Philips HR1851 – страница 2

Инструкция к Соковыжималке Philips HR1851

 21

Záruka a servis

Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku

společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti

Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se

ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků

Philips.



Níže najdete několik jednoduchých receptů, které vám pomohou získat potřebnou denní dávku

vitaminů a minerálů.

Poznámka: Veškeré ovoce a zeleninu v odšťavňovači zpracujte, dobře zamíchejte a ihned podávejte.



- 225 g bobulovitých plodů

- 1 oloupaný pomeranč

- 1/8 vodního melounu - pouze dužnina



- 7 očištěných mrkví

- 2 jablka

- 1 oloupaná okurka



- 4 jablka

- 3 zralé hrušky

- šťáva z 1/2 citrónu



- 4 jablka

- 6 celerových natí



- 2 hlízy fenyklu

- 4 jablka



- 450 g červené řepy

- 3 oloupané pomeranče



- 5 celerových natí

- 400 g bílého hroznového vína bez stonku.



- 4 jablka

- 350 g brokolice bez stonku.



- 4 mrkve

- 2 rajčata

- 2 očištěné papriky bez jader.

- šťáva z 1/4 citrónu

22



- 1/2 ananasu - oloupaný a rozpůlený

- 2 rozpůlené broskve bez pecek

- 2 zralé hrušky



Přísady:

- 80g másla

- 1 litr zeleninového vývaru

- 50 ml křenové šťávy (přibl. 1 kořen)

- 250 ml šlehačky

- 125 ml bílého vína

- Citrónová šťáva

- sůl

- 3-4 polévkové lžíce mouky

1 Oloupejtenožemkřen.

2 Odšťavnětekřen.

Poznámka: Přístroj umožňuje zpracovat 3 kg křenu během cca 2 minut (doba nutná k odstranění dužiny

není zahrnuta). Při odšťavňování křenu po zpracování 1 kg přístroj vypněte a vyberte dužinu z nádoby

na dužinu, víka a sítka. Po dokončení zpracování křenu vypněte přístroj a nechte jej vychladnout při

pokojové teplotě.

3 Napánvirozpusťtemáslo.

4 Lehcezapražtemouku.

5 Přidejtevývar.

6 Přidejtekřenovoušťávu

7 Přidejtešlehačkuabílévíno.

8 Přidejtecitrónovoušťávuaosoltepodlechuti.

 23



V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se

vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky

ve své zemi.

Problém Řešení

Přístroj nefunguje. Přístroj je vybaven bezpečnostním systémem. Pokud by jeho

jednotlivé díly nebyly správně sestaveny, nelze ho uvést do chodu.

Zkontrolujte, zda jsou všechny jeho části správně sestaveny, ale

před kontrolou jej nezapomeňte vypnout.

Motorová jednotka vydává při

To není neobvyklé. Pokud bude přístroj vydávat tento zápach po

několika prvních použitích

několika použitích, zkontrolujte množství, které zpracováváte a

přístroje nepříjemný zápach.

dobu zpracování.

Přístroj je moc hlučný, vydává

Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě. Vyhledejte nejbližší servisní

nepříjemný zápach, je příliš

středisko rmy Philips nebo prodejce.

horký na dotek, kouří se z něj

atd.

Filtr je blokován. Přístroj vypněte, vyčistěte plnicí trubici a ltr a zpracovávejte

menší množství.

Filtr se dotýká plnicí trubice

Přístroj vypněte a odpojte od sítě. Zkontrolujte, zda je ltr řádně

nebo během zpracování silně

umístěn v nádobě na džus. Výstupky na dně ltru by měly přesně

vibruje.

zapadnout na hnací hřídel. Zkontrolujte, zda ltr není poškozen.

Trhliny, praskliny, uvolněný strouhací disk nebo jiné nesrovnalosti

mohou způsobit špatné fungování.

Objevíte-li na ltru praskliny nebo jakékoliv poškození, přístroj již

nepoužívejte a obraťte se na nejbližší servisní středisko

společnosti Philips.

Džus nevytéká do konvice, ale

Ujistěte se, zda je na nádobu na džus řádně nasazena

na podložku, na níž přístroj

odnímatelná hubice.

stojí.

24





Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks

kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.



Tõukur

B Sisestamistoru

C Kaas

D Filter

E Mahlakoguja

F Äravõetav tila

G Klambrid

H Vedav võll

I Mootor

J Toitejuhtme hoiustamispesa

Juhtnupp

L Viljaliha nõu

M Lahtivõetava vahueraldajaga mahlakann



Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.



- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse vedelikku, ärge loputage kraani all.

Mootorisektsiooni puhastamiseks kasutage vaid niisket lappi.

