

serveerige kohe.



Valmistage mahlapressis 2-st tervest õunast, 100 g maasikatest ja 300 g porganditest mahl. Segage ja

serveerige kohe.



Kõigepealt pange mahlapressi väga õhuke lõik ingverit, seejärel 1 õun ja tehke neist mahl. Seejärel

tehke veel 2 tervet õuna, 100 g kõrvitsat, 300 g porgandit ja 1 punapeet (küpsetatud) mahlaks.

Segage ja serveerige kohe.



Tehke 300 g ingverist mahl. Selleks peaksite tõukurile rakendama suuremat pressimisjõudu (kuni 10

kg).

Näpunäide: Kui soovite ingverimahla kodusvalmistatud mahlade maitsestamiseks sagedamini kasutada,

siis peate selle enne valmis tegema. Ingverimahla võite kuni üheks nädalaks kinnise purgiga

külmutuskappi hoiustada.

 25



Koostisained:

- 80 g võid

- 1 liiter köögiviljapuljongit

- 50 ml mädarõikamahla (umbes ühe juure mahl)

- 250 ml vahukoort

- 125 ml valget veini

- sidrunimahla

- soola

- 3-4 spl jahu

1 Koorige mädarõigas noa abil.

2 Pressige mädarõigas mahlaks.

Märkus: See seade suudab töödelda 3,6 kg mädarõigast umbes 2 min jooksul (arvestamata aega, mis

kulub viljaliha eemaldamiseks). Iga 1,2 kg mädarõika töötlemise järel mahlaks lülitage seade välja,

tõmmake toitepistik seinakontaktist ning tühjendage nõu, kaas ja sõel viljalihast. Kui olete mädarõika

töötlemise lõpetanud, lülitage seade välja ja laske sel toatemperatuurini jahtuda.

3 Sulatage või pannil.

4 Pruunistage jahu kergelt võis.

5 Lisage puljong.

6 Lisage mädarõikamahl.

7 Lisage vahukoor ja valge vein.

8 Maitsestage sidrunimahla ja soolaga.



ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka

sööbivaid vedelikke nagu bensiini või atsetooni.

Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.

Puhastada on kergem kohe pärast kasutamist.

1 Lülitage seade välja, eemaldage võrgupistik seinakontaktist ja oodake, kuni lter lõpetab

pöörlemise.

2 Lahtivõetavate osade mootori küljest eemaldamiseks toimige järgmiselt:

- eemaldage viljaliha nõu;

- eemaldage tõukur;

- avage klambrid;

- eemaldage kaas;

- eemaldage mahlanõu koos ltriga;

- eemaldage mahlakogujalt tila.

3 Puhastage osi nõudepesuharjaga vähese nõudepesuvedelikuga kuumas vees ja seejärel

loputage kraani all.

Märkus: Filtri puhastamiseks kasutage harja.

Märkus: Kõiki osi, v.a mootorit võite ka nõudepesumasinas pesta.

4 Puhastage mootorit niiske lapiga.

26



- Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks

ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 8).



Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti

www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate

garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku

müügiesindaja poole.



Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda

probleemi alloleva info abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.

Probleem Lahendus

Seade ei tööta. Seade on varustatud ohutussüsteemiga. See ei luba seadmel tööle

hakata, kui osad pole korralikult paigaldatud. Kontrollige, kas juhtnupp

on asendis „Off (väljas)”. Seejärel kontrollige, kas osad on õigesti

paigaldatud ja kaas on korralikult klambritega kohale kinnitatud.

Esimestel seadme

See ei ole tavatu. Kui aga seadmest tuleb pärast mõnda kasutuskorda

kasutuskordadel tuleb

jätkuvalt ebameeldivat lõhna, kontrollige ega te ei töötle liigsuuri

mootorist ebameeldivat

koguseid. Veenduge ka selles, et te ei laseks seadmel liiga pikka aega

lõhna.

töötada.

Seade teeb üleliigset

Lülitage seade välja ja eemaldage pistik. Pöörduge abi saamiseks

müra, tekitab

lähimasse Philipsi hoolduskeskuse või Philipsi toodete müüja poole.

ebameeldivat lõhna, on

katsudes väga tuline,

suitseb jne.

Filter on umbes. Lülitage seade välja, puhastage sisestustoru ja lter ning töödelge

väiksemaid koguseid.

Filter läheb sisestustoru

Lülitage seade ja võtke pistik seinakontaktist välja. Kontrollige, kas lter

vastu või vibreerib

on õigesti mahlakogujasse pandud. Filtri allosas olevad ribid peaksid

töötlemise ajal tugevasti.

korralikult vedava võlli sisse kinnituma. Kontrollige, kas lter pole

kahjustatud. Murdekohad, mõrad, nõrgalt kinnitatud riivimisketas või

mõni muu korrapäratus võivad talitushäire põhjustada.

Juhul kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil kahjustatud,

ärge seadet rohkem kasutage ning võtke ühendust Philipsi

hoolduskeskusega.

Mahl ei jookse kannu,

Veenduge, et tila oleks mahlakogujale korralikult kinnitatud.

kuid pritsib pinnale, millel

seade seisab.



27



Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi

tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.



Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.



- Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod

vodom.



- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na podnožju aparata

naponu lokalne mreže.

- Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni kabel, utikač ili neki drugi dio.

- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar

ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim

sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba

odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.

- Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.

- Ako primijetite pukotine na lteru ili ako je lter na bilo koji način oštećen, prestanite koristiti

aparat i obratite se najbližem Philips servisnom centru.

- U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete dok aparat radi. Za tu

namjenu koristite samo potiskivač.

- Nemojte dirati male rezače u podnožju ltera. Vrlo su oštri.



- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.

- Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips

nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.

- Prije uključivanja sokovnika provjerite jesu li svi dijelovi ispravno pričvršćeni.

- Aparat koristite samo kada su obje spojnice pričvršćene.

- Spojnice otpustite tek nakon što isključite aparat i lter se prestane okretati.

- Nemojte uklanjati spremnik za pulpu dok aparat radi.

- Nakon korištenja aparat iskopčajte.

- Razina buke: Lc = 80 dB [A]



Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja

(EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog priručnika, prema dosada

dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu.



A Potiskivač

B Poklopac s otvorom za punjenje

C Filter

D Posuda za sakupljanje soka

E Žlijeb

F Spojnica

28

G Pogonska osovina

H Posuda za sok s odvojivim mehanizmom za odvajanje pjene i poklopcem

I Odjeljak za spremanje kabela

J Regulator

K Spremnik za pulpu





1 Očistite odvojive dijelove (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).

2 Izvucite mrežni kabel iz odjeljka za spremanje sa stražnje strane aparata.

3 Postavite žlijeb na posudu za sakupljanje soka (Sl. 2).

4 Posudu za sakupljanje soka stavite na aparat, a lter u posudu. Provjerite je li lter čvrsto

pričvršćen na pogonsku osovinu (Sl. 3).

Prije uporabe uvijek provjerite lter. Ako na njemu uočite pukotine ili oštećenja, aparat nemojte

koristiti. Obratite se najbližem Philips servisnom centru ili odnesite aparat svom distributeru

Philips proizvoda.

5 Potisnite spremnik za pulpu na aparat (“klik”) i stavite poklopac. (Sl. 4)

6 Pritisnite dvije spojnice na poklopac (“klik”). Gurnite potiskivač u otvor za umetanje. (Sl. 5)

Pazite da spojnice budu pričvršćene u odgovarajući položaj sa svake strane poklopca.

7 Posudu za sok stavite ispod žlijeba (Sl. 6).

Vrč za sok ima odvojivi mehanizam za odvajanje pjene iz soka. Prilikom izlijevanja soka u čašu

on uklanja pjenu sa soka.

Savjet: Kako biste dulje sačuvali svježinu soka, nakon cijeđenja soka na vrč stavite poklopac.



Aparat može raditi samo ako su svi dijelovi ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno pričvršćen

spojnicama.

Nemojte koristiti sokovnik duže od 40 sekundi ako radite pod većim opterećenjem. Prije

nastavka ostavite aparat da se ohladi.

1 Operite voće i/ili povrće i nasjeckajte ih na komade koje ćete moći staviti u otvor za

umetanje.

2 Provjerite je li žlijeb pričvršćen na posudu za sakupljanje soka, a vrč za sok postavljen ispod

žlijeba.

3 Aparat uključite okretanjem regulatora na postavku 1 (mala brzina) ili 2 (normalna brzina).

- Brzina 1 pogodna je za mekano voće i povrće poput lubenica, grožđa, rajčica i krastavaca.

- Brzina 2 pogodna je za sve ostale vrste voća i povrća poput jabuka, mrkve i cikle.

4 Stavite voće i/ili povrće u otvor za umetanje i potiskivačem nježno potisnite prema

rotacijskom lteru.

Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete umanjiti kvalitetu soka ili čak prouzročiti

začepljenje ltera.

U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete.

 29

5 Ako se spremnik za pulpu za vrijeme korištenja napuni, isključite aparat, pažljivo uklonite

spremnik i ispraznite ga.

Napomena: Prije no što nastavite cijediti sok vratite prazni spremnik za pulpu.

6 Nakon obrade svih sastojaka i prestanka curenja soka izlijte sok iz vrča u čašu.

, Ako se u vrču nalazi mehanizam za odvajanje pjene, ona će se ukloniti sa soka (Sl. 7).



- Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži više soka. Ananas, cikla, celer, jabuke, krastavci, mrkva,

špinat, dinje, rajčice, i grožđe posebno su pogodni za cijeđenje u sokovniku.

- Ne morate skidati tanku kožicu ili koru. Uklonite samo debelu koru, npr. s naranči, ananasa ili

sirove cikle.

- Ako želite cijediti voće s košticama, prvo izvadite koštice.

- Sok od jabuke brzo će potamnjeti. Tamnjenje soka možete usporiti dodavanjem nekoliko kapi

limunova soka.

- Voće koje sadrži škrob, poput banana, papaje, avokada, smokvi i manga nije pogodno za cijeđenje

u sokovniku. Za cijeđenje tog voća koristite aparat za obradu hrane, običnu miješalicu ili

miješalicu s rešetkama.

- Listove i stabljike, npr. salate, također možete cijediti u sokovniku.

- Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno

škroba poput šećerne trske.





U sokovniku promiješajte 4 šljive (bez koštica) i 2 čitave jabuke. Promiješajte i odmah poslužite.



Promiješajte 2 čitave jabuke, 100 g jagoda i 300 g mrkve u sokovniku. Promiješajte i odmah poslužite.



U sokovnik prvo stavite vrlo tanku krišku đumbira, a zatim 1 jabuku i promiješajte ih. Zatim dodajte

još 2 čitave jabuke, 100 g bundeve, 300 g mrkve i 1 ciklu (kuhanu). Promiješajte i odmah poslužite.



Iscijedite 300 g đumbira. Morate primijeniti veću snagu pritiska (do10 kg) na potiskivač.

Savjet: Ako sok od đumbira želite češće cijediti i dodavati domaćim sokovima, možete ga unaprijed

pripremiti. Sok od đumbira možete spremiti u zatvorenu staklenku i držati u hladnjaku do tjedan dana.



Sastojci:

- 80 g maslaca

- 1 litra temeljca od povrća

- 50 ml soka od hrena (pribl. 1 korijen)

- 250 ml slatkog vrhnja

- 125 ml bijelog vina

- Sok od limuna

- sol

- 3-4 jušne žlice brašna

30

1 Nožem ogulite hren.

2 Iscijedite hren.

Napomena: Ovaj aparat može obraditi oko 3,6 kg juhe od hrena za približno 2 minute (ne računajući

vrijeme potrebno za vađenje pulpe). Prilikom cijeđenja hrena, isključite aparat i izvadite utikač iz utičnice

te izvadite pulpu iz spremnika za pulpu, poklopca i sita nakon što obradite 1,2 kg. Kada završite s

obradom hrena, isključite aparat i ostavite ga da se ohladi do sobne temperature.

3 Istopite maslac u loncu.

4 Lagano ispržite brašno.

5 Dodajte temeljac.

6 Dodajte sok od hrena.

7 Dodajte slatko vrhnje i bijelo vino.

8 Dodajte sok od limuna i sol po želji.



Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili

agresivne tekućine poput benzina ili acetona.

Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod

vodom.

Aparat se lakše čisti odmah nakon upotrebe.

1 Isključite aparat, iskopčajte utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se lter prestane okretati.

2 Za uklanjanje odvojivih dijelova s jedinice motora učinite sljedeće:

- Izvadite spremnik za pulpu;

- Izvadite potiskivač;

- Otpustite spojnice;

- Skinite poklopac.

- Izvadite posudu za sakupljanje soka zajedno s lterom.

- Skinite žlijeb s posude za sakupljanje soka.

3 Očistite ove dijelove četkicom za čišćenje i toplom vodom s malo sredstva za čišćenje i zatim

ih isperite pod mlazom vode.

Napomena: Za čišćenje ltera koristite meku četku.

Napomena: Sve dijelove osim jedinice motora možete prati u stroju za pranje posuđa.

4 Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.



- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego

ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 8).



U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu

tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi

(broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike,

obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.

 31



U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja

aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku

podršku u svojoj državi.

Problem Rješenje

Aparat ne radi. Aparat je opremljen sigurnosnim sustavom. Aparat ne radi ako svi

dijelovi nisu ispravno montirani. provjerite je li regulator postavljen na

‘off (isključeno). Zatim provjerite jesu li dijelovi ispravno montirani i je

li poklopac dobro pričvršćen spojnicama.

Iz jedinice motora osjeća

To nije neobično. Ako aparat još uvijek bude ispuštao neugodan miris i

se neugodan miris

nakon nekoliko korištenja, pazite da ne obrađujete prevelike količine

prilikom prvih nekoliko

namirnica. Također pazite da ne ostavite aparat da radi predugo.

uporaba.

Aparat je vrlo bučan,

Isključite aparat i izvucite mrežni kabel iz napajanja. Obratite se

osjeća se neugodan miris,

najbližem prodavatelju ili ovlaštenom servisu Philips proizvoda.

vruć je, pojavljuje se dim

itd.

Filter je začepljen. Isključite aparat, očistite otvor za umetanje i lter i stavite manju

količinu namirnica.

Tijekom pripreme lter

Isključite aparat i izvucite kabel iz utičnice. Provjerite je li lter ispravno

dodiruje otvor za

postavljen u posudu za prikupljanje soka. Žljebovi s donje strane ltera

umetanje ili jako vibrira.

trebaju pravilno sjesti na pogonsku osovinu. Provjerite je li lter

oštećen. Pukotine, napukline, labavi disk za rezanje ili bilo kakve

nepravilnosti mogu prouzročiti neispravan rad aparata.

Ako primijetite pukotine na lteru ili ako je lter na bilo koji način

oštećen, prestanite koristiti aparat i obratite se najbližem Philips

servisnom centru.

Sok ne teče u vrč nego

Provjerite je li žlijeb pravilno pričvršćen na posudu za sakupljanje soka.

prska na površinu na

kojoj aparat stoji.

32





Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz

regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.



A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi

használatra.



- Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt.



- Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő címkén feltüntetett hálózati

feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek

megsérültek.

- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips

szakszervizben ki kell cserélni.

- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel

rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve

gyermekeket is) számára, csak a biztonságukért felelő személy felvilágosítása után, felügyelet

mellett.

- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

- Működés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.

- Amennyiben a szűrő sérült, vagy repedések láthatók rajta, ne használja a készüléket, keresse fel, a

legközelebbi Philips szakszervizhez.

- Sose nyúljon kézzel vagy más tárggyal a működő készülék adagolócsövébe. Erre a célra csak a

nyomórúd használható.

- Ne érjen a szűrő alján található vágókésekhez, mert nagyon élesek.



- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem

javasolt, mert a garancia érvényét veszti.

- A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész helyesen van-e felszerelve.

- A készülék használatakor a rögzítőkapcsoknak megfelelően kell zárniuk.

- Csak a készülék kikapcsolása és a szűrő leállása után nyissa ki a rögzítőkapcsokat.

- A készülék működése közben ne vegye ki a gyümölcshús-tárolót.

- Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.

- Zajszint: Lc = 80 dB(A)



Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.

Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása

szerint a készülék biztonságos.



A Betöltő

B Fedél adagolócsővel

C Szűrő

D Légyűjtő

 33

E Kifolyócső

F Rögzítőkapocs

G Hajtótengely

H Légyűjtő, levehető hableválasztóval és fedéllel

I Kábeltároló rekesz

J Kezelőgomb

K Gyümölcshúsgyűjtő





1 Tisztítsa meg a levehető részeket (lásd a „Tisztítás” c. részt).

2 Húzza ki a tápkábelt a készülék hátulján található kábeltárolóból.

3 Pattintsa a kifolyócsövet a légyűjtőre (ábra 2).

4 Helyezze a légyűjtőt a készülékre, és helyezze a szűrőt a légyűjtőbe. Ellenőrizze, hogy a szűrő

biztonságosan van-e a hajtótengelyre pattintva (ábra 3).

Használat előtt mindig ellenőrizze a szűrőt. Ha repedést vagy sérülést talál rajta, ne használja a

készüléket, hanem forduljon a legközelebbi Philips márkaszervizhez, vagy vigye vissza a készüléket

a márkakereskedőhöz.

5 Csúsztassa a gyümölcshústárolót a készülékre kattanásig, majd helyezze rá a fedelet a

készülékre. (ábra 4)

6 Pattintsa a két rögzítőkapcsot a fedélre kattanásig, majd csúsztassa a betöltőt az

adagolócsőbe. (ábra 5)

Ellenőrizze, hogy a rögzítőkapcsok a fedél mindkét oldalán szorosan a helyükön vannak-e.

7 Helyezze a légyűjtőt a kifolyócső alá (ábra 6).

A légyűjtő eltávolítható hableválasztóval rendelkezik. Gyümölcslé kitöltésekor a habelválasztó

elkülöníti a habot a gyümölcslétől.

Ötlet: A gyümölcslé frissességének megőrzése érdekében használat után helyezze a fedelet a légyűjtőre.



A készülék csak akkor működik, ha minden alkatrészét jól összeszerelték és a fedelet szorosan tartják

a rögzítőkapcsok.

Ne használja a gyümölcscentrifugát nehéz alapanyaggal folyamatosan 40 másodpercnél tovább.

Mielőtt folytatná, hagyja lehűlni a készüléket.

1 Mossa meg a gyümölcsöt és/vagy zöldséget, és darabolja fel akkorára, hogy beférjen az

adagolócsőbe.

2 Ügyeljen, hogy a kifolyócsövet megfelelően illessze a légyűjtőre, és a légyűjtő edény a

kifolyócső alatt legyen.

3 Fordítsa a kezelőgombot 1. (alacsony fordulatszám) vagy 2. (normál fordulatszám) állásba.

- Az 1. beállítás különösen alkalmas puha húsú gyümölcs és zöldség, például görögdinnye, szőlő,

paradicsom és uborka feldolgozására.

- A 2. beállítás minden egyéb zöldséghez és gyümölcshöz alkalmas, mint például alma, sárgarépa

vagy cékla.

4 Tegye a gyümölcsöt vagy a zöldséget az adagolócsőbe, majd a nyomórúddal óvatosan nyomja

le a forgószűrő irányába.

34

Ne fejtsen ki túl nagy nyomást, mert ez ronthatja a végeredmény minőségét, sőt a szűrő leállását is

okozhatja.

Sose nyúljon be kézzel vagy más tárggyal az adagolócsőbe.

5 Ha a gyümölcshúsgyűjtő megtelik használat közben, kapcsolja ki a készüléket, óvatosan

távolítsa el a gyümölcshúsgyűjtőt, majd ürítse ki.

Megjegyzés: Mielőtt folytatná a gyümölcslékészítést, tegye vissza az üres gyümölcshúsgyűjtőt.

6 Az összes hozzávaló feldolgozása után, miután az összes gyümölcslé kifolyt, öntse ki a

gyümölcslét az edényből egy pohárba.

, Ha a hableválasztó a légyűjtő edényen van, a hab nem kerül bele a gyümölcslébe (ábra 7).



- Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon, mert ezeknek dúsabb a leve. Az ananász, cékla, zeller,

alma, uborka, répa, spenót, a dinnyefélék, paradicsom, gránátalma, narancs és szőlő különösen

alkalmas a gyümölcscentrifugában való feldolgozásra.

- A vékony héjat nem kell lehámozni. A narancs, ananász és a nyers cékla vastag héját azonban el

kell távolítani.

- A csonthéjas gyümölcsöket ki kell magozni turmixoláshoz.

- Az almalé nagyon hamar megbarnul. Néhány csepp citromlé hozzáadásával lassíthatja a

folyamatot.

- A keményítőtartalmú gyümölcsök, például a banán, papaja, avokádó, füge és mangó nem

alkalmasak a gyümölcscentrifugában való feldolgozásra. Ezekhez használjon konyhai robotgépet,

turmixgépet vagy kézi mixert.

- A zöldséglevél (pl. saláta) is kezelhető a gyümölcscentrifugában.

- A gyümölcscentrifuga nem alkalmas nagyon kemény, illetve rostos vagy keményítős gyümölcs

vagy zöldség, például cukornád feldolgozására.





Centrifugáljon ki 4 szilvát (kimagozva) és 2 egész almát a gyümölcscentrifugában. Keverje meg, és

azonnal tálalja.



Centrifugáljon ki 2 egész almát, 10 dkg földiepret és 30 dkg sárgarépát a gyümölcscentrifugában.

Keverje meg, és tálalja azonnal.



Először tegyen a gyümölcscentrifugába egy nagyon vékony szelet gyömbért és 1 almát, majd

centrifugálja ki őket. Ezek után centrifugáljon ki 2 egész almát, 10 dkg sütőtököt, 30 dkg sárgarépát és

1 céklát (megfőzve). Keverje meg, és azonnal tálalja.



Készítsen dzsúszt 30 dkg gyömbérből. Nagyobb nyomóerő (akár 10 kg) alkalmazandó a

nyomórúdon.

Ötlet: Ha szeretné máskor is gyömbérdzsússzal ízesíteni az otthon készített dzsúszokat, elkészítheti

előre is. A gyömbérdzsúsz lezárt fedelű edényben egy hétig tartható el hűtőszekrényben.

 35



Hozzávalók:

- 80 g vaj

- 1 liter zöldségleves (lé)

- 50 ml tormalé (kb. 1 gyökér)

- 250 ml tejszín

- 125 ml fehérbor

- Citromlé

-

- 3-4 evőkanál liszt

1 Hámozza meg a tormát egy késsel.

2 Centrifugálja ki a tormát.

Megjegyzés: A készülék 3,6 kg torma feldolgozására kb. 2 perc alatt képes (nem számolva a pép

eltávolításához szükséges időt). A torma centrifugálásakor kapcsolja ki, és húzza ki a készüléket, távolítsa

el a pépet a tartóból, a fedélről, és a szűrőből, miután az első adaggal (1,2 kg) végzett. A torma

feldolgozása után kapcsolja ki a készüléket, és várjon, amíg az szobahőmérsékletűre nem hűl.

3 Olvassza meg a vajat a serpenyőben.

4 Süsse oda hirtelen a lisztet.

5 Adja hozzá a zöldséglevet.

6 Adja hozzá a tormalevet.

7 Adja hozzá a tejszínt és a fehérbort.

8 Adja hozzá a citromlevet és ízlés szerint sózza meg.



A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy

acetont).

Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt.

A tisztítás közvetlenül használat után egyszerűbb.

1 Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, és várjon, amíg a szűrő

forgása leáll.

2 A motoregység szétszedhető alkatrészeinek eltávolításához végezze el a következő

műveleteket:

- Távolítsa el a gyümölcshúsgyűjtőt;

- Vegye ki a betöltőt;

- Nyissa ki a rögzítőket;

- Vegye le a fedelet;

- Vegye ki a légyűjtőt a szűrővel együtt;

- Vegye le a légyűjtő fedelét;

3 Az alkatrészeket kefével, mosogatószeres meleg vízben tisztítsa meg, majd öblítse le a csap

alatt.

Megjegyzés: A szűrőt puha kefével tisztítsa meg.

Megjegyzés: A motoregységen kívül minden egységet mosogatógépben is tisztíthat.

4 A motoregységet nedves ruhával tisztítsa meg.

36



- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük, hivatalos újrahasznosító

gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 8).



Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a

Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a

telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen

vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.



Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem

sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon az országában működő

Philips vevőszolgálathoz.

Probléma Megoldás

A készülék nem

A készülék biztonsági rendszerrel van felszerelve. Ha az alkatrészek

működik.

nincsenek jól beszerelve, a készülék nem működik. A kezelőgombnak

kikapcsolva kell lennie. Ellenőrizze az alkatrészek helyes beszerelését és

a fedél megfelelő rögzítését a kapcsokkal.

A motoregység első

Ez nem ritka jelenség. Ha a készülék a későbbiekben is kellemetlen

használatkor kellemetlen

szagot áraszt, ellenőrizze, hogy az alapanyagok mennyisége nem

szagot bocsát ki.

túlságosan nagy-e. Ellenőrizze azt is, nem működteti-e túl hosszú ideig

a készüléket.

A készülék nagyon zajos,

Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból.

furcsa szagot áraszt,

Forduljon segítségért a legközelebbi Philips márkaszervizhez vagy a

felforrósodik, füstöl stb.

márkakereskedőhöz.

A szűrő eltömődött. Kapcsolja ki a készüléket, tisztítsa meg az adagolócsövet és a szűrőt,

majd töltsön be kisebb mennyiséget.

A szűrő hozzáér az

Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót. Ellenőrizze,

adagolócsőhöz, vagy

hogy a szűrő helyesen van-e betéve a légyűjtőbe. A szűrő alján

működés közben erősen

található bordák szorosan illeszkedjenek a hajtótengelyhez. Ellenőrizze,

rezeg.

hogy a szűrő nem sérült-e meg. A repedések, karcolások, a laza

darálótárcsa vagy egyéb sérülések a készülék meghibásodását

okozhatják.

Amennyiben a szűrő sérült, vagy repedések láthatók rajta, ne használja

a készüléket, keresse fel, a legközelebbi Philips szakszervizhez.

A gyümölcslé nem az

Ellenőrizze, hogy a kifolyócső megfelelően illeszkedik-e a légyűjtőhöz.

edénybe folyik, hanem az

asztalra (vagy

munkalapra) fröccsen.



37



Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips

компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/

welcome веб-бетіне тіркеңіз.



Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны

келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.



- Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, немесе кран астындағы сумен

шаюға да болмайды.



- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген қуат, жергілікті қамтамасыз етілетін қуатқа

сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.

- Егер тоқ сымы, шанышқысы немесе құралдың басқа бөлшектері зақымдалған болса, құралды

қолданбаңыз.

- 
Егер ток сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны тек Philips, Philips

компаниясы ұсынған қызмет орталығында немесе соған сәйкес білімі бар маман

алмастыруы тиіс.

- Физикалық мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және білімі мен тәжірибесі аз адамдар

(балаларды қоса) бұл құралды олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адамның

қадағалауымен немесе құралды қалай пайдалану жөнінде нұсқау берілген жағдайда ғана

қолдануына болады.

- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.

- Құралды қадағалаусыз қолдаңбаңыз.

- Егер сіз фильтірде зақым байқасаңыз, немесе фильтірдің басқалай зақымдалғанын көрсеңіз,

құралды әрі қарай қолданбаңыз, сонымен қатар жақын жердегі Philips қызмет орталығымен

байланысыңыз.

- Қоректендіргіш түтікке құрал жұмыс жасап тұрған кезде ешқашан саусақтарыңызды

немесе басқа заттарды салмаңыз. Бұл мақсатпен тек итергішті ғана қолданыңыз.

- Фильтірдің негізінде орналасқан кішкентай кесетін ұстараға қолыңызды тигізбеңіз. Олар

өте өткір.



- Бұл құрылғы тек үйде қолдануға арналған.

- Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша қондырғыларын, сондай-ақ

Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай

бөлшектерді немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің кепілдігіңіз

өз күшін жоғалтады.

- Құралды тоққа қосар алдында барлық бөлшектері дұрыс орнатылғандығына көзіңізді

жеткізіңіз.

- Бекітетін екі детальдардың екеуі де жабылғаннан соң ғана құралмен қолданыңыз.

- Бекітетін тетіктерді тек құрал тоқтан суырылғаннан кейін және фильтір айналғанын

тоқтатқаннан кейін ғана босатуға болады.

- Қабықтарды жинайтын контейнерді құралды, жұмыс жасап тұрғанда алуға болмайды.

- Құралды қолданып болған соң өшіріп отырыңыз.

- Шу деңгейі: Lc = 80 дБ (А)

38



Осы Philips құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес

келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл

құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.



A Итергіш

B Салғыш мұрны бар қақпақ

C Сүзгі

D Шырын жинағыш

E Шөлмек

F Қыстырғыш

G Жүргізуші тұтқа

H Көбік ажыратқышы және герметикалық қақпағы бар шырын ыдысы

I Тоқ сымын сақтайтын орын

J Бақылау түймесі

K Қабықтарды жинайтын контейнер





1 Бөлек бөлшектерін тазалаңыз («Тазалау» тармаған қараңыз).

2 Құралдың артқы жағында орналасқан тоқ сым сақтағыш бөлімнен тоқ сымын алыңыз.

3 Мойынды шырын сыққышқа сырт еткізіп орнатыңыз (Cурет 2).

4 Шырын жинағышты құралға орнатып, шырын жинағышқа фильтірді орнатыңыз. Фильтір

міндетті түрде жүргізуші тұтқаға нық орнатылуы тиіс (Cурет 3).

Қолданар алдында фильтірді әрдайым тексеріп тұрыңыз. Егер сіз фильтірде зақым

байқасаңыз, немесе фильтірдің басқалай зақымдалғанын көрсеңіз, құралды әрі қарай

қолданбаңыз, жақын жердегі Philips қызмет орталығымен байланысыңыз.

5 Жұмсақ етін жинағышты құралға қарсы итеріңіз (‘сырт’ ете түседі) және қақпақты

құралға орнатыңыз. (Cурет 4)

6 Екі қыстырғышты қақпаққа сырт еткізіп салыңыз (‘сырт’ ете түседі). Итергішті салғыш

мұрынға сырғытыңыз. (Cурет 5)

Қыстырғыштар қақпақтың екі жағында да орнына түсіп бекітілгенін тексеріңіз.

7 Шырын құмыраны түтікшенің астына қойыңыз (Cурет 6).

Шырын құмыранында көбік алатын ажыратқыш бар, ол шырынды ыдысқа құйар алдында

шырыннан көбікті ажыратып отырады.

Кеңес: Шырыныңызды ұзағынан қунақы етіп сақтау үшін, шырынды сыққанан соң, шырын

ыдысына герметикалық қақпақты жабыңыз.



Құрал барлық бөлшектері дұрыс орнатылып, және қақпағы қыстырғыштармен дұрыстап

бекітілгенде ғана жұмыс жасайды.

Шырын сыққышпен қатты заттарды өндіргенде, үздіксіз 40 секундтан артық жұмыс

жасатпаңыз. Жұмысты жалғастырар алдында құралды суытып алыңыз.

 39

1 Жеміс жидектерді немесе көкөністерді жуып, оларды қоректендіргіш түтікке

сиятындай етіп турап, тутікке салыңыз.

2 Түтікше шырын жинағышқа орнатылып, шырын құмыра түтікшенің астында тұрғанына

көзіңізді жеткізіңіз.

3 Бақылау түймесін 1 бағдарламаға бұраңыз (төменгі жылдамдық) немесе 2 бағдарламаға

бұраңыз (әдеттегі жылдамдық).

- 1 жылдамдық қарбыз, жүзім, қызанақ, қияр және құлпынай секілді жұмсақ жеміс жидектер

мен көкөністерге арналған.

- 2 жылдамдық алма, сәбіз,және қызылша тәріздес жеміс жидек пен көкөністерге қолайлы.

4 Жеміс жидекті және/немесе көкөісті салғыш мұрынға салып, итергішпен жәймен

айналмалы фильтірге қарай итеріңіз.

Итергішке қатты салмақ түсірмеңіз, себебі ол соңғы нәтижеге әсерін тигізіп, фильтірді

тоқтатып тастауы да мүмкін.

Қоректендіргіш түтікке ешқашан саусақтарыңызды немесе басқа заттарды салмаңыз.

5 Егер құралмен қолданып жатқанда жұмсақ еттірін жинағыш толып кетсе, құралды

сөндіріп, жұмсақ еттірін жинағышты абайлап алып, оны босатыңыз.

Ескертпе: Шырынды әры қарай жасау алдында, қабықтарды жинайтын контейнерді қайтадан

орнына орнатыңыз.

6 Барлық ингредиенттерді өңдеп болғаннан соң, және шырын ағыны тоқтағанда,

шырынды ыдыстан стаканға құйыңыз.

, Егер көбік ажыратқышы шырын ыдысында болса, онда көбік шырыннан ажыратылды

деген сөз (Cурет 7).



- Жаңа піскен жеміс жидектерді немесе көкөністерді қолданған дұрыс, себебі оларда

шырын көп болады.Шырын сыққышқа ананас, қызылша, сельдерей жапырақтары, алма, қияр,

сәбіз, шпинат, қауын, қызанақ, және жүзім сияқты жеміс жидектер өте қолайлы.

- Жұқа қабықтар мен терілерді алудын қажеті жоқ. Тек қана қалың қабықтар, мысалы

апельсин, ананас, пісірілмеген қызылша қабықтарын тазалау керек.

- Егер сіз сүегі бар жемістердің шырынын сыққыңыз келсе, шырынды сығар алдында

сүйектерді алып тастаңыз.

- Алма шырыны дем арада қоңыр болып кетеді. Егер сіз лимон шырынының бірнеше

тамшысын оған қоссаңыз, алма шырыны тез қоңырланбайды.

- Крахмалы бар жеміс жидеткерді, мысалы: банан, папайя, авокадо, інжір немесе манго

сияқты бұл шырын сыққыштан өткізуге болмайды. Ол үшін тамақ жасайтын құралды,

немесе миксерлерді қолданғаныңыз дұрыс.

- Бұл шырын сыққыштан жапырақтарды немесе жапырақ бұтақтарын өткізуге болады.

- Өте қатты немесе талшықты/крахмалды қант қамысы секілді жемістерді шырын сыққыштан

өткізуге болмайды.





4 қара өрікті (сүйегін алып тастап) және 2 тұтас алманы шырын сыққышта сығыңыз.

Араластырып жіберіп, бірден ұсыныңыз.



2 бүтін алма, 100 гр. құлпынай және 300 гр. сәбізді шырын сыққышқа сығыңыз. Араластырып

жіберіп, бірден ұсыныңыз.

40



Шырын сыққышқа алдымен өте жіңішке имбирь тілімін, содан соң 1 тұтас алманы салып,

сығыңыз. Содан кейін тағы 2 тұтас алманы, 100 гр. асқабақты, 300 гр. сәбізді және 1 қызылшаны

(пісірілген) сығыңыз. Араластырып жіберіп, бірден ұсыныңыз.



300 гр. имбирьді сығыңыз. Сізге итергішке қаттырақ итеру күшін салу керек (10 кг-ға дейінгі

қысу күшімен).

Кеңес: Егер сіз имбирь шырынын үйде жасалған шырындарға дәм беру үшін жиірек қолданбақшы

болсаңыз, сіз оны алдын ала жасап алуыңызға болады. Сіз имбирь шырынын мөрленген ыдысқа

құйып, тоңазытқышта бір аптаға шейін сақтап қоюыңызға болады.



Ингредиенттер:

- 80 гр. май

- 1 литр көкөніс сорпасы

- 50 мл. ақжелкек шырыны (шамамен 1 бас)

- 250 мл. шайқалған қаймақ

- 125 мл. ақ шарап

- Лимон шырыны

- тұз

- 3-4 ас қасық ұн

1 Ақжелкекті пышақпен тазалаңыз.

2 Ақжелкектің шырынын шығарыңыз.

Ескертпе: Бұл құрал 3,6 кг ақжелкекті 2 минутте өңдей алады (қабықтан тазартуға кететін

уақытты қоспағанда). Ақжелкектің шырынын сыққанда 1,2 кг ақжелкекті өңдеген соң құралды

өшіріп, ток көзінен ажыратыңыз, сосын ыдысты, қақпақ және елеуіш торды жұмсақ қоспадан

босатыңыз. Ақжелкекті өңдеп болған соң құралды өшіріп, ол бөлме температурасына дейін

суығанша күтіңіз.

3 Майды ыдысқа ерітіңіз.

4 Ұнды табаға қуырыңыз.

5 Сорпаны қосыңыз.

6 Ақжелкек шырынын қосыңыз.

7 Шайқалған қаймақ пен ақ шарапты қосыңыз.

8 Лимон шырынын және дәміне қарай тұз қосыңыз.



Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май немесе ацетон тәріздес

агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды.

Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, немесе кран астындағы сумен

шаюға да болмайды.

Қолданып болғаннан соң бірден тазаласаңыз жеңіл болады.

1 Құралды өшіріп, қабырғадағы розеткадан шанышқыны алып, фильтірі айналып

тоқтағанын күтіңіз.

2 Мотор бөлігінен алынатын бөлшектерді босату үшін, былай жасаңыз: