Philips HF3475 – страница 4

Инструкция к Часам Philips HF3475

NEDERLANDS 61

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).

Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt

gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.

Klaarmaken voor gebruik

De 3 functieselectiewieltjes gebruiken

Het bedieningspaneel heeft drie functieselectiewieltjes. Met deze wieltjes kunt u alle functies van het

apparaat instellen.

Opmerking: Wanneer u in het menu (SET) zit en gedurende 5 seconden niet aan het wieltje draait,

verlaat het apparaat het menu automatisch en verschijnt de kloktijd weer.

U kunt de functieselectiewieltjes als volgt bedienen:

1 Drukopeenvandefunctieselectiewieltjesomdekeuzemodusteopenen(g.5).

2 Draaihetzelfdefunctieselectiewieltjeomhoogen/ofomlaagomeeninstellingtekiezen(g.6).

Opmerking: U kunt ook aan het bovenste wieltje (lichtintensiteit) en het onderste wieltje (volume)

draaien om een instelling te kiezen zonder eerst op dit wieltje te drukken.

3 Druk opnieuw op hetzelfde functieselectiewieltje om de gekozen instelling te bevestigen.

Voor het eerste gebruik

1 Plaats het apparaat op 40-50 cm afstand van uw hoofd, bijvoorbeeld op een

nachtkastje(g.7).

2 Steek de stekker in het stopcontact.

,

De uuraanduiding op het display begint te knipperen om aan te geven dat u de kloktijd moet

instellen(g.8).

De kloktijd instellen

1 Draai het middelste selectiewieltje (SET) omhoog en/of omlaag om het uur te kiezen.

Opmerking: U kunt dit alleen doen in het menu voor het instellen van de kloktijd en wanneer de

uuraanduiding knippert. Als dit niet het geval is, druk dan twee keer op het middelste selectiewieltje

(SET). Het menu om de klok in te stellen wordt geopend.

2 Druk op het middelste selectiewieltje (SET) om te bevestigen.

,

Deminutenaanduidingbegintteknipperen(g.9).

3 Draai het middelste selectiewieltje (SET) omhoog en/of omlaag om de minuten te kiezen.

4 Druk op het middelste selectiewieltje (SET) om te bevestigen.

,

Het apparaat verlaat het menu en het display toont de ingestelde kloktijd.

Het apparaat is nu klaar voor gebruik.

Opmerking: Elke keer als u de stekker langer dan 15 minuten uit het stopcontact haalt, moet u de

kloktijd opnieuw instellen zoals hierboven beschreven. Zie ‘Menufuncties van het middelste selectiewieltje

(SET)’ in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’ als u de ingestelde kloktijd wilt wijzigen wanneer de stekker

in het stopcontact zit.

Het apparaat gebruiken

De lamp gebruiken

U kunt het apparaat als nachtkastlamp gebruiken.

NEDERLANDS62

1 Om de lamp in te schakelen, drukt u op het bovenste selectiewieltje (1). Draai vervolgens aan

hetwieltjeomhetgewenstelichtintensiteitsniveautekiezen(2).(g.10)

U kunt kiezen uit een lichtintensiteit tussen 1 en 20.

Opmerking: Het duurt ongeveer 1 seconde voordat de lamp aangaat. Dit is normaal. De lamp moet

opwarmen.

Opmerking: De gekozen lichtintensiteit wordt ook automatisch ingesteld als het lichtintensiteitsniveau

voor de wekker.

Tip Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, stel dan de lichtintensiteit in op niveau 20.

Controleer op het moment dat u wakker wordt welk lichtintensiteitsniveau het apparaat heeft bereikt

door een beetje aan het bovenste selectiewieltje te draaien. Als u dit doet, verschijnt het huidige

lichtintensiteitsniveau op het display. Stel voor de volgende dag de lichtintensiteit voor de wekfunctie in op

dit niveau.

2 Om de lamp uit te schakelen, drukt u nogmaals op het selectiewieltje.

Menufuncties van het middelste selectiewieltje (SET)

Hieronder vindt u een beschrijving van alle functies die u kunt instellen in het menu. Deze functies

verschijnen in de onderstaande volgorde in het menu:

-

Kloktijd

-

Wektijd

-

Wekgeluid

-

Slaaptimer U kunt de slaaptimer gebruiken wanneer u wilt dat de radio en/of de lamp aanblijft/

aanblijven gedurende een bepaalde tijd (15 minuten tot 2 uur) voor u gaat slapen. U kunt de

slaaptimer uitschakelen door de slaaptimertijd in te stellen op 00:00 of door de radio en/of de lamp

uit te schakelen.

-

Displayhelderheid U kunt een displayhelderheid tussen 1 en 4 kiezen.

U kunt de functieselectiewieltjes als volgt bedienen:

1 Druk op het middelste selectiewieltje (SET) om het menu te openen.

2 Draai aan het middelste selectiewieltje (SET) om een functie te kiezen.

3 Druk op het middelste selectiewieltje (SET) om deze functie te openen.

4 Draai aan het middelste selectiewieltje (SET) om een instelling te kiezen.

5 Druk op het middelste selectiewieltje (SET) om te bevestigen.

Radio/volume

1 Omderadiointeschakelen,druktuophetondersteselectiewieltje.(g.11)

2 Om de gewenste radiofrequentie te kiezen, draait u aan het middelste selectiewieltje

(SET)(g.12).

Tip Om automatisch naar radiofrequenties te zoeken, houdt u het middelste selectiewieltje (SET)

ongeveer 2 seconden ingedrukt.

3 Om de radio uit te schakelen, drukt u nogmaals op het onderste selectiewieltje.

Volume

1 Om het volume in te stellen, draait u aan het onderste selectiewieltje om het gewenste

volumeniveau te kiezen.

U kunt kiezen uit een volumeniveau tussen 1 en 20.

Opmerking: Het gekozen volumeniveau wordt ook automatisch ingesteld als het volumeniveau voor de

wekker.

NEDERLANDS 63

De wekfunctie instellen

Als u de wekfunctie instelt, kiest u een wektijd en het type geluid waarmee u wilt worden gewekt.

De wekfunctie is ingesteld wanneer het weksymbool zichtbaar is op het display. De lichtintensiteit

neemt langzaam toe tot het gekozen niveau tijdens de laatste 30 minuten voor de ingestelde

wektijd. Het geluid neemt na de wektijd gedurende 90 seconden langzaam toe tot het gekozen

niveau.

Opmerking: U kunt de lichtintensiteit of het wekvolume instellen door respectievelijk aan het bovenste of

het onderste selectiewieltje te draaien. Als u niet gewekt wilt worden met de lamp of met een geluid, kies

dan een lichtintensiteit of volumeniveau van 0. Zie ‘De lamp gebruiken’ en ‘Radio/volume’.