Hoiatus

- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu

omale.

- Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on kahjustatud.

- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama

Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.

- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste

kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul

või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.

- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

- ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.

- Kontrollige ltrit enne, kui hakkate seadet kasutama. Mõrade või kahjustuse leidmisel ärge seadet

kasutage ja võtke ühendus lähima Philipsi hoolduskeskusega või viige seade edasimüüja kätte.

- Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal sisestustorusse. Selleks võite ainult

tõukurit kasutada.

- Ärge puudutage ltri alusel olevaid väikeseid lõiketeri. Need on väga teravad.

Ettevaatust

- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.

- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole

eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii

kehtetuks.

- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult paigaldatud.

- Kasutage seadet ainult siis, kui mõlemad klambrid on lukustatud.

- Klambrid võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja lülitanud ja lter on pöörlemise

lõpetanud.

- Ärge eemaldage viljaliha nõu, kui seade töötab.

 25

- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.

- Müratase: Lc = 86 dB (A)



See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui

seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval

käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

Ettevalmistused kasutamiseks

1 Puhastagekõikiäravõetavaidosi(vtpt„Puhastamine”).

2 Tõmmaketoitejuheseadmetagaolevastjuhtmehoidikustvälja.

3 Kinnitamiseks klõpsake tila mahlakoguja külge (Jn 2).

4 Pangemahlakogujaseadmessejasisestageltermahlakogujasse.Veendugeselles,etlter

olekskindlaltvedavavõllikülgekinnitatud(Jn3).

Kontrolligeltritenne,kuisooviteseadetkasutada.Mõradevõikahjustuseleidmiselärgeseadet

kasutagejavõtkeühenduslähimaPhilipsihoolduskeskusegavõiviigeseadeedasimüüjakätte.

5 Kinnitageviljalihanõuseadmekülge,lükakeviljalihanõuriivmootorisektsioonipilusseja

seejäreltõugakeviljalihanõuomapesasse.Pangekaasltrilepealejalükakeseeoma

kohale. (Jn 4)

Viljaliha nõu saate tühjendada ka mahla valmistamise ajal. Lülitage seade välja, eemaldage hoolikalt

viljaliha nõu ja tühjendage.

Märkus: Enne mahlapressimise jätkamist paigaldage tühi viljaliha nõu tagasi.

6 Klõpsake kaks klambrit kaane külge ja lukustage need oma kohale (klõpsatus!). Lükake tõukur

sisestustorusse. (Jn 5)

Veenduge, et klambrid oleks kaane kummalgi küljel lukustatud.

7 Asetage mahlakann tila alla (Jn 6).

Mahlakannul on eemaldatav vahueraldaja. Vahueraldaja kõrvaldab mahlalt vahu, kui kallate mahla

klaasidesse.

Seadme kasutamine

Märkus: Lülitage seade sisse ainult pärast kõikide osade õiget kokkupanekut ja kui olete kaane kahe

klambriga õigesti kohale lukustanud.

Ärge kasutage mahlapressi suure koormusega pressimisel pikemalt kui 40 sekundit korraga ja

laske sel pärast jahtuda. Ükski selle kasutusjuhendi retseptist ei tekita suurt koormust.

1 Peskepuu-ja/võijuurvilipuhtaksninglõigaketükkideks,mismahuksidsisestamistorusse.

2 Veenduge, et tila oleks mahlakoguja küljes ja mahlakann oleks tila alla paigutatud.

3 Seadmesisselülitamisekskeerakejuhtimisnuppseadistusele1(väikekiirus)või2

(tavakiirus).(Jn7)

- Kiirus 1 sobib eriti pehmete puu- ja juurviljade nagu arbuuside, viinamarjade, tomatite, kurkide ja

vaarikate töötlemiseks.

- Kiirus 2 sobib igat liiki puu- ja köögivilja töötlemiseks.

4 Pangeeelnevaltlõigatudtükidsisestustorussejasurugeneidõrnalttõukurigapöörlevaltri

poole.

Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga, sest see võib lõpptulemuse kvaliteeti mõjutada ja võib isegi

ltri seiskumist põhjustada.

26

Ärgekunagitoppigeomanäppevõiesemeidsisestamistorusse.

5 Kuioletekõikkoostisainedtöödelnudjamahlavoolonpeatunud,lülitageseadeväljaja

oodake,kunilterlõpetabpöörlemise.

6 Kallake mahl kannust klaasi.

, Küljestvõetavvahueraldajaeraldabmahlaltvahu(Jn8).



- Kasutage värskeid puu- ja köögivilju, sest need on mahlasemad. Ananassid, punapeedid,

sellerivarred, õunad, kurgid, porgandid, spinat, melonid, tomatid, apelsinid ja viinamarjad on eriti

sobivad mahlapressis töötlemiseks.

