Philips HD8327 – страница 3

Инструкция к Кофе-Машину Philips HD8327

Přívod elektrického proudu

Prostor pro používání a údbu

Zapojte kávovar do vhodné elektrické zásuvky. Napětí musí

Pro řádný provoz kávovaru doporučujeme řídit se následujícími

odpovídat hodnotě uvedené na štítku zařízení.

pokyny:

Vyberte rovnovážnou odkládací plochu;

Napájecí kabel

Pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se

Nikdy nepoužívejte kávovar s poškozeným napájecím kabelem.

snadno dostupnou proudovou zásuvkou;

Jestliže je napájecí kabel poškozený, je nutno jej nechat vymě-

Dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je

nit u výrobce nebo jeho autorizovaného servisu. Netáhněte na-

zobrazeno na obrázku (Obr.A).

pájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy

Úschova kávovaru

a chraňte ho před olejem.

Nepřesunujte a netahejte kávovar za kabel. Vidlici nevytahujte

Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, vypněte ho

ze zásuvky taháním za napájecí kabel; nedotýkejte se vidlice

a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky. Skladujte kávovar na

mokrýma rukama.

suchém místě, které není přístupné pro děti. Chraňte ho proti

Zamezte pádu napájecího kabelu ze stolu nebo police.

prachu a špíně.

Ochrana dalších osob

Opravy / Údržba

Čeština

Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály se za-

V případě poruch, vad anebo podezření na poruchu po pádu

řízením.

okamžitě vytáhněte kávovar ze zásuvky. Vadný kávovar nikdy

Děti si neuvědomují nebezpečí spojené se spotřebiči. Materiály

nezapínejte. Zásahy a opravy smějí provádět pouze autorizo-

použité pro zabalení kávovaru nenechávejte na dosah dětí.

va servis střediska. V případě špatně provedených zásahů

výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody.

Nebezpečí popálenin

Protipožární ochrana

Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud horké páry

a/nebo teplé vody. Používejte vždy příslušná madla nebo otoč-

Pro hašení požáru použijte hasicí přístroj naplněný oxidem uh-

né ovládače.

ličitým (CO

). Nehaste vodou ani práškovými hasicími přístroji.

2

Neodpojujte (nevytahujte) nikdy tlakový dák  ltru během

přípravy kávy. Během fáze ohřevu může jednotky na přípravu

kávy kapat horká voda.

Legenda komponent kávovaru (Str.2)

Nepřipravujte kávu, je-li kávovar přehřátý, tedy v případě, že

1 Ovládací panel

svítí současně kontrolka “

” a “ ”.

2 Kryt nádržky na vodu

Umístění

3 Ovládač horká voda / pára

4 Uložení příslušenst

Umístěte kávovar do bezpečného místa, kde ho nikdo nemůže

5 Nádržka na vodu

převrátit anebo se o něj poranit.

6 Uložení na šálky

Z přístroje může vystupovat teplá voda či horká pára: nebez-

7 Vanička na zachycení vody + mřížka

pečí popálenin!

8 Jednotka na přípravu kávy

Kávovar neskladujte při teplotách pod 0 °C: nebezpečí poško-

9 Parní tryska (Pannarello)

zení přístroje mrazem.

10 Napájecí kabel

Nepoužívejte kávovar venku.

11 Spínač ON/OFF

Nepokládejte kávovar na příliš teplé povrchy ani v blízkosti vol-

12 Tlakový držák  ltru

ného plamene: nebezpečí roztavení / poškození dna.

13 Měrka na mletou kávu

Čistění

14 Filtr na mletou kávu

(jeden pro přípravu jednoho či dvou šálků kávy)

Před čistěním je nutno kávovar vypnout tlačítkem ON/OFF a

15 Adaptér pro kávový  ltr na kapsle

pak vytáhnout vidlici z proudové zásuvky. Počkejte, až kávovar

16 Filtr na kávové kapsle

vychladne.

17 Volič

Neponořujte kávovar do vody!

18 Kontrolka "Zapnutí kávovaru"

Je přísně zakázané provádět jakékoliv zásahy uvnitř kávovaru.

19 Kontrolka "Správného stavu páry"

Vodu, která zůstala v nádržce na vodu několik dnů, nepouží-

20 Kontrolka kávy / vody - "Pohotovostho stavu"

vejte pro potravinářské účely: nádržku vymyjte a naplňte ji

čerstvou pitnou vodou.

• 41 •

4 INSTALACE

mohly nádržku poškodit. Nezapínejte kávovar, jestliže

není naplněný vodou: ujistěte se, že je uvnitřdržky

Pro vlastní bezpečnost i bezpečnost dalších osob dodr-

dostatečné množství vody.

žujte pečlivě “Bezpečnostní předpisy” uvedené v kap. 3.

(Obr.3A) - Vsuňte nádržku tak, aby správně zapadla do

uložení a nasaďte zpět víko (2).

4.1 Obal

Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana

Po naplní nádržky na vodu ji umístěte zt do

kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro

kávovaru. Zkontrolujte, zda je nádka správně

případnou budoucí přepravu kávovaru.

zasunuta do kávovaru a zatlačte ji opatrně až na doraz

(MUSÍ BÝT PLNĚ VIDITELNÁ ZNAČKA, JAK JE UVEDENO NA

OBR.3B ), předejde se tak vykání vody ze dna.

4.2 Upozornění k instalaci

Před instalací kávovaru je nutno dodržovat několik níže uvede-

4.5 Naplnění okruhu

ných bezpečnostních zásad:

umístit kávovar na bezpečné místo;

Po výdeji páry nebo po vypotřebování vody v nádržce je nejdří-

ujistěte se, že je zamezeno tomu, aby si děti hrály s kávova-

ve nutno naplnit okruh kávovaru.

rem;

Stiskněte spínač ON/OFF (11) a přepněte ho do polohy "I";

edcházejte pokládání kávovaru na příliš teplé povrchy či

rozsvítí se kontrolka (18), což indikuje, že je kávovar zapnutý.

do blízkosti volného plamene.

(Obr.4) - Dejte nádobu pod parní trysku (Pannarello).

Kávovar je nyní připraven pro připojení k elektrické síti.

Otevřete ovládač (3) “horké vody/páry” otočením směrem

doleva.

Pozn.: doporučujeme umýt jednotlivé součásti

(Obr.5) - Přepněte volič (17) do polohy "

".

před prvním použitím a/nebo po delší době ne-

Počkejte, dokud z parní trysky (Pannarella) nezačne vyté-

činnosti.

kat pravidelný proud vody.

(Obr.5) - Přepněte volič (17) do polohy "

".

Zavřete ovládač (3) “horké vody/páry” otočením směrem

4.3 Připojekávovaru

doprava. Sejměte nádobu.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Proto

vždy pečlivě dodržujte bezpečnostní předpisy.

4.6 První použití nebo použití po delší

Nepoužívejte poškozené kabely! Poškozené kabely

době nečinnosti

a zástrčky je nutno okamžitě vyměnit, obracejte se za

tímto účelem na autorizovaná servisní střediska.

Tato jednoduchá operace Vám zajistí optimální výdej produk

a je nutno ji provést:

Napětí kávovaru je nastaveno ve výrobním závodě. Zkontroluj-

- i prvním zapnutí;

te, zda síťové napětí odpovídá hodnotě uvedené na údajovém

- po delší době nepoužívání kávovaru (více než dva týdny).

štítku, situovaném na spodní straně zařízení.

Než připojíte kávovar k elektrické síti zkontrolujte, zda je

Vodu, jež vyteče z kávovaru, je nutno vylít do

spínač ON/OFF (11) v poloze "0".

vhodného odpadu, není vhodná pro požití. Po-

Vidlici zasuňte do proudové zásuvky s odpovídajícím napě-

kud dojde během cyklu k naplnění zásobníku, zastavte

tím.

výdej a než obnovíte operaci, vyprázdněte ho.

(Obr.2) - Vypláchněte nádržku a naplňte ji čerstvou pitnou

4.4 Nádržka na vodu

vodou.

(Obr.4) - Umístěte nádobu pod parní trysku (Pannarello).

(Obr.1A) - Sejměte kryt nádržky na vodu (2), přičemž jej

Otevřete kohout (3) otočením směrem doleva.

nadzvedněte.

(Obr.5) - Přepněte volič (17) do polohy "

".

(Obr.1B) - Vytáhněte nádržku na vodu (5).

Vypusťte z parní trysky/horké vody (Pannarello) veškerý

(Obr.2) - Vymyjte a naplňte ji čerstvou pitnou vodou, při-

obsah nádržky na vodu; pro ukončení výdeje přepněte volič

čemž do ní nelijte přílišné množství vody.

(17) do polohy "

" a zavřete kohout (3) otočením směrem

doprava.

Nádržku naplňte pouze a jedině čerstvou pitnou

(Obr.2) - Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou.

nesycenou vodu. Teplá voda a jiné kapaliny by

(Obr.13-14) - Zasuňte zespodu držák  ltru do jednotky na

• 42 •

přípravu kávy (8) a otočte ním zleva doprava, až do zablo-

(Obr.17) - Po vypuštění 150 cm³ vody zastavte výdej pře-

kování.

pnutím voliče (17) do polohy "

".

(Obr.15) - Dejte vhodnou nádobu pod držák  ltru.

(Obr.19) - Vyjměte držák  ltru z kávovaru, přičemž ním

(Obr.16) - Otočte volič (17) do polohy "

" a vypusťte

otáčejte zprava doleva a vylejte zbytkovou vodu. Díky spe-

veškerou vodu z nádržky.

ciálnímu  ltru (14), jež je součástí vybavení kávovaru, není

(Obr.17) - Po vypuštění zastavte výdej přepnutím voliče

nutno pro získání jedné nebo dvou káv  ltr měnit.

(17) do polohy "

".

(Obr.35) - Vyjměte měrku z kávovaru.

Znovu naplňte nádržku a počkejte, až se rozsvítí kontrolka

(Obr.8) - Nadávkujte 1-1,5 měrky pro jednu kávu nebo

“pohotovostho stavu” (20).

2 plné měrky pro dvojitou kávu; očistěte okraj držáku  ltru

(Obr.19) - Vyjměte z jednotky držák  ltru, přičemž ním

od zbytků kávy.

otáčejte zprava doleva a vymyjte ho čerstvou pitnou vo-

(Obr.13) - Zasuňte dák  ltru (12) zespodu do jednotky na

dou.

přípravu kávy (8).

(Obr.14) - Otáčejte držákem  ltru zleva doprava, až do

Kávovar je nyní připraven; pro bližší informace ohledně výdeje

jeho zablokování.

kávy a páry odkazujeme na příslušné kapitoly.

(Obr.15) - Odeberte 1 nebo 2 předehřáté šálky a dejte

je pod tlakový držák  ltru; zkontrolujte, zda jsou správně

Čeština

umístěné pod výpustnými otvory na kávu.

