Philips HC8900 – страница 3
Инструкция к Philips HC8900

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 41
Algemene informatie
Automatische aan/uit-indicator
Inhoud van de set
De FM-zender wordt automatisch
Dit FM-hoofdtelefoonsysteem bestaat uit
ingeschakeld en begint te zenden wanneer
de volgende onderdelen:
audiosignalen waargenomen worden op de
audio-ingang (rode indicator).Als geen
1 x FM-zender SBC HC8902
audiosignalen waargenomen worden dan
1 x FM-hoofdtelefoon SBC HC8905
wordt de FM-zender na enkele minuten
automatisch uitgeschakeld.
1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
SBC CS030/00
Automatisch afstemmen
De FM-hoofdtelefoon stemt automatisch af
2 x oplaadbare batterijen, type LR03/AAA
op de juiste zendfrequentie als u op de
(NiMH), 550 mAh
afstemknop drukt.
1 x audiokabel (2 m) met 3,5 mm-
Automatisch oplaadsysteem
stereostekker en 2 RCA (cinch)-stekkers
De FM-zender laadt automatisch de
1 x aansluitkabel (20 cm) met 3,5 mm-
ingebouwde oplaadbare LR03/AAA NiMH-
stereostekker en 2 RCA (cinch)-stekkers
batterijen van de hoofdtelefoon op. U hoeft
enkel de hoofdtelefoon op de zender en
1 x 3,5 mm naar 6,3 mm-
het contact te plaatsen.Tijdens het laden
stereoadapterstekker
branden de groene indicator op de zender
en de blauwe indicator op de hoofdband
van de hoofdtelefoon allebei.
Eenvoudig zenden
De FM-hoofdtelefoon kan signalen
ontvangen van de zender, zelfs door deuren,
muren en ramen.
Nederlands
Meerdere hoofdtelefoons met één
zender
Een extra aantal hoofdtelefoons en /of
draadloze luidsprekers kunnen gebruikt
worden met één enkele zender op
voorwaarde dat ze:
- werken op de 864 MHz-band
- een 25 kHz-piloottoon kunnen
waarnemen.
- dezelfde compressie/expansieparameters
toepassen.
Raadpleeg de technische gegevens van het
apparaat om de compatibiliteit te
controleren.
41

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 42
Bedieningselementen
Zender (figuur 1)
Hoofdtelefoon (figuur 2)
1 Aan/uit-indicator – brandt wanneer
9 Aan/uit-indicator – brandt tijdens het
audiosignalen waargenomen worden op de
gebruik.Als de batterijen bijna leeg zijn dan
audio-ingang.
knippert de aan/uit-indicator; u moet dan
– begint te knipperen als de audiosignalen
de hoofdtelefoon gedurende ongeveer
te sterk zijn: zet de ingangskeuzeschakelaar
16 uur opladen voor u deze weer gebruikt.
op 3 V of zet het geluidsvolume van de
10 Aan/uit-knop – druk op de knop om de
audiobron zachter.
hoofdtelefoon in en uit te schakelen.
2 Laadindicator – brandt wanneer de
11 SRS™ indicator – brandt als het SRS™
hoofdtelefoon teruggeplaatst is op de
surround sound-geluid ingeschakeld is.
FM-zender. Batterijen die helemaal leeg zijn,
zijn na ongeveer 16 uur weer volledig
12 SRS™ aan/uit – druk op de knop om het
opgeladen.
SRS™ surround sound-geluid in/uit te
schakelen.
3 Laadcontact – let erop dat uw
hoofdtelefoon tegen dit contact aan
13 Laadcontacten – plaats de hoofdtelefoon
geplaatst is tijdens het laden.
op de zender; de groene laadindicator op
de voorkant van de zender moet beginnen
4 DC-voedingsaansluiting – aansluiting
branden om aan te geven dat de
voor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
hoofdtelefoon opgeladen wordt.
5 3,5 mm-stereohoofdtelefoonaudio-
14 Laadindicator – brandt wanneer de
ingang – om uw FM-zender aan te sluiten
hoofdtelefoon teruggeplaatst is op de
op een audiobron
Nederlands
FM-zender. Batterijen die helemaal leeg zijn,
6 Ingangskeuzeschakelaar – kies de
zijn na ongeveer 16 uur weer volledig
250 mV-ingang indien aangesloten op de
opgeladen.
lijnuitgang van een audiobron
15 Volume – zet het volume op het
– kies de 3 V-ingang indien aangesloten op
gewenste luisterniveau.
de hoofdtelefoonuitgang van een audiobron
16 Afstemmen – houd de knop gedurende
7 Kanaalkiezer – kies één van de 7 kanalen
ongeveer 1 seconde ingedrukt. De
voor een optimale ontvangst.We adviseren
hoofdtelefoon stemt automatisch af op de
u kanaal 1 als eerste te kiezen.
juiste zendfrequentie. Is dit niet het geval,
8 Bedieningspaneel
herhaal dan deze stap.
Met het oog op het milieu
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat
de verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled
kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude
apparatuur voor recycling kunt inleveren.
42

