Philips GC3321 – страница 5

Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC3321

 81

1 Картридж для предотвращения образования накипи служит для защиты отверстий

выхода пара. Картридж функционирует постоянно и не требует замены. (Рис. 13)

2 Функция очистки от накипи Calc-Clean предназначена для удаления частиц накипи от

утюга.



Используйте функцию очистки от накипи один раз в две недели. Если вода в вашей местности

очень жесткая (в этом случае при глажении из подошвы утюга выпадают хлопья), функцию

очистки от накипи необходимо использовать чаще.

1 Убедитесь,чтоприборотключенотэлектросети.

2 Установитепарорегуляторвположение0.

3 Заполнитерезервуардляводыдоотметкимаксимальногоуровня.

Недобавляйтеврезервуардляводыуксусидругиесредствадляудалениянакипи.

4 УстановитедисковыйрегуляторнагревавположениеМАХ.

5 Вставьтевилкушнурапитаниявзаземленнуюрозеткуэлектросети.

6 Когдаиндикаторнагревапогаснет,отключитеутюготэлектросети.

7 Поместитеутюгнадраковиной,нажмитеиудерживайтекнопкувключенияфункции

очисткиотнакипиислегкавстряхнитеего(Рис.14).

,

Изподошвыутюгабудутвыходитьпарикипящаявода,вымываязагрязненияихлопья

накипи(приихналичии).

8 ОтпуститекнопкуCalc-Cleanпослепрекращениявыходаводыизрезервуара.

9 Еслиутюгпо-прежнемузагрязнен,повторитеочистку.



1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросетиидайтеутюгунагретьсядо

высыханияподошвы.

2 Когдаиндикаторнагревапогаснет,отключитеутюготэлектросети.

3 Осторожнопроведитеутюгомпокускуненужнойткани,чтобыстеретьсподошвы

остаткиводы.

4 Передтемкакпоместитьутюгвместохранения,дайтеемуостыть.



1

Установитепарорегуляторвположение0,отключитеутюготэлектросетиидайтеему

полностьюостыть.

2 Намотайтешнурпитаниянаприспособлениедляхраненияшнура(Рис.15).

3 Хранитеутюг,установивегоназаднийторецкорпуса,всухомибезопасномместе.



-

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.

Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим

вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 16).

82



Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на

веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей

стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей

стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.



Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при

использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не

удается, обратитесь в центр поддержки покупателей в вашей стране.

Проблема Возможнаяпричина Способырешения

Утюг включен в

Неправильное подключение. Проверьте исправность шнура питания,

сеть, но

вилки и розетки электросети.

подошва не

нагревается.

Дисковый регулятор

Установите дисковый регулятор нагрева в

нагрева установлен в

рекомендуемое положение

позицию MIN.

Утюг не

В резервуаре недостаточно

Заполните резервуар для воды (см. раздел

вырабатывает

воды.

“Заполнение резервуара для воды” главы

пара.

“Подготовка прибора к работе”).

Парорегулятор установлен

Установите парорегулятор в положение

в положение 0.

от 1 до 4 (см. главу “Использование

прибора”, раздел “Глажение с паром”).

Утюг недостаточно нагрет

Установите температуру глажения,

и/или сработала

подходящую для глажения с паром (от 2

противокапельная функция

до МАХ). Установите утюг вертикально и

(только у некоторых

не начинайте глажения, пока не погаснет

моделей).

желтый индикатор.

Капли воды

Дисковый регулятор

Установите температуру глажения,

попадают на

нагрева установлен в

подходящую для глажения с паром (от 2

ткань во время

положение нагрева,

до МАХ). Установите утюг вертикально и

глажения.

недостаточное для

не начинайте глажения, пока не погаснет

глажения с паром.

желтый индикатор.

В резервуар вместе с водой

Промойте резервуар для воды и не

был залит дополнительный

заливайте в него дополнительные

компонент.

компоненты.

Вы неправильно закрыли

Нажмите на крышку до щелчка.

крышку наливного

отверстия.

 83

Проблема Возможнаяпричина Способырешения

Во время

Из-за использования

Воспользуйтесь один или несколько раз

глажения из

жесткой воды внутри

функцией очистки от накипи Calc-Clean

отверстий

подошвы утюга образуется

(см. главу “Чистка и обслуживание”, раздел

подошвы

накипь.

“Функция очистки от накипи Calc-Clean”).

поступают

хлопья накипи и

грязь.

Индикатор

Сработала

Немного подвигайте утюг для отмены

нагрева мигает

функция автоматического

функции автоматического отключения.

красным (только

отключения утюга (см. главу

Красный индикатор AUTO/OFF погаснет.

у некоторых

“Функциональные

моделей).

особенности”).

После

Утюг был установлен в

После использования утюга установите

остывания или

горизонтальное положение,

парорегулятор в положение 0 и слейте

во время

а резервуар для воды

воду из резервуара для воды. Храните

хранения утюга

оставался заполненным.