- Ärge eemaldage õhukesi koori või nahku. Koorige ainult paksukoorelisi vilju, nt apelsine, ananasse

ja tooreid peete. Tsitruselistel eemaldage valge säsi, sest see on kibeda maitsega.

- Seemnekividega puuviljast mahla valmistamiseks eemaldage enne mahlategemist seemnekivid.

- Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades mahla sisse mõni

tilk sidrunimahla.

- Tärklist sisaldavad puuviljad, nagu banaanid, papaia, avokaado, viigimarjad ja mango ei kõlba

mahlapressis töötlemiseks. Nende puuviljade töötlemiseks kasutage köögikombaini, kann- või

saumikserit.

- Selles mahlapressis saate ka lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda.

- Mahlapress ei sobi väga kõvade ja /või väga kiuliste/tärkliseliste puu- ja juurviljade nagu

suhkruroo töötlemiseks.



- Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist.

- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega

ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni.

- Kõik eemaldatavad osad on nõudepesumasinas pestavad.

1 Lülitageseadevälja,eemaldagevõrgupistikseinakontaktistjaoodake,kunilterlõpetab

pöörlemise.

2 Eemaldagemäärdunudosadmootoriküljest.Võtkeseadejärgnevasjärjestuseslahti:

- eemaldage viljaliha nõu;

- eemaldage tõukur;

- avage klambrid;

- Eemaldage kaas.

3 Võtkemahlakogujakoosltrigaväljajaseejäreleemaldagemahlakogujalttila(Jn9).

4 Puhastagekõikiosi,v.amootornõudepesuharjagasoojasvees,kuhuonpandudnatuke

nõudepesuvedelikkujaseejärelloputagekraaniall.

Märkus: Veenduge, et kasutate ltri puhastamiseks pehmet puhastusharja.

5 Puhastage mootorit niiske lapiga.

Ärgekunagikastkemootoritvetteegaloputagesedakraaniall.



- Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks

ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 10).

 27



Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või

pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie

riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.

Retseptid

Allpool on toodud mõned lihtsad retseptid, mis aitavad teil kätte saada päevase vitamiinide ja

mineraalide koguse.

Märkus: Töödelge kõiki puuvilju ja/või köögivilju viljapressiga, segage hästi ja serveerige viivitamatult.



- 225 g marju

- 1 kooritud apelsin

- 1/8 arbuusi (ainult viljaliha)



- 7 puhastatud porgandit

- 2 õuna

- 1 kooritud kurk



- 4 õuna

- 3 küpset pirni

- 1/2 laimi mahl



- 4 õuna

- 6 sellerikangikest



- 2 apteegitilli mugulat

- 4 õuna



- 450 g punapeeti

- 3 kooritud apelsini



- 5 sellerikangikest

- 400 g valget greipi, säsi eemaldatu



- 4 õuna

- 350 g eemaldatud vartega spargelkapsast

Punane kiusatus

- 4 porgandit

- 2 tomatit

- 2 eemaldatud südamiku ja seemnetega paprikat

- 1/4 sidruni mahl



- 1/2 kooritud ja poolitatud ananassi

- 2 eemaldatud seemnekiviga ja poolitatud virsikut

- 2 küpset pirni

28



Koostisained:

- 80 g võid

- 1 liiter köögiviljapuljongit

- 50 ml mädarõikamahla (umbes ühe juure mahl)

- 250 ml vahukoort

- 125 ml valget veini

- sidrunimahla

- soola

- 3-4 spl jahu

1 Koorige mädarõigas noa abil.

2 Pressige mädarõigas mahlaks.

Märkus: See seade suudab töödelda 3 kg mädarõigast umbes 2 min jooksul (arvestamata aega, mis

kulub viljaliha eemaldamiseks). Iga 1 kg mädarõika töötlemise järel mahlaks lülitage seade välja,

tõmmake toitepistik seinakontaktist ning tühjendage nõu, kaas ja sõel viljalihast. Kui olete mädarõika

töötlemise lõpetanud, lülitage seade välja ja laske sel toatemperatuurini jahtuda.

3 Sulatagevõipannil.

4 Pruunistagejahukergeltvõis.

5 Lisage puljong.

6 Lisage mädarõikamahl.

7 Lisagevahukoorjavalgevein.

8 Maitsestagesidrunimahlajasoolaga.

 29

Veaotsing

Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda

probleemi alloleva info abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.

Probleem Lahendus

Seade ei tööta. Seade on varustatud ohutussüsteemiga. Seade ei hakka tööle, kui

osad ei ole õigesti kokku pandud. Kontrollige, kas osad on õigesti

kokku pandud, kuid enne lülitage seade kindlasti välja.