5DEJ VY

(Obr.14) - Otočte volič (17) do polohy "

".

Po dosažení zvoleného množství kávy zastavte výdej kávy

Upozornění! Je zakázáno odpojovat tlakový dr-

otočením voliče (17) do polohy "

". Po skončení výdeje po-

žák  ltru, otáčejíc ním směrem doprava během

čkejte pár sekund; odeberte šálky s kávou (Obr.18).

přípravy kávy. Nebezpečí popálenin.

(Obr.19) - Vytáhněte tlakový držák  ltru a vysypte zbylou

sedlinu.

Během této operace může dojít k rozsvícení nebo zhasnutí

kontrolky (20) "pohotovostho stavu"; jedná se o normál-

Pozn.: v držáku ltru zůstane malé množst

ní jev a ne o anomálii zařízení.

vody; jedná se o normální jev, související s cha-

Před použitím zkontrolujte, zda je ovládač (3) horké vody/

rakteristikami samotného dáku  ltru.

páry zavřený a zda nádržka na vodu kávovaru obsahuje do-

statečné množství vody.

Důležité: Pro optimální výsledek je nutno udr-

Stiskněte spínač ON/OFF (11) a přepněte ho do polohy "I".

žovat  ltr (14) čistý. Denně ho myjte vždy po

Počkejte, až se rozsvítí kontrolka (20) "pohotovostho sta-

použití.

vu", nyní je kávovar připraven na výdej kávy.

Příslušenství k výdeji kávy je pro snadnější

5.2 S kávovými kapslemi

a rychlejší provádění jednotlivých operací

umístěno ve speci ckém uložení.

(Obr.9) - Odeberte  ltr na mletou kávu (14) kávovou lžič-

Pro měrku na mletou kávu a/nebo potřebné ltry

kou z tlakového držáku  ltru (12).

zvedněte víko (2) a vyjměte požadované příslušenst

(Obr.10) - Zasuňte do tlakového držáku  ltru (12) adap-

(Obr.35 a Obr.36).

tér pro kapsle (15), vypuklou stranou obrácenou směrem

dolů.

(Obr.11) - Poté zasuňte do tlakového držáku  ltru (12)  ltr

5.1 S mletou kávou

na kapsle (16).

(Obr.13) - Zasuňte tlakový držák  ltru zespodu do jednot-

(Obr.7) - Zasuňte  ltr (14) do tlakového držáku  ltru (12);

ky na přípravu kávy (8).

při prvním použití je již  ltr na místě.

(Obr.14) - Otáčejte držákem  ltru zleva doprava, až do jeho

(Obr.13) - Vsuňte držák  ltru zespodu do jednotky na pří-

zablokování. Uvolněte páku tlakového držáku  ltru. Auto-

pravu kávy (8).

matický systém přesune páku nyní zpět mírně doleva.

(Obr.14) - Otáčejte držákem  ltru zleva doprava, až do

Tento pohyb zajistí optimální funkci tlakového držáku  ltru.

jeho zablokování. Uvolněte páku tlakového držáku ltru,

(Obr.16) - Předehřejte tlakový držák  ltru přepnutím vo-

páka se má mírně vytáčet směrem doleva. Tento pohyb

liče (17) do polohy "

"; z tlakového držáku  ltru začne

zajistí optimální funkci dáku  ltru.

vytékat voda (tato operace je nutná pouze u první kávy).

(Obr.16) - Předehřejte tlakový držák  ltru přepnutím vo-

(Obr.17) -Po vypuštění 150 cm³ vody zastavte výdej pře-

liče (17) do polohy "

"; z tlakového držáku  ltru začne

pnutím voliče (17) do polohy "

".

vytékat voda (tato operace je nutná pouze u první kávy).

(Obr.19) - Vyjměte tlakový držák  ltru z kávovaru, přičemž

ním otáčejte zprava doleva a vylejte zbytkovou vodu.

• 43 •

(Obr.12) - Zasuňte kapsli do držáku  ltru; ujistěte se, že

7 HORKÁ VODA

papírový okraj kapsle nepřesahuje držák  ltru.

Nebezpečí popálení! Zpočátku může horká voda

(Obr.13) - Zasuňte tlakový držák  ltru zespodu do jednot-

jen krátce vysikovat. Tryska seže zaát na

ky na přípravu kávy (8).

vysokou teplotu: nedotýkejte se jí holýma rukama.

(Obr.14) - Otáčejte držákem  ltru zleva doprava, až do

jeho zablokování.

Stiskněte spínač ON/OFF (11) a přepněte ho do polohy "I".

• Odeberte 1 předehřátou šálku a dejte ji pod držák  ltru;

Počkejte, až se rozsvítí kontrolka (20) "pohotovostho sta-

zkontrolujte, zda je správně umístěná pod výpustnými ot-

vu"; nyní je kávovar připraven.

vory na kávu.

(Obr.16) - Otočte volič (17) do polohy "

".

(Obr.21) - Umístěte nádobu nebo čajový hrnek pod parní

(Obr.17) - Po dosažení zvoleného množství kávy zastavte

trysku (Pannarello).

výdej kávy otočením voliče (17) do polohy "

"; odeberte

(Obr.21) - Otevřete ovládač (3) otočením směrem doleva.

šálek s kávou.

(Obr.22) - Přepněte volič (17) do polohy "

".

(Obr.19) - Po skončení výdeje počkejte pár sekund, vytáh-

(Obr.23) - Po vypuštění požadovaného množství přepněte

něte držák  ltru a vyhoďte použitou kapsli.

volič (17) do polohy "

".

(Obr.24) - Zavřete ovládač (3) otočením směrem doprava.

Důležité: pro optimální výsledek je nutno udr-

Odeberte nádobu s horkou vodou.

žovat  ltr (16) a adaptér (15) čistý. Denně je

myjte vždy po použití.

8 PÁRA / KAPUČÍNO

Nebezpečí popálení! Zpočátku může horká voda

6 VÝBĚR TYPU KÁVY  DOPORUČENÍ

jen krátce vystřikovat. Tryska se může zahřát na

V zásadě lze použít všechny typy kávy, které jsou v současnosti

vysokou teplotu: nedotýkejte se jí holýma rukama.

běžne dostupné na trhu. Káva je však přírodním produktem,

jehož chuť se může měnit podle původu a směsi; doporuču-

Stiskněte spínač ON/OFF (11) a přepněte ho do polohy "I".

jeme proto vyzkoušet několik typů a vybrat tu, která nejlépe

Počkejte, až se rozsvítí kontrolka (20) "pohotovostho sta-

vyhovuje vaší chuti.

vu".

Pro optimální výsledky přesto doporučujeme použít směsi spe-

(Obr.25) - Přepněte volič (17) do polohy "

"; zhasne kon-

ciálně uené pro kávovary espresso. Káva by měla vždy řádně

trolka (20).

vytékat z tlakového držáku  ltru, bez odkapávání.

Počkejte, až se rozsvítí kontrolka (19); nyní je kávovar při-

Rychlost vytékání kávy lze upravit mírnou změnou dávky kávy

praven na výdej páry.

ve  ltru a/nebo použitím kávy s jiným stupněm mletí.

(Obr.26) - Dejte nádobu pod parní trysku.

Pro optimální výsledek v šálku či snadnější čištění a přípravu

(Obr.26) - Otevřete na několik sekund ovládač (3), aby vy-

doporučuje společnost Saeco použití jednodávkových kávo-

tékla z parní trysky (Pannarella) zbytková voda; za krátký

vých kapslí opatřených značkou ESE.

čas začne vycházet pouze pára.

(Obr.27) - Zavřete ovládač (3) a sejměte nádobu.

dobu, do které chcete připravit kapučíno, naplňte z jed-

né třetiny studeným mlékem.

Pro lepší výsledek používejte studené mléko

(Obr.28) - Ponořte parní trysku do mléka a otevřete ovlá-

dač (3) otočením směrem doleva; nádobou s mlékem po-

PŘED PROVEDENÍM JAKÉKOLIV OPERACE, SOUVI-

hybujte pomalými otáčivými pohyby zespodu nahoru, aby

SEJÍCÍ S VÝDEJEM PÁRY NEBO HORKÉ VODY ZKONT-

se mléko ohřálo rovnoměrně.

ROLUJTE, ZDA JE PARNÍ TRYSKA (PANNARELLO) NASMĚRO-

VÁNA NAD VANIČKU NA ZACHYCENÍ VODY.

Maximální doporučená doba přípravy je 60

sekund.

Po ukončení operace zavřete ovládač (3) otočením směrem

doprava; odeberte šálek se spěněným mlékem.

(Obr.30) - Přepněte volič (17) do polohy "

".

Pokud obědvě kontrolky "

" a " " svítí, znamená to, že

kávovar dosáhl příliš vysoké teploty pro přípravu kávy.

• 44 •

Aby mohl kávovar fungovat, je nutno přistoupit k naplnění

10 ODVÁPNĚNÍ

okruhu, jak je uvedeno v části 4.5.

Vytváření vodního kamene je způsobené používáním kávo-

varu; odvápnění je nutné provádět po každých 1-2 měsících

Pozn.: kávovar je v provozuschopném stavu,

provozu kávovaru a/nebo při zaznamenání sníženého průtoku

jestliže kontrolka

"pohotovostního stavu"

vody. Používejte výhradně odvápňovací prostředek Saeco.

svítí trvale.

V případě rozporu mají pokyny uvedené v návo-

Důležitá pozn.: nelze-li připravit kapučíno

du k používání a údržbě přednost před pokyny

podle uvedených pokynů, bude nutno naplnit

uvedenými k příslušenství a/nebo spotřebnímu mate-

okruh, jak je uvedeno v části 4.5 a zopakovat poté po-

riálu, který se prodává zvlášť.

stup.

Používejte odvápňovací prostředek Saeco (Ob-

Postupujte stejně i při ohřevu jiných nápojů.

r.B). Byl vyvinut speciálně pro zachování co

nejlepších výkonů a provozuschopnosti kávovaru po

Očistěte po této operaci parní trysku navlhčenou utěrkou.

celou dobu životnosti, aniž se - při správném používá

prostředku - změní kvalita připravovaných nápojů. Než

Čeština

9 ČISTĚNÍ

zahájíte odvápňovací cyklus, zkontrolujte ZDA BYL VY-

JMUT VODNÍ FILTR, je-li používán.

Údržba a čistění se smějí provádět pouze se studeným kávova-

rem odpojeným od elektrické sítě.

Nikdy nepijte odvápňovací roztok ani produkty,

Neponořujte kávovar do vody ani části kávovaru neumý-

vypouštěné před dokoením cyklu. Pro odváp-

vejte v myčce nádobí.

nění v žádném případě nepoužívejte ocet.