утюг в вертикальном положении.

из его подошвы

вытекает вода

(только у

некоторых

моделей).

Утюг не

Вы использовали функцию

Вернитесь к глажению на горизонтальной

производит

Паровой удар слишком

поверхности и немного подождите перед

выброс пара.

часто в течение короткого

повторным использовании функции

периода времени.

Паровой удар.

Утюг недостаточно

Установите температуру глажения, при

горячий.

которой может использоваться функция

Паровой удар (от 2 до MAX). Поставьте

утюг вертикально и подождите, пока

желтый индикатор температурного

режима не погаснет перед

использованием функции парового удара.

84





Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej

podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome.



Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre

použitie do budúcnosti.



-

Žehličku nikdy neponárajte do vody.



-

Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti je

rovnaké.

-

Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie viditeľne

poškodené alebo ak zariadenie spadlo, prípadne z neho uniká voda.

-

Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine

personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná

kvalikovaná osoba.

-

Pokiaľ je zariadenie pripojené do siete, nesmiete ho nikdy nechať bez dozoru.

-

Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslo

alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod

dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich

bezpečnosť.

-

Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.

-

Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s horúcou žehliacou platňou žehličky.



-

Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.

-

Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.

-

Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže spôsobiť popáleniny.

-

Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte, alebo vyprázdňujete zásobník na vodu a

tiež keď, čo i len na krátku chvíľu, prestanete žehličku používať: ovládač naparovania nastavte do

polohy 0, žehličku postavte do zvislej polohy a odpojte ju zo siete.

-

Žehličku vždy umiestnite a používajte na stabilnom, hladkom a vodorovnom povrchu.

-

Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie vodného

kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia ani žiadne iné chemikálie.

-

Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.



Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak

budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho

použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.



A Kropiaca dýza

B Plniaci otvor s vekom

C Tlačidlo prídavného prúdu pary ( 9)

D Tlačidlo kropenia ( 8)

E Ovládanie naparovania

F Žlté kontrolné svetlo nastavenia teploty (len určité modely: s červeným indikátorom

automatického vypnutia)

G Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa

 85

H Otočný regulátor teploty

I Sieťový kábel

J Odkladacia päta žehličky

K Tableta na odstránenie vodného kameňa (len určité modely)

L Zásobník na vodu

Nie je zobrazené: Nádobka na plnenie



1

Zožehliacejplochyodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliualeboplast(Obr.2).





Dozásobníkanavodunepridávajteparfum,ocot,škrob,prostriedkynaodstránenievodného

kameňa,prostriedkynauľahčeniežehleniaanižiadneinéchemikálie.

1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.

2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.3).

3 Otvorte veko plniaceho otvoru.

4 Žehličkunakloňtedozaduapoužitenádobkunaplneniezásobníkanavodu,abystehonaplnili

poznačkumaximálnejhladiny.(Obr.4)

Zásobník vody naplňte najviac po úroveň MAX.

5 Zatvortevekoplniacehootvoru(“kliknutie”).



1 Žehličkupostavtedovzpriamenejpolohy.

2 Otočenímregulátoradopríslušnejpolohynastavtepožadovanúteplotuprižehlení(Obr.5).

Skontrolujte teplotu žehlenia, uvedenú na štítku odevu:

-

1 pre syntetické tkaniny (napr. akryl, nylón, polyamid, polyester)

-

1 pre hodváb

-

2 pre vlnu

-

3 pre bavlnu a ľan

Ak neviete, z akého materiálu alebo materiálov je výrobok zhotovený, správnu teplotu žehlenia

určíte tak, že ožehlíte niektorú časť výrobku, ktorú pri nosení alebo používaní nebude vidieť.

Hodváb, vlnené a syntetické materiály: žehlite vnútornú stranu, aby na oblečení nevznikli lesklé pásy.

Aby sa predišlo tvorbe škvŕn, nepoužívajte funkciu kropenia.

Najskôr žehlite výrobky, ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr. výrobky zo syntetických

vlákien.

3 Zariadenie pripojte do siete.

,

Rozsvietisažltékontrolnésvetlonastaveniateploty(Obr.6).

4 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,chvíľupočkajteapotomzačnitesožehlením.

Kontrolné svetlo nastavenia teploty sa počas žehlenia občas rozsvieti.



Poznámka: Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dym sa však čoskoro stratí.



1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.

86

2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu„Prípravanapoužitie“,časť

„Nastavenieteploty“).

3 Zvoľtevhodnénastavenienaparovania.Uistitesa,žezvolenénastavenienaparovaniaje

vhodnéprenastavenúteplotužehlenia:(Obr.7)

-

1 - 2 pre mierny prúd pary (nastavenie teploty 23)

-

3 - 4 maximálne množstvo pary (nastavenie teploty 3 až MAX)

Poznámka: Žehlička začne vytvárať paru hneď po dosiahnutí nastavenej teploty.