1 Duw de bedieningshendel naar beneden tot de middelste stand om de wekfunctie in te

schakelen.(g.13)

,

Deuuraanduidingknippert(g.14).

,

Volg de stappen 2 tot en met 5 om de tijd aan te passen. Als de wektijd juist is, wacht dan

enkele seconden.

2 Draai aan de middelste selectieknop (SET) om het uur te kiezen.

Opmerking: U kunt dit alleen doen wanneer de uuraanduiding knippert. Als dit niet het geval is, duw dan

de bedieningshendel omhoog en vervolgens weer naar beneden om naar de wektijdmodus gaan. U kunt

de wektijd ook instellen in het menu (zie ‘Menufuncties van het middelste selectiewieltje (SET)’

hierboven).

3 Druk op het middelste selectiewieltje (SET) om te bevestigen.

,

Deminutenaanduidingbegintteknipperen(g.15).

4 Draai aan het middelste selectiewieltje (SET) om de minuten te kiezen.

5 Druk op het middelste selectiewieltje (SET) om te bevestigen of wacht enkele seconden.

,

Het apparaat verlaat het menu en het display toont de kloktijd.

De wektijd is nu ingesteld.

De wekfunctie uitschakelen

Om de wekfunctie uit te schakelen, duwt u de bedieningshendel omhoog naar de bovenste stand.

Het wekgeluid instellen

Zie ‘Menufuncties van het middelste selectiewieltje (SET)’ hierboven.

U kunt een van de volgende geluiden kiezen:

-

Radio (g. 16)

-

Vogels (g. 17)

-

Piepje (g. 18)

-

Afrikaanse jungle (g. 19)

-

Windgong (g. 20)

Sluimeren

1 Duw de bedieningshendel omlaag naar de onderste stand wanneer het wekgeluid afgespeeld

wordt.(g.21)

,

De lamp blijft branden op het gekozen intensiteitsniveau, maar het wekgeluid stopt. Na 9

minuten wordt het wekgeluid automatisch opnieuw afgespeeld.

Opmerking: De sluimertijd van 9 minuten staat vast; de tijdsduur kan niet worden aangepast.

Opmerking: Als u de bedieningshendel met te veel kracht naar beneden duwt, kan deze naar de ‘uit’-

stand terugspringen.

NEDERLANDS64

Demonstratie van de wekfunctie

Tijdens de demonstratie van de wekfunctie voert het apparaat een versnelde versie uit van het

wekproces. Dit betekent dat u de lichtintensiteit snel ziet toenemen tot het ingestelde niveau en dat

u het gekozen geluid snel hoort toenemen tot het gekozen niveau.

1 Duw de bedieningshendel enkele seconden naar de onderste stand tot ‘TEST’ op het display

verschijnt(g.22).

2 Duw de bedieningshendel opnieuw omlaag om de demonstratie te stoppen.

Opmerking: Het apparaat gaat door met de demonstratie van de wekfunctie totdat u de

bedieningshendel opnieuw omlaag duwt. De test stopt automatisch na 9 uur.

Schoonmaken en onderhoud

Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals

benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.

Verwijder regelmatig stof van de buitenkant van het apparaat met een droge doek.

1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.

2 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een droge doek.

Laatgeenwaterinhetapparaatlopenofophetapparaatterechtkomen(g.3).

Milieu

-

Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar

lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die

manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 23).

Garantie en service

Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website

www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het

telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw

land is, ga dan naar uw Philips-dealer.

Garantiebeperkingen

Om veiligheidsredenen kan de lamp van dit apparaat niet worden vervangen. Als het apparaat of de

lamp niet werkt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips

Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-

vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.

Problemen oplossen

Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van

het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande

informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.

Probleem Oplossing

Het apparaat doet het

Mogelijk is de stekker niet goed in het stopcontact gestoken. Steek de

helemaal niet.

stekker goed in het stopcontact.

Mogelijk is er een stroomstoring opgetreden. Controleer of dit zo is

door een ander apparaat aan te sluiten.

NEDERLANDS 65

Probleem Oplossing

Het apparaat werkt

Mogelijk heeft de lamp het einde van zijn levensduur bereikt. De lamp

goed, maar de lamp

heeft een verwachte levensduur van meer dan 7 jaar. De levensduur

werkt niet meer.

hangt af van het gebruik van het apparaat. Bij intensief gebruik gaat de

lamp mogelijk minder dan 7 jaar mee. De lamp is niet vervangbaar. Als

de lamp kapot gaat, neem dan contact op met het Philips Consumer

Care Centre in uw land.

Het apparaat wordt

Dit is normaal, want het apparaat wordt verwarmd door het licht van de

tijdens gebruik warm.

lamp.

Het apparaat reageert

Haal de stekker uit het stopcontact en steek deze er vervolgens weer in.

niet wanneer ik

Als u de stekker binnen 15 minuten weer in het stopcontact steekt,

verschillende functies

onthoudt het apparaat de ingestelde wekinstellingen. Als u de stekker

probeer in te stellen.

daarna weer in het stopcontact steekt, wordt het apparaat gereset naar

de standaard fabrieksinstellingen.

De lamp gaat niet aan

U hebt het lichtintensiteitsniveau mogelijk te laag ingesteld. Verhoog het

wanneer de

lichtintensiteitsniveau.

wekfunctie in werking

treedt.

U hebt de wekfunctie mogelijk uitgeschakeld door de bedieningshendel

in de bovenste stand te zetten. Om de wekfunctie in te schakelen, zet u

de bedieningshendel in de middelste stand.

Mogelijk is het apparaat defect. Neem contact op met het Philips

Consumer Care Centre in uw land.

De lamp gaat niet

Het duurt ongeveer 1 seconde voordat de lamp aangaat. Dit is normaal.

direct aan wanneer ik

De lamp moet opwarmen.

deze inschakel.

Ik hoor het wekgeluid

Mogelijk hebt u het geluidsniveau te laag ingesteld. Raadpleeg ‘Radio/

niet wanneer de

volume’ om een hoger geluidsniveau in te stellen.

wekfunctie in werking

treedt.

U hebt de wekfunctie mogelijk uitgeschakeld door de bedieningshendel

in de bovenste stand te zetten.

Als u de radio hebt geselecteerd als wekgeluid, is de radio mogelijk

defect. Schakel de radio in nadat u de wekfunctie hebt uitgeschakeld om

te zien of de radio werkt. Als deze nog steeds niet werkt, neem dan

contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.