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 43
Installatie
Opmerkingen:
Voeding van de zender
Bij batterijen die helemaal leeg zijn duurt het
BELANGRIJK
ongeveer 16 uur om weer volledig op te laden.
Gebruik enkel de Philips SBC CS030/00
Tijdens het opladen wordt de
12 volt/200 mA AC/DC-adapter.
FM-hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld.
Verwijder de batterijen als u de hoofdtelefoon
1 Let erop dat de nominale netspanning van
gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
de adapter overeenkomt met de
netspanning van het stopcontact.
Batterijen bevatten chemicaliën en
moeten daarom op de juiste manier
2 Sluit de DC-stekker van de AC/DC-adapter
ingeleverd worden.
aan op de 12 volt-DC-voedingsingang op
de achterkant van de zender.
Vervangen van de batterijen
3 Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
van de hoofdtelefoon (figuur 3)
aan op het stopcontact.
BELANGRIJK
– Haal de AC/DC-adapter altijd uit het
Gebruik enkel oplaadbare
stopcontact als u de zender gedurende
NiMH-batterijen, type LR03/AAA (bij
langere tijd niet zult gebruiken.
voorkeur Philips).
Gebruik geen NiCd-batterijen of
Voeding van de hoofdtelefoon
alkalinebatterijen want deze kunnen
BELANGRIJK
uw draadloos FM-systeem beschadigen!
Gebruik enkel oplaadbare NiMH-
1 Verwijder de oorkussens.
batterijen, type LR03/AAA (bij voorkeur
Philips).
2 Haal de batterijen uit en lever ze op de
Gebruik geen NiCd-batterijen of
juiste manier in.
alkalinebatterijen want deze kunnen
3 Plaats nieuwe batterijen. Gebruik enkel
uw draadloos FM-systeem beschadigen!
NiMH-batterijen, type LR03/AAA
1 Verwijder de oorkussens.
(bij voorkeur Philips).
Nederlands
2 Verwijder vervolgens de afdeklabels van de
4 Let erop dat de batterijen op de juiste
batterijen.
manier geplaatst worden zoals aangegeven
door de symbolen in het batterijvak.
3 Plaats de oorkussens terug op de
hoofdtelefoon.
5 Plaats de oorkussens terug op de
hoofdtelefoon.
4 Controleer of de aan/uit-knop van de
FM-hoofdtelefoon ingeschakeld is.
BELANGRIJK
Let u erop dat de batterijen helemaal
5 Als de rode aan/uit-indicator op de
opgeladen zijn - gedurende ongeveer
FM-hoofdtelefoon begint te knipperen dan
16 uur - voor u de FM-hoofdtelefoon
betekent dit dat de batterijen bijna leeg zijn.
voor de eerste keer gebruikt. Dit
6 Om de ingebouwde oplaadbare LR03/AAA
verlengt de gebruiksduur van de
NiMH-batterijen van de hoofdtelefoon op
batterijen.
te laden moet u de hoofdtelefoon op de
zender en het contact te plaatsen.
43

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 44
Audioaansluitingen
6 Als het uitgangsniveau van de lijnuitgang van
Audioaansluitingen
de audiobron instelbaar is, zet het niveau
Mogelijkheid 1 (figuur 4)
van de lijnuitgang van de audiobron dan op
Aansluiten van de FM-zender op een
het hoogst mogelijk niveau zonder dat er
lijnuitgang van een audiobron bijvoorbeeld
vervorming optreedt.
REC OUT, LINE OUT.
7 Schakel de hoofdtelefoon in.Als de
1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van de
hoofdtelefoon nog niet goed afgestemd is op
stereo-audiokabel aan op de 3,5mm-
de zender dan kan het zijn dat u een sissend
hoofdtelefooningang van de FM-zender.
geluid hoort door de hoofdtelefoon.
2 Sluit de andere 3,5mm-stereostekker van
8 Houd de afstemknop ongeveer 1 seconde
de audiokabel (2 m) aan op de 3,5 mm-
ingedrukt om af te stemmen. Herhaal dit
stereostekker van de aansluitkabel (20 cm)
indien nodig.
3 Sluit de 2 RCA (cinch)-stekkers van de
9 Zet het volume op het gewenste niveau
aansluitkabel (20 cm) aan op de lijnuitgang
met de volumeknop van de hoofdtelefoon.
(REC OUT of LINE OUT) van een
Mogelijkheid 2 (figuur 5)
audiobron bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.
Aansluiten van de FM-zender op de
– Controleer of de rode RCA-stekker
hoofdtelefoonuitgang van een audiobron
(rechterkanaal) aangesloten is op het
rechterkanaal (rood) van de audiobron.
1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van de
– Controleer of de witte RCA-stekker
stereo-audiokabel aan op de 3,5mm-
(linkerkanaal) aangesloten is op het
hoofdtelefooningang van de FM-zender.
Nederlands
linkerkanaal (wit) van de audiobron.
2 Sluit de 3,5mm-stereostekker van de
4 Zet de ingangskeuzeschakelaar van de
stereo-audiokabel (2 m) aan op de
zender op 250 mV.
hoofdtelefoonuitgang van een audiobron,
bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.
5 Schakel uw audiobron in. De rode
– Heeft uw audiobron een 6,3mm-
voedingsindicator van de zender begint te
hoofdtelefoonuitgang, gebruik dan de
branden wanneer een audiosignaal
bijgeleverde 3,5mm tot 6,3 mm-
ontvangen wordt.
stereoadapterstekker.
44