Poznámka: Ak je zvolená teplota žehlenia príliš nízka (MIN až 2), môže zo žehliacej platne kvapkať

voda (pozrite si kapitolu „Vlastnosti“, časť „Funkcia Drip stop“).



1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.3).

2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu„Prípravanapoužitie“,časť

„Nastavenieteploty“).

Vlastnosti



Funkciu kropenia môžete použiť pri akejkoľvek teplote, aby ste zvlhčili výrobok, ktorý idete žehliť.

Toto Vám pomôže odstrániť nepoddajné záhyby.

1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.

2 Opakovanestlačtetlačidlokropenia,abystenavlhčiližehlenúlátku(Obr.8).



Silný impulz pary pomáha odstrániť veľmi nepoddajné záhyby.

Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať len pri nastaveniach teploty 2 až MAX.

1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.9).



Prúd koncentrovanej pary z dlhých otvorov v špeciálnej naparovacej špičke vylepšuje distribúciu pary

do všetkých častí žehleného oblečenia. Funkciu prúdu koncentrovanej pary je možné používať len

pri nastaveniach teploty od 2 do MAX.

1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.10).



Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať aj vtedy, keď držíte žehličku vo zvislej polohe.

Používa sa na vyhladenie pokrčených miest zaveseného oblečenia, záclon a pod.

1 Žehličkupodržtevozvislejpolohe,stlačteapodržtestlačenétlačidloprídavnéhoprúdu

pary (Obr. 11).

Impulzparynesmietenikdynasmerovaťnaľudí.



Žehlička je vybavená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota príliš nízka na úplné

odparenie vody, žehlička automaticky zablokuje naparovanie, aby cez otvory v žehliacej ploche

neunikali kvapky vody. Ak sa tak stane, budete počuť kliknutie.

 87



Ak ste žehličkou určitý čas nepohli, funkcia automatického vypnutia ju automaticky vypne.

,

Červenýindikátorautomatickéhovypnutiakontrolnéhosvetlanastaveniateplotybudeblikať,

abynaznačilo,žežehličkuvyplafunkciaautomatickéhovypnutia(Obr.6).

Aby sa žehlička opäť zohriala:

1 Zodvihnitežehličku,prípadneňouzľahkapohnite.

,

Červenýindikátorautomatickéhovypnutiazhasne.

,

Akteplotažehliacejplochykleslapodnastavenúteplotužehlenia,žltékontrolnésvetlo

nastaveniateplotysazapne.

2 Aksapopohnutížehličkou,rozsvietižltékontrolnésvetlo,počkajtekýmzhasne,aažpotom

pokračujtevžehlení.

Poznámka: Ak sa po pohnutí žehličkou žlté kontrolné svetlo nerozsvieti, žehliaca plocha má stále správnu

teplotu a žehlička je pripravená na použitie.





1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezozásuvkyažehličkunechajte

vychladnúť.

2 Nečistotyausadeninynažehliacejplocheodstráňtepomocounavlhčenejtkaninyajemného

(kvapalného)čistiacehoprostriedku.

Abyzostalažehliacaplochahladká,nesmiesadostaťdostykustvrdýmikovovýmipredmetmi.Na

čisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajtedrôtenky,ocotaniinéchemikálie.

3 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhkoutkaninou.

4 Zásobníknavodupravidelnevyplachujtečistouvodou.Povypláchnutínádobuúplne

vyprázdnite(Obr.12).





Systém ochrany proti vodnému kameňu Double-Active Calc predstavuje kombináciu tablety na

odstránenie vodného kameňa v zásobníku na vodu a funkcie Calc-Clean.

1 Tableta na odstránenie vodného kameňa zabraňuje upchatiu otvorov na paru. Táto tableta je

účinná nepretržite a netreba ju meniť (Obr. 13).

2 Funkcia Calc-Clean odstraňuje zo žehličky čiastočky usadeného vodného kameňa.



Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdosť vody v mieste Vášho bydliska veľmi

vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kameňa),

funkciu Calc-Clean používajte častejšie.

1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.

2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0.

3 Zásobníkvodynaplňtenamaximálnuúroveň.

Dozásobníkanavodunepridávajteocotaniinýprostriedoknaodstránenievodnéhokameňa.

4 KolieskonastaveniateplotyotočtedopolohyMAX.

5 Zariadenie pripojte do siete.

88

6 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezosiete.

7 Žehličkupodržtenadumývadlom,stlačteapodržtetlačidloCalc-Cleannaodstraňovanie

vodnéhokameňaajemnepotrastežehličkoudopreduadozadu(Obr.14).

,

Zožehliacejplatnebudevychádzaťparaavriacavoda.Pritomsavyplavianečistotyazvyšky

vodnéhokameňa(aksú).

8 Keďsaspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvoľnitetlačidlonaodstraňovanievodného

kameňaCalc-Clean.

9 Akjevžehličkenaďalejveľanečistôt,postupodstraňovaniavodnéhokameňazopakujte.



1 Žehličkupripojtedosieteanechajtejuzahriať,abysavysušilažehliacaplocha.