Esimestel seadme

See pole ebatavaline. Kui mõne aja pärast tuleb seadmest ikka veel

kasutuskordadel tuleb

suitsu, siis kontrollige töödeldavate ainete hulka ja töötlemisaega.

mootorist ebameeldivat

lõhna.

Seade teeb üleliigset müra,

Lülitage seade välja ja eemaldage pistik. Pöörduge abi saamiseks

tekitab ebameeldivat lõhna,

lähimasse Philipsi hoolduskeskuse või Philipsi toodete müüja poole.

on katsudes väga tuline,

suitseb jne.

Filter on umbes. Lülitage seade välja, puhastage sisestustoru ja lter ning töödelge

väiksemaid koguseid.

Filter läheb sisestustoru

Lülitage seade välja ja võtke pistik seinakontaktist välja. Kontrollige,

vastu või vibreerib

kas lter on õigesti mahlakogujasse pandud. Filtri allosas olevad ribid

töötlemise ajal tugevasti.

peaksid korralikult vedava võlli sisse kinnituma. Kontrollige, ega lter

pole kahjustatud. Murdekohad, mõrad, nõrgalt kinnitatud

riivimisketas või mõni muu korrapäratus võivad põhjustada

talitushäire.

Juhul kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil

kahjustatud, ärge seadet rohkem kasutage ning võtke ühendust

Philipsi hoolduskeskusega.

Mahl ei jookse kannu, kuid

Kontrollige, kas äravõetav tila on õigesti mahlakoguja külge

pritsib pinnale, millel seade

kinnitatud.

seisab.

30





Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi

tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.



Potiskivač

B Otvor za umetanje

C Poklopac

D Filter

E Posuda za sakupljanje soka

F Odvojivi žlijeb

G Spojnice

H Pogonska osovina

I Jedinica motora

J Odjeljak za spremanje kabela

Regulator

L Spremnik za pulpu

M Vrč za sok s odvojivim mehanizmom za odvajanje pjene



Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.

Opasnost

- Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tekućinu i ne ispirite je pod mlazom

vode. Čistite je samo vlažnom tkaninom.



- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na podnožju aparata

naponu lokalne mreže.

- Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni kabel, utikač ili neki drugi dio.

- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar

ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim

sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba

odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.

- Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.

- Prije uporabe uvijek provjerite lter. Ako na njemu uočite pukotine ili oštećenja, aparat nemojte

koristiti. Obratite se najbližem Philips servisnom centru ili odnesite aparat svom distributeru

Philips proizvoda.

- U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete dok aparat radi. Za tu

namjenu koristite samo potiskivač.

- Nemojte dirati male rezače u podnožju ltera. Rezači su vrlo oštri.



- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.

- Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips

nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.

- Prije uključivanja sokovnika provjerite jesu li svi dijelovi ispravno pričvršćeni.

- Aparat koristite samo kada su obje spojnice pričvršćene.

- Spojnice otpustite tek nakon što isključite aparat i lter se prestane okretati.

- Nemojte uklanjati spremnik za pulpu dok aparat radi.

- Nakon korištenja aparat iskopčajte.

 31

- Razina buke: Lc = 86 dB (A)



Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).

Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim

dokazima on će biti siguran za korištenje.



1 Očistiteodvojivedijelove(pogledajtepoglavlje“Čišćenje”).

2 Izvucitemrežnikabelizodjeljkazaspremanjesastražnjestraneaparata.

3 Kakobistežlijebpričvrstilinaposuduzasakupljanjesoka,pritisnitegatakodasjednena

odgovarajućemjesto(Sl.2).

4 Posuduzasakupljanjesokastavitenaaparat,alteruposudu.Provjeritejelilterčvrsto

pričvršćennapogonskuosovinu(Sl.3).

Prijeuporabeuvijekprovjeritelter.Akonanjemuuočitepukotineilioštećenja,aparatnemojte

koristitinegoseobratitenajbližemPhilipsservisnomcentru.

5 Kakobistespremnikzapulpupričvrstilinaaparat,poravnajtekvakunaspremnikusutorom

najedinicimotora,azatimgurnitespremnikzapulpu.Držitepoklopaciznadlteraispustite

ganaodgovarajućemjesto.(Sl.4)

Spremnik za pulpu možete isprazniti i dok pravite sok. Isključite aparat, pažljivo izvadite spremnik za

pulpu i ispraznite ga.

Napomena: Prije no što nastavite cijediti sok vratite prazni spremnik za pulpu.