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 45
Audioaansluitingen
3 Zet de ingangskeuzeschakelaar van de
Basisbediening
zender op 3 V.
Als de FM-zender aangesloten is op:
4 Schakel uw audiobron in. De rode
- de lijnuitgang van een audiobron zoals
voedingsindicator van de zender begint te
REC OUT of LINE OUT of
branden wanneer een audiosignaal
- de hoofdtelefoonuitgang van een
ontvangen wordt.
audiobron.
5 Schakel de hoofdtelefoon in.Als de
1 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig
hoofdtelefoon nog niet goed afgestemd is
het volume van de audiobron harder. De
op de zender dan kan het zijn dat u een
rode voedingsindicator van de zender
sissend geluid hoort door de
begint te branden wanneer een
hoofdtelefoon.
audiosignaal ontvangen wordt.
6 Houd de afstemknop ongeveer 1 seconde
2 Als de aan/uit-indicator begint te knipperen:
ingedrukt om af te stemmen. Herhaal dit
– zet de ingangskeuzeschakelaar op 3 V of
indien nodig.
– zet het geluidsniveau van de audiobron
zachter.
7 Zet het volume op het gewenste niveau
met de volumeknop van de hoofdtelefoon.
3 Schakel de hoofdtelefoon in.Als de
hoofdtelefoon nog niet goed afgestemd is op
de zender dan kan het zijn dat u een sissend
geluid hoort door de hoofdtelefoon.
4 Houd de afstemknop ongeveer 1 seconde
ingedrukt om af te stemmen. Herhaal dit
indien nodig.
5 Zet het volume op het gewenste niveau
met de volumeknop van de hoofdtelefoon.
Nederlands
6 Druk op de SRS™-aan/uit-knop om het
SRS™ surround sound-geluid in of uit te
schakelen.
45

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 46
Verhelpen van storingen
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande
lijst voor u het apparaat in reparatie geeft.
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan
uw leverancier of serviceorganisatie.
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren want dan
vervalt de garantie.
Probleem Oplossing
Geen geluid – Controleer of de AC/DC-adapter goed aangesloten is
op het stopcontact en of de DC-stekker goed
aangesloten is op de 12 volt-DC-ingang op de
achterkant van de zender.
– Controleer of de aan/uit-knop van de hoofdtelefoon
ingeschakeld is.
– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.
Plaats de hoofdtelefoon op de zender en het contact
(zie Voeding van de hoofdtelefoon).
– Controleer of de audiobron ingeschakeld is en
afgestemd op een kanaal met audio.
– Het volume is niet ingesteld. Zet het volume van de
audiobron/ hoofdtelefoon harder.
Nederlands
– Stel de afstemfrequentie van de hoofdtelefoon in.
Houd de afstemknop ongeveer 1 seconde ingedrukt.
– Gebruik de zender HC8902. Door de geavanceerde
technologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon
HC8905 kan het zijn dat bepaalde zenders die reeds
ingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijn
met de hoofdtelefoon HC8905.
Vervormd geluid – Stel de afstemfrequentie van de hoofdtelefoon in.
Houd de afstemknop ongeveer 1 seconde ingedrukt.
Herhaal dit indien nodig.
– Stel de frequentie van de zender in. Kies één van de
7 kanalen van de zender. Stel vervolgens de frequentie
van de hoofdtelefoon in door de afstemknop ongeveer
1 seconde ingedrukt te houden.
– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.
Plaats de hoofdtelefoon op de zender en het contact
(zie Voeding van de hoofdtelefoon).
46

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 47
Verhelpen van storingen
Vervormd geluid – Controleer of het volume van de audiobron/
hoofdtelefoon niet te hard staat.Als de aan/uit-indicator
van de zender begint te knipperen: zet de ingangskeuze-
schakelaar op 3 V of zet het geluidsvolume van de
audiobron zachter.
– De zender is te ver verwijderd. Ga dichter in de buurt
van de zender.
– Interferentie van tl-lampen / andere radiobronnen.
Verplaats de zender of de hoofdtelefoon / wijzig het
kanaal van de zender.
– Gebruik de zender HC8902. Door de geavanceerde
technologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon
HC8905 kan het zijn dat bepaalde zenders die reeds
ingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijn
met de hoofdtelefoon HC8905.
– De SRS™ surround sound werkt het beste bij normale
stereosignalen. Let erop dat de surround-opties op de
audiobron uitgeschakeld zijn als u via de hoofdtelefoon
HC8905 luistert.
Onderhoud – Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zult
gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen
dat ze gaan lekken waardoor corrosie ontstaat.
– Vervang de batterijen enkel door NiMH-batterijen,
type LR03/AAA (bij voorkeur Philips).
– Houd de hoofdtelefoon uit de buurt van
warmtebronnen. Bescherm dit apparaat tegen felle zon,
stof, vocht, regen en mechanische schokken.
Nederlands
– Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon met
alcohol, verdunner of middelen op basis van benzine. U
kunt de apparaten schoonmaken met een licht
bevochtigde zeemlap.
– Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol,
spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want die
kunnen de apparaten beschadigen.
Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan
blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.
47