2 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezosiete.

3 Jemneprejditežehličkoupokúskupoužitejtkaniny,abysteodstrániliškvrny,ktorésapri

odparovanívodymohlivytvoriťnapovrchužehliacejplatne.

4 Skôr,akožehličkuodložíte,nechajtejuvychladnúť.



1

Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezozásuvkyažehličkunechajte

vychladnúť.

2 Kábelnaviňteokolovýstupkunajehoodkladanie(Obr.15).

3 Žehličkuskladujtevovertikálnejpolohenabezpečnomasuchommieste.



-

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale

kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné

prostredie (Obr. 16).



Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,

www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo

Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).

Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.



Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní

zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na

Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.

Problém Možnápríčina Riešenie

Žehlička je

Pravdepodobne je

Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku a sieťovú

pripojená k sieti,

prerušený kontakt.

zásuvku.

ale žehliaca

plocha je stále

studená.

 89

Problém Možnápríčina Riešenie

Otočný regulátor teploty

Koliesko na nastavenie teploty otočte do

je v polohe MIN.

požadovanej polohy.

Žehlička

V zásobníku na vodu nie

Naplňte zásobník na vodu (pozrite si kapitolu

nevytvára žiadnu

je dostatok vody.

„Príprava na použitie“, časť „Plnenie zásobníka na

paru.

vodu“).

Ovládanie naparovania

Ovládanie naparovania nastavte do polohy 1 až 4

je nastavené do polohy

(pozrite si kapitolu „Použitie zariadenia“, časť

0.

„Žehlenie s naparovaním“).

Žehlička nie je

Nastavte teplotu, pri ktorej je možné používať

dostatočne zohriata a/

naparovanie (2 až MAX). Žehličku postavte do

alebo je aktivovaná

zvislej polohy a pred žehlením počkajte, kým

funkcia Drip stop (len

nezhasne žlté kontrolné svetlo nastavenia teploty.

určité modely).

Počas žehlenia

Otočným regulátorom

Nastavte teplotu, pri ktorej je možné používať

padajú na

teploty ste nastavili

naparovanie (nastavenia teploty 2 až MAX).

žehlenú látku

teplotu, ktorá je príliš

Žehličku postavte do zvislej polohy a pred

kvapky vody.

nízka pre žehlenie s

žehlením počkajte, kým nezhasne žlté kontrolné

naparovaním.

svetlo nastavenia teploty.

Do zásobníka na vodu

Zásobník opláchnite a do vody v zásobníku

ste pridali nejakú prísadu.

nepridávajte žiadnu prísadu.

Nezatvorili ste správne

Zatlačte kryt, aby sa ozvalo kliknutie.

veko plniaceho otvoru.

Počas žehlenia z

Tvrdosť používanej vody

Raz alebo niekoľkokrát použite funkciu Calc-Clean

otvorov v

spôsobuje vznik

(pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“, časť

žehliacej platni

usadenín.

„Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného

vychádzajú

kameňa“).

usadeniny a

nečistoty.

Kontrolné svetlo

Funkcia

Mierne pohnite žehličkou, aby ste deaktivovali

nastavenia teploty

automatického vypnutia

funkciu automatického vypnutia. Červený indikátor

bliká na červeno

vypla žehličku (pozrite si

automatického vypnutia kontrolného svetla

(len určité

kapitolu „Vlastnosti“).

nastavenia teploty zhasne.

modely).

Zo žehliacej

Žehličku ste odložili vo

Vždy nastavte ovládanie naparovania do polohy 0

platne po

vodorovnej polohe,

a po použití vyprázdnite zásobník na vodu.

schladení alebo

pričom v zásobníku ešte

Žehličku odkladajte vo zvislej polohe.

odložení žehličky

bola voda.

kvapká voda (len

určité modely)

Žehlička

Funkciu prídavného

Pokračujte v žehlení v horizontálnej polohe a

nevytvára

prúdu pary ste používali

predtým, ako znovu použijete funkciu prídavného

prídavný prúd

príliš často v krátkom

prúdu pary, chvíľu počkajte.

pary.

časovom období.

90

Problém Možnápríčina Riešenie

Nepostačujúca teplota

Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné

žehličky.

používať funkciu prídavného prúdu pary

(nastavenia teploty 2 až MAX). Žehličku

postavte do zvislej polohy a pred použitím funkcie

prídavného prúdu pary počkajte, kým žlté

kontrolné svetlo nastavenia teploty nezhasne.



91



Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo

nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.

Pomembno

Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.



-

Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.

Opozorilo

-

Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost

ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.

-

Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat poškodovan, če vam je aparat

padel po tleh ali če pušča.

-

Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali

ustrezno usposobljeno osebje.

-

Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora.

-

Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi

sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi

nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.

-

Otroci naj se ne igrajo z aparatom.

-

Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo likalno ploščo.

Pozor

-

Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.

-

Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.

-

Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči opekline.