Nepoužívejte etylalkohol, rozpouštědla a/nebo žíravé che-

mikálie.

1 (Obr.13-14) - Zasuňte dák  ltru zespodu do jednotky na

Doporučujeme čistit nádržku na vodu každý den a naplnit ji

přípravu kávy (8) a otáčejte ním zleva poprava, až do za-

čerstvou vodou.

blokování.

(Obr.31-33) - Po ohřevu mléku demontujte jednou denně

2 (Obr.1B) - Vytáhněte a vyprázdněte nádržku na vodu.

vnější část Pannarella a umyjte ji čerstvou pitnou vodou.

3 (Obr.2) - Vylijte POLOVINU obsahu láhve s odvápňovacím

(Obr.31-32-33) - Parní trysku je nutno vyčistit jednou za

koncentrátem Saeco do vodní nádržky kávovaru a naplňte

týden. Postup při čistění trysky:

ji čerstvou pitnou vodou až na značku MAX.

- demontujte vnější část Pannarella (pro řádné vyčistě);

4 Zapněte kávovar stiskem spínače ON/OFF (11) a přepněte

- vytáhněte horní část Pannarella z parní trysky;

ho do polohy "I".

- umyjte horní část Pannarella čerstvou pitnou vodou;

(Obr.21) - Odeberte (jak je popsáno v kapitole 7 návodu)

- umyjte parní trysku vlhkou utěrkou a odstraňte případné

z parní trysky/horké vody 2 šálky (každá přibližně 150 ml)

zbytky mléka;

vody; poté vypněte kávovar spínačem ON/OFF (11) tak, že

- umístěte zpět horní část do parní trysky (ujistěte se o úpl-

ho přepnete do polohy "0".

ném zasunutí);

5 Odvápňovací prostředek nechejte působit při vypnutém

Namontujte zpět vnější část Pannarella.

kávovaru asi 15-20 minut.

(Obr.34) - Denně vyprázdňujte a myjte odkapávací misku.

6 Zapněte kávovar stiskem spínače ON/OFF (11).

Kávovar čistěte měkkou utěrkou navlhčenou vodou.

(Obr.21) - Odeberte (jak je popsáno v kapitole 7 návodu)

(Obr.20) - Při čištění tlakového držáku  ltru postupujte

z parní trysky/horké vody 2 šálky (každá přibližně 150 ml)

následovně:

vody. Poté kávovar vypněte spínačem ON/OFF (11) a nechte

- (Obr.9) - vytáhněte  ltr, umyjte ho pečlivě teplou vodou.

ho vypnutý 3 minuty.

- vytáhněte adaptér (je-li), umyjte ho pečlivě teplou vo-

7 Zopakujte postup popsaný v bodě 6, až do úplného vy-

dou.

prázdnění nádržky na vodu.

- umyjte zevnitř tlakový dák  ltru.

8 (Obr.2) - Vypláchněte nádržku čerstvou pitnou vodou a

Kávovar ani jeho části nesušte v mikrovlnné a/nebo nor-

zcela ji naplňte.

mální troubě.

9 Dejte nádobu pod držák  ltru.

(Obr.35-36) - Očistěte jednou za týden uložení příslušen-

10 Zapněte kávovar spínačem ON/OFF (11); otočte volič (17)

ství navlhčenou utěrkou a odstraňte případné zbytky kávy

do polohy "

" a pomocí držáku  ltru odeberte veškerý

či jiných nečistot.

obsah nádržky. Pro zastavení výdeje přepněte volič (17) do

polohy "

".

Pozn.: tlakový držák  ltru neumývejte v myčce

nádobí.

• 45 •

11 (Obr.2) - Naplňte znovu nádržku čerstvou vodou.

(Obr.21) - Dejte objemnou nádobu pod parní trysku (Pan-

narello). Otevřete výpustný kohout vody (3) otočením

směrem doleva.

(Obr.22) - Otočte volič (17) do polohy "

" a vypusťte

veškerý obsah nádržky pomocí parní trysky/horké vody.

12 (Obr.23) - Po vypuštění vody zastavte výdej přepnutím

voliče (17) do polohy "

".

(Obr.24) - Zavřete výpustný kohout vody (3) otočením

směrem doprava.

13 Zopakujte znovu postup uvedený v bodě (8) pro celkem

4 nádržky.

14 (Obr.19) - Vyjměte z jednotky držák  ltru, přičemž ním

otáčejte zprava doleva a vymyjte ho čerstvou pitnou vo-

dou.

Odvápňovací cyklus je tím ukončen.

(Obr.2) - Naplňte znovu nádržku čerstvou vodou. V případě

potřeby proveďte naplnění okruhu, jak je uvedeno v části 4.5.

Vypotřebovaný odvápňovací prostředek je nut-

no zpracovat jako odpad podle pokynů výrobce

a/nebo podle předpisů platných v zemi, kde je kávovar

používán.

11 ZPRACOVÁNÍ ODPADU

Nepoužívané spotřebiče vte z provozu.

Odpojte zástrčku ze zásuvky a odřízněte elektrickou šňůru.

Na konci životnosti odevzdejte spotřebič na vhodném

sběrném místě odpadů.

Tento výrobek splňuje Směrnici EU č. 2002/96/ES.

Symbol

na výrobku nebo jeho obalu označuje, že se

s výrobkem nesmí nakládat jako s běžným domácím odpa-

dem. Místo toho je nutno ho odevzdat na příslušném sběrném

místě s pověřením pro recyklaci elektrických a elektronických

zařízení.

Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomáháte zabrá-

nit možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví

člověka, které by jinak mohly být způsobeny nesprávným

nakládáním s tímto odpadem. Podrobnější informace o re-

cyklaci tohoto výrobku obdržíte na vašem místním úřadě, od

služby likvidace domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste

výrobek zakoupili.

• 46 •

Závada Možné příčiny Řešení

Kávovar se nezapne. Kávovar není připojený k elektrické síti. Připojte kávovar k elektrické síti.

Čerpadlo je příliš hlučné. Nedostatek vody v nádržce. Naplňte nádržku vodou (část 4.4).

Kontrolka (20) "pohotovostního stavu"

byla při přepínání voliče (17) do polohy

Počkejte, až se kontrolka (20) rozsvítí.

"

" vypnutá.

Káva je příliš studená.

Nezasunutý držák  ltru pro předehřev

Předehřejte držák  ltru.

(kap. 5).

Studené šálky. Předehřejte šálky horkou vodou.

Nevhodné mléko: sušené mléko, nízko-

Používejte plnotučné mléko.

tučné mléko.

Nevytváří se pěna.

Vyčistěte Pannarello podle pokynů uvedených

Pannarello je znečistěné.

Čeština

v Kap.9.

Nelze připravit kapučíno.

Naplňte okruh (viz. 4.5) a zopakujte postup uve-

V topném tělese není pára.

dený v Kap.8.

Příliš málo kávy v držáku  ltru. Přisypte kávu (kap. 5).

Příliš hrubé mletí. Použijte jinou směs (kap.6).

Káva vytéká příliš rychle, není

Prošlá či nevhodná káva. Použijte jinou směs (kap.6).

krémová.

Prošlá či nevhodná kapsle. Použijte novou kapsli.

V držáku  ltru chybí některá z kompo-

Zkontrolujte, zda jsou všechny komponenty pří-

nent.

tomné a řádně namontované.

Vypotřebovaná voda. Naplňte nádržku vodou (viz 4.4).

Příliš jemné mletí. Použijte jinou směs (kap.6).

Protlačená káva v držáku  ltru. Uvolněte mletou kávu.

Odeberte nadbytečné množství kávy z držáku

va nevytéká anebo vyté

Přílišné množství kávy v držáku  ltru.

 l t r u .

pouze po kapkách.

Otevřený ovládač (3). Zavřete ovládač (3).

Kávovar je zavápněný. Odvápněte kávovar (kap.10).

Filtr v držáku  ltru je zanesený. Vyčistěte  ltr (kap.9).

Nevhodná kapsle. Použijte jinou kapsli.

Držák  ltru je nesprávně zasunutý do jed-

Zasuňte řádně držák  ltru (kap.5).

notky na přípravu kávy.

Horní okraj držáku  ltru je znečistěný. Vyčistěte okraj držáku  ltru.

Káva přetéká přes okraje.

Zasuňte řádně kapsli, aby nepřesahovala držák

Chybné vložení kapsle.

 l t r u .

Přílišné množství kávy v držáku  ltru. Odeberte měrkou nadbytečné množství kávy.

Ohledně vad, které nejsou vtabulce uvedené, nebo v případě, že se nevyřeší doporučenou nápravou, se obraťte na

servisní středisko.

• 47 •

1 ÚVOD

2 TECHNICKÉ ÚDAJE

Tento kávovar je určený na prípravu 1 alebo 2 šálok kávy es-

Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre vý-

presso a je vybavený otočnou dýzou na vypúšťanie pary a ho-

robku.

rúcej vody. Ovládacie prvky v prednej časti prístroja sú označe-

né symbolmi pre jednoduché a intuitívne ovládanie.

Nominálne napätie - Nominálny výkon - Napájanie

Stroj bol naprojektovaný na používanie v domácnosti a nie je

Viď štítok na prístroji

určený na nepretržitú prevádzku profesionálneho charakteru.

Materiál telesa

Plast

Pozor! Naša spoločnosť nezodpovedá za prípad-

Rozmery (d x v x h) (mm)

né škody, ktoré vznikli následkom:

210 x 300 x 280

chybného použitia a použitia vrozpore so stanove-

Hmotnosť

ným účelom;

3,9 kg

opráv nevykonaných v autorizovanom technickom

Dĺžka kábla

servise;

1,3 m

nepovolenou úpravou napájacieho kábla;

Ovládací panel

nepovolenou úpravou akejkoľvek súčiastky prístro-

Na prednej časti

ja;

Držiak  ltra

použitia neoriginálnych náhradných dielov alebo

Tlakový

častí;

Pannarello

zanedbaného odstraňovania vodného kameňa či

Špeciálne pre cappuccino

uskladnenia v priestoroch s teplotou pod 0°C.

Nádržka na vodu

V týchto ppadoch záruka stráca platnosť.

1,25 l - Snímateľná

Tlak čerpadla

1.1 Pre ľahšiu orientáciu v texte

15 bar

Trojuholníkové výstražné značenie

Ohrievač

upozorňuje na pokyny, relevantné

Antikor

z hľadiska bezpečnosti používateľa.

Bezpečnostné zariadenia

Aby sa predišlo vážnym zraneniam, dodržujte svedomi-

Tepelná poistka

to takto označené pokyny!

Odkazy na obrázky, časti prístroja či ovládacie prvky atď. po-

zostávajú z písmen a číslic; v takom prípade sa odkazuje na

3 BEZPEČNOSTNÉ NORMY

obrázok.

Pre optimálne použitie prístroja označuje tento

symbol informácie, vadujúce zvýšenú pozor-

Časti prístroja pod prúdom nikdy nevystavujte pôsobe-

nosť.

niu vody: nebezpečenstvo skratu! Horúca para a voda

môžu spôsobiť obarenie! Parnú dýzu alebo prívod ho-

Obrázky k textu nájdete na prvých stranách návodu.

rúcej vody nikdy nedržte nasmerované na časti tela,

Pri práci s návodom na použitie konzultujte preto tieto

špičky parnej dýzy / prívodu horúcej vody sa dotýkajte

úvodné strany.

opatrne: nebezpečenstvo obarenia!

Stanovené použitie

1.2 Informácie k tomuto návodu na pou-

Kávovar je určený výhradne na použitie v domácnosti. Je za-

žitie

kázané vykonávať technické úpravy prístroja a používať ho

vod na poitie odkladajte na bezpeč miesto a do bzkos-

nedovoleným spôsobom z dôvodu s tým súvisiacich rizík! Stroj

ti kávovaru pre prípad, že ho bude chcieť použiť ďalšia osoba.

nemôžu používať osoby (vrátané detí) so zníženou fyzickou,

Pre bližšie informácie alebo v prípade problémov sa obráťte na

duševnou alebo zmyslovou schopnosťou alebo s nedostačujú-

niektorý z autorizovaných technických servisov.

cou skúsenosťou a/alebo kompetenciou, s výnimkou iba v tom

prípade, ak sú pod dohľadom osoby, ktorá zodpovedá za ich

bezpečnosť alebo sú touto osobou poučené ako s prístrojom

treba zaobchádzať.

• 48 •

Napájanie prúdom

Priestor na prevádzku a údržbu

Kávovar pripájajte iba k vhodnej zásuvke. Napätie musí zodpo-

Pre zaručenie správneho chodu kávovaru doporučujeme dodr-

vedať špeci kácii uvedenej na štítku prístroja.

žiavať nasledujúce pokyny:

Vybrať dostatočne rovnú plochu;

Napájací kábel

Zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor

Nikdy nepoužívajte kávovar, ak je napájací kábel poškodený.

v dosahu zásuvky;

Poškodený napájací kábel musí byť vymenený výrobcom alebo

Zabezpečiť dodržanie minimálnych vzdialeností od stien

jeho zákazníckym servisom. Napájací kábel neťahajte po kú-

prístroja tak, ako je to uvedené na obrázku (Obr.A).

toch a po ostrých hranách, nad horúcimi predmetmi a chráňte

Starostlivosť o prístroj

ho pred olejom.

Kávovar nikdy neprenášajte ani ho neťahajte držiac ho za ká-

Ak prístroj nebudete používať dlhšiu dobu, vypnite ho a vy-

bel. Zástrčku zo zásuvky nevyťahujte za kábel, ani sa jej nedo-

tiahnitestrčku zosuvky. Uskladnite ho na suchom mieste

týkajte mokrými rukami.

mimo dosahu detí. Chráňte ho pred prachom a špinou.

Zamedzte pádu napájacieho kábla zo stolov alebo z políc.

Opravy / Údržba

Ochrana iných osôb

V prípade poruchy, vady alebo podozrenia z vady po páde,

Dozrite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom.

odpojte ihneď kábel zo zásuvky. Nikdy nespúšťajte poškodený

Deti si neuvedomujú nebezpečenstvo súvisiace s elektrospot-

prístroj. Zásahy a opravy môžu vykonávať iba Autorizované

rebičmi. Nenechávajte v dosahu detí materiály použité na za-

Technické Servisy. V prípade neodborne urobených zákrokov,

balenie prístroja.

sa zamieta akákoľvek zodpovednosť za eventuálne škody.

Slovensky

Nebezpečenstvo popálenia

Protipožiarne zariadenia

Nesmerujte proti sebe a/alebo proti druhým horúcu parnú

V prípade vzniku požiaru použite hasiace prístroje naplnené

zu a/ani prívod horúcej vody. Používajte vždy určené rúčky

oxidom uhličitým (CO

). Nepoužívajte vodu ani práškové ha-

2

alebo rukoväte.

siace prístroje.

Počas prípravy kávy nikdy neodpojujte (nevahujte) tlakový

držiak  ltra. Vo fáze ohrevu môže z jednotky na spracovanie

kávy odkvapkávať horúca voda.

Legenda súčiastok prístroja (Str.2)

Nepripravujte kávu, ak je stroj prehriaty, t.j. ak súčasne svieti

1 Ovládací panel

LED kontrolka “

” a “ ”.

2 Kryt nádržky na vodu

Umiestnenie

3 Prepínač horúca voda / para

4 Uloženie príslušenstva

Umiestnite kávovar na bezpečné miesto, kde ho nikto nemôže

5 Nádržka na vodu

prevrátiť alebo sa ním zraniť.

6 Plocha na položenie šálky

Z prístroja môže vystupovať horúca para a voda: nebezpečen-

7 Odkvapkávací podnos + mriežka

stvo obarenia!

8 Jednotka na spracovanie kávy

Stroj neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C; hrozí nebezpečen-

9 Parná dýza (Pannarello)

stvo jeho poškodenia mrazom.

10 Napájací kábel

Kávovar nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.

11 Vypínač ON/OFF

Prístroj neukladajte na príliš teplé povrchy ani do blízkosti

12 Tlakový držiak  ltra

otvoreného plameňa, aby sa predišlo roztaveniu alebo poško-

13 Odmerka na mletú kávu

deniu krytu.

14 Filter na mletú kávu

Čistenie

(jeden na prípravu 1 alebo 2 káv)

15 Adaptér pre  lter na kávové kapsule

Pred pristúpem k čisteniu stroja je nevyhnut vypť stroj

16 Filter na kávové kapsule

tlačidlom ON/OFF a potom vytiahnuť zástrčku zo zásuvky.

17 Gombík prepínača

Okrem toho je potrebné počkať, kým prístroj nevychladne.

18 LED kontrolka "Zapnutého prístroja"

Nikdy neponárajte prístroj do vody!

19 LED kontrolka "Pripravenosti pary"

Je prísne zakázané pokúšať sa o zásahy do vnútra prístroja.

20 LED kontrolka káva / voda - "Pohotovostný stav"

Nepoužívajte na potravinárske účely vodu, ktorá ostala v zá-

sobníku niekoľko dní, zásobník umyte a naplňte ho čerstvou

pitnou vodou.

• 49 •

4 INŠTALÁCIA

Do nádržky lejte vždy len čerstvú pitnú a neper-

livú vodu. Teplá voda ako aj iné tekutiny môžu

Za účelom zaistenia vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti

poškodiť nádržku. Prístroj neuvádzajte do činnosti bez

tretích osôb dodržujte svedomito bezpečnostné normy

vody: uistite sa, či je vo vnútri nádržky dostatok vody.

uvedené v kap. 3.

(Obr.3A) - Vložte nádržku, pričom sa uistite, ža správne

zapadla na určené miesto a nasaďte naspäť kryt (2).

4.1 Obal

Orginálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochra-

Po naplnení nádržky na vodu ju umiestnite späť

ny stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad

do prístroja. Skontrolujte, či je nádka správne

možnej prepravy v budúcnosti.

vložená do prístroja a zatlačte ju opatrne až na doraz

(MUSÍ BYŤ PLNE VIDITEĽNÁ ZNAČKA, AKO JE UVEDENÉ NA

OBR.3B ), predíde sa tak vytekaniu vody z dna.

4.2 Upozornenia k inštalácii

Pred inštaláciou prístroja dodržujte nasledujúce bezpečnostné

4.5 Napĺňanie okruhu

zásady:

umiestnite prístroj na bezpečné miesto;

Po vypustení pary či po vyčerpaní vody v nádržke je nutné na-

uistite sa, že je prístroj chránený pred deťmi, ktoré by sa

plniť najskôr okruh prístroja.

mohli s ním hrať;

Stlačte vypínač ON/OFF (11) a prepnite ho do polohy "I";

zamedzte, aby bol prístroj ukladaný na príliš teplé povrchy

rozsvieti sa LED kontrolka (18), čo znamená, že je prístroj

či do blízkosti otvoreného plameňa.

zapnutý.

Kávovar je za týchto okolností pripravený na jeho zapojenie do

(Obr.4) - Pod parnú dýzu (Pannarello) vložte nádobu.

elektrickej siete.

Zapnite prepínač (3) “horúca voda/para” tak, že ním bude-

te otáčať proti smeru hodinových ručičiek.

Poznámka: doporučujeme umyť súčiastky vždy

(Obr.5) - Prepnite gombík prepínača (17) do polohy "

".

pred ich prvým použitím a/alebo po každom dl-

Počkajte, kým z parnej dýzy (Pannarella) nezačne vytekať

hodobom nepoužívaní.

pravidelný prúd vody.

(Obr.5) - Prepnite gombík prepínača (17) do polohy "

".

Vypnite prepínač (3) “horúca voda/para” tak, že ním bude-

4.3 Zapojenie prístroja

te otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek. Odstráňte

nádobu.

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!

Dodržiavajte vždy prísne bezpečnostné normy.

Nepoužívajte nikdy poškodené káble! Poškodené káble

4.6 Prvé použitie alebo použitie po dlho-

a zástrčky je nutné okamžite vymeniť, obracajte sa za

dobom nepoužívaní

týmto účelom na Autorizované Technické Servisy.

Tento jednoduchý úkon Vám zaručí optimálnu prípravu pro-

Napätie prístroja je nastavené výrobcom. Skontrolujte, či sieto-

duktov, túto operáciu je potrebné vykonať:

vé napätie zodpovedá hodnotám na údajovom štítku, ktorý je

- pri prvom spustení;

situovaný na spodnej strane prístroja.

- v prípade, že stroj nepoužívate dlhšiu dobu (viac než 2

Pred zapojením prístroja do elektrickej siete skontrolujte,

týždne).

či je vypínač ON/OFF (11) v polohe "0".

Zasuňte zástrčku do zásuvky s primeraným napätím,

Vypustená voda má byť vyliata do príslušného

umiestnenej na stene.

odpadu a nesmie byť použitá na konzumáciu.

Ak dôjde počas cyklu k naplneniu nádoby, zastavte

vypúšťanie a pred obnovením operácie ju vyprázdnite.

4.4 Nádržka na vodu

(Obr.2) - Nádržku prepláchnite a naplňte čerstvou pitnou

(Obr.1A) - Odoberte nadvihnutím príklop nádržky na vodu

vodou.

(2).

(Obr.4) - Pod parnú dýzu (Pannarello) umiestnite nádobu.

(Obr.1B) - Vyberte nádržku na vodu (5).

Otvorte kohútik (3) tak, že ním budete otáčať proti smeru

(Obr.2) - Vypláchnite ju a naplňte čerstvou pitnou vodou,

hodinových ručičiek.

nelejte však prílišné množstvo vody.

(Obr.5) - Prepnite gombík prepínača (17) do polohy " ".

• 50 •

Z parnej dýzy/horúcej vody (Pannarella) vypustite celý ob-

5.1 S mletou kávou

sah nádržky na vodu; pre zastavenie vypúšťania prepnite

(Obr.7) - Zasuňte  lter (14) do tlakového držiaka  ltra (12);

gombík prepínača (17) do polohy "

" a zatvorte kohútik

pri prvom použití je už  lter na mieste.

(3) tak, že ním budete otáčať v smere pohybu hodinových

(Obr.13) - Zasuňte zospodu držiak  ltra do jednotky na

ručičiek.

spracovanie kávy (8).

(Obr.2) - Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou.

(Obr.14) - Otáčajte diak ltra zľava doprava, ažm sa

(Obr.13-14) - Zasuňte zospodu držiak  ltra do jednotky na

nezablokuje. Uvoľnite rukoväť tlakového držiaka  ltra, ru-

spracovanie kávy (8) a otáčajte ním zľava doprava, až kým

koväť sa bude mierne vytáčať doľava. Tento pohyb zaručí

sa zablokuje.

optimálne fungovanie držiaka  ltra.

(Obr.15) - Pod držiak  ltra vložte vhodnú nádobu.

(Obr.16) - Predohrejte tlakový držiak  ltra tak, že prepnete

(Obr.16) - Prepnite gombík prepínača (17) do polohy "

"

gombík prepínača (17) do polohy "

"; z tlakového držia-

a vypustite všetku vodu z nádržky.

ka  ltra začne vytekať voda (táto operácia je nutná len pri

(Obr.17) - Po vypuste vody zastavte vypúšťanie tak, že

prvej káve).

prepnete gomk prepínača (17) do polohy "

".

(Obr.17) -Po vypustení 150 cm³ vody zastavte vypúšťanie

Nádržku opätovne naplňte a počkajte, kým sa nerozsvieti

tak, že prepnete gomk prepínača (17) do polohy "

".

LED kontrolka (20).

(Obr.19) - Odoberte z prístroja držiak  ltra tak, že ním

(Obr.19) - Odoberte z jednotky držiak  ltra tak, že ním bu-

budete otáčať zprava doľava a vylejte zvyšnú vodu. Vďaka

dete otáčať zprava doľava a opláchnite ho čerstvou pitnou

špeciálnemu  ltru (14), ktorý je súčasťou vybavenia prí-

vodou.

stroja nie je nutné  lter meniť, ak chcete pripraviť jednu

Slovensky

alebo dve kávy.

Prístroj je za týchto okolností pripravený na prevádzku; pre

(Obr.35) - Vyberte z prístroja odmerku.

bližšie informácie o samotnom chode či príprave kávy odkazu-

(Obr.8) - Nasypte 1-1,5 odmerky, ak chcete pripraviť jed-

jeme na príslušné kapitoly.

nu kávu alebo 2 plné odmerky pre dvojitú kávu; odstráňte

z okrajov držiaka  ltra prípadné zbytky kávy.

5 PRÍPRAVA KÁVY

(Obr.13) - Zasuňte zospodu držiak  ltra (12) do jednotky

na spracovanie kávy (8).

Pozor! Je zakázané odpojovať tlakový držiak

(Obr.14) - Otáčajte diak ltra zľava doprava, ažm sa

ltra počas prípravy kávy, otáčajúc ním ručne

nezablokuje.

v smere pohybu hodinových ručičiek. Nebezpečenstvo

(Obr.15) - Odoberte 1 alebo 2 vopred nahriate šálky

popálenia.

a umiestnite ich pod tlakový držiak  ltra; skontrolujte, či sú

správne uložené pod výpustnými otvormi na kávu.

Počas tejto operácie môže dôjsť k rozsvieteniu či zhasnu-

(Obr.14) - Prepnite gombík prepínača (17) do polohy " ".

tiu LED kontrolky (20) "pohotovostného stavu"; jedná sa

Po vypustení želaného množstva kávy zastavte vypúšťanie

o normálny jav, nepredstavujúci žiadnu anomáliu.

tak, že prepnete gombík prepína (17) do polohy "

". Po

Pred použitím sa uistite, že je prepínač (3) horúca voda/

vypustení počkajte pár sekúnd; odoberte plné šálky kávy

para vypnutý a že je v nádržke na vodu prístroja dostatoč-

(Obr.18).

né množstvo vody.

(Obr.19) - Vytiahnite tlakový držiak  ltra a vysypte zvyšnú

Stlačte vypínač ON/OFF (11) a prepnite ho do polohy "I".

kávovú usadeninu.

Počkajte, kým sa nerozsvieti LED kontrolka (20) "pohoto-

vostného stavu", za týchto okolností je prístroj priprave

Poznámka: v držiaku  ltra zostane určité ma

na prípravu kávy.

množstvo vody; jedná sa o normálny jav, súvi-

siaci s charakteristikami držiaka  ltra.

Príslušenstvo na prípravu kávy je umiestnené

na špeci ckom mieste, uľahčujúc a urýcujúc

Dôležitá poznámka: Pre optimálne výsledky je

samotné úkony.

nutné udržiavať  lter (14) čistý. Každodenne ho

Pre odmerku na mletú kávu a/alebo potrebné  ltre

umývajte vždy po použití.

zodvihnite kryt (2) a odoberte požadované príslušen-

stvo (Obr.35 a Obr.36).

• 51 •

5.2 S kávovými kapsulami

6 VÝBER TYPU KÁVY  DOPORUČENIA

(Obr.9) - Vyberte  lter na mletú kávu (14) pomocou kávo-

V zásade je možné použiť akýkoľvek typ kávy, ktorý je bežne

vej lyžičky z tlakového držiaka  ltra (12).

dostupný na trhu. Káva je však prírodným produktom a jej chuť

(Obr.10) - Zasuňte do tlakového držiaka  ltra (12) adaptér

sa môže meniť v závislosti od oblasti pôvodu či zmesi; dopo-

na kapsule (15) tak, aby bola jeho vypuklá časť obrátená

ručujeme preto vyskúšať niekoľko druhov a zvoliť si tú, ktorá

smerom nadol.

najlepľšie vyhovuje vlastným prefereciám.

(Obr.11) - Potom zasuňte do tlakového držiaka  ltra (12)

Pre optimálny výsledok doporučejeme použiť špeciálne zmesi

lter na kapsule (16).

určené pre espresso kávovary. Káva by mala vždy riadne vyte-

(Obr.13) - Zasuňte zospodu tlakový držiak  ltra do jednot-

kať z tlakového držiaka  ltra, bez odkvapkávania.

ky na spracovanie kávy (8).

Rýchlosť vytekania kávy je možné upraviť tak, že mierne po-

(Obr.14) - Otáčajte držiak  ltra zľava doprava, až kým sa

zmeníte dávku kávy vo  ltri a/alebo použijete kávu iného

nezablokuje. Uvoľnite rukoväť tlakového držiaka  ltra.

stupňa mletia.

Automatický systém presunie rukoväť späť mierne doľava.

Pre lepší výsledok v šálke ako aj ľahšie čistenie a prípravu

Tento pohyb zaručí optimálne fungovanie tlakového držia-

doporučuje spoločnosť Saeco používať jednodávkové kávové

ka  ltra.

kapsule so značkou ESE.

(Obr.16) - Predohrejte tlakový držiak  ltra tak, že prepnete

gombík prepínača (17) do polohy "

"; z tlakového držia-

ka  ltra začne vytekať voda (táto operácia je nutná len pri

prvej káve).

(Obr.17) -Po vypustení 150 cm³ vody zastavte vypúšťanie

tak, že prepnete gomk prepínača (17) do polohy "

".

(Obr.19) - Odoberte z prístroja tlakový držiak  ltra tak, že

ním budete otáčať zprava doľava a vylejte zvyšnú vodu.

(Obr.12) - Vložte kapsulu do držiaka  ltra; uistite sa, že

PRED VYKONANÍM AKEJKOĽVEK OPERÁCIE, SÚ-

papierový okraj kapsule neprečnieva z držiaka  ltra.

VIVIACEJ S VYPÚŠŤANÍM PARY ČI HORÚCEJ VODY

(Obr.13) - Zasuňte zospodu tlakový držiak  ltra do jednot-

SKONTROLUJTE, ČI JE PARNÁ DÝZA (PANNARELLO) NASME-

ky na spracovanie kávy (8).

ROVANÁ NAD ZBERNÚ NÁDOBKU NA VODU.

(Obr.14) - Otáčajte držiak  ltra zľava doprava, až kým sa

nezablokuje.

• Odoberte 1 vopred nahriatu šálku a umiestnite ju pod

7 HOCA VODA

držiak  ltra; skontrolujte, či je správne uložená pod vý-

Nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy

pustnými otvormi na kávu.

môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza,

(Obr.16) - Otočte gombík prepínača (17) do polohy "

".

cez ktorú vyteká, môže dosahovať vysoké teploty:

(Obr.17) - Po vypustení želaného množstva kávy zastavte

v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte rukami.

jej vypúšťanie tak, že otočíte gombík prepínača (17) do po-

lohy "

".

Stlačte vypínač ON/OFF (11) a prepnite ho do polohy "I".

(Obr.19) - Po vypustení počkajte pár sekúnd, vyberte dr-

Počkajte, kým sa nerozsvieti LED kontrolka (20) "pohoto-

žiak  ltra a vyhoďte použitú kapsulu.

vostného stavu"; za týchto okolností je prístroj pripravený

na prevádzku.

Dôležitá poznámka: pre optimálne výsledky je

(Obr.21) - Pod parnú dýzu (Pannarello) umiestnite nádobu

nutné udržiavať  lter (16) a adaptér (15) čistý.

alebo hrnček na čaj.

Každodenne ich umývajte vždy po použití.

(Obr.21) - Zapnite prepínač (3) tak, že ním budete otáčať

proti smeru hodinových ručičiek.

(Obr.22) - Prepnite gombík prepínača (17) do polohy " ".

(Obr.23) - Po vypustení želaného množstva horúcej vody

prepnite gomk prepínača (17) do polohy "

".

(Obr.24) - Vypnite prepínač (3) tak, že ním budete otáčať

v smere pohybu hodinových ručičiek.

Vyberte nádobu s horúcou vodou.

• 52 •

8 PARA / CAPPUCCINO

9 ČISTENIE

Nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy

Čistenie a údbu je možné vykonávať len na vychladnutom

môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza,

prístroji odpojenom od elektrickej siete.

cez ktorú vyteká, môže dosahovať vysoké teploty:

Neponárajte stroj do vody ani jeho súčiastky neumývajte

v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte rukami.

v umývačke riadu.

Nepoužívajte etylalkohol, rozpúšťadlá a/alebo agresívne

Stlačte vypínač ON/OFF (11) a prepnite ho do polohy "I".

chemikálie.

Počkajte, kým sa LED kontrolka (20) "pohotovostného sta-

Nádržku na vodu odporúčame umývať každý deň a násled-

vu" nerozsvieti.

ne naplniť čerstvou vodou.

(Obr.25) - Prepnite gombík prepínača (17) do polohy "

";

(Obr.31-33) - Každý deň, po zohriatí mlieka, odmontujte

zhasne LED kontrolka (20).

vonkajšiu časť Pannarella a umyte ho čerstvou pitnou vo-

Počkajte, kým sa nerozsvieti LED kontrolka (19); za týchto

dou.

okolností je prístroj pripravený na prípravu kávy.

(Obr.31-32-33) - Každý týždeň umyte parnú dýzu. Túto

(Obr.26) - Pod parnú dýzu vložte nádobu.

operáciu vykonajte nasledovne:

(Obr.26) - Zapnite nakrátko prepínač (3) tak, aby z parnej

- odmontujte vonkajšiu časť Pannarella (na normálne vy-

zy (Pannarello) vytiekla zvyšná voda; onedlho sa začne

čistenie);

vypúšťať čistá para.

- vytiahnite vrchnú časť Pannarella z parnej dýzy;

(Obr.27) - Vypnite prepínač (3) a odoberte nádobu.

- umyte vrchnú časť Pannarella čerstvou pitnou vodou;

Studeným mliekom naplňte nádobu, v ktorej chcete pri-

- umyte parnú dýzu vlhkou utierkou a odstráňte prípad

Slovensky

praviť cappuccino, do 1/3 jej objemu.

zvyšky mlieka;

- vrchnú časť opäť nasuňte na parnú dýzu (uistite sa, či je

Pre lepší výsledok používajte studené mlieko

zasunutá úplne);

Znova namontujte vonkajšiu časť Pannarella.

(Obr.28) - Ponorte parnú dýzu do mlieka a zapnite prepí-

(Obr.34) - Každý deň vyprázdňujte a umývajte odkvapká-

nač (3) tak, že ním budete otáčať proti smeru hodinových

vací podnos.

ručičiek; nádobu s mliekom otáčajte pomalými pohybmi

Na čistenie zariadenia používajte mäkkú, vo vode navlhče-

zdola smerom nahor, aby bolo ohrievanie mlieka rovno-

nú, utierku.

merné.

(Obr.20) - Pri čistení tlakového držiaka  ltra postupujte

nasledovne:

Maximálna doporučená dĺžka prípravy je 60

- (Obr.9) - vytiahnite  lter, dôkladne ho umyte teplou vo-

sekúnd.

dou.

- vytiahnite adaptér (ak je súčasťou vybavenia) a dôkladne

Po ukončení vypnite prepínač (3) tak, že ním budete otáčať

ho umyte teplou vodou.

v smere pohybu hodinových ručičiek; odoberte šálku so

- umyte znútra tlakový držiak  ltra.

speneným mliekom.

Prístroj ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovln-

(Obr.30) - Prepnite gomk prepínača (17) do polohy "

".

nej a/alebo tradičnej rúry.

Ak svietia obe LED kontrolky "

" a " " znamená to, že

(Obr.35-36) - Každý týždeň čistite navlhčenou utierkou

je teplota prístroja príliš vysoká na prípravu kávy.

miesto uloženia príslušenstva, aby boli odstránené prípad-

Aby bol stroj prevádzkyschopný, je nutné naplniť okruh

né zbytky kávy či iných nečistôt.

ako je uvedené v ods.4.5.

Poznámka: neumývajte tlakový držiak  ltra

Poznámka: keď LED kontrolka "pohotovost-

v umývačke riadu.

ného stavu" svieti neprerušovaným svetlom, je

stroj pripravený na prevádzku.

Dôležitá poznámka: ak sa nedarí pripraviť cap-

puccino týmto postupom, bude nutné napln

okruh, ako je popísané v ods. 4.5 a zopakovať následne

príslušné operácie.

Rovnaký postup môžete uplatniť aj na zohrie-

vanie iných nápojov.

Očistite po tejto operácii parnú dýzu navlhčenou utierkou.

• 53 •

10 ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA

10 Stiskom vypínača ON/OFF (11) zapnite stroj; prepnite

gombík prepínača (17) do polohy "

" a držiakom  ltra

Pri používaní stroja je tvorba vodného kameňa normálna; od-

vypustite celý obsah nádržky. Pre zastavenie vypúšťania

straňovanie vodného kameňa vykonávajte v 1-2-mesačných

prepnite gomk prepínača (17) do polohy "

".

intervaloch a/alebo keď si všimnete znížený prietok vody. Po-

11 (Obr.2) - Naplňte opätovne nádržku čerstvou vodou.

užívajte výhradne prípravok na odstránenie vodného kameňa

(Obr.21) - Pod parnú dýzu (Pannarello) vložte objemnú

Saeco.

nádobu. Otvorte výpustný kohútik vody (3) tak, že ním

budete otáčať proti smeru hodinových ručičiek.

V prípade pochybností či viacznačnosti ma

(Obr.22) - Prepnite gombík prepínača (17) do polohy

byť považované za smerodatné informácie

"

" a vypustite cez parnú dýzu/horúcej vody všetku

uvedené v návode na použitie a údržbu, a nie pokyny

vodu z nádržky.

k samostatne zakúpenému príslušenstvu a/alebo spot-

12 (Obr.23) - Po vypuste vody zastavte vypúšťanie tak, že

rebnému materiálu.

prepnete gomk prepínača (17) do polohy "

".

(Obr.24) - Zatvorte výpustný kohútik vody (3) tak, že ním

Používajte prípravok na odstránenie vodného

budete otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek.

kameňa Saeco (Obr.B). Bol vyrobený špeciálne

13 Zopakujte znovu operácie, uvedené v bode (8) pre celkom

na udržiavanie zariadenia a funkcií stroja v najlepšom

4 nádržky.

stave po celú dobu životnosti, ako aj pre zabránenie,

14 (Obr.19) - Odoberte z jednotky držiak  ltra tak, že ním bu-

pokiaľ je správne používaný, znehodnotenia priprave-

dete otáčať zprava doľava a opláchnite ho čerstvou pitnou

ného nápoja. Pred spustením cyklu odstránenia vodné-

vodou.

ho kameňa skontrolujte ČI BOL ODOBRANÝ FILTER VODY,

ak je použitý.

Cyklus odstránenia vodného kameňa je tak ukončený.

Nikdy nepite roztok na odstránenie vodného

(Obr.2) - Naplňte opätovne nádržku čerstvou vodou. V prípade

kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokonče-

potreby naplňte okruh, ako je uvedené v ods. 4.5.

ním cyklu. Na odstránenie vodného kameňa v žiadnom

prípade nepoužívajte ocot.

Roztok na odstránenie vodného kameňa je po-

trebné zlikvidovať poa pokynov výrobcu a /

1 (Obr.13-14) - Zasuňte zospodu držiak  ltra do jednotky na

alebo poa noriem platných v Krajine použitia.

spracovanie kávy (8) a otáčajte ním zľava doprava, až kým

sa zablokuje.

2 (Obr.1B) - Vytiahnite nádržku na vodu a vyprázdnite ju.

3 (Obr.2) - Nalejte POLOVICU obsahu fľaše koncentrované-

11 LIKVIDÁCIA

ho prípravku na odstránenie vodného kameňa Saeco do

Nepoužívané zariadenia vyraďte z prevádzky.

nádržky s vodou prístroja a doplňte čerstvou pitnou vodou

až po hladinu MAX.

Odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte elektrickú šnúru

4 Zapnite prístroj stlačením vypínača ON/OFF (11) a jeho pre-

Na konci životnosti zariadenie prevezte na vhodné zberné

pnutím do polohy "I".

miesto likvidácie.

(Obr.21) - Odoberte (ako je uvedené v kapitole 7 návodu)

z parnej dýzy/horúcej vody 2 šálky (každá približne 150 ml)

vody; potom prístroj vypnite vypínačom ON/OFF (11) tak,

Tento výrobok vyhovuje smernici Európskej únie 2002/96/ES.

že ho prepnete do polohy "0".

5 Nechajte prípravok na odstránenie vodného kameňa pôso-

biť pri vypnutom stroji cca 15-20 minút.

6 Stiskom vypínača ON/OFF (11) zapnite stroj.

Symobol

na výrobku alebo jeho obale označuje, že

(Obr.21) - Odoberte (ako je uvedené v kapitole 7 návodu)

tento výrobok sa nesmie likvidovať ako odpad z domácnosti.

z parnej dýzy/horúcej vody 2 šálky (každá približne 150

Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto

ml) vody. Potom prístroj vypnite vypínačom ON/OFF (11)

určené na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.

a nechajte ho vypnutý 3 minúty.

Tým, že sa ubezpečíte o tom, že výrobok bol správne zlikvi-

7 Znovu vykonajte operácie, uvedené v bode 6, až do kom-

dovaný, prispejete k zamedzeniu negatívnych dôsledkov

pletného vyprázdnenia nádržky na vodu.

na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohli

8 (Obr.2) - držku prepláchnite čerstvou pitnou vodou

nastať nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie

a úplne ju naplňte.

informácie o recyklovaní tohto výrobku získate, keď sa obrátite

9 Pod držiak  ltra vložte nádobu.

na miestny mestský úrad, na spalovňu odpadu z domácnos

alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

• 54 •

Porucha Možné pčiny Nápravy

Prístroj sa nezapne. Stroj nie je zapojený do elektrickej siete. Zapojte prístroj do elektrickej siete.

Čerpadlo je veľmi hlučné. Chýba voda v nádržke. Doplňte vodou (ods.4.4).

LED kontrolka (20) "pohotovostného sta-

vu" zhasla pri prepínaní gombíka prepí-

Počkajte, kým sa LED kontrolka (20) nerozsvieti.

nača (17) do polohy "

".

Káva je príliš studená.

Nezasunutý držiak ltra na predohrev

Predohrejte držiak  ltra.

(kap. 5).

Studené šálky. Predohrejte šálky horúcou vodou.

Nevhodné mlieko: sušené mlieko, nízko-

Používajte plnotučné mlieko.

tučné mlieko.

Netvorí sa mliečna pena.

Očistite Pannarello podľa pokynov uvedených

Špinavé Pannarello.

v Kap.9.

Nedarí sa pripraviť cappuccino.

Naplňte okruh (ods. 4.5) a zopakujte operácie

V ohrievači už nie je para.

uvedené v Kap.8.

Slovensky

Príliš malé množstvo kávy v držiaku  ltra. Pridajte kávu (kap. 5).

Príliš hrubé mletie. Použite inú zmes (kap.6).

Káva vyteká príliš rýchlo, nie je

Vyprchaná či nevhodná káva. Použite inú zmes (kap.6).

krémová.

Stará či nevhodná kapsula. Použite novú kapsulu.

Skontrolujte, či sú všetky súčiastky prítomné

Chýba niektorá zo súčiastok držiaka  ltra.

a správne nainštalované.

Nedostatok vody. Doplňte vodou (ods.4.4).

Príliš jemné mletie. Použite inú zmes (kap.6).

Pretlačená káva v držiaku  ltra. Uvoľnite mletú kávu.

va nevyteká alebo vyte len

Príliš veľké množstvo kávy v držiaku  ltra.

Zredukujte množstvo kávy v držiaku  ltra.

po kvapkách.

Zapnutý prepínač (3). Vypnite prepínač (3).

Zavápnený prístroj. Odstráňte vodný kameň zo stroja (kap.10).

Zanesený  lter v držiaku  ltra. Očistite  lter (kap.9).

Nevhodná kapsula. Použite inú kapsulu.

Držiak  ltra nesprávne zasunutý do jed-

Zasuňte správne držiak  ltra (kap.5).

notky na spracovanie kávy.

Horný okraj držiaka  ltra je špinavý. Očistite okraj držiaka  ltra.

Káva preteká cez okraj.

Vložte správne kapsulu tak, aby neprečnievala

Nesprávne vložená kapsula.

z držiaka  ltra.

Zredukujte pomocou odmerky množstvo kávy

Príliš veľké množstvo kávy v držiaku  ltra.

v držiaku  ltra.

Pre poruchy, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo v prípade, že odporúčané riešenie nie je dostatočné, sa

obráťte na technický servis.

• 55 •

1 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

2 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Кавомашина призначена для приготування 1 або 2 філі-

Виробник зберігає за собою право змінювати технічні ха-

жанок кави еспресо і обладнана поворотною трубкою для

рактеристики виробу.

видачі пари та гарячої води. Кнопки панелі управління на

передній частині пристрою позначено зрозумілими сим-

Номінальна напруга - номінальна потужність - живлення

волами.

Див. паспортну табличку на апараті

Машина сконструйована для побутового використання і не

Матеріал корпуса

призначена для безперервної роботи в якості професійно-

Пластик

го обладнання.

Розміри (д x в x г) (мм)

210 x 300 x 280

Увага! Виробник не бере на себе відповідаль-

Маса

ність за можливі пошкодження у разі:

3,9 кг

неправильного використання та використання

Довжина шнура

не за призначенням;

1,3 м

ремонтів, виконаних не в авторизованих сервіс-

Панель управління

них центрах;

На передній частині

втручання в цілістність шнура живлення;

Тримач фільтра

втручання в цілісність будь-яких складових час-

Герметичний

тин машини;

Насадка Pannarello

використання неоригінальних запчастин і при-

Спеціально для капучино

ладдя;

Водяний бачок

невидалення накипу та зберігання в приміщен-

нях з температурою нижче 0°C.

1,25 л - Знімний

У цих випадках гарантія втрачає дію.

Тиск помпи

15 бар

Бойлер

1.1 Умовні позначення

З неіржавіючої сталі

Трикутником зі знаком оклику по-

Запобіжні пристрої

значені усі вказівки, важливі для

Плавкий запобіжник

безпеки користувача. Щоб уник-

нути серйозних травм, строго дотримуйтеся таких

вказівок!

3 НОРМИ БЕЗПЕКИ

Посилання на ілюстрації, частини пристрою або елементи

управління тощо позначено цифрами або літерами; в цьо-

му випадку слід звернутись до ілюстрації.

На деталі під струмом ніколи не повинна потрапля-

Цей символ означає особливо важливу ін-

ти вода: небезпека короткого замикання! Перегрі-

формацію, яку слід враховувати для най-

та пара та гаряча вода можуть спричинити опіки!

більш правильного використання машини.

Ніколи не спрямовуйте струмінь пари або кип'ятку

на частини тіла; торкайтеся до трубки видачі пари й

Ілюстації, що відповідають тексту, знаходяться на

кип'ятку обережно: небезпека опіку!

перших сторінках інструкції. Під час ознайомлен-

ня з інструкцією з експлуатації, звертайтесь до цих

Призначення

ілюстрацій

Ця кавомашина призначена виключно для побутового

використання. Через ризики, які з цим пов'язані, забо-

роняється вносити технічні зміни та використовувати її

1.2 Користування цією інструкцією

будь-яким недозволеним чином! Апарат не призначений

Зберігайте цю інструкцію з експлуатації в надійному місці

для використання особами (у тому числі дітьми) з обме-

та докладайте до кавомашини кожного разу, коли нею має

женими фізичними, психічними або сенсорними можли-

користуватися інша особа.

востями, і (або) недостатньо обізнаними, окрім випадків,

За додатковою інформацією або у випадку виникнення

коли вони знаходяться під наглядом особи, відповідальної

проблем звертайтеся до авторизованих сервісних центрів.

за їх безпеку, або отримали від неї інструктаж з користу-

вання апаратом.

• 56 •

Електроживлення

трішніх механізмів машини.

Не використовуйте для харчових потреб воду, що залиша-

Підключайте кавомашину лише до відповідної електрич-

лася в бачку декілька днів; помийте бачок і наповніть його

ної розетки. Напруга має відповідати зазначеній на пас-

свіжою питною водою.

портній табличці апарата.

Умови експлуатації та догляду

Шнур живлення

Для правильної роботи кавомашини рекомендуються на-

У жодному випадку не використовуйте кавомашину,

ступні умови:

якщо шнур живлення має дефект. Якщо шнур живлення

виберіть горизонтальну поверхню для розміщення;

пошкоджений, належить замінити його, звернувшись до

виберіть достатньо освітлене і чисте місце, в якому

виробника або в його сервісний центр. Протягуйте шнур

легко дістатися до електричної розетки;

живлення так, щоб він не торкався гострих кутів і кромок,

забезпечте мінімальну відстань від стінок машини, як

дуже гарячих предметів, оберігайте його від масел.

показано на малюнку ал.A).

Не пересувайте і не тягніть кавомашину, тримаючи за

шнур. Не виймайте вилку, тягнучи за шнур, і не торкайтеся

Зберігання машини

її мокрими руками.

Якщо машина не використовується протягом довгого часу,

Не допускайте вільного звисання шнура живлення зі сто-

відключіть її та вийміть вилку з розетки. Зберігайте її в

лів або шаф.

сухому та недосяжному для дітей місці. Забезпечте захист

Захист інших людей

від пилу та бруду.

Наглядайте за дітьми, щоб вони не бавилися з апаратом.

Ремонт і технічне обслуговування

Діти не усвідомлюють небезпеки, пов'язаної з електропо-

В разі поломок, несправностей або підозри на несправність

бутовими приладами. Не залишайте в досяжному для ді-

після падіння негайно виймайте вилку з розетки. Ніколи не

тей місці матеріали, що використовувалися для пакування

запускайте несправну машину. Технічне обслуговування та

машини.

Українська

ремонт можна виконувати лише в авторизованих сервіс-

Небезпека опіків

них центрах. В разі втручань, здійснених не за усіма пра-

вилами, виробник знімає з себе будь-яку відповідальність

Не спрямовуйте на себе і (або) інших струмінь перегрітої

за можливі пошкодження.

пари і (або) кип'ятку. Завжди користуйтеся відповідними

ручками або рукоятками.

Протипожежні заходи

Ніколи не виймайте герметичний тримач фільтра під час

В разі пожежі користуйтеся вуглекислотними вогнегасни-

приготування кави. В процесі нагріву заварного пристрою

ками (CO

). Не користуйтеся рідинними або сухими вогне-

можуть віділятися краплі гарячої води.

2

гасниками.

Не готуйте каву коли машина перегріта, тобто якщо світло-

діоди “

” та “ ” горять одночасно.

Розміщення

Розташуйте кавомашину у надійному місці, де ніхто не

зможе перекинути її або травмуватися нею.

Можливий витік гарячої води чи перегрітої пари: небез-

пека опіку!

Не тримайте машину при температурі нижче 0°C; існує не-

безпека пошкодження машини морозом.

Не використовуйте кавомашину просто неба.

Не ставте машину на дуже гарячі поверхні та поблизу від-

критого полум, щоб уникнути розплавлення чи іншого

пошкодження корпусу.

Чищення

Перш ніж чистити машину, необхідно вимкнути її кнопкою

увімкнення/вимкнення (ON/OFF) і потім вийняти вилку з

електричної розетки. Крім того, дочекайтеся, поки маши-

на охолоне.

Ніколи не занурюйте машину у воду!

Категорично забороняється втручатися в цілісність вну-

• 57 •

Перелік компонентів машини (Стор.2)

4.3 Підключення машини

1 Панель управління

Електричний струм може бути небезпечним!

2 Кришка водяного бачка

Тому завжди чітко дотримуйтесь правил

3 Перемикач «кип'яток/пара»

безпеки. Ніколи не використовуйте пошкоджений

4 Відсік для приладдя

шнур! Пошкоджені шнури та вилки необхідно негай-

5 Водяний бачок

но замінити в авторизованому сервісному центрі.

6 Підставка для чашок

7 Лоток для збору води + решітка

Робоча напруга пристрою встановлена на заводі. Перевір-

8 Заварний пристрій

те відповідність напруги в мережі тій, що вказана на пас-

9 Парова трубка (насадка Pannarello)

портній табличці, яка знаходиться на основі приладу.

10 Шнур живлення

Перед підключенням до електричної мережі перевір-

11 Вимикач ON/OFF

те, щоб вимикач ON/OFF (11) був в положенні "0".

12 Герметичний тримач фільтра

Вставте вилку в настінну розетку мережі відповідної

13 Мірка для меленої кави

напруги.

14 Фільтр для меленої кави

(один для приготування 1 чи 2 порцій)

15 Адаптор для фільтра кави в чалдах

4.4 Водяний бачок

16 Фільтр для кави в чалдах

(Мал.1A) - Підніміть кришку бачка для води (2).

17 Ручка вибору

(Мал.1B) - Вийміть водяний бачок (5).

18 Світлодіод "машина увімкнена"

(Мал.2) - Промийте його та наповніть свіжою питною

19 Світлодіод "пара готова"

водою не переповнюючи.

20 Світлодіод кава/вода - "машина готова"

Заливайте в бачок завжди лише свіжу нега-

зовану воду. Гаряча вода, а також інші ріди-

4 ВСТАНОВЛЕННЯ

ни, можуть пошкодити бачок. Не використовуйте

Для власної безпеки й безпеки інших людей скру-

машину без води: переконайтеся, що в бачку зна-

пульозно дотримуйтеся вказівок «Норм безпеки»,

ходиться її достатня кількість.

наведених в главі 3.

(Мал.3A) - Вставте бачок, контролюючи, щоб він пра-

вильно сів у гніздо, та закрийте кришку (2).

4.1 Пакування

Після наповнення бачка водою, встановіть

Заводська упаковка спроектована та вироблена для за-

його в машині. Необхідно переконатися в

хисту машини під час перевезення. Радимо зберегти її для

тому, що бачок вставлений в машині належним

можливого транспортування в майбутньому.

чином, для цього акуратно натисніть на нього до

упору, щоб уникнути витоку води знизу (ПРИ ЦЬОМУ

КОНТРОЛЬНА РИСКА, НАВЕДЕНА НА РИС. 3B, МАЄ БУТИ

4.2 Рекомендації зі встановлення

ПОВНІСТЮ ВИДИМОЮ).

Під час встановлення машини дотримуйтесь наступних

правил безпеки:

розташуйте машину в безпечному місці;

4.5 Заправка системи

впевніться, що діти не матимуть змоги бавитися з ма-

Спочатку, після випуску пари або по закінченні води в бач-

шиною;

ку, потрібно заправити систему машини.

не допускайте встановлення машини на дуже гарячих

Натисніть вимикач ON/OFF (11), встановивши його в по-

поверхнях або поблизу відкритого полум'я.

ложенні "І"; світлодіод (18) загориться, вказуючи на те,

Зараз машина готова до підключення до електричної ме-

що машину включено.

режі.

(Мал.4) - Підставте ємність під парову трубку (насадку

Pannarello).

Примітка: перед першим використанням та/

Проверніть ручку (3) "гаряча вода/пара" проти годин-

чи після довгого простою рекомендується

никової стрілки.

промивати компоненти машини.

(Мал.5) - Поверніть ручку вибору (17) в положення

"

".

• 58 •

Дочекайтесь поки з парової трубки (насадки Pannarello)

5 ПРИГОТУВАННЯ КАВИ

вийде рівномірний струмінь води.

Увага! Під час приготування кави заборонено

(Мал.5) - Поверніть ручку вибору (17) в положення " ".

виймати герметичний тримач фільтра, по-

Проверніть ручку (3) "гаряча вода/пара" за годиннико-

вертаючи його за годинниковою стрілкою. Небез-

вою стрілкою. Заберіть ємність.

пека опіків

4.6 Операції перед першим викорис-

Під час цієї операції світлодіод (20) "машина готова"

танням або після тривалого неви-

може загоратись та гаснути; така робота вважається

користання.

нормальною і не свідчить про відхилення від норми.

Перед використанням переконайтесь, що ручку гаряча

Ця проста операція забеспечить оптимальну подачу і по-

вода/пара (3) закрито, а в бачку машини знаходиться

винна виконуватись:

достатня кількість води.

- при першому запуску;

Натисніть вимикач ON/OFF (11) , встановивши його в

- якщо машина залишалася без використання тривалий

положення "I".

час (більш ніж 2 тижні).

Почекайте доки світлодіод "машина готова" (20) заго-

риться; тепер машина готова для приготування кави.

Воду, що витекла, належить вилити у каналі-

зацію, тому що її не можна використовувати

Приладдя для приготування кави знахо-

для споживання. Якщо під час циклу емність запо-

дяться у відсіку, спеціально розробленому

внюється, зупиніть випуск та спорожніть її перш ніж

для полегшення та прискорення цих операцій.

продовжити операцію.

Щоб дістати мірку для меленої кави та/чи необхідні

фільтри, підніміть кришку (2) (Мал.35 та Мал.36).

(Мал.2) - Сполосніть бачок і наповніть його свіжою

Українська

питною водою.

(Мал.4) - Підставте ємність під парову трубку (насадку

5.1 Приготування меленої кави

Pannarello). Проверніть кран (3) проти годинникової

(Мал.7) - Вставте фільтр (14) в герметичний тримач

стрілки.

фільтра(12); при першому використанні фільтр вже

(Мал.5) - Поверніть ручку вибору (17) в положення

вставлено.

"

".

(Мал.13) - Вставте знизу тримач фільтра в заварний

Випустіть весь вміст бачку для води через трубку

пристрій (8).

пара/гаряча вода (насадка Pannarello); щоб завершити

(мал.14) - Проверніть тримач фільтра зліва направо

випуск поверніть ручку вибору (17) в положення "

" та

до блокування. Відпустіть ручку герметичного трима-

закрийте кран (3), повернувши його за годинниковою

ча фільтра, вона переміститься трохи ліворуч. Це пере-

стрілкою.

міщення гарантує бездоганну роботу фільтра.

(Мал.2) - Наповніть бачок свіжою питною водою.

(Мал.16) - Підігрійте герметичний тримач фільтра,

(Мал.13-14) - Вставте знизу тримач фільтра в заварний

встановивши ручку вибору (17) в положення "

"; по-

пристрій (8) та проверніть його зліва направо до бло-

чнеться подача води з герметичного тримача фільтра

кування.

(ця операція необхідна тільки для приготування пер-

(Мал.15) - Підставте відповідну ємність під тримач

шої порції).

фільтра.

(Мал.17) -Після випуску 150 мл води поверніть ручку

(Мал.16) - Поверніть ручку вибору (17) в положення

вибору (17) в положення "

", щоб зупинити подачу.

"

" та випустіть всю воду, яка знаходиться в бачку.

(Мал.19) - Зніміть тримач фільтра, провернувши його

(Мал.17) - Коли вода закінчиться, зупиніть подачу, по-

справа наліво, та злийте воду, що залишилась. При

вернувши ручку вибору (17) в положення "

".

використанні спеціального фільтра (14), що поставля-

Знову заповніть бачок та дочекайтесь, доки загорить-

ється з машиною, нема необхідності змінювати фільтр,

ся світлодіод "машина готова" (20).

щоб приготувати одну чи дві порції кави.

(Мал.19) - Зніміть тримач фільтра, провернувши спра-

(Мал.35) - Витягніть мірку з машини.

ва наліво, і сполосніть його свіжою питною водою.

(Мал.8) - Насипте 1-1,5 мірки кави для приготування

однієї порції або 2 мірки для подвійної; очистіть края

Тепер машина готова; більш детальну інформацію з ви-

тримача фільтра від залишків кави.

користання машини для отримання кави та пари звертай-

(Мал.13) - Вставте знизу тримач фільтра (12) в завар-

тесь до відповідних глав.

ний пристрій (8).

• 59 •

(мал.14) - Проверніть тримач фільтра зліва направо

(Мал.13) - Вставте знизу герметичний тримач фільтра

до блокування.

в заварний пристрій (8).

(Мал.15) - Візміть 1 чи 2 підігріті філіжанки та роз-

(Мал.14) - Проверніть тримач фільтра зліва направо

ташуйте їх під герметичним тримачем фільтра; пере-

до блокування.

конайтесь, що вони знаходяться безпосередньо під

• Візьміть 1 розігріту філіжанку та розташуйте її під

отворами, з яких подається кава.

тримачем фільтра; переконайтесь, що вона знахо-

(Мал.14) - Поверніть ручку вибору (17) в положення

диться безпосередньо під отворами, з яких подається

"

".

кава.

Після отримання бажаної кількості кави поверніть

(Мал.16) - Поверніть ручку вибору (17) в положення

ручку вибору (17) в положення " ", щоб зупинити по-

"

".

дачу кави. Після завершення видачі почекайте трохи

(Мал.17) - Після отримання бажаної кількості кави по-

та приберіть філіжанки з кавою. (Мал.18).

верніть ручку вибору (17) в положення "

", щоб зупи-

(Мал.19) - Витягніть герметичний тримач фільтра та

нити подачу кави; заберіть філіжанку з кавою.

очістіть його від залишків кави.

(Мал.19) - Після завершення видачі почекайте трохи,

витягніть тримач фільтра та викиньте використаний

Примітка: в тримачі фільтра залишається

чалд.

деяка кількість води; це нормально і зале-

жить від характеристик тримача фільтра.

Важлива примітка: фільтр (16) та адаптор

(15) необхідно тримати в чистоті, щоб гаран-

Важлива примітка: фільтр (14) необхідно

тувати відмінний результат. Щоденно мийте після

тримати в чистоті, щоб гарантувати відмін-

використання.

ний результат. Щоденно мийте після використання.

6 ВИБІР ТИПУ КАВИ  ПОРАДИ

5.2 Приготування кави в чалдах

В принципі, можна використовувати всі типи кави, які є

(Мал.9) - За допомогою чайної ложки витягніть фільтр

в продажу. Однак кава є натуральним продуктом і його

для меленої кави (14) з герметичного тримача фільтра

смак змінюється залежно від походження та складу; тому

(12).

краще спробувати різні типи з метою найти саме той, який

(Мал.10) - Вставте в герметичний тримач фільтра (12)

найбільш відповідає особистому смаку.

адаптор для чалдів (15) випуклим боком донизу.

В будь-якому разі, щоб отримати найкращий результат

(Мал.11) - Потім вставте фільтр для чалдів (16) в гер-

рекомендується використовувати суміші, які приготовано

метичний тримач фільтра (12).

спеціально для машин еспресо. Кава повинна безпере-

(Мал.13) - Вставте знизу герметичний тримач фільтра

бійно подаватися з герметичного тримача фільтра, не

в заварний пристрій (8).

крапаючи.

(Мал.14) - Проверніть тримач фільтра зліва направо

Швидкість подачі кави можна регулювати злегка змінюю-

до блокування. Відпустіть ручку герметичного трима-

чи дозу кави в фільтрі та/або використовуючи каву з різни-

ча фільтра. Автоматична система поверне ручку трохи

ми ступенями помелу.

ліворуч.

Для отримання найкращого результату та полегшення

Це переміщення гарантує бездоганну роботу герме-

очищення і приготування, компанія Saeco радить вико-

тичного тримача фільтра.

ристовувати каву в чалдах на одну порцію, позначених

(Мал.16) - Підігрійте герметичний тримач фільтра,

маркуванням ESE.

встановивши ручку вибору (17) в положення "

"; по-

чнеться подача води з герметичного тримача фільтра

(ця операція необхідна тільки для приготування пер-

шої порції).

(Мал.17) - Після випуску 150 мл води поверніть ручку

вибору (17) в положення "

", щоб зупинити подачу.

(Мал.19) - Зніміть герметичний тримач фільтра, про-

вернувши його справа наліво, та злийте воду, що за-

лишилась.

(Мал.12) - Вставте чалд в тримач фільтра і перевірте,

щоб він не виступав за краї тримача фільтра.

• 60 •