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 48
Technische gegevens Voorschriften
Systeem: Radiofrequent (RF)
Zendfrequentie: Kanaal 1: 863.250 MHz
(Zender HC8902 ) Kanaal 2: 863.500 MHz
Kanaal 3: 863.750 MHz
Kanaal 4: 864.000 MHz
Kanaal 5: 864.250 MHz
Kanaal 6: 864.500 MHz
Kanaal 7: 864.750 MHz
Zendfrequentie: 863.2 tot 864.7 MHz (Automatisch afstemmen)
(Hoofdtelefoon HC8905)
Modulatie: Frequentiemodulatie (FM)
Zendvermogen: <10m Watt
Effectief zendbereik: tot 100 meter, omni-directioneel (360º)
Ingangsniveau: 250 mVrms (1 kHz sinusgolf )
Voeding – zender: 12Volt / 200 mA DC, middenpen plus
Voeding – hoofdtelefoon: 2 x LR03 (AAA) batterijen (NiMH)
Frequentiebereik
(Hoofdtelefoon): 10 – 24,000 Hz
Nederlands
Signaal/ruis-verhouding: > 65 dB (1 kHz sinusgolf,A-gewogen)
Vervorming: < 0.5% THD
Kanaalscheiding: > 40 dB
Europese Voorschriften
Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese R&TTE-richtlijn
1999/5/EC.
Conform deze richtlijn kan het product in de volgende landen voor service
aangeboden worden:
R&TTE-richtlijn 1999/5/EC
B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔
IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔
P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔
D ✔ CH ✔
Dit product voldoet aan de Class 3-richtlijn zoals vastgelegd in ETS 300 445.
48

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 49
Introduzione Informazioni generali
Congratulazioni!
IMPORTANTE
Prima di usare le cuffie MF per la
Avete appena acquistato il più sofisticato
prima volta, assicuratevi che le batterie
sistema audio surround stereo MF senza
siano state completamente caricate
fili.Questo sistema utilizza la più recente
per circa 16 ore. Questo garantisce una
tecnologia MF senza fili, che vi offre
più lunga durata operativa delle
completa libertà di movimento mentre vi
batterie.
godete la vostra favorita musica e film.
Niente più fastidi derivanti da cavi o fili della
Vantaggi della più recente
cuffia! Al fine di assicurarvi di ottenere la
tecnologia senza fili RF/FM
migliore performance dal vostro sistema
audio surround stereo, vi preghiamo leggere
Trasmissione senza fili
attentamente il presente manuale.
La trasmittente MF trasmette il segnale
audio stereo dalla sorgente audio o video
IMPORTANTE
alla vostra cuffia MF senza fili.
Leggete queste istruzioni. Prima di
usare il sistema di cuffie senza fili
Vasta gamma di trasmissione
bisogna leggere le istruzioni per l’uso e
La vostra cuffia MF può ricevere segnali fino
di sicurezza.
a 100 metri di distanza.
Prima di collegare all’alimentazione
Sistema radio ad alta frequenza
di rete, controllate che la tensione
L’apparecchio a cuffia MF utilizza una radio
indicata sulla targhetta dati
ad alta frequenza come vettore del segnale,
dell’adattatore corrisponda alla
garantendo una chiara e marcata ricezione.
tensione della rete locale.
Se il sistema non deve essere usato
Audio surround
per un lungo periodo di tempo, togliete
La cuffia MF è caratterizza da
le batterie dal loro scomparto e
SRS headphone™ per godersi la
scollegate l’adattatore dalla rete.
completa esperienza di surround senza
Prevenzione di incendi o di scosse
disturbare gli altri.
elettriche: non esporre l’apparecchio a
Estesa risposta di frequenza
umidità, pioggia, sabbia o eccessivo
La cuffia MF incorpora tecnologia
calore derivanti da attrezzature di
potenziata per ottenere una risposta di
riscaldamento o dalla luce solare
frequenza fino a 24 kHz che consente di
diretta.
Italiano
trasmettere i più fini dettagli musicali.
Apparecchi radio per applicazioni
audio senza fili non sono protetti da
Funzione di silenzio
disturbi provenienti da altri servizi
Riduce i disturbi di rumori quando il segnale
radio.
audio è troppo basso o non disponibile.
49

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 50
Informazioni generali
Indicatore automatico
Contenuto del kit
alimentazione inserita/disinserita
Questo sistema di cuffia MF consiste dei
La trasmittente MF si accende
seguenti accessori:
automaticamente ed inizia a trasmettere
quando i segnali audio vengono rilevati
1 x trasmittente MF, SBC HC8902
all’ingresso audio (LED rosso). Quando non
1 x cuffia MF, SBC HC8905
vengono rilevati segnali audio, la
trasmittente MF si spegne automaticamente
1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA,
dopo pochi minuti.
SBC CS30/00
Sintonizzazione automatica
2 x batterie ricaricabili LR03/AAA (NiMH),
La cuffia MF si sintonizza automaticamente
550 mAh
sulla giusta frequenza di trasmissione se
1 x cavo audio (2m) con spina stereo di
premete il tasto di sintonizzazione.
3,5 mm e 2 spine RCA
Sistema automatico ricaricabile
1 x cavo connettore (20 cm) con spina
La trasmittente MF carica automaticamente
stereo di 3,5 mm e 2 spine RCA
le batterie LR03/AAA NiMH ricaricabili
incorporate. Basta posizionare la cuffia sulla
1 x spina adattatrice stereo da 3,5 mm a
trasmittente e contatto. Entrambi il LED
6,3 mm
verde sulla trasmittente e il LED blu sulla
fascia della cuffia si illuminano durante la
carica.
Facile trasmissione
La cuffia MF può ricevere segnali dalla
trasmittente, anche attraverso barriere
come porte, pareti e finestre.
Cuffie multiple con una sola
trasmittente
Italiano
Si può usare un numero addizionale di
cuffie e/o altoparlanti senza fili con una
singola trasmittente se:
- funzionano nella banda di 864 MHz
- si può rilevare un suono pilota di 25 kHz.
- applicate identici parametri di
compressione-espansione.
Vi preghiamo di consultare la scheda della
specifica tecnica dell’apparecchio per
confermare la compatibilità.
50