-

Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite ali praznite zbiralnik za vodo in tudi, če likanje

prekinete in odidete proč le za kratek čas: nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik

pokonci na peto in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.

-

Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi.

-

V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, odstranjevalcev apnenca, dodatkov za likanje

in drugih kemikalij.

-

Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.



Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom

ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na

danes veljavne znanstvene dokaze varna.



A Nastavek za pršenje

B Odprtina za polnjenje s pokrovčkom

C Gumb za izpust pare ( 9)

D Gumb za pršenje ( 8)

E Parni regulator

F Jantarni indikator temperature (samo pri določenih modelih: z rdečim indikatorjem samodejnega

izklopa)

G Gumb Calc-Clean

H Temperaturni regulator

I Omrežni kabel

J Peta

92

K Tableta za odstranjevanje apnenca (samo pri določenih modelih)

L Zbiralnik za vodo

Ni prikazano: Posodica za polnjenje



1

Zlikalneploščeodstranitevsenalepke,zaščitnofolijoaliplastiko(Sl.2).





Vzbiralnikzavodonezlivajteparfuma,kisa,škroba,odstranjevalcevapnenca,dodatkovzalikanje

in drugih kemikalij.

1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.

2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.3).

3 Odpritepokrovčekodprtinezapolnjenje.

4 Likalniknagnitenazajinzuporaboposodicezapolnjenjenapolnitezbiralnikzavodozvodo

izpodpipedonajvišjeganivoja.(Sl.4)

Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX.

5 Zapritepokrovčekodprtinezapolnjenje(“klik”).



1 Postavite likalnik pokonci, na peto.

2 Temperaturniregulatornastavitenaprimernotemperaturolikanjatako,dagazavrtitedo

pravilneoznačbetemperature(Sl.5).

Na etiketi oblačila preverite pravilno temperaturo likanja:

-

1 za sintetične tkanine (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)

-

1 za svilo

-

2 za volno

-

3 za bombaž in posteljnino

Če ne veste, iz kakšnega materiala je oblačilo, določite ustrezno temperaturo z likanjem tistega dela

oblačila, ki med nošenjem oziroma uporabo ne bo viden.

Svila, volna in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da preprečite nastanek svetlečih lis. Da

preprečite nastanek madežev, ne uporabljajte funkcije pršenja.

Začnite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot so tisti, narejeni iz sintetičnih

vlaken.

3 Vstavitevtikačvozemljenovtičnico.

,

Jantarniindikatortemperaturezasveti(Sl.6).

4 Koindikatortemperaturenehasvetiti,malopočakajteinnatozačnitezlikanjem.

Lučka temperaturnega regulatorja bo med likanjem občasno zasvetila.



Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas.



1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.

2 Nastavitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Pripravazauporabo”,

razdelek“Nastavitevtemperature”).

 93

3 Nastaviteprimernoparnonastavitev.Pazite,dajeparnanastavitevprimernazanastavljeno

temperaturo likanja: (Sl. 7)

-

1 - 2 za zmerno paro (nastavitev temperature 2 do 3)

-

3 - 4 za največ pare (nastavitev temperature 3 do MAX)

Opomba: Likalnik začne proizvajati paro, ko doseže nastavljeno temperaturo.

Opomba: Če je izbrana temperatura likanja prenizka (MIN do 2), lahko iz likalne plošče kaplja voda

(oglejte si poglavje “Preprečevanje kapljanja”).



1 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.3).

2 Nastavitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Pripravazauporabo”,

razdelek“Nastavitevtemperature”).





Funkcijo pršenja lahko uporabite pri katerikoli temperaturi, da pred likanjem navlažite blago. To

pomaga pri odstranjevanju najtrdovratnejših gub.

1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.

2 Večkratpritisnitegumbzapršenje,dapredlikanjemnavlažiteblago(Sl.8).

Izpust pare

Močan izpust pare pomaga odstraniti najbolj trdovratne gube.

Funkcija za izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med 2 in MAX.

1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.9).



Usmerjen izpust pare iz posebne parne konice izboljša distribucijo pare do vseh delov oblačila.

Funkcija za usmerjen izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med 2 in MAX.

1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.10).



Funkcijo za izpust pare lahko uporabljate tudi, ko držite likalnik v navpičnem položaju. To je uporabno

predvsem pri likanju visečih oblek, zaves itd.

1 Likalnikdržitevnavpičnempoložajuinpritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.11).

Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem.



Likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik pri prenizki temperaturi samodejno

zaustavi proizvajanje pare, da prepreči kapljanje iz likalne plošče. Ko se to zgodi, zaslišite klik.



Funkcija samodejnega izklopa samodejno izklopi likalnik, če se le-ta nekaj časa ne premakne.

,

Rdečiindikatorsamodejnegaizklopapriindikatorjutemperatureutripa,karpomeni,daje

funkcijasamodejnegaizklopaizklopilalikalnik(Sl.6).

Da likalnik ponovno segrejete:

1 Dvignite ali rahlo premaknite likalnik.

94

,

Rdečiindikatorsamodejnegaizklopanehasvetiti.