6 Pritisnitedvijespojnicenapoklopackakobisteihpričvrstilinaodgovarajućemjesto(“klik”).

Gurnitepotiskivačuotvorzaumetanje.(Sl.5)

Pazite da spojnice budu pričvršćene u odgovarajući položaj sa svake strane poklopca.

7 Posuduzasokstaviteispodžlijeba(Sl.6).

Vrč za sok ima odvojivi mehanizam za odvajanje pjene iz soka prilikom izlijevanja soka u čašu.



Napomena: Aparat uključite tek nakon što pravilno pričvrstite sve dijelove i pravilno zaključate poklopac

uz pomoć dvije spojnice.

Akocijeditevelikekoličine,aparatnesmijeraditidužeod40sekundibezprekida,azatimga

trebateostavitidaseohladi.Nijedanodrecepatanavedenihuovimuputamazakorištenjene

sadrživelikekoličine.

1 Operitevoćei/ilipovrćeinasjeckajteihnakomadekojećetemoćistavitiuotvorza

umetanje.

2 Provjeritejeližlijebpričvršćennaposuduzasakupljanjesoka,avrčzasokpostavljenispod

žlijeba.

3 Sokovnikuključiteokretanjemregulatoranapostavku1(niskabrzina)ili2(normalna

brzina).(Sl.7)

- Brzina 1 je pogodna za mekano voće i povrće poput lubenica, grožđa, rajčica, krastavaca i malina.

- Brzina 2 je pogodna za sve vrste voća i povrća.

4 Namirnicekojesteprethodnoizrezalistaviteuotvorzaumetanjeilaganoihpotiskivačem

pritisnitepremalterukojiseokreće.

Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete umanjiti kvalitetu soka ili čak prouzročiti

začepljenje ltera.

32

Uotvorzaumetanjenikadanegurajteprsteilipredmete.

5 Nakonštosteiscijedilisvesastojkeisokprestaneistjecati,isključiteaparatipričekajtedase

lterprestaneokretati.

6 Izlijtesokizvrčaučašu.

, Odvojivimehanizamodvajapjenuodsoka(Sl.8).



- Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži više soka. Ananas, cikla, celer, jabuke, krastavci, mrkva,

špinat, dinje, rajčice, naranče i grožđe posebno su pogodni za cijeđenje u sokovniku.

- Nije potrebno guliti tanku kožu ili koru. Ogulite samo debelu koru, npr. naranče, ananasa i sirove

cikle. Također uklonite bijelu kožicu s citrusa jer ima gorak okus.

- Ako želite cijediti voće s košticama, prvo izvadite koštice.

- Sok od jabuke brzo će potamniti. Tamnjenje soka možete usporiti dodavanjem nekoliko kapi

limunova soka.

- Voće koja sadrži škrob, poput banana, papaje, avokada, smokvi i manga nije pogodno za cijeđenje

u sokovniku. Za cijeđenje ovog voća koristite aparat za obradu hrane, miješalicu ili ručnu

miješalicu.

- Listove i stabljike, npr. salate, također možete cijediti u sokovniku.

- Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno

škroba poput šećerne trske.



- Sokovnik ćete najlakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe.

- Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili

agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona.

- Svi odvojivi dijelovi mogu se prati u stroju za pranje posuđa.

1 Isključiteaparat,iskopčajteutikačizzidneutičniceipričekajtedaselterprestaneokretati.

2 Prljavedijeloveuklonitesjedinicemotora.Aparatrastavitesljedećimredom:

- Izvadite spremnik za pulpu;

- Izvadite potiskivač;

- Otpustite spojnice;

- Skinite poklopac.

3 Ukloniteposuduzasakupljanjesokazajednoslterom,azatimuklonitežlijebizposudeza

sakupljanje soka (Sl. 9).

4 Svedijeloveosimjedinicemotoračistitečetkicomutoplojvodismalosredstvazapranje

posuđaiispiriteihpodmlazomvodeizslavine.

Napomena: Za čišćenje ltera svakako koristite meku četku za čišćenje.

5 Očistitejedinicumotoravlažnomkrpom.

Jedinicumotoranikadanemojteuranjatiuvodunitiispiratipodmlazomvode.

Zaštita okoliša

- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego

ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju

okoliša (Sl. 10).

 33

Jamstvo i servis

U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu

tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj

telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite

se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.

Recepti

U nastavku možete pronaći nekoliko jednostavnih recepata koji će vam pomoći da zadovoljite

dnevne potrebe vitamina i minerala.

Napomena: Svo voće i/ili povrće obradite u sokovniku, dobro izmiješajte i odmah poslužite.