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 51
Comandi
Trasmittente (figura 1)
Cuffia (figura 2)
1 Indicatore di alimentazione –
9 Indicazione di alimentazione – si
si illumina quando vengono rilevati dei
accende quando in uso. Quando le batterie
segnali audio all’ingresso audio.
sono scariche, l’indicatore di alimentazione
– inizia a lampeggiare se i segnali audio
lampeggia, e dovete ricaricare la cuffia per
all’ingresso sono forti: impostate
circa 16 ore prima di usarla di nuovo.
l’interruttore selettore a 3 V o riducete il
10 Alimentazione inserita/disinserita –
volume audio della sorgente audio.
premere il tasto per accendere/spegnere la
2 Indicatore di carica – si illumina quando
cuffia.
la cuffia viene riposta nella trasmittente MF.
11 Indicazione SRS™ – si illumina quando
Batterie completamente scariche saranno
viene attivata la modalità surround SRS™.
cariche dopo circa 16 ore.
12 SRS™ di inserimento – push the button
3 Contatto della ricarica – assicuratevi di
to switch the SRS™ premete il tasto per
allineare la cuffia con questo contato per la
inserire/disinserire la modalità di audio
carica.
surround SRS™.
4 Alimentazione CC – collegate
13 Contatti per la ricarica – allineate la
l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA
cuffia con la trasmittente, il LED verde sulla
5 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5
parte anteriore della trasmittente si deve
– collega la trasmittente MF ad una
illuminare, indicando che la cuffia si sta
sorgente audio.
caricando.
6 Interruttore selettore ingresso –
14 Indicatore di carica – si accende quando
selezionate 250 mV se collegato ad
la cuffia viene riposta nella trasmittente MF.
un’uscita linea di una sorgente audio.
Le batterie completamente scariche si
– selezionate 3 V ingresso se collegato ad
ricaricano in circa 16 ore.
un’uscita di cuffia di una sorgente audio
15 Volume – regolate il volume al livello di
7 Cambio di canale – elezionate uno dei
ascolto desiderato.
7 canali per la migliore ricezione.Vi
16 Sintonizzazione – premete e tenete
consigliamo di selezionare canale 1 come
premuto il tasto per circa 1 secondo. La
prima opzione.
cuffia si sintonizza automaticamente sulla
8 Pannello di controllo
giusta frequenza di trasmissione. Nel caso
Italiano
contrario, ripetete quest’operazione.
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo fatto il
nostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali
mono: cartone e polietilene.
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da
un’azienda specializzata Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo
smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.
51

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 52
Installazione
Note:
Alimentazione della
Batterie completamente scariche hanno
trasmittente
bisogno di circa 16 ore di ricarica.
IMPORTANTE
La cuffia MF si spegnerà automaticamente
Usare solamente l’adattatore Philips
durante la ricarica.
CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00
Rimuovete sempre le batterie se la cuffia
non viene usata per un lungo periodo di tempo.
1 Assicuratevi che la tensione nominale
dell’adattatore corrisponda a quella della
Le batterie contengono delle sostanze
presa.
chimiche, quindi vi raccomandiamo di
smaltirle nel modo adeguato.
2 Collegate il connettore CC dell’adattatore
CA/CC al connettore d’ingresso
Sostituzione delle batterie
dell’alimentazione CC che si trova sul retro
della cuffia (figura 3)
della trasmittente.
IMPORTANTE
3 Collegate l’adattatore CA/CC di 12
Usate solo batterie LR03/AAA NiMH
Volt/200 mA alla presa della rete.
ricaricabili (preferibilmente Philips).
– Scollegate sempre l’adattatore CA/CC
Non usate batterie NiCd o alcaline
se la trasmittente non viene usata per un
poiché potrebbero danneggiare il
lungo periodo di tempo.
sistema MF senza fili!
Alimentazione della cuffia
1 Rimuovete i cuscini auricolari.
IMPORTANTE
2 Estraete le batterie e smaltitele in modo
Usate solo batterie LR03/AAA NiMH
adeguato.
ricaricabili (preferibilmente Philips).
3 Inserite nuove batterie. Usate solo batterie
Non usate batterie NiCd o alcaline
LR03/AAA NiMH ricaricabili
poiché potrebbero danneggiare il
(preferibilmente Philips).
sistema MF senza fili!
4 Assicuratevi che le batterie vengano inserite
1 Togliete i cuscini auricolari.
correttamente come indicato dai simboli
Italiano
2 Quindi togliete le etichette d’isolamento
incisi nella sede delle batterie.
delle batterie.
5 Riponete i cuscini auricolari nei loro gusci.
3 Riponete i cuscini auricolari nei loro gusci.
IMPORTANTE
4 Controllate che il tasto dell’alimentazione
Prima di usare le cuffie MF per la
della cuffia MF sia in posizione.
prima volta, assicuratevi che le batterie
siano completamente caricate per
5 Quando l’indicatore rosso di alimentazione
16 ore. Questo garantisce una più
della cuffia MF inizia a lampeggiare, è
lunga durata operativa delle batterie.
indicazione che le batterie si stanno
scaricando.
6 Per ricaricare le batterie LR03/AAA NiMH
incorporate della cuffia, posizionate la cuffia
sulla trasmittente e sul contatto.
52

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 53
Collegamenti audio
6 Nel caso in cui l’uscita della sorgente audio
Collegamenti audio
abbia un livello regolabile di uscita linea,
Opzione 1 (figura 4)
regolatelo al più alto livello accettabile non
Collegamento di una trasmittente MF ad
distorto.
un’uscita linea di una sorgente audio, es.
7 Accendete la cuffia. Potreste udire un sibilo
REC OUT, LINE OUT.
nella cuffia se questa non è sintonizzata sulla
1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavo
trasmittente.
audio stereo all’ingresso di 3,5mm della
8 Per sintonizzare - premete e tenete
cuffia della trasmittente.
premuto il tasto per circa 1 secondo.
2 Collegate l’altra spina stereo di 3,5mm del
Ripetete se necessario.
cavo audio (2 m) alla spina stereo di 3,5
9 Regolate il volume al livello desiderato,
mm del cavo connettore (20 cm).
utilizzando il controllo del volume della
3 Collegate le 2 spine RCA del cavo del
cuffia.
connettore (20 cm) ad un’uscita linea (REC
Opzione 2 (figura 5)
OUT o LINE OUT) di una sorgente audio,
Collegamento della trasmittente MF
es.TV, Hi-fi o PC:
all’uscita della cuffia di una sorgente audio.
– Controllate che la spina RCA rossa
(canale destro) sia collegata al canale
1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavo
destro (rosso) della sorgente audio.
audio stereo (2 m) all’ingresso di 3,5mm
– Controllate che la spina RCA bianca
della cuffia della trasmittente.
(canale sinistro) sia collegata al canale
2 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavo
sinistro (bianco) della sorgente audio.
audio stereo (2 m) all’uscita della cuffia di
4 Impostate l’interruttore selettore d’ingresso
una sorgente audio, come TV, Hi-fi o PC.
della trasmittente a 250 mV.
– In caso la sorgente audio abbia un’uscita
cuffia di 6,3mm, usate la spina adattatrice
5 Accendete la sorgente audio. Il LED rosso
stereo da 3,5 mm a 6,3 mm.
dell’indicatore di alimentazione della
trasmittente si illumina quando sta
ricevendo un segnale audio.
Italiano
53

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 54
Collegamenti audio
3 Impostate l’interruttore selettore d’ingresso
Funzionamento di base
della trasmittente a 3 V.
Quando la trasmittente MF è collegata a:
4 Accendete la sorgente audio ed
- un’uscita di una sorgente audio, come REC
aumentatene cautamente il volume. Il LED
OUT o LINE OUT o
rosso dell’indicatore di alimentazione della
- un’uscita di cuffia di una sorgente audio.
trasmittente si illumina quando sta
1 Accendete la sorgente audio ed
ricevendo un segnale audio.
aumentatene cautamente il volume. Il LED
5 Accendete la cuffia. Potreste udire un sibilo
rosso dell’indicatore di alimentazione della
nella cuffia se questa non è sintonizzata sulla
trasmittente si illumina quando sta
trasmittente.
ricevendo un segnale audio.
6 Per sintonizzare - premete e tenete
2 Se il LED d’indicazione di alimentazione
premuto il tasto per circa 1 secondo.
inizia a lampeggiare:
Ripetete se necessario.
– impostate l’interruttore selettore
d’ingresso a 3 V o
7 Regolate il volume al livello desiderato,
– riducete il volume della sorgente
utilizzando il controllo del volume della
dell’audio.
cuffia.
3 Accendete la cuffia. Potreste udire un sibilo
nella cuffia se questa non è sintonizzata sulla
trasmittente.
4 Per sintonizzare - premete e tenete
premuto il tasto per circa 1 secondo.
Ripetete se necessario.
5 Regolate il volume al livello desiderato,
utilizzando il controllo del volume della
cuffia.
6 Premete il tasto di inserimento SRS™ per
Italiano
inserire o disinserire la modalità audio
surround SRS™.
54

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 55
Ricerca dei guasti
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i punti
sottoelencati.
Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgetevi
al proprio rivenditore o al centro di assistenza.
AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente
l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.
Problema Rimedio
Assenza di suono – Controllate che l’adattatore CA/CC sia tutto inserito
nella presa CA e che il connettore CC sia inserito
correttamente nel connettore d’ingresso di 12 Volt CC
che si trova sul retro della trasmittente.
– Controllate che l’interruttore di alimentazione della
cuffia sia acceso.
– La batteria della cuffia è scarica. Posizionate la cuffia sulla
trasmittente e contatto. (Vedi alimentazione della cuffia)
– Controllate che la sorgente audio sia accesa e
sintonizzata su di un canale con audio.
– Volume non regolato. Regolate il volume della sorgente
audio/cuffia ad un livello più alto.
– Regolate la frequenza di sintonizzazione della cuffia.
Premete e tenete premuto il tasto di controllo di
sintonizzazione per circa 1 secondo.
– Utilizzate la trasmittente HC8902. Alcune trasmittenti
già incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere
compatibili con la cuffia HC8905 a causa dell’alta
tecnologia utilizzata in questo modello.
Suono distorto – Regolate la frequenza di sintonizzazione della cuffia.
Premete e tenete premuto il tasto di controllo di
sintonizzazione per circa 1 secondo. Ripetete se necessario.
– Regolate la frequenza della trasmittente. Selezionate
Italiano
qualsiasi dei 7 canali della trasmittente. Quindi regolate la
frequenza della cuffia premendo e tenendo premuto il
tasto di sintonizzazione per circa 1 secondo.
– La batteria della cuffia è scarica. Posizionate la cuffia sulla
trasmittente e contatto. (Vedi alimentazione della cuffia)
55

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 56
Ricerca dei guasti
Suono distorto – Controllate che il volume della sorgente audio/cuffia
non sia stato impostato ad un livello troppo alto. Se il
LED d’indicazione di alimentazione inizia a lampeggiare:
impostate l’interruttore selettore a 3 V o riducete il
volume audio della sorgente audio.
– La distanza dalla trasmittente è troppo grande.
Portatevi più vicino alla trasmittente.
– Interferenza da lampade fluorescenti/altre sorgenti
radio. Spostate la trasmittente o la cuffia ad un altro
posto/cambiate il canale della trasmittente.
– Utilizzate la trasmittente HC8902. Alcune trasmittenti
già incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere
compatibili con la cuffia HC8905 a causa dell’alta
tecnologia utilizzata in questo modello.
– La modalità di audio surround SRS™ funziona meglio
con segnali stereo normali. Assicuratevi che le modalità
di surround della sorgente audio siano disattivate
durante l’ascolto delle cuffia HC8905.
Manutenzione – Se la cuffia non deve essere usata per un lungo
periodo di tempo, vi preghiamo togliere le batterie per
impedire perdite e corrosione.
– Sostituite le batterie soltanto con LR03/AAA NiMH
(preferibilmente Philips).
– Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Non
esponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere,
alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico.
– Non usate alcool, diluente o sostanze a base di
petrolio per pulire la cuffia o la trasmittente. Usate un
panno di pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento.
Italiano
– Non usate detersivi che contengono alcool, alcool
depurato, ammoniaca o abrasivi poiché potrebbero
danneggiare l’alloggiamento.
Sicurezza d'ascolto!
Un uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
56

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 57
Caratteristiche Regolazioni
Sistema: Frequenza Radio (RF)
Frequenza vettore: Canale 1: 863.250 MHz
(Trasmittente HC8902 ) Canale 2: 863.500 MHz
Canale 3: 863.750 MHz
Canale 4: 864.000 MHz
Canale 5: 864.250 MHz
Canale 6: 864.500 MHz
Canale 7: 864.750 MHz
Frequenza vettore: 863.2 a 864.7 MHz (Sintonizzazione automatica)
(Cuffia HC8905)
Modulazione: Modulazione di Frequenza (FM)
Potenza di uscita irradiata: <10m Watt
Gamma di trasmissione
effettiva: fino a 100 metri, multidirezionale (360º)
Livello d’ingresso: 250 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale)
Alimentazione – trasmittente: 12Volt / 200 mA CC, positivo al centro
Alimentazione – cuffia: 2 x LR03 (AAA) batterie (NiMH)
Gamma della frequenza
(Cuffia): 10 – 24,000 Hz
Rapporto segnale/rumore: > 65 dB (1 kHz oscillazione sinusoidale, ponderato A )
Distorsione: < 0.5% THD
Separazione dei canali: > 40 dB
Regolazioni Europee
Questo prodotto è stato progettato, collaudato e prodotto secondo la direttiva
europea R&TTE 1999/5CE.
Italiano
Ai sensi della suddetta Direttiva, questo prodotto può essere acquistato e messo in
servizio nei seguenti stati:
Direttiva R&TTE 1999/5/CE
B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔
IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔
P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔
D ✔ CH ✔
Questo prodotto è conforme ai requisiti di classe 3 come indicato nella NET 445.
57

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 58
Introdução Informação geral
Parabéns!
IMPORTANTE
Antes de usar os auscultadores FM pela
Acaba de comprar o mais sofisticado
primeira vez, certifique-se de que as
sistema FM estereo de som envolvente sem
pilhas são completamente carregadas
fios. Este sistema utiliza a mais recente
por um período de aproximadamente
tecnologia FM sem fios, que lhe dá uma
16 horas. Isto garantirá uma maior
completa liberdade de movimentos
duração das pilhas.
enquanto desfruta da sua música e dos seus
filmes favoritos.Acabou-se o incómodo dos
Vantagens da mais recente
cabos ou dos fios dos auscultadores! Para
tecnologia sem fios RF/FM da
assegurar que obtém o melhor desempenho
Philips
possível do seu sistema FM estereo de som
envolvente FM sem fios, queira, por favor, ler
Transmissão sem fios
cuidadosamente este manual.
O transmissor de FM transmite o sinal de
áudio estereo da fonte de áudio ou de vídeo
IMPORTANTE
para os seus auscultadores FM sem fios.
Leia estas instruções. Deve ler todas as
instruções relativas a segurança e
Longo alcance de transmissão
utilização antes de usar o sistema de
Os auscultadores FM recebem os sinais até
auscultadores sem fios.
uma distância de 100 metros.
Verifique se a tensão indicada na
Sistema de rádio de alta frequência
placa de tipo do transformador
Os auscultadores FM utilizam uma alta
corresponde à tensão da rede local
frequência de rádio como portadora do
antes de o ligar à tomada da rede.
sinal, o que garante uma recepção muito
Tire as pilhas do respectivo
nítida e precisa.
compartimento e desligue o
transformador da tomada se não vai
Som de efeito envolvente - Surround
utilizar o sistema senão passado um
Os auscultadores FM possuem a característica
período longo.
SRS headphone™ para que possa
Evite incêndios ou o perigo de choque:
desfrutar completamente de uma experiência
não exponha o equipamento a
envolvente sem incomodar ninguém.
humidade,chuva, areia,ou a calor
Resposta de frequências alargada
excessivo provocado por equipamento de
Os auscultadores FM integram uma
aquecimento ou pela luz directa do sol.
tecnologia aperfeiçoada para conseguir uma
O equipamento de rádio destinado a
resposta de frequências até 24 KHz, que
Português
aplicações de áudio sem fios não está
permite transmitir até mesmo os detalhes
protegido contra perturbações
musicais mais subtis.
provocadas por outros serviços de rádio.
Função de corte de som
Reduz o ruído quando o sinal de som é
demasiado baixo ou não está disponível.
58

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 59
Informação geral
Indicador automático para
Conteúdo do kit
ligar/desligar
Este sistema de auscultadores FM consiste
O transmissor de FM liga-se
nos seguintes acessórios:
automaticamente e começa a transmitir
quando são detectados sinais de áudio na
1 x transmissor de FM SBC HC8902
entrada de áudio (LED vermelho). Quando
1 x auscultadores de FM SBC HC8905
não são detectados sinais de áudio o
transmissor de FM desliga-se
1 x transformador CA/CC SBC CS030/00
automaticamente passados poucos minutos.
de 12 volts/200 mA
Sintonização automática
2 x pilhas recarregáveis LR03/AAA (NiMH),
Os auscultadores FM sintonizam
550 mAh
automaticamente a frequência de
1 x cabo adaptador de áudio (2 m) com
transmissão correcta se carregar no botão
ficha estereo de 3,5 mm para 2 RCA
de sintonização.
1 x cabo de ligação (20 cm) com ficha
Sistema automaticamente
estereo de 3,5 mm para 2 fichas RCA
recarregável
O transmissor de FM recarrega
1 x ficha adaptadora estereo de 3,5 mm
automaticamente as pilhas recarregáveis
para 6,3 mm
LR03/AAA NiMH incorporadas nos
auscultadores. Basta colocar os
auscultadores no transmissor e assegurar o
contacto. O LED verde do transmissor e o
LED azul do aro de cabeça dos
auscultadores acendem ambos durante o
procedimento de carga.
Transmissão fácil
Os auscultadores FM conseguem receber
Informação relativa ao ambiente
os sinais do transmissor até mesmo através
Foi omitido todo o material de
de barreiras como portas, paredes e janelas.
embalagem que não fosse
Vários auscultadores com um único
absolutamente necessário. Fizemos
transmissor
todo o possível por tornar a
Podem ser usados com um único transmissor
embalagem fácil de separar em dois
auscultadores e/ou altifalantes sem fios
materiais: cartão e polietileno.
adicionais, desde que estes aparelhos:
A unidade consiste em materiais que
- funcionem na banda de 864 MHz
podem ser reciclados desde que sejam
- consigam detectar um tom piloto de 25 KHz
desmontados por uma empresa
- utilizem parâmetros semelhantes de
especializada. Queira, por favor,
Português
compressão-expansão.
respeitar as regulamentações locais
Queira consultar as folhas de especificações
relativas à eliminação de materiais de
eléctricas dos aparelhos para confirmar a
embalagem, pilhas gastas e
compatibilidade.
equipamento obsoleto.

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 60
Comandos
Transmissor (figura 1)
Auscultadores (figura 2)
1 Indicador de corrente – acende quando
9 Indicador de corrente – acende
são detectados sinais de áudio na entrada
durante a utilização. Quando as pilhas estão
de áudio.
fracas, o indicador de corrente pisca. Deve
– começa a piscar se os sinais de áudio na
então recarregar os auscultadores por um
entrada forem muito fortes: ajuste o
período de aproximadamente 16 horas
interruptor selector de entrada para 3 V ou
antes da próxima utilização.
baixe o volume do áudio da fonte.
10 Ligar/desligar – carregue no botão para
2 Indicador de recarga – acende quando os
ligar e desligar os auscultadores.
auscultadores são colocados no transmissor
11 Indicação SRS™ – acende quando o
de FM. Pilhas que estejam completamente
modo de som envolvente SRS™ está
descarregadas voltarão à carga máxima ao fim
activado.
de aproximadamente 16 horas.
12 Ligar/desligar SRS™ – carregue no
3 Contacto de recarga – certifique-se de
botão para activar e desactivar o modo de
que alinha os auscultadores com este
som envolvente SRS™.
contacto para recarregar.
13 Contactos de recarga – alinhe os
4 Corrente CC – ligue ao transformador
auscultadores com o transmissor; o LED
CA/CC de 12 volts/200 mA
verde de recarga na frente do transmissor
5 Entrada de áudio de 3,5 mm dos
deve acender, a indicar que os
auscultadores estereo – liga o
auscultadores estão a ser recarregados.
transmissor de FM a uma fonte de áudio
14 Indicador de recarga – acende quando
6 Interruptor selector de entrada –
os auscultadores são colocados no
seleccione a entrada 250 mV se estiver
transmissor de FM. Pilhas que estejam
ligado à saída de linha de uma fonte de
completamente descarregadas voltarão à
áudio
carga máxima ao fim de aproximadamente
– seleccione a entrada 3 V se estiver ligado
16 horas.
à saída de auscultadores de uma fonte de
15 Volume – regule o volume para o nível de
áudio
escuta desejado.
7 Comutador de canal – seleccione um
16 Sintonização – pressione e fixe o botão
dos 7 canais para obter a melhor recepção
durante aproximadamente 1 segundo. Os
possível.Aconselhamos a selecção do canal
auscultadores sintonizam automaticamente
1 como primeira opção.
Português
a frequência de transmissão correcta. Caso
8 Placa de comandos
contrário, repita este passo.
60