,

Česetemperaturalikalneploščespustipodnastavljenotemperaturolikanja,zasvetijantarni

indikator temperature.

2 Čejantarniindikatortemperaturepopremikulikalnikazasveti,zlikanjempočakajte,dokler

ne ugasne.

Opomba: Če jantarni indikator temperature po premiku likalnika ne zasveti, ima likalna plošča še vedno

primerno temperaturo za likanje in likalnik je pripravljen za uporabo.





1 Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežnevtičniceinpočakajte,dase

likalnik ohladi.

2 Zvlažnokrpoinblagim(tekočim)čistilomobrišiteapnenecinostaleusedlinezlikalneplošče.

Daohranitelikalnoploščogladko,seizogibajtestikuskovinskimipredmeti.Začiščenjelikalne

ploščeneuporabljajtegrobihčistilnihgobic,kisaalidrugihkemikalij.

3 Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo.

4 Zbiralnikzavodorednospirajtesčistovodo.Počiščenjugavednoizpraznite(Sl.12).



Sistem proti apnencu z dvojnim delovanjem vključuje tableto za odstranjevanje apnenca v zbiralniku

za vodo in funkcijo za odstranjevanje apnenca.

1 Tableta za odstranjevanje apnenca preprečuje, da bi apnenec zamašil odprtine za paro. Tableta je

vedno aktivna in je ni treba zamenjevati (Sl. 13).

2 Funkcija za odstranjevanje apnenca odstrani apnenčeve delce.



To funkcijo uporabite vsaka dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo trda (če med likanjem iz

likalne plošče prihajajo drobci vodnih usedlin), jo uporabljajte pogosteje.

1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.

2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0.

3 Zbiralnikzavodopovsemnapolnite.

Vzbiralnikzavodonevlivajtevinskegakisaalidrugihsredstevzaodstranjevanjeapnenca.

4 Temperaturni regulator nastavite na MAX.

5 Vstavitevtikačvozemljenovtičnico.

6 Koindikatortemperaturenehasvetiti,izključitelikalnikizelektričnegaomrežja.

7 Pridržitelikalniknadodtokom,pridržitegumbzačiščenjeapnencainlikalniknežnostresajte

sem ter tja (Sl. 14).

,

Parainvrelavodabostaprišliizlikalneplošče.Nečistočoindelčkeapnenca(čejihjekaj)bo

takomehanskoizpralo.

8 Spustitegumbzačiščenjeapnencatakoj,kozmanjkavodevrezervoarjuzavodo.

9 Postopekodstranjevanjaapnencaponovite,čejevlikalnikuostalošekajnečistoče.



1 Vtikačvstavitenazajvomrežnovtičnico,daselikalniksegrejeinsegrelnaploščaosuši.

 95

2 Koindikatortemperatureugasne,likalnikizključiteizelektričnegaomrežja.

3 Zlikalnikomnekajkratpotegniteprekostarekrpeinzlikalneploščeodstranitemorebitne

vodnemadeže,kisosenanjejnabrali.

4 Predenlikalnikshranitepočakajte,daseohladi.



1

Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežnevtičniceinpočakajte,dase

likalnik ohladi.

2 Navijteomrežnikabelokolidelazashranjevanjekabla(Sl.15).

3 Pokonci postavljen likalnik shranite na varno in suho mesto.



-

Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,

temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi

okolja (Sl. 16).



Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu

www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi

(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,

se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.



To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s

temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.

Težava Možnivzrok Rešitev

Likalnik je

Težava je v povezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno

priključen na

vtičnico.

električno

omrežje, vendar

likalna plošča

ostane hladna.

Temperaturni regulator je

Nastavite temperaturni regulator na ustrezni

nastavljen na MIN.

položaj

Likalnik ne oddaja

V zbiralniku za vodo ni

Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si poglavje

pare.

dovolj vode.

“Priprava za uporabo”, razdelek “Polnjenje

zbiralnika za vodo”).

Parni regulator je

Nastavite parni regulator na položaj med 1 in 4

nastavljen na 0.

(oglejte si poglavje “Uporaba aparata”, razdelek

“Likanje s paro”).

Likalnik ni dovolj vroč in/

Nastavite temperaturo likanja, ki je primerna za

ali aktivirana je bila

likanje s paro ( 2 do MAX). Postavite likalnik

funkcija preprečevanja

pokonci in počakajte, da jantarni indikator

kapljanja (samo pri

temperature neha svetiti, preden začnete likati.

določenih modelih).

96

Težava Možnivzrok Rešitev

Vodne kapljice

Temperaturni regulator je

Nastavite temperaturo likanja, ki je primerna za

med likanjem

nastavljen na

likanje s paro (nastavitve temperature 2 do

kapljajo na

temperaturo, ki je

MAX). Postavite likalnik pokonci in počakajte, da

tkanino.

prenizka za likanje s paro.

jantarni indikator temperature neha svetiti.