De radio werkt niet. De radio is mogelijk defect. Neem contact op met het Philips Consumer

Care Centre in uw land.

Ik hoor kraakgeluiden

Het uitzendsignaal is mogelijk zwak. Draai aan het middelste

op de radio.

selectiewieltje (SET) om de frequentie aan te passen en/of wijzig de

ligging van de antenne.

De wekfunctie trad

U hebt de wekfunctie mogelijk uitgeschakeld door de bedieningshendel

gisteren wel in

in de bovenste stand te zetten.

werking, maar vandaag

niet.

NEDERLANDS66

Probleem Oplossing

U hebt mogelijk een te laag geluidsniveau en/of lichtintensiteitsniveau

ingesteld. Stel een hoger geluids- en/of lichtintensiteitsniveau in.

Mogelijk was er een stroomstoring die langer dan 15 minuten duurde. In

dit geval is het apparaat gereset naar de standaardinstellingen. Controleer

de wekfunctie-instellingen (zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’).

Het licht wekt mij te

Misschien is de door u ingestelde lichtintensiteit niet geschikt voor u.

vroeg/te laat.

Probeer een lagere lichtintensiteit als u te vroeg wakker wordt of een

hogere lichtintensiteit als u te laat wakker wordt. Als lichtintensiteit 20

niet hoog genoeg is, plaats het apparaat dan dichter bij het bed.

Misschien bent u te laat wakker geworden omdat het apparaat lager

staat dan uw hoofd. Zorg ervoor dat het apparaat zo hoog wordt

geplaatst dat het licht niet wordt geblokkeerd door uw bed, dekbed of

kussen. Zorg er ook voor dat het apparaat niet te ver weg staat.

De lamp knippert. Misschien heeft er een stroomstoring plaatsgevonden. Het is normaal dat

de lamp knippert na een stroomstoring.

Misschien is het apparaat niet geschikt voor de netspanning waarop het

is aangesloten. Controleer of het voltage dat is aangegeven op het

apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.

NORSK

67

Innledning

Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr,

hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome.

Det blir mer behagelig å våkne med Philips Wake-up Light. Lysintensiteten til lampen øker gradvis til

det angitte nivået 30 minutter før angitt vekking. Lyset gir økt produksjon av energihormoner og

forbereder kroppen på å våkne på en naturlige måte. Det gjør at du føler deg mer energisk. Du kan

bruke naturlige vekkelyder eller FM-radio, slik at det blir enda lettere å våkne. Takket være sleep

timeren kan du lese eller høre på musikk før du skal sove, og lyset eller radioen blir slått av etter

angitt tid.

Lys og den biologiske klokken

Når du utsettes for lys, reguleres den biologiske klokken som kontrollerer kroppens døgnrytme.

Melatoninnivået stiger på kvelden og forbereder kroppen på søvn. Lyset på morgenen stimulerer

utsondring av hormonet kortisol som gjør oss våkne og oppmerksomme. Optimalt er døgnrytmen

synkronisert med søvn-våken-rytmen, men dette er ikke alltid tilfelle i dagens moderne livsstil, siden

vi ofte må våkne selv om det fortsatt er mørkt.

Effektene av Wake-up Light

Philips Wake-up Light forbereder kroppen din forsiktig på å våkne opp i løpet av den siste halvtimen

med søvn. I de tidlige morgentimene er øynene våre mer følsomme for lys enn når vi er våkne. I

løpet av den perioden vil det relativt lave lysnivået til en simulert naturlig soloppgang øke

kortisolnivået rett etter at du våkner. De som bruker Wake-up Light, våkner lettere og føler seg mer

energiske. Generelt er humøret, produktiviteten og konsentrasjonsevnen forbedret. Med Philips

Wake-up Light kan du angi lysnivået som tilsvarer din lysfølsomhet for å få en optimal start på dagen.

Du nner mer informasjon om Wake-up Light på www.philips.com.



A Kanaler

B Lampekabinett

C Ledning

D Antenne

E Skjerm

1 Lampesymbol

2 Indikator for klokkeslett/alarmtid

3 Klokkeslettsymbol

4 Alarmsymbol

5 Radiosymbol

6 Fugler-lydsymbol

7 Pip-lydsymbol

8 Afrikansk jungel-lydsymbol

9 Klokkespill-lydsymbol

10 Sleep timer-symbol

11 Vis lysstyrke-symbol

12 Indikator for minutter for klokkeslett/alarmtid

13 Lydnivåsymbol

F Hjul for funksjonsvalg

1 Hjul for øverste valg: lys av/på og lysintensitet

2 Hjul for midterste valg (SET): meny og radiofrekvens

3 Hjul for nederste valg: radio på/av og volum

G Kontrollspak med posisjonene alarm av, alarm på og slumring

NORSK68

Viktig

-

Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere

referanse.

-

Dette apparatet er dobbeltisolert i samsvar med klasse II (g. 2).

Fare

-

Vann og elektrisitet er en farlig kombinasjon! Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser (f.eks. i

baderom eller i nærheten av en dusj eller et svømmebasseng).

-

Ikke la det komme vann inn i apparatet eller søl vann på apparatet (g. 3).

Advarsel

-

Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet,

stemmer overens med nettspenningen.

-

Apparatet passer til en nettspenning på 230 V og en frekvens på 50 Hz.

-

Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av

Philips, eller lignende kvalisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.

-

Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne

eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap,

unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig

for sikkerheten.

-

Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.

-

Dette apparatet må bare brukes innendørs (g. 4).

Viktig

-

Apparatet må ikke falle ned på gulvet eller utsettes for kraftig støt.

-

Plasser alltid apparatet på en stabil, jevn og glisikker overate

-

Apparatet må ikke brukes ved romtemperaturer under 10 °C eller over 35 °C.

-

Pass på at luftehullene på toppen og bunnen av apparatet ikke blokkeres under bruk.

-

Bruk aldri apparatet når lampekabinettet eller toppdekslet er skadet, ødelagt eller mangler.

-

Snakk med legen din før du begynner å bruke apparatet hvis du har hatt eller lider av alvorlig

depresjon.

-

Ikke bruk dette apparatet som et middel for å redusere antall søvntimer. Formålet med

apparatet er å gjøre det enklere for deg å våkne. Det minsker ikke søvnbehovet.

-

Apparatet har ingen av/på-bryter. For å koble apparatet fra strømnettet tar du ut støpselet fra

stikkontakten.

-

Dette apparatet er bare beregnet på husholdningsbruk, inkludert lignende bruk på hoteller.

Generelt

-

Med dette apparatet kan du velge lysintensitetsnivået du vil våkne opp til (se avsnittet Bruke

lampen, kapitlet Bruke apparatet).

-

Hvis du ofte våkner for tidlig eller våkner med hodepine, reduserer du lysnivået.

-

Hvis du deler soverom med noen andre, kan det hende at denne personen våkner opp på

grunn av lyset fra apparatet, selv om denne personen ligger lenger unna apparatet. Dette skyldes

at dere har forskjellig lyssensitivitet.

Elektromagnetiske felt (EMF)

Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis

det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å

bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.

NORSK 69

Før bruk

Hvordan brukes de 3 hjulene for funksjonsvalg?

Kontrollpanelet har tre hjul for funksjonsvalg. Du kan stille inn alle funksjonene på apparatet ved

hjelp av disse hjulene.

Merk: Hvis du ikke dreier på hjulet i løpet av fem sekunder når du er i menyen (SET), forlater apparatet

menyen automatisk, og klokkeslettet vises på nytt.

Hjulene for funksjonsvalg kan brukes slik:

1 Trykkpåettavhjuleneforfunksjonsvalgforåaktivereutvalgsmodusen(g.5).

2 Dreidetsammehjuletforfunksjonsvalgoppellernedforåvelgeeninnstilling(g.6).

Merk: Du kan også dreie det øverste hjulet (lysintensitetshjul) og det nederste hjulet (volumhjul) opp og

ned for å velge en innstilling uten å trykke på hjulet først.

3 Trykk på det samme hjulet for funksjonsvalg på nytt for å bekrefte den valgte innstillingen.

Før første gangs bruk

1 Plasserapparatet40–50cmfrahodetditt,foreksempelpånattbordet(g.7).

2 Sett støpselet inn i stikkontakten.

,

Indikatoren for timer begynner å blinke på skjermen for å angi at du må stille inn

klokkeslettet(g.8).

Stille klokken

1 Drei hjulet for midterste valg (SET) opp og/eller ned for å velge time.

Merk: Dette kan du bare gjøre hvis du benner deg i menyen Still klokke, og hvis indikatoren for timer

blinker. Hvis dette ikke er tilfelle, trykker du to ganger på hjulet for midterste valg (SET). Nå benner du

deg i menyen for å stille klokke.

2 Trykk på hjulet for midterste valg (SET) for å bekrefte.

,

Indikatorenforminutterbegynneråblinke(g.9).

3 Drei hjulet for midterste valg (SET) opp og/eller ned for å velge minutter.

4 Trykk på hjulet for midterste valg (SET) for å bekrefte.

,

Apparatet forlater menyen, og klokkeslettet som er stilt inn, vises på skjermen.

Apparatet er nå klart til bruk.

Merk: Hver gang støpslet fjernes fra stikkontakten i mer enn 15 minutter, må du stille inn klokkeslettet

på nytt, slik det er beskrevet ovenfor. Hvis du ønsker å endre det angitte klokkeslettet mens støpslet

fortsatt sitter i stikkontakten, går du til delen Menyfunksjoner for hjul for midterste valg (SET) i avsnittet

Bruke apparatet.

Bruke apparatet

Bruke lampen

Du kan bruke apparatet som en nattbordlampe.

1 Trykk på hjulet for øverste valg (1) for å slå på lampen. Drei på hjulet for å velge det

lysintensitetsnivåetduønsker(2).(g.10)

Du kan velge lysintensitet mellom 1 og 20.

Merk: Det tar ca. 1 sekund før lampen slås på. Det er normalt, siden lampen må varmes opp.

Merk: Lysintensiteten som er valgt, er automatisk angitt som lysintensitetsnivået for alarmen.

NORSK70

Tips: Sett lysintensiteten til 20 når du bruker apparatet for første gang. Kontroller hvilket lysintensitetsnivå

apparatet har nådd ved å dreie lett på hjulet for øverste valg når du våkner. Når du gjør dette, vises

alarmlysintensitetsnivået på skjermen. Still inn alarmlysintensiteten for neste dag på dette nivået.

2 Trykk på hjulet for funksjonsvalg for å slå av lampen.

Menyfunksjoner for hjul for midterste valg(SET)

Nedenfor nner du en beskrivelse av alle funksjonene som kan angis i menyen. Disse funksjonene

vises i menyen i følgende rekkefølge:

-

Klokkeslett

-

Alarmtid

-

Alarmlyd

-

Sleep timer Du kan bruke sleep timeren hvis du ønsker at radioen og/eller lampen skal være slått

på en angitt tidsperiode (15 minutter til 2 timer) før du legger deg. Du kan slå av sleep timeren hvis

du stiller sleep timer-perioden på 00:00 eller slår av radioen og/eller lampen.

-

Vise lysstyrke Du kan velge lysstyrke mellom 1 og 4.

Hjulene for funksjonsvalg kan brukes slik:

1 Trykk på hjulet for midterste valg (SET) for å angi menyen.

2 Drei på hjulet for midterste valg (SET) for å velge en funksjon.

3 Trykk på hjulet for midterste valg (SET) for å angi denne funksjonen.

4 Drei på hjulet for midterste valg (SET) for å velge en innstilling.

5 Trykk på hjulet for midterste valg (SET) for å bekrefte.

Radio/volum

1 Trykkpåhjuletfornederstevalgforåslåpåradioen.(g.11)

2 Dreipåhjuletformidterstevalg(SET)foråvelgeradiofrekvens(g.12).

Tips: Hvis radiofrekvensene skal søkes automatisk, trykker du på hjulet for midterste valg (SET) og holder

det nede i ca. 2 sekunder.

3 Trykk på hjulet for nederste valg for å slå av radioen.

Volum

1 Drei på hjulet for nederste valg for å stille inn volum, slik at du kan velge det volumnivået du

ønsker.

Du kan velge volumnivå mellom 1 og 20.

Merk: Volumnivået som er valgt, er automatisk angitt som volumnivået for alarmen.

Stille inn alarmen

Når du skal stille inn alarmen, velger du en alarmtid og en lydtype som du ønsker å våkne til.

Alarmen stilles inn hvis alarmsymbolet vises på skjermen. Lysintensiteten øker gradvis til det valgte

nivået i løpet av de siste 30 minuttene før den angitte alarmtiden. Lyden øker gradvis i 90 sekunder

til det valgte nivået etter det angitte alarmklokkeslettet.

Merk: Du kan angi lysintensitet eller alarmvolum hvis du dreier på hjulet for øverste eller nederste valg.

Hvis du ikke ønsker å våkne opp til lampen eller lyden, velger du en lysintensitet eller et volumnivå på 0.

Se avsnittet Bruke lampen og Radio/volum.

1 Trykkkontrollspakennedtilmidtstillingforåslåpåalarmen.(g.13)

,

Indikatorenfortimerblinker(g.14).

,

Følg trinnene 2 til 5 for å justere tiden. Hvis alarmtiden er riktig, venter du noen sekunder.

NORSK 71

2 Drei på hjulet for det midterste valget (SET) for å stille inn timer.

Merk: Du kan bare gjøre dette hvis indikatoren for timer blinker. Hvis den ikke blinker, trykker du

kontrollspaken først opp og deretter ned for å angi alarmtidsmodus. Du kan også angi alarmtiden i

menyen (se avsnittet Menyfunksjoner for hjulet for midterste valg (SET) ovenfor.

3 Trykk på hjulet for midterste valg (SET) for å bekrefte.

,

Indikatorenforminutterbegynneråblinke(g.15).

4 Drei på hjulet for midterste valg (SET) for å stille inn minutter.

5 Trykk på hjulet for midterste valg (SET) for å bekrefte, eller vent noen sekunder.

,

Apparatet går ut av menyen, og den angitte klokketiden vises på skjermen.

Nå er alarmen stilt inn.

Slå av alarmen

Hvis du vil slå av alarmfunksjonen, trykker du kontrollspaken opp til øverste posisjon.

Stille inn alarmlyden

Se avsnittet Menyfunksjoner for hjul for midterste valg (SET) ovenfor.

Du kan velge blant én av følgende lyder:

-

Radio (g. 16)

-

Fugler (g. 17)

-

Pip (g. 18)

-

Afrikansk jungel (g. 19)

-

Klokkespill (g. 20)

Slumring

1 Trykkkontrollspakentilnedersteposisjonnåralarmengår.(g.21)

,

Lampen fortsetter å lyse på valgt intensitetsnivå, men alarmlyden stopper. Etter 9 minutter

spilles vekkelyden automatisk på nytt.

Merk: Slumretiden på 9-minutter er fast. Tiden kan ikke justeres.

Merk: Hvis kontrollspaken trykkes ned for hardt, kan den gå tilbake til av-posisjon.

Alarmdemonstrasjon

Apparatet utfører en økende vekkeprosedyre under alarmdemonstrasjonen. Du ser en rask økning

av lysintensiteten til valgte nivå, og du hører at lyden gradvis økes til det valgte nivået.

1 Trykk kontrollspaken ned til nederste posisjon noen sekunder til TEST vises på

skjermen(g.22).

2 Trykk ned kontrollspaken på nytt for å stoppe demonstrasjonen.

Merk: Apparatet fortsetter å kjøre alarmdemonstrasjonen til du trykker ned kontrollspaken på nytt. Testen

stopper automatisk etter 9 timer.

Rengjøring og vedlikehold

Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å rengjøre

apparatet.

Støv på utsiden av apparatet må fjernes regelmessig med en tørr klut.

1 Trekk ut støpselet før du rengjør apparatet.

2 Rengjør utsiden av apparatet med en tørr klut.

Ikkeladetkommevanninniapparatetellersølvannpåapparatet(g.3).

NORSK72

Miljø

-

Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en

gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet (g. 23).

Garanti og service

Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til

nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der

du bor (du nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes noen forbrukertjeneste i

nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.

Begrensninger i garantien

Av sikkerhetsmessige årsaker kan ikke lampen i apparatet byttes. Hvis apparatet eller lampen ikke

fungerer, bør du gå til Philips’ webområde på www.philips.com eller ta kontakt med din lokale Philips-

forhandler (du nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes noen forbrukerstøtte i

nærheten, bør du kontakte din lokale Philips-forhandler.

Feilsøking

I dette kapitlet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke

klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, bør du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte

der du bor.

Problem Løsning

Apparatet virker ikke i

Kanskje støpslet ikke er ordentlig festet i stikkontakten. Sett støpslet

det hele tatt.

ordentlig inn i stikkontakten.

Kanskje det er strømbrudd. Kontroller strømtilførselen ved å koble til et

annet apparat.

Apparatet fungerer slik

Lampen har en forventet levetid på over 7 år. Levetiden påvirkes av

det skal, men lampen

apparatets bruk. Hvis det brukes veldig mye, er det ikke sikkert at

virker ikke lenger.

lampen varer i 7 år. Lampen kan ikke byttes. Ta kontakt med Philips’

forbrukerstøtte hvis lampen slutter å virke.

Apparatet blir varmt

Dette er normalt fordi apparatet varmes opp av varmen fra lampen.

ved bruk.

Apparatet reagerer

Ta støpslet ut av stikkontakten og sett det inn på nytt. Hvis du setter inn

ikke når jeg prøver å

støpslet i løpet av 15 minutter, registrerer apparatet alarminnstillingene

stille inn forskjellige

som ble angitt. Hvis du venter enda lenger før du setter inn støpslet,

funksjoner.

tilbakestilles apparatet til standard fabrikkinnstillingene.

Lampen slås ikke på

Lydintensitetsnivået kan være stilt inn for lavt. Øk lydintensitetsnivået.

når alarmen går.

Kanskje du slo av alarmfunksjonen ved å stille inn kontrollspaken på

øverste posisjon. Hvis du vil slå på alarmfunksjonen, stiller du

kontrollspaken på midterste posisjon.

Apparatet kan være defekt. Ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der

du bor.

Lampen lyser ikke

Det tar ca. 1 sekund før lampen slås på. Det er normalt, siden lampen

umiddelbart når jeg

må varmes opp.

slår den på.

NORSK 73

Problem Løsning

Jeg hører ingen

Kanskje du stilte inn lydnivået for lavt. Se avsnittet Radio/volum for å

alarmlyd når alarmen

stille inn et høyere lydnivå.

går.

Kanskje du slo av alarmfunksjonen ved å stille inn kontrollspaken på

øverste posisjon.

Hvis du valgte radioen som alarmlyd, kan radioen være defekt. Trykk på

radioknappen etter at du har slått av alarmen for å kontrollere om

radioen virker. Hvis den ikke virker, kontakter du nærmeste

forbrukerstøtte fra Philips.

Radioen virker ikke. Radioen kan være defekt. Ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du

bor.

Radioen lager en

Kanskje kringkastingssignalet er svakt. Vri på hjulet for midterste valg

sprakelyd.

(SET) for å justere frekvensen og/eller endre antennens posisjon.

Alarmen gikk av i går.

Kanskje du slo av alarmfunksjonen ved å stille kontrollspaken på øverste

Hvorfor gikk den ikke

posisjon.

av i dag?

Kanskje du har stilt inn lydnivået og/eller lysintensitetsnivået for lavt. Still

inn et høyere lyd- og/eller lysintensitetsnivå.

Det kan skyldes et strømbrudd som varte i over15 minutter. Hvis det er

tilfelle, tilbakestilles apparatet til standard fabrikkinnstillinger. Kontroller

alarminnstillingene (se avsnittet Bruke apparatet).

Lyset vekker meg for

Kanskje lysintensitetsnivået du har stilt inn, ikke er riktig for deg. Prøv et

tidlig / for sent.

lavere lysintensitetsnivå hvis du våkner for tidlig, eller et høyere

lysintensitetsnivå hvis du våkner for sent. Hvis lysintensitetsnivå 20 er for

lavt, bør apparatet yttes nærmere sengen.

Kanskje du våknet for sent fordi apparatet er plassert lavere enn hodet

ditt. Forsikre deg om at apparatet er plassert i en slik høyde at lyset ikke

blokkeres av sengen, dynen eller puten. Pass på at apparatet ikke er

plassert for langt vekk.

Lampen blinker. Kanskje det har vært et strømbrudd. Lampen blinker ofte etter et

strømbrudd.

Kanskje apparatet ikke er beregnet for spenningen det er koblet til.

Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, tilsvarer den lokale

nettspenningen.

74

PORTUGUÊS

Introdução

Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da

assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

O Wake-up Light Philips ajuda-o a acordar de forma mais agradável. A intensidade da luz aumenta

gradualmente até atingir o nível predenido nos 30 minutos que antecedem a hora denida para o

despertar. A luz aumenta a produção de hormonas da energia e prepara o seu corpo para

despertar de uma maneira muito natural. Fá-lo igualmente sentir-se mais enérgico. Para fazer do

despertar uma experiência ainda mais agradável, pode acordar ao som da natureza ou de rádio FM.

O temporizador permite-lhe ler ou ouvir música antes de dormir e desliga a luz ou o rádio

decorrido o tempo denido.

A luz e o relógio biológico

A exposição à luz regula o relógio biológico que controla o ritmo dormir/acordar do corpo. O nível

da hormona melatonina aumenta à noite, preparando o corpo para dormir. A luz da manhã estimula

a produção da hormona cortisol, que nos mantém acordados e alerta. Idealmente, o ritmo dormir/

acordar está sincronizado com o ritmo do nosso dia-a-dia. Todavia, é frequente isto não acontecer

nos tempos que correm, uma vez que temos muitas vezes de acordar quando ainda está escuro.

Os efeitos do Wake-up Light

O Wake-up Light Philips prepara delicadamente o seu corpo para o despertar durante a última

meia hora de sono. Ao início da manhã, os nossos olhos estão mais sensíveis à luz do que quando

estamos acordados. A luz de baixa intensidade de um nascer do Sol simulado aumenta o nível de

cortisol pouco depois do despertar. Os utilizadores do Wake-up Light acordam com mais facilidade,

estão geralmente mais bem dispostos durante a manhã e sentem-se mais enérgicos. Começar o dia

com o Wake-up Light pode reectir-se positivamente na sua produtividade e concentração. Como a

sensibilidade à luz varia de pessoa para pessoa, pode denir a intensidade da luz do seu Wake-up

Light para um nível adequado à sua sensibilidade, começando o dia da melhor maneira.

Para saber mais sobre o Wake-up Light , visite www.philips.com.



A Orifícios de ventilação

B Compartimento da lâmpada

C Fio de alimentação

D Antena

E Visor

1 Símbolo da luz

2 Indicador da hora do relógio/alarme

3 Símbolo da hora do relógio

4 Símbolo do alarme

5 Símbolo do rádio

6 Símbolo do som “Pássaros”

7 Símbolo do som “Sinal sonoro”

8 Símbolo do som “Selva africana”

9 Símbolo do som “Sinos”

10 Símbolo do temporizador

11 Símbolo do brilho do visor

12 Indicador dos minutos do relógio/alarme

13 Símbolo do nível do som

F Rodas de selecção de função

1 Roda de selecção superior: luz ligada/desligada e intensidade da luz

2 Roda de selecção intermédia (SET): menu e frequência de rádio

3 Roda de selecção inferior: rádio ligado/desligado e volume

PORTUGUÊS 75

G Patilha de controlo com posições “alarme desligado”, “alarme ligado” e “snooze”

Importante

-

Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma

eventual consulta futura.

-

Este aparelho possui isolamento duplo em conformidade com a Classe II (g. 2).

Perigo

-

A água e a electricidade formam uma combinação perigosa. Não utilize este aparelho em

ambientes húmidos (p. ex. na casa de banho ou perto de chuveiros ou piscinas).

-

Não deixe entrar água no aparelho, nem derrame água sobre o mesmo (g. 3).

Aviso

-

Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o

ligar.

-

O aparelho adequa-se a uma voltagem eléctrica de 230 V e a uma frequência de 50 Hz.

-

Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência

autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem situações de

perigo.

-

Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,

sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes

tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa

responsável pela sua segurança.

-

As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.

-

Este aparelho é exclusivamente para utilização no interior (g. 4).

Atenção

-

Não deixe cair o aparelho nem o exponha a choques intensos.

-

Coloque o aparelho numa superfície estável, plana e não escorregadia.

-

Não utilize o aparelho em temperaturas ambiente inferiores a 10 °C ou superiores a 35 °C.

-

Certique-se de que os ventiladores nas partes superior e inferior do aparelho permanecem

abertos durante a utilização.

-

Nunca utilize o aparelho se a tampa superior ou o compartimento da lâmpada estiverem

danicados, partido ou em falta.

-

Consulte o seu médico antes de começar a utilizar o aparelho se sofreu ou sofre de uma

depressão grave.

-

Não utilize este aparelho como forma de reduzir as suas horas de sono. O objectivo do

aparelho é ajudá-lo a acordar com mais facilidade. Não diminui a sua necessidade de sono.

-

O aparelho não possui botão de ligar/desligar. Para desligar o aparelho da corrente, retire a cha

da tomada eléctrica.

-

Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica, incluindo utilização semelhante em

hotéis.

Geral

-

Este aparelho permite-lhe escolher o nível de intensidade da luz com que pretende despertar

(consulte a secção “Utilizar a lâmpada”, capítulo “Utilizar o aparelho”).

-

Se acordar demasiado cedo ou com dor de cabeça, reduza o nível da luz.

-

Se partilhar um quarto com outra pessoa, essa pessoa poderá acordar inadvertidamente com a

luz do aparelho, mesmo que esteja mais longe do aparelho. Este fenómeno resulta de diferenças

na sensibilidade à luz entre as pessoas.

Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).

Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador,

PORTUGUÊS76

o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas cientícas

actualmente disponíveis.

Preparação

Como utilizar as rodas de selecção de 3 funções

O painel de controlo apresenta três rodas de selecção de função. Pode denir todas as funções do

aparelho com estas rodas.

Nota: Se estiver no menu (SET) e não rodar a roda num período de 5 segundos, o aparelho abandona

automaticamente o menu e exibe novamente a hora do relógio.

Pode utilizar as rodas de selecção de função da seguinte maneira:

1 Primaumadasrodasdeselecçãodefunçãoparaactivaromododeselecção(g.5).

2 Rodearodaparacimaouparabaixoparaseleccionarumadenição(g.6).

Nota: Pode igualmente rodar a roda superior (intensidade da luz) e a roda inferior (volume) para cima e

para baixo para seleccionar uma denição sem premir a roda primeiro.

3 Primanovamentearodadeselecçãodefunçãoparaconrmaradeniçãoseleccionada.

Antes da primeira utilização

1 Coloqueoaparelhoa40-50cmdasuacabeça,porexemplo,namesa-de-cabeceira(g.7).

2 Ligueachaàtomadaeléctrica.

,

O indicador da hora apresenta-se intermitente no visor, indicando que deve acertar a hora

dorelógio(g.8).

Programar o relógio

1 Rode a roda de selecção intermédia (SET) para cima ou para baixo para seleccionar a hora.

Nota: Esta operação só é possível quando estiver no menu de denição do relógio e quando o indicador

de hora se apresentar intermitente. Caso contrário, para aceder ao menu de denição do relógio, prima

a roda de selecção intermédia (SET) duas vezes.

2 Primaarodadeselecçãointermédia(SET)paraconrmar.

,

Oindicadordosminutosapresenta-seintermitente(g.9).

3 Rode a roda de selecção intermédia (SET) para cima ou para baixo para seleccionar os

minutos.

4 Primaarodadeselecçãointermédia(SET)paraconrmar.

,

Oaparelhosaidomenueovisormostraahoraderelógiodenida.

O aparelho está agora pronto para ser utilizado.

Nota: Sempre que desliga o aparelho da corrente eléctrica por mais de 15 minutos, tem de voltar a

denir a hora do relógio seguindo os passos descritos em cima. Para alterar a hora do relógio denida

com o aparelho ligado à corrente eléctrica, consulte a secção “Funções de menu da roda de selecção

intermédia (SET)”, capítulo “Utilizar o aparelho”.

Utilizar o aparelho

Utilizar a lâmpada

Pode utilizar o aparelho como candeeiro de mesa-de-cabeceira.

1 Para ligar a lâmpada, prima a roda de selecção superior (1). Depois, rode-a para seleccionar o

seuníveldeintensidadedaluzpreferido(2).(g.10)

Pode escolher uma intensidade entre 1 e 20.

PORTUGUÊS 77

Nota: A lâmpada demora aproximadamente um segundo a acender-se. Isto é normal, a lâmpada precisa

de aquecer.

Nota: A intensidade da luz que escolheu é automaticamente denida como nível de intensidade da luz

do alarme.

Sugestão: Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, dena a intensidade da luz para 20. Assim que

acordar, verique qual a intensidade da luz que o aparelho atingiu, rodando suavemente a roda de

selecção superior. Ao fazer isto, o nível actual da intensidade da luz do alarme aparece no visor. Dena a

intensidade da luz do alarme para esse nível para o dia seguinte.

2 Para desligar a lâmpada, prima novamente a roda de selecção.

Funções de menu da roda de selecção intermédia (SET)

Em baixo encontra uma descrição de todas as funções que podem ser denidas no menu. Estas

funções aparecem no menu na seguinte ordem:

-

Hora do relógio

-

Hora do alarme

-

Som do alarme

-

Temporizador Pode utilizar o temporizador quando desejar que o rádio e/ou a lâmpada que

ligado durante um período de tempo denido (15 minutos a 2 horas) antes de adormecer. Pode

desligar o temporizador denindo o período do temporizador para 00:00 ou desligando o rádio e/ou

a lâmpada.

-

Brilho do visor Pode escolher um brilho do visor entre 1 e 4.

Pode utilizar as rodas de selecção de função da seguinte maneira:

1 Prima a roda de selecção intermédia (SET) para aceder ao menu.

2 Rode a roda de selecção intermédia (SET) para seleccionar uma função.

3 Prima a roda de selecção intermédia (SET) para aceder a esta função.

4 Rodearodadeselecçãointermédia(SET)paraseleccionarumadenição.

5 Primaarodadeselecçãointermédia(SET)paraconrmar.

Rádio/volume

1 Paraligarorádio,primaarodadeselecçãoinferior.(g.11)

2 Para seleccionar a frequência de rádio desejada, rode a roda de selecção intermédia

(SET)(g.12).

Sugestão: Para procurar automaticamente frequências de rádio, prima e mantenha premida a roda de

selecção intermédia (SET) durante cerca de 2 segundos.

3 Para desligar o rádio, prima novamente a roda de selecção inferior.

Volume

1 Paradenirovolume,rodearodadeselecçãoinferiorparaseleccionaroseunívelde

volume preferido.

Pode escolher um nível do volume entre 1 e 20.

Nota: O nível de volume que escolheu é automaticamente denido como nível de volume do alarme.

Acertar o alarme

Quando programa o alarme, selecciona a hora a que deseja que o alarme seja activado e o tipo de

som com que quer despertar. O alarme está programado quando o símbolo do alarme aparece no

visor. A intensidade da luz aumenta lentamente até atingir o nível seleccionado ao longo dos 30

minutos que antecedem a hora denida para o alarme disparar. O som aumenta lentamente ao

PORTUGUÊS78

longo de 90 segundos até atingir o nível seleccionado, passada a hora denida para o alarme

disparar.

Nota: Pode denir a intensidade da luz ou o volume do alarme rodando a roda de selecção superior ou

inferior, respectivamente. Se não deseja despertar com a luz ou com um som, seleccione uma

intensidade da luz ou nível de som de 0. Consulte as secções “Utilizar a lâmpada” e “Rádio/Volume”.

1 Coloqueapatilhadecontrolonaposiçãointermédiaparaligaroalarme.(g.13)

,

Oindicadordashorasapresenta-seintermitente(g.14).

,

Para acertar a hora, siga os passos 2 a 5. Se a hora do alarme estiver correcta, aguarde alguns

segundos.

2 Rode a roda de selecção intermédia (SET) para seleccionar a hora.

Nota: Só pode efectuar esta operação quando o indicador das horas se apresenta intermitente. Se não

for este o caso, empurre a patilha de controlo para cima e para baixo para entrar no modo de hora do

alarme. Pode igualmente denir a hora do alarme no menu (consulte a secção “Funções de menu da

roda de selecção intermédia (SET)” em cima).

3 Primaarodadeselecçãointermédia(SET)paraconrmar.

,

Oindicadordosminutosapresenta-seintermitente(g.15).

4 Rode a roda de selecção intermédia (SET) para seleccionar os minutos.

5 Primaarodadeselecçãointermédia(SET)paraconrmarouaguardealgunssegundos.

,

O aparelho abandona o menu e o visor mostra a hora do relógio.

A hora do alarme está denida.

Desligar o alarme

Para desligar a função do alarme, empurre a patilha de controlo para cima, até à posição superior.

Programar o som do alarme

Consulte a secção “Funções de menu da roda de selecção intermédia (SET)” em cima.

Pode escolher um dos seguintes sons:

-

Rádio (g. 16)

-

Pássaros (g. 17)

-

Sinal sonoro (g. 18)

-

Selva africana (g. 19)

-

Sinos (g. 20)

Snoozer

1 Empurre a patilha de controlo para baixo, até atingir a posição inferior, quando o alarme

tocar.(g.21)

,

A luz continua ligada no nível de intensidade seleccionado, mas o som do alarme pára.

Passados 9 minutos, o som do alarme recomeça a tocar automaticamente.

Nota: O intervalo de 9 minutos do snooze é xo e não pode ser ajustado.

Nota: Se empurrar a patilha de controlo para baixo com muita força, ela poderá saltar para a posição de

desligado.

Demonstração do alarme

Durante a demonstração do alarme, o aparelho simula um procedimento de despertar acelerado.

Isto signica que verá um aumento rápido da intensidade da luz até atingir o nível seleccionado e

ouvirá o som seleccionado aumentar rapidamente até atingir o nível seleccionado.

1 Empurre a patilha de controlo para a posição inferior durante alguns segundos até aparecer

TEST(Teste)novisor(g.22).

2 Empurre a patilha de controlo novamente para baixo para parar a demonstração.

PORTUGUÊS 79

Nota: O aparelho continua a efectuar a demonstração do alarme até que empurre novamente a patilha

de controlo para baixo. O teste pára automaticamente decorridas 9 horas.

Limpeza e manutenção

Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo

ou acetona, para limpar o aparelho.

Limpe regularmente o pó do exterior do aparelho com um pano seco.

1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar.

2 Limpe o exterior do aparelho com um pano seco.

Nãodeixeentraráguanoaparelho,nemderrameáguasobreomesmo(g.3).

Ambiente

-

Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil;

entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o

ambiente (g. 23).

Garantia e assistência

Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em

www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o

número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu

país, visite o seu representante Philips local.

Restrições à garantia

Por razões de segurança, a lâmpada deste aparelho não pode ser substituída. Se o aparelho ou a

lâmpada não funcionar, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de

Assistência Philips do seu país (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia

mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.

Resolução de problemas

Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar no aparelho. Se não

conseguir resolver o problema através das indicações dadas a seguir, contacte o Centro de

Assistência Philips no seu país.

Problema Solução

O aparelho não

Pode não ter introduzido correctamente a cha na tomada eléctrica.

funciona.

Ligue correctamente a cha à tomada eléctrica.

Talvez haja uma falha de energia. Verique se há corrente ligando outro

aparelho.

O aparelho funciona

A lâmpada pode ter chegado ao m da sua vida útil. O tempo de vida

correctamente mas a

útil da lâmpada é de cerca de 7 anos, dependendo da utilização do

lâmpada deixou de

aparelho. Em caso de utilização muito frequente, a lâmpada pode durar

funcionar.

menos de 7 anos. A lâmpada não é substituível. Se a lâmpada deixar de

funcionar, contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Philips do

seu país.

O aparelho aquece

Isto é normal, pois o aparelho é aquecido pela luz da lâmpada.

durante a utilização.

PORTUGUÊS80

Problema Solução

O aparelho não

Retire a cha da tomada eléctrica e torne a inseri-la. Se reinserir a cha

responde quando

no espaço de 15 minutos, o aparelho conserva as denições do alarme.

tento congurar

Se reinserir a cha passados 15 minutos ou mais, o aparelho retoma as

diferentes funções.

congurações originais.

A lâmpada não se

Pode ter denido uma intensidade da luz demasiado baixa. Aumente o

acende quando o

nível de intensidade da luz.

alarme toca.

Pode ter desligado a função do alarme ao colocar a patilha de controlo

na posição superior. Para ligar a função do alarme, coloque a patilha de

controlo na posição intermédia.

O aparelho pode estar danicado. Contacte o Centro de Assistência do

seu país.

A lâmpada não se

A lâmpada demora aproximadamente um segundo a acender-se. Isto é

acende imediatamente

normal, a lâmpada precisa de aquecer.

quando a ligo.

Não ouço o som do

Pode ter denido um nível de som do alarme demasiado baixo.

alarme quando o

Consulte a secção “Rádio/Volume” para denir um nível de som mais

alarme dispara.

elevado.

Pode ter desligado a função do alarme ao colocar a patilha de controlo

na posição superior.

Se seleccionou o rádio como som do alarme, o rádio pode estar

danicado. Prima o botão do rádio depois de ter desligado o alarme

para vericar se o rádio funciona. Se não funcionar, contacte o Centro

de Assistência Philips do seu país.

O rádio não funciona. O rádio pode estar danicado. Contacte o Centro de Assistência Philips

do seu país.

O rádio produz um

O sinal de transmissão pode ser fraco. Rode a roda de selecção

ruído de crepitação.

intermédia (SET) para ajustar a frequência e/ou altere a posição da

antena.

O alarme disparou

Pode ter desligado a função do alarme ao colocar a patilha de controlo

ontem mas não

na posição superior.

disparou hoje.

Pode ter denido um nível do som e/ou de intensidade da luz

demasiado baixo. Dena um nível do som e/ou de intensidade da luz

mais elevado.

Pode ter havido uma falha na corrente eléctrica que tenha durado mais

de 15 minutos. Neste caso, o aparelho retoma as denições originais.

Verique as denições do alarme (consulte o capítulo “Utilizar o

aparelho”).

A luz desperta-me

O nível da intensidade da luz que deniu pode não ser adequado para si.

demasiado cedo/tarde.

Experimente um nível de intensidade da luz mais baixo se acorda

demasiado cedo ou um nível de intensidade da luz mais elevado se

acorda demasiado tarde. Se o nível 20 de intensidade da luz não for

sucientemente elevado, coloque o aparelho mais perto da cama.