- 225 g bobica

- 1 naranča, oguljena

- 1/8 dinje, bez kore i koštica



- 7 mrkvi, očišćenih

- 2 jabuke

- 1 krastavac, oguljen



- 4 jabuke

- 3 zrele kruške

- Sok od 1/2 limete



- 4 jabuke

- 6 štapića celera



- 2 gomolja komorača

- 4 jabuke



- 450 g cikle

- 3 naranče, oguljene



- 5 štapića celera

- 400 g bijelog grožđa, bez stabljike.



- 4 jabuke

- 350 g brokule, bez stabljike.



- 4 mrkve

- 2 rajčice

- 2 paprike, bez jezgre i sjemenki.

- Sok od 1/4 limuna



- 1/2 ananasa, oguljenog i izrezanog

- 2 breskve, prepolovljene i bez koštica

- 2 zrele kruške

34



Sastojci:

- 80 g maslaca

- 1 litra temeljca od povrća

- 50 ml soka od hrena (pribl. 1 korijen)

- 250 ml slatkog vrhnja

- 125 ml bijelog vina

- Sok od limuna

- sol

- 3-4 jušne žlice brašna

1 Nožemogulitehren.

2 Iscijeditehren.

Napomena: Ovaj aparat može obraditi oko 3 kg juhe od hrena za približno 2 minute (ne računajući

vrijeme potrebno za vađenje pulpe). Prilikom cijeđenja hrena, isključite aparat i izvadite utikač iz utičnice

te izvadite pulpu iz spremnika za pulpu, poklopca i sita nakon što obradite 1 kg. Kada završite s

obradom hrena, isključite aparat i ostavite ga da se ohladi do sobne temperature.

3 Istopitemaslaculoncu.

4 Laganoispržitebrašno.

5 Dodajte temeljac.

6 Dodajte sok od hrena.

7 Dodajteslatkovrhnjeibijelovino.

8 Dodajtesokodlimunaisolpoželji.

 35



U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja

aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku

podršku u svojoj državi.

Problem Rješenje

Aparat ne radi. Aparat je opremljen sigurnosnim sustavom. Ne može raditi ako

dijelovi nisu ispravno sastavljeni. Provjerite jesu li dijelovi ispravno

sastavljeni, ali prije toga isključite aparat.

Iz jedinice motora osjeća se

To nije neobično. Ako se taj neugodan miris osjeti i nakon nekoliko

neugodan miris prilikom

uporaba, provjerite koristite li točne količine namirnica i vrijeme

prvih nekoliko uporaba.

pripremanja.

Aparat je vrlo bučan, osjeća

Isključite aparat i izvucite mrežni kabel iz napajanja. Obratite se

se neugodan miris, vruć je,

najbližem prodavatelju ili ovlaštenom servisu Philips proizvoda.

pojavljuje se dim itd.

Filter je začepljen. Isključite aparat, očistite otvor za umetanje i lter i stavite manju

količinu namirnica.

Tijekom pripreme lter

Isključite aparat i izvucite kabel iz utičnice. Provjerite je li lter

dodiruje otvor za umetanje

ispravno postavljen u posudu za prikupljanje soka. Žljebovi s donje

ili jako vibrira.

strane ltera trebaju pravilno sjesti na pogonsku osovinu. Provjerite

je li lter oštećen. Pukotine, napukline, labavi disk za rezanje ili bilo

kakve nepravilnosti mogu prouzročiti neispravan rad aparata.

Ako primijetite pukotine na lteru ili ako je lter na bilo koji način

oštećen, prestanite koristiti aparat i obratite se najbližem Philips

servisnom centru.

Sok ne teče u vrč nego

Provjerite je li odvojivi žlijeb pravilno pričvršćen na posudu za

prska na površinu na kojoj

sakupljanje soka.

aparat stoji.

36





Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz

regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.



Betöltő

B Adagolócső

C Fedél

D Szűrő

E Légyűjtő

F Levehető kifolyócső

G Rögzítőkapcsok

H Hajtótengely

I Motoregység

J Kábeltároló rekesz

Kezelőgomb

L Gyümölcshúsgyűjtő

M Légyűjtő, levehető hableválasztóval

Fontos!

A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi

használatra.



- Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt. A

motoregység tisztítását csak nedves ruhával végezze.



- Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő címkén feltüntetett hálózati

feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek

megsérültek.

- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips

szakszervizben ki kell cserélni.

- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel

rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve

gyermekeket is) számára, csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet

mellett.

- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

- Működés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.

- Használat előtt mindig ellenőrizze a szűrőt. Ha repedést vagy sérülést talál rajta, ne használja a

készüléket, hanem forduljon a legközelebbi Philips márkaszervizhez, vagy vigye vissza a készüléket

a márkakereskedőhöz.

- Sose nyúljon kézzel vagy más tárggyal a működő készülék adagolócsövébe. Erre a célra csak a

nyomórúd használható.

- Ne érjen a szűrő alján található vágókésekhez, mert nagyon élesek.



- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem

javasolt, mert a garancia érvényét veszti.

- A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész helyesen van-e felszerelve.

- A készülék használatakor a rögzítőkapcsoknak megfelelően kell zárniuk.

 37

- Csak a készülék kikapcsolása és a szűrő leállása után nyissa ki a rögzítőkapcsokat.

- A készülék működése közben ne vegye ki a gyümölcshúsgyűjtőt.

- Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.

- Zajkibocsátás: Lc = 86 dB(A)



Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.

Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása

szerint a készülék biztonságos.



1 Tisztítsamegalevehetőrészeket(lásda„Tisztítás”c.részt).

2 Húzzakiatápkábeltakészülékhátuljántalálhatókábeltárolóból.

3 Pattintsaakifolyócsövetalégyűjtőremegfelelőpozícióban(ábra2).

4 Helyezzealégyűjtőtakészülékre,éshelyezzeaszűrőtalégyűjtőbe.Ellenőrizze,hogyaszűrő

biztonságosanvan-eahajtótengelyrepattintva(ábra3).

Használatelőttmindigellenőrizzeaszűrőt.Harepedéseketvagysérüléstészlel,nehasználjaa

készüléket,hanemvegyefelakapcsolatotalegközelebbiPhilipsmárkaszervizzel,vagyvigyevissza

akészüléketazértékesítőnek.

5 Csatlakoztassaagyümölcshústárolótakészülékreúgy,hogyagyümölcshústárolózárja

megfelelőenilleszkedjenamotoregységhez,majdnyomjaagyümölcshústárolótahelyére.

Tartsaafedelétaszűrőfölééssüllyesszeahelyére.(ábra4)

Gyümölcslékészítés közben is lehetősége van a gyümölcshústároló kiürítésére. Kapcsolja ki a

készüléket, óvatosan távolítsa el a gyümölcshúsgyűjtőt, majd ürítse ki.

Megjegyzés: Mielőtt folytatná a gyümölcslékészítést, tegye vissza az üres gyümölcshúsgyűjtőt.

6 Pattintsaakétrögzítőtafedélre,éscsúsztassaabetöltőtazadagolócsőbe.(ábra5)

Győződjön meg róla, hogy a rögzítőkapcsok a fedél mindkét oldalán szorosak a helyükön legyenek.

7 Helyezzealégyűjtőtakifolyócsőalá(ábra6).

A gyümölcslé kitöltésekor a légyűjtő levehető hableválasztója elkülöníti a habot a gyümölcslétől.



Megjegyzés: A készüléket csak akkor kapcsolja be, ha minden rész megfelelően a helyére van illesztve,

és, ha a fedelet szorosan a helyén tartja a két rögzítőkapocs.

Agyümölcscentrifugátnehéztöltettelnehasználjafolyamatosan40másodpercnéltovább,utána

pedighagyjamegfelelőenlehűlni.Azittolvashatóegyikreceptsemigényelnehéztöltetet.

1 Mossamegagyümölcsötés/vagyzöldséget,ésdaraboljafelakkorára,hogybeférjenaz

adagolócsőbe.

2 Ügyeljenrá,hogyakifolyócsövetmegfelelőenillesszealégyűjtőre,ésalégyűjtőedénya

kifolyócsőalattlegyen.

3 Akészülékbekapcsolásáhozfordítsaakezelőgombot1(alacsonysebesség)vagy2(normál

sebesség)állásba.(ábra7)

- Az 1. beállítás különösen alkalmas puha húsú gyümölcs és zöldség, például görögdinnye, szőlő,

paradicsom, uborka és málna kezelésére.

- A 2. beállítás minden egyéb zöldséghez és gyümölcshöz alkalmas.

4 Afelaprítottdarabokattegyeazadagolócsőbe,majdabetöltővelnomannyomjaleőketa

forgószűrőirányába

38

Ne fejtsen ki túl nagy nyomást, mert ez ronthatja a végeredményt, sőt a szűrő leállását is okozhatja.

Sosenyúljonbekézzelvagymástárggyalazadagolócsőbe.

5 Azösszeshozzávalófeldolgozásaésazösszeslékifolyásautánkapcsoljakiakészüléket,és

várjamegaszűrőforgásánakleállását.

6 Töltsekiagyümölcslevetazedényből.

, Alevehetőhableválasztóelkülönítiahabotagyümölcslétől(ábra8).



- Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon, mert ezeknek dúsabb a leve. Az ananász, cékla, zeller,

alma, uborka, répa, spenót, a dinnyefélék, paradicsom, narancs és szőlő különösen alkalmas a

gyümölcscentrifugában történő feldolgozásra.

- A vékony héjat nem kell lehámozni, de a vastag héjú gyümölcsöket, zöldségeket (pl. narancs,

ananász és nyers cékla) meg kell hámozni. A citromfélék belső, fehér héját is távolítsa el, mert

keserű lehet.

- A csonthéjas gyümölcsöket ki kell magozni turmixoláshoz.

- Az almalé hamar megbarnul. Néhány csepp citromlé hozzáadásával lassíthatja a folyamatot.

- A keményítőtartalmú gyümölcs, például banán, papaja, avokádó, füge és mangó nem alkalmas a

gyümölcscentrifugában történő feldolgozásra. Ezekhez használjon konyhai robotgépet vagy kézi

mixert.

- Zöldséglevél (pl. saláta) is feldolgozható a gyümölcscentrifugában.

- A gyümölcscentrifuga nem alkalmas a kemény vagy rostos, illetve keményítős gyümölcs vagy

zöldség, például cukornád feldolgozására.



- A készülék használat után közvetlenül könnyebben tisztítható.

- A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítószert

(pl. alkoholt, benzint vagy acetont).

- Minden levehető alkatrész mosogatógépben tisztítható.

1 Kapcsoljakiakészüléket,húzzakiacsatlakozódugótafalialjzatból,ésvárjon,amígaszűrő

forgásaleáll.

2 Távolítsaelamotoregységpiszkosalkatrészeit.Akövetkezősorrendbenszereljeszéta

készüléket:

- Távolítsa el a gyümölcshúsgyűjtőt;

- Vegye ki a betöltőt;

- Nyissa ki a rögzítőket;

- Vegye le a fedelet.

3 Alégyűjtőtaszűrővelegyüttvegyeki,majdvegyekiakifolyócsövetalégyűjtőből(ábra9).

4 Azalkatrészeket(amotoregységkivételével)kefével,mosogatószeresmelegvízbentisztítsa

meg,majdöblítseleacsapalatt.

Megjegyzés: A szűrő tisztítását puha kefével végezze.

5 Amotoregységetnedvesruhávaltisztítsameg.

Nemerítseamotoregységetvízbe,ésneöblítselecsapvízalattsem.



- A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük, hivatalos újrahasznosító

gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 10).

 39



Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a

Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a

telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen

vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

Receptek

Az alábbiakban felsorolunk néhány egyszerű receptet, melyek elkészítésével fedezheti napi vitamin-

és ásványianyag-bevitelét.

Megjegyzés: Centrifugálja ki a gyümölcsöket és a zöldségeket a gyümölcscentrifugában, keverje jól össze,

és azonnal tálalja.

Málna

- 22,5 dkg málna

- 1 hámozott narancs

- 1/8 friss görögdinnye

Vega mix

- 7 megtisztított répa

- 2 alma

- 1 meghámozott uborka



- 4 alma

- 3 érett körte

- 1/2 lime leve



- 4 alma

- 6 zeller



- 2 ánizskapor gumó

- 4 alma



- 45 dkg cékla

- 3 meghámozott narancs



- 5 zeller

- 40 dkg fehér szőlő, szár nélkül.

Brokkoli-ital

- 4 alma

- 35 dkg brokkoli, szár nélkül.



- 4 répa

- 2 paradicsom

- 2 bors.

- 1/4 citrom leve



- 1/2 hámozott és darabolt ananász

- 2 kimagozott, felezett barack

40

- 2 érett körte



Hozzávalók:

- 80 g vaj

- 1 liter zöldségleves (lé)

- 50 ml tormalé (kb. 1 gyökér)

- 250 ml tejszín

- 125 ml fehérbor

- Citromlé

-

- 3-4 evőkanál liszt

1 Hámozzamegatormátegykéssel.

2 Centrifugáljakiatormát.

Megjegyzés: A készülék 3 kg torma feldolgozására kb. 2 perc alatt képes (nem számolva a pép

eltávolításához szükséges időt). A torma centrifugálásakor kapcsolja ki, és húzza ki a készüléket, távolítsa

el a pépet a tartóból, a fedélről, és a szűrőből, miután az első adaggal (1 kg) végzett. A torma

feldolgozása után kapcsolja ki a készüléket, és várjon, amíg az szobahőmérsékletűre nem hűl.

3 Olvasszamegavajataserpenyőben.

4 Süsseodahirtelenalisztet.

5 Adjahozzáazöldséglevet.

6 Adjahozzáatormalevet.

7 Adjahozzáatejszíntésafehérbort.

8 Adjahozzáacitromlevetésízlésszerintsózzameg.