V zbiralnik za vodo ste

Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne vlivajte

dali dodatek.

dodatkov.

Pokrovčka odprtine za

Pritisnite pokrovček za polnjenje, da zaslišite klik.

polnjenje niste pravilno

zaprli.

Med likanjem iz

Zelo trda voda povzroči

Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo za

likalne plošče

nastajanje vodnega

odstranjevanje apnenca (oglejte si poglavje

uhajajo nečistoče

kamna v likalniku.

“Čiščenje in vzdrževanje”, razdelek “Funkcija za

in delci vodnega

odstranjevanje apnenca”).

kamna.

Indikator

Funkcija samodejnega

Narahlo premaknite likalnik, da deaktivirate

temperature

izklopa je izklopila likalnik

funkcijo samodejnega izklopa. Rdeči indikator

utripa rdeče

(oglejte si poglavje

samodejnega izklopa pri indikatorju temperature

(samo pri

“Funkcije”).

neha svetiti.

določenih

modelih).

Ko se likalnik

Likalnik ste postavili v

Po uporabi nastavite parni regulator na položaj 0

ohladi ali ko ga

vodoravni položaj, ko je v

in izpraznite zbiralnik za vodo. Likalnik shranjujte v

pospravite, iz

zbiralniku še vedno bilo

pokončnem položaju.

likalne plošče

nekaj vode.

kaplja voda (samo

pri določenih

modelih).

Likalnik ne oddaja

Funkcijo za izpust pare

Nadaljujte z likanjem v vodoravnem položaju in

pare.

ste v kratkem obdobju

pred ponovno uporabo funkcije za izpust pare

uporabili prevečkrat.

malo počakajte.

Likalnik ni dovolj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pri kateri je

mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare

(nastavitve temperature 2 do MAX). Likalnik

postavite pokonci in počakajte, da jantarni

indikator temperature neha svetiti, preden

uporabite funkcijo za izpust pare.



97



Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža

Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.



Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.

Opasnost

-

Nikada ne uranjajte peglu u vodu.



-

Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne

mreže.

-

Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom aparatu primetite vidljiva

oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda.

-

Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog

Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.

-

Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu mrežu.

-

Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim

zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod

nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za

njihovu bezbednost.

-

Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.

-

Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa grejnom pločom pegle.

Oprez

-

Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.

-

Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima oštećenja.

-

Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i da izazove opekotine ako je dodirnete.

-

Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili praznite posudu za vodu i kada peglu

ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu pare na 0, postavite peglu u uspravan položaj i

izvucite utikač iz zidne utičnice.

-

Peglu uvek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i horizontalnoj površini.

-

U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za čišćenje kamenca, aditive

za peglanje i druge hemikalije.

-

Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.



Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako

se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je

bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.



A Mlaznica za raspršivanje

B Otvor za punjenje sa poklopcem

C Dugme za mlaz pare ( 9)

D Dugme za raspršivanje ( 8)

E Kontrola pare

F Žuta lampica - indikator temperature (samo neki modeli: i crveni indikator automatskog

isključivanja)

G Dugme Calc-Clean

H Regulator temperature

I Kabl za napajanje

98

J Stopa za uspravan položaj

K Anti-Calc tableta (samo neki modeli)

L Rezervoar za vodu

Nije prikazano: čaša za punjenje



1

Sagrejnepločeskinitesvenalepnice,zaštitnufolijuiliplastiku(Sl.2)

Pre upotrebe



Uposuduzavodunemojtedastavljateparfem,sirće,štirak,sredstvazačišćenjekamenca,aditive

zapeglanjeidrugehemikalije.

1 Proveritedalisteisključiliaparat.

2 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.3).

3 Otvoritepoklopacotvorazapunjenje.

4 Nagnitepegluunazadinapuniterezervoarzavoduvodomizčesmedomaksimalnognivoa

pomoćučašezapunjenje.(Sl.4)

Nemojte puniti posudu za vodu iznad oznake MAX.

5 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje(“klik”).



1 Postavitepegluuuspravanpoložaj.

2 Podesitepotrebnutemperaturuzapeglanjeokretanjemregulatoratemperatureu

odgovarajućipoložaj(Sl.5).

Na etiketi proverite potrebnu temperaturu peglanja:

-

1 za sintetičke materijale (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)

-

1 za svilu

-

2 za vunu

-

3 za pamuk i lan

Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperaturu peglanjem dela koji neće biti

vidljiv prilikom nošenja ili korišćenja tog odevnog predmeta.

Svila, vuneni, i sintetički materijali: peglajte naličje tkanine da biste izbegli sjajne tragove. Da biste

sprečili stvaranje eka, ne koristite funkciju raspršivanja.

Počnite da peglate predmete koji zahtevaju najnižu temperaturu peglanja, kao što su oni od

sintetičkih vlakana.

3 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.

,

Zasvetlećežutakontrolnalampica(Sl.6).

4 Kadasekontrolnalampicaisključi,sačekajtetrenutakprenegoštopočnetesapeglanjem.

Indikator temperature će se povremeno paliti tokom peglanja.



Napomena: Kod prve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nakon nekog vremena to će prestati.



1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.

 99

2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje“Preupotrebe”,deo

“Podešavanjetemperature”).

3 Izaberitepreporučenupostavkupare.Proveritedaliizabranapostavkapareodgovara

podešenojtemperaturipeglanja:(Sl.7)

-

1 - 2 za umerenu količinu pare (postavke temperature 2 do 3)

-

3 - 4 za maksimalnu količinu pare (postavke temperature 3 do MAX)

Napomena: Pegla će početi da proizvodi paru čim dostigne postavljenu temperaturu.

Napomena: Ukoliko je izabrana temperatura peglanja suviše niska (MIN do 2) iz grejne ploče može

da curi voda (pogledajte odeljak “Zaustavljanje kapljanja” u poglavlju ‘’Karakteristike’’).



1 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.3).

2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje“Preupotrebe”,deo

“Podešavanjetemperature”).





Funkciju raspršivanja možete da koristite na bilo kojoj temperaturi da biste poprskali vodom odevni

predmet koji peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće nabore.

1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.

2 Pritisnitedugmezaraspršivanjenekolikoputadabistenavlažiliartikalkojitrebadase

pegla (Sl. 8).



Snažan mlaz pare pomaže u otklanjanju većih nabora.

Funkcija dodatne količine pare može da se koristi samo ako je temperatura između 2 i MAX.

1 Pritisniteiotpustitedugmezamlazpare(Sl.9).



Koncentrisan mlaz pare iz dugačkih otvora na vrhu za izlazak pare bolje raspoređuje paru na svaki

deo vaše odeće. Funkcija dodatne količine pare može da se koristi samo ako je temperatura između

2 i MAX.

1 Pritisniteiotpustitedugmezamlazpare(Sl.10).



Funkciju dodatne količine pare možete koristiti i dok peglu držite u vertikalnom položaju. To je

korisno kod uklanjanja nabora sa odeće koja visi, zavesa itd.

1 Postavitepegluuspravnoipritisnitepapustitedugmezamlazpare(Sl.11).

Nemojtedaupravljatemlazpremaljudima.



Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla automatski prestaje da proizvodi

paru kada je temperatura preniska da bi se sprečilo kapljanje vode iz grejne ploče. Kada se to desi,

možda ćete čuti zvučni signal.

100



Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja automatski isključuje peglu ako je neko vreme ne

pomerite.

,

Crveniindikatorautomatskogisključivanjanaindikatorutemperaturepočinjedatreperii

označavadajepegluisključilafunkcijaautomatskogbezbednosnogisključivanja(Sl.6).

Da bi se pegla ponovo zagrejala:

1 Podignite peglu ili je malo pomerite

,

Crveniindikatorautomatskogisključivanjasegasi.

,

Akojetemperaturagrejnepločepalaispodpodešenetemperaturepeglanja,uključujesežuti

indikator temperature.

2 Akosežutiindikatortemperatureuključinakonštostepomerilipeglu,prenegoštopočnete

sapeglanjempričekajtedaseonisključi.

Napomena: Ako se žuti indikator temperature ne uključi nakon što ste pomerili peglu, grejna ploča još

uvek ima pravu temperaturu i pegla je spremna za upotrebu.





1 Postaviteregulatorpareupoložaj0,izvaditeutikačizzidneutičniceiostavitepegludase

ohladi.

2 Vlažnomtkaninomineabrazivnim(tečnim)sredstvomzačišćenjeobrišiteljuspiceiostale

naslagesagrejneploče.

Dabigrejnapločaostalaglatka,voditeračunadanedođeudodirsametalnimpredmetima.Za

čišćenjegrejnepločenemojtedakoristitežicuzaribanje,sirćeilidrugehemikalije.

3 Gornjideopeglečistitevlažnomtkaninom.

4 Redovnoispirajteposuduzavodu.Nakonispiranjaisprazniteposuduzavodu(Sl.12).





Sistem uklanjanja kamenca sa dvostrukim dejstvom sastoji se od tablete protiv kamenca u

rezervoaru za vodu u kombinaciji sa funkcijom Calc-Clean.

1 Tableta protiv kamenca sprečava da kamenac zapuši otvore za paru. Tableta neprekidno deluje i

ne mora da se menja (Sl. 13).

2 Funkcija Calc-Clean uklanja čestice kamenca iz pegle.



Upotrebljavajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u vašem području izrazito

tvrda (kada u toku peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice), Calc-Clean funkciju treba češće koristiti.

1 Proveritedalisteisključiliaparat.

2 Podesitekontroluparenapoložaj0.

3 Napuniteposuduzavodudokraja.

Urezervoarzavodunemojtedasipatesirćenidrugasredstvazauklanjanjekamenca.

4 Podesite regulator temperature na MAX.

5 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.

6 Isključitepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisključi.