Philips GC3321 – страница 5
Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC3321
81
1 Картридж для предотвращения образования накипи служит для защиты отверстий
выхода пара. Картридж функционирует постоянно и не требует замены. (Рис. 13)
2 Функция очистки от накипи Calc-Clean предназначена для удаления частиц накипи от
утюга.
Используйте функцию очистки от накипи один раз в две недели. Если вода в вашей местности
очень жесткая (в этом случае при глажении из подошвы утюга выпадают хлопья), функцию
очистки от накипи необходимо использовать чаще.
1 Убедитесь,чтоприборотключенотэлектросети.
2 Установитепарорегуляторвположение0.
3 Заполнитерезервуардляводыдоотметкимаксимальногоуровня.
Недобавляйтеврезервуардляводыуксусидругиесредствадляудалениянакипи.
4 УстановитедисковыйрегуляторнагревавположениеМАХ.
5 Вставьтевилкушнурапитаниявзаземленнуюрозеткуэлектросети.
6 Когдаиндикаторнагревапогаснет,отключитеутюготэлектросети.
7 Поместитеутюгнадраковиной,нажмитеиудерживайтекнопкувключенияфункции
очисткиотнакипиислегкавстряхнитеего(Рис.14).
,
Изподошвыутюгабудутвыходитьпарикипящаявода,вымываязагрязненияихлопья
накипи(приихналичии).
8 ОтпуститекнопкуCalc-Cleanпослепрекращениявыходаводыизрезервуара.
9 Еслиутюгпо-прежнемузагрязнен,повторитеочистку.
1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросетиидайтеутюгунагретьсядо
высыханияподошвы.
2 Когдаиндикаторнагревапогаснет,отключитеутюготэлектросети.
3 Осторожнопроведитеутюгомпокускуненужнойткани,чтобыстеретьсподошвы
остаткиводы.
4 Передтемкакпоместитьутюгвместохранения,дайтеемуостыть.
1
Установитепарорегуляторвположение0,отключитеутюготэлектросетиидайтеему
полностьюостыть.
2 Намотайтешнурпитаниянаприспособлениедляхраненияшнура(Рис.15).
3 Хранитеутюг,установивегоназаднийторецкорпуса,всухомибезопасномместе.
-
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 16).
82
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на
веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей
стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей
стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, обратитесь в центр поддержки покупателей в вашей стране.
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Утюг включен в
Неправильное подключение. Проверьте исправность шнура питания,
сеть, но
вилки и розетки электросети.
подошва не
нагревается.
Дисковый регулятор
Установите дисковый регулятор нагрева в
нагрева установлен в
рекомендуемое положение
позицию MIN.
Утюг не
В резервуаре недостаточно
Заполните резервуар для воды (см. раздел
вырабатывает
воды.
“Заполнение резервуара для воды” главы
пара.
“Подготовка прибора к работе”).
Парорегулятор установлен
Установите парорегулятор в положение
в положение 0.
от 1 до 4 (см. главу “Использование
прибора”, раздел “Глажение с паром”).
Утюг недостаточно нагрет
Установите температуру глажения,
и/или сработала
подходящую для глажения с паром (от 2
противокапельная функция
до МАХ). Установите утюг вертикально и
(только у некоторых
не начинайте глажения, пока не погаснет
моделей).
желтый индикатор.
Капли воды
Дисковый регулятор
Установите температуру глажения,
попадают на
нагрева установлен в
подходящую для глажения с паром (от 2
ткань во время
положение нагрева,
до МАХ). Установите утюг вертикально и
глажения.
недостаточное для
не начинайте глажения, пока не погаснет
глажения с паром.
желтый индикатор.
В резервуар вместе с водой
Промойте резервуар для воды и не
был залит дополнительный
заливайте в него дополнительные
компонент.
компоненты.
Вы неправильно закрыли
Нажмите на крышку до щелчка.
крышку наливного
отверстия.
83
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Во время
Из-за использования
Воспользуйтесь один или несколько раз
глажения из
жесткой воды внутри
функцией очистки от накипи Calc-Clean
отверстий
подошвы утюга образуется
(см. главу “Чистка и обслуживание”, раздел
подошвы
накипь.
“Функция очистки от накипи Calc-Clean”).
поступают
хлопья накипи и
грязь.
Индикатор
Сработала
Немного подвигайте утюг для отмены
нагрева мигает
функция автоматического
функции автоматического отключения.
красным (только
отключения утюга (см. главу
Красный индикатор AUTO/OFF погаснет.
у некоторых
“Функциональные
моделей).
особенности”).
После
Утюг был установлен в
После использования утюга установите
остывания или
горизонтальное положение,
парорегулятор в положение 0 и слейте
во время
а резервуар для воды
воду из резервуара для воды. Храните
хранения утюга
оставался заполненным.
утюг в вертикальном положении.
из его подошвы
вытекает вода
(только у
некоторых
моделей).
Утюг не
Вы использовали функцию
Вернитесь к глажению на горизонтальной
производит
Паровой удар слишком
поверхности и немного подождите перед
выброс пара.
часто в течение короткого
повторным использовании функции
периода времени.
Паровой удар.
Утюг недостаточно
Установите температуру глажения, при
горячий.
которой может использоваться функция
Паровой удар (от 2 до MAX). Поставьте
утюг вертикально и подождите, пока
желтый индикатор температурного
режима не погаснет перед
использованием функции парового удара.
84
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej
podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
-
Žehličku nikdy neponárajte do vody.
-
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti je
rovnaké.
-
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie viditeľne
poškodené alebo ak zariadenie spadlo, prípadne z neho uniká voda.
-
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná
kvalikovaná osoba.
-
Pokiaľ je zariadenie pripojené do siete, nesmiete ho nikdy nechať bez dozoru.
-
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
-
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
-
Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s horúcou žehliacou platňou žehličky.
-
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
-
Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.
-
Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže spôsobiť popáleniny.
-
Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte, alebo vyprázdňujete zásobník na vodu a
tiež keď, čo i len na krátku chvíľu, prestanete žehličku používať: ovládač naparovania nastavte do
polohy 0, žehličku postavte do zvislej polohy a odpojte ju zo siete.
-
Žehličku vždy umiestnite a používajte na stabilnom, hladkom a vodorovnom povrchu.
-
Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie vodného
kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia ani žiadne iné chemikálie.
-
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
A Kropiaca dýza
B Plniaci otvor s vekom
C Tlačidlo prídavného prúdu pary ( 9)
D Tlačidlo kropenia ( 8)
E Ovládanie naparovania
F Žlté kontrolné svetlo nastavenia teploty (len určité modely: s červeným indikátorom
automatického vypnutia)
G Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa
85
H Otočný regulátor teploty
I Sieťový kábel
J Odkladacia päta žehličky
K Tableta na odstránenie vodného kameňa (len určité modely)
L Zásobník na vodu
Nie je zobrazené: Nádobka na plnenie
1
Zožehliacejplochyodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliualeboplast(Obr.2).
Dozásobníkanavodunepridávajteparfum,ocot,škrob,prostriedkynaodstránenievodného
kameňa,prostriedkynauľahčeniežehleniaanižiadneinéchemikálie.
1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.
2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.3).
3 Otvorte veko plniaceho otvoru.
4 Žehličkunakloňtedozaduapoužitenádobkunaplneniezásobníkanavodu,abystehonaplnili
poznačkumaximálnejhladiny.(Obr.4)
Zásobník vody naplňte najviac po úroveň MAX.
5 Zatvortevekoplniacehootvoru(“kliknutie”).
1 Žehličkupostavtedovzpriamenejpolohy.
2 Otočenímregulátoradopríslušnejpolohynastavtepožadovanúteplotuprižehlení(Obr.5).
Skontrolujte teplotu žehlenia, uvedenú na štítku odevu:
-
1 pre syntetické tkaniny (napr. akryl, nylón, polyamid, polyester)
-
1 pre hodváb
-
2 pre vlnu
-
3 pre bavlnu a ľan
Ak neviete, z akého materiálu alebo materiálov je výrobok zhotovený, správnu teplotu žehlenia
určíte tak, že ožehlíte niektorú časť výrobku, ktorú pri nosení alebo používaní nebude vidieť.
Hodváb, vlnené a syntetické materiály: žehlite vnútornú stranu, aby na oblečení nevznikli lesklé pásy.
Aby sa predišlo tvorbe škvŕn, nepoužívajte funkciu kropenia.
Najskôr žehlite výrobky, ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr. výrobky zo syntetických
vlákien.
3 Zariadenie pripojte do siete.
,
Rozsvietisažltékontrolnésvetlonastaveniateploty(Obr.6).
4 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,chvíľupočkajteapotomzačnitesožehlením.
Kontrolné svetlo nastavenia teploty sa počas žehlenia občas rozsvieti.
Poznámka: Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dym sa však čoskoro stratí.
1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
86
2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu„Prípravanapoužitie“,časť
„Nastavenieteploty“).
3 Zvoľtevhodnénastavenienaparovania.Uistitesa,žezvolenénastavenienaparovaniaje
vhodnéprenastavenúteplotužehlenia:(Obr.7)
-
1 - 2 pre mierny prúd pary (nastavenie teploty 2 až 3)
-
3 - 4 maximálne množstvo pary (nastavenie teploty 3 až MAX)
Poznámka: Žehlička začne vytvárať paru hneď po dosiahnutí nastavenej teploty.
Poznámka: Ak je zvolená teplota žehlenia príliš nízka (MIN až 2), môže zo žehliacej platne kvapkať
voda (pozrite si kapitolu „Vlastnosti“, časť „Funkcia Drip stop“).
1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.3).
2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu„Prípravanapoužitie“,časť
„Nastavenieteploty“).
Vlastnosti
Funkciu kropenia môžete použiť pri akejkoľvek teplote, aby ste zvlhčili výrobok, ktorý idete žehliť.
Toto Vám pomôže odstrániť nepoddajné záhyby.
1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
2 Opakovanestlačtetlačidlokropenia,abystenavlhčiližehlenúlátku(Obr.8).
Silný impulz pary pomáha odstrániť veľmi nepoddajné záhyby.
Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať len pri nastaveniach teploty 2 až MAX.
1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.9).
Prúd koncentrovanej pary z dlhých otvorov v špeciálnej naparovacej špičke vylepšuje distribúciu pary
do všetkých častí žehleného oblečenia. Funkciu prúdu koncentrovanej pary je možné používať len
pri nastaveniach teploty od 2 do MAX.
1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.10).
Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať aj vtedy, keď držíte žehličku vo zvislej polohe.
Používa sa na vyhladenie pokrčených miest zaveseného oblečenia, záclon a pod.
1 Žehličkupodržtevozvislejpolohe,stlačteapodržtestlačenétlačidloprídavnéhoprúdu
pary (Obr. 11).
Impulzparynesmietenikdynasmerovaťnaľudí.
Žehlička je vybavená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota príliš nízka na úplné
odparenie vody, žehlička automaticky zablokuje naparovanie, aby cez otvory v žehliacej ploche
neunikali kvapky vody. Ak sa tak stane, budete počuť kliknutie.
87
Ak ste žehličkou určitý čas nepohli, funkcia automatického vypnutia ju automaticky vypne.
,
Červenýindikátorautomatickéhovypnutiakontrolnéhosvetlanastaveniateplotybudeblikať,
abynaznačilo,žežehličkuvyplafunkciaautomatickéhovypnutia(Obr.6).
Aby sa žehlička opäť zohriala:
1 Zodvihnitežehličku,prípadneňouzľahkapohnite.
,
Červenýindikátorautomatickéhovypnutiazhasne.
,
Akteplotažehliacejplochykleslapodnastavenúteplotužehlenia,žltékontrolnésvetlo
nastaveniateplotysazapne.
2 Aksapopohnutížehličkou,rozsvietižltékontrolnésvetlo,počkajtekýmzhasne,aažpotom
pokračujtevžehlení.
Poznámka: Ak sa po pohnutí žehličkou žlté kontrolné svetlo nerozsvieti, žehliaca plocha má stále správnu
teplotu a žehlička je pripravená na použitie.
1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezozásuvkyažehličkunechajte
vychladnúť.
2 Nečistotyausadeninynažehliacejplocheodstráňtepomocounavlhčenejtkaninyajemného
(kvapalného)čistiacehoprostriedku.
Abyzostalažehliacaplochahladká,nesmiesadostaťdostykustvrdýmikovovýmipredmetmi.Na
čisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajtedrôtenky,ocotaniinéchemikálie.
3 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhkoutkaninou.
4 Zásobníknavodupravidelnevyplachujtečistouvodou.Povypláchnutínádobuúplne
vyprázdnite(Obr.12).
Systém ochrany proti vodnému kameňu Double-Active Calc predstavuje kombináciu tablety na
odstránenie vodného kameňa v zásobníku na vodu a funkcie Calc-Clean.
1 Tableta na odstránenie vodného kameňa zabraňuje upchatiu otvorov na paru. Táto tableta je
účinná nepretržite a netreba ju meniť (Obr. 13).
2 Funkcia Calc-Clean odstraňuje zo žehličky čiastočky usadeného vodného kameňa.
Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdosť vody v mieste Vášho bydliska veľmi
vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kameňa),
funkciu Calc-Clean používajte častejšie.
1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.
2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0.
3 Zásobníkvodynaplňtenamaximálnuúroveň.
Dozásobníkanavodunepridávajteocotaniinýprostriedoknaodstránenievodnéhokameňa.
4 KolieskonastaveniateplotyotočtedopolohyMAX.
5 Zariadenie pripojte do siete.
88
6 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezosiete.
7 Žehličkupodržtenadumývadlom,stlačteapodržtetlačidloCalc-Cleannaodstraňovanie
vodnéhokameňaajemnepotrastežehličkoudopreduadozadu(Obr.14).
,
Zožehliacejplatnebudevychádzaťparaavriacavoda.Pritomsavyplavianečistotyazvyšky
vodnéhokameňa(aksú).
8 Keďsaspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvoľnitetlačidlonaodstraňovanievodného
kameňaCalc-Clean.
9 Akjevžehličkenaďalejveľanečistôt,postupodstraňovaniavodnéhokameňazopakujte.
1 Žehličkupripojtedosieteanechajtejuzahriať,abysavysušilažehliacaplocha.
2 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezosiete.
3 Jemneprejditežehličkoupokúskupoužitejtkaniny,abysteodstrániliškvrny,ktorésapri
odparovanívodymohlivytvoriťnapovrchužehliacejplatne.
4 Skôr,akožehličkuodložíte,nechajtejuvychladnúť.
1
Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezozásuvkyažehličkunechajte
vychladnúť.
2 Kábelnaviňteokolovýstupkunajehoodkladanie(Obr.15).
3 Žehličkuskladujtevovertikálnejpolohenabezpečnomasuchommieste.
-
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 16).
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
Problém Možnápríčina Riešenie
Žehlička je
Pravdepodobne je
Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku a sieťovú
pripojená k sieti,
prerušený kontakt.
zásuvku.
ale žehliaca
plocha je stále
studená.
89
Problém Možnápríčina Riešenie
Otočný regulátor teploty
Koliesko na nastavenie teploty otočte do
je v polohe MIN.
požadovanej polohy.
Žehlička
V zásobníku na vodu nie
Naplňte zásobník na vodu (pozrite si kapitolu
nevytvára žiadnu
je dostatok vody.
„Príprava na použitie“, časť „Plnenie zásobníka na
paru.
vodu“).
Ovládanie naparovania
Ovládanie naparovania nastavte do polohy 1 až 4
je nastavené do polohy
(pozrite si kapitolu „Použitie zariadenia“, časť
0.
„Žehlenie s naparovaním“).
Žehlička nie je
Nastavte teplotu, pri ktorej je možné používať
dostatočne zohriata a/
naparovanie (2 až MAX). Žehličku postavte do
alebo je aktivovaná
zvislej polohy a pred žehlením počkajte, kým
funkcia Drip stop (len
nezhasne žlté kontrolné svetlo nastavenia teploty.
určité modely).
Počas žehlenia
Otočným regulátorom
Nastavte teplotu, pri ktorej je možné používať
padajú na
teploty ste nastavili
naparovanie (nastavenia teploty 2 až MAX).
žehlenú látku
teplotu, ktorá je príliš
Žehličku postavte do zvislej polohy a pred
kvapky vody.
nízka pre žehlenie s
žehlením počkajte, kým nezhasne žlté kontrolné
naparovaním.
svetlo nastavenia teploty.
Do zásobníka na vodu
Zásobník opláchnite a do vody v zásobníku
ste pridali nejakú prísadu.
nepridávajte žiadnu prísadu.
Nezatvorili ste správne
Zatlačte kryt, aby sa ozvalo kliknutie.
veko plniaceho otvoru.
Počas žehlenia z
Tvrdosť používanej vody
Raz alebo niekoľkokrát použite funkciu Calc-Clean
otvorov v
spôsobuje vznik
(pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“, časť
žehliacej platni
usadenín.
„Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného
vychádzajú
kameňa“).
usadeniny a
nečistoty.
Kontrolné svetlo
Funkcia
Mierne pohnite žehličkou, aby ste deaktivovali
nastavenia teploty
automatického vypnutia
funkciu automatického vypnutia. Červený indikátor
bliká na červeno
vypla žehličku (pozrite si
automatického vypnutia kontrolného svetla
(len určité
kapitolu „Vlastnosti“).
nastavenia teploty zhasne.
modely).
Zo žehliacej
Žehličku ste odložili vo
Vždy nastavte ovládanie naparovania do polohy 0
platne po
vodorovnej polohe,
a po použití vyprázdnite zásobník na vodu.
schladení alebo
pričom v zásobníku ešte
Žehličku odkladajte vo zvislej polohe.
odložení žehličky
bola voda.
kvapká voda (len
určité modely)
Žehlička
Funkciu prídavného
Pokračujte v žehlení v horizontálnej polohe a
nevytvára
prúdu pary ste používali
predtým, ako znovu použijete funkciu prídavného
prídavný prúd
príliš často v krátkom
prúdu pary, chvíľu počkajte.
pary.
časovom období.
90
Problém Možnápríčina Riešenie
Nepostačujúca teplota
Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné
žehličky.
používať funkciu prídavného prúdu pary
(nastavenia teploty 2 až MAX). Žehličku
postavte do zvislej polohy a pred použitím funkcie
prídavného prúdu pary počkajte, kým žlté
kontrolné svetlo nastavenia teploty nezhasne.
91
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
-
Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.
Opozorilo
-
Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
-
Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat poškodovan, če vam je aparat
padel po tleh ali če pušča.
-
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
-
Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora.
-
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
-
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
-
Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo likalno ploščo.
Pozor
-
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
-
Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.
-
Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči opekline.
-
Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite ali praznite zbiralnik za vodo in tudi, če likanje
prekinete in odidete proč le za kratek čas: nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik
pokonci na peto in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.
-
Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi.
-
V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, odstranjevalcev apnenca, dodatkov za likanje
in drugih kemikalij.
-
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na
danes veljavne znanstvene dokaze varna.
A Nastavek za pršenje
B Odprtina za polnjenje s pokrovčkom
C Gumb za izpust pare ( 9)
D Gumb za pršenje ( 8)
E Parni regulator
F Jantarni indikator temperature (samo pri določenih modelih: z rdečim indikatorjem samodejnega
izklopa)
G Gumb Calc-Clean
H Temperaturni regulator
I Omrežni kabel
J Peta
92
K Tableta za odstranjevanje apnenca (samo pri določenih modelih)
L Zbiralnik za vodo
Ni prikazano: Posodica za polnjenje
1
Zlikalneploščeodstranitevsenalepke,zaščitnofolijoaliplastiko(Sl.2).
Vzbiralnikzavodonezlivajteparfuma,kisa,škroba,odstranjevalcevapnenca,dodatkovzalikanje
in drugih kemikalij.
1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.
2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.3).
3 Odpritepokrovčekodprtinezapolnjenje.
4 Likalniknagnitenazajinzuporaboposodicezapolnjenjenapolnitezbiralnikzavodozvodo
izpodpipedonajvišjeganivoja.(Sl.4)
Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX.
5 Zapritepokrovčekodprtinezapolnjenje(“klik”).
1 Postavite likalnik pokonci, na peto.
2 Temperaturniregulatornastavitenaprimernotemperaturolikanjatako,dagazavrtitedo
pravilneoznačbetemperature(Sl.5).
Na etiketi oblačila preverite pravilno temperaturo likanja:
-
1 za sintetične tkanine (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)
-
1 za svilo
-
2 za volno
-
3 za bombaž in posteljnino
Če ne veste, iz kakšnega materiala je oblačilo, določite ustrezno temperaturo z likanjem tistega dela
oblačila, ki med nošenjem oziroma uporabo ne bo viden.
Svila, volna in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da preprečite nastanek svetlečih lis. Da
preprečite nastanek madežev, ne uporabljajte funkcije pršenja.
Začnite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot so tisti, narejeni iz sintetičnih
vlaken.
3 Vstavitevtikačvozemljenovtičnico.
,
Jantarniindikatortemperaturezasveti(Sl.6).
4 Koindikatortemperaturenehasvetiti,malopočakajteinnatozačnitezlikanjem.
Lučka temperaturnega regulatorja bo med likanjem občasno zasvetila.
Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas.
1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.
2 Nastavitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Pripravazauporabo”,
razdelek“Nastavitevtemperature”).
93
3 Nastaviteprimernoparnonastavitev.Pazite,dajeparnanastavitevprimernazanastavljeno
temperaturo likanja: (Sl. 7)
-
1 - 2 za zmerno paro (nastavitev temperature 2 do 3)
-
3 - 4 za največ pare (nastavitev temperature 3 do MAX)
Opomba: Likalnik začne proizvajati paro, ko doseže nastavljeno temperaturo.
Opomba: Če je izbrana temperatura likanja prenizka (MIN do 2), lahko iz likalne plošče kaplja voda
(oglejte si poglavje “Preprečevanje kapljanja”).
1 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.3).
2 Nastavitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Pripravazauporabo”,
razdelek“Nastavitevtemperature”).
Funkcijo pršenja lahko uporabite pri katerikoli temperaturi, da pred likanjem navlažite blago. To
pomaga pri odstranjevanju najtrdovratnejših gub.
1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.
2 Večkratpritisnitegumbzapršenje,dapredlikanjemnavlažiteblago(Sl.8).
Izpust pare
Močan izpust pare pomaga odstraniti najbolj trdovratne gube.
Funkcija za izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med 2 in MAX.
1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.9).
Usmerjen izpust pare iz posebne parne konice izboljša distribucijo pare do vseh delov oblačila.
Funkcija za usmerjen izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med 2 in MAX.
1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.10).
Funkcijo za izpust pare lahko uporabljate tudi, ko držite likalnik v navpičnem položaju. To je uporabno
predvsem pri likanju visečih oblek, zaves itd.
1 Likalnikdržitevnavpičnempoložajuinpritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.11).
Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem.
Likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik pri prenizki temperaturi samodejno
zaustavi proizvajanje pare, da prepreči kapljanje iz likalne plošče. Ko se to zgodi, zaslišite klik.
Funkcija samodejnega izklopa samodejno izklopi likalnik, če se le-ta nekaj časa ne premakne.
,
Rdečiindikatorsamodejnegaizklopapriindikatorjutemperatureutripa,karpomeni,daje
funkcijasamodejnegaizklopaizklopilalikalnik(Sl.6).
Da likalnik ponovno segrejete:
1 Dvignite ali rahlo premaknite likalnik.
94
,
Rdečiindikatorsamodejnegaizklopanehasvetiti.
,
Česetemperaturalikalneploščespustipodnastavljenotemperaturolikanja,zasvetijantarni
indikator temperature.
2 Čejantarniindikatortemperaturepopremikulikalnikazasveti,zlikanjempočakajte,dokler
ne ugasne.
Opomba: Če jantarni indikator temperature po premiku likalnika ne zasveti, ima likalna plošča še vedno
primerno temperaturo za likanje in likalnik je pripravljen za uporabo.
1 Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežnevtičniceinpočakajte,dase
likalnik ohladi.
2 Zvlažnokrpoinblagim(tekočim)čistilomobrišiteapnenecinostaleusedlinezlikalneplošče.
Daohranitelikalnoploščogladko,seizogibajtestikuskovinskimipredmeti.Začiščenjelikalne
ploščeneuporabljajtegrobihčistilnihgobic,kisaalidrugihkemikalij.
3 Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo.
4 Zbiralnikzavodorednospirajtesčistovodo.Počiščenjugavednoizpraznite(Sl.12).
Sistem proti apnencu z dvojnim delovanjem vključuje tableto za odstranjevanje apnenca v zbiralniku
za vodo in funkcijo za odstranjevanje apnenca.
1 Tableta za odstranjevanje apnenca preprečuje, da bi apnenec zamašil odprtine za paro. Tableta je
vedno aktivna in je ni treba zamenjevati (Sl. 13).
2 Funkcija za odstranjevanje apnenca odstrani apnenčeve delce.
To funkcijo uporabite vsaka dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo trda (če med likanjem iz
likalne plošče prihajajo drobci vodnih usedlin), jo uporabljajte pogosteje.
1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.
2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0.
3 Zbiralnikzavodopovsemnapolnite.
Vzbiralnikzavodonevlivajtevinskegakisaalidrugihsredstevzaodstranjevanjeapnenca.
4 Temperaturni regulator nastavite na MAX.
5 Vstavitevtikačvozemljenovtičnico.
6 Koindikatortemperaturenehasvetiti,izključitelikalnikizelektričnegaomrežja.
7 Pridržitelikalniknadodtokom,pridržitegumbzačiščenjeapnencainlikalniknežnostresajte
sem ter tja (Sl. 14).
,
Parainvrelavodabostaprišliizlikalneplošče.Nečistočoindelčkeapnenca(čejihjekaj)bo
takomehanskoizpralo.
8 Spustitegumbzačiščenjeapnencatakoj,kozmanjkavodevrezervoarjuzavodo.
9 Postopekodstranjevanjaapnencaponovite,čejevlikalnikuostalošekajnečistoče.
1 Vtikačvstavitenazajvomrežnovtičnico,daselikalniksegrejeinsegrelnaploščaosuši.
95
2 Koindikatortemperatureugasne,likalnikizključiteizelektričnegaomrežja.
3 Zlikalnikomnekajkratpotegniteprekostarekrpeinzlikalneploščeodstranitemorebitne
vodnemadeže,kisosenanjejnabrali.
4 Predenlikalnikshranitepočakajte,daseohladi.
1
Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežnevtičniceinpočakajte,dase
likalnik ohladi.
2 Navijteomrežnikabelokolidelazashranjevanjekabla(Sl.15).
3 Pokonci postavljen likalnik shranite na varno in suho mesto.
-
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja (Sl. 16).
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s
temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
Težava Možnivzrok Rešitev
Likalnik je
Težava je v povezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno
priključen na
vtičnico.
električno
omrežje, vendar
likalna plošča
ostane hladna.
Temperaturni regulator je
Nastavite temperaturni regulator na ustrezni
nastavljen na MIN.
položaj
Likalnik ne oddaja
V zbiralniku za vodo ni
Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si poglavje
pare.
dovolj vode.
“Priprava za uporabo”, razdelek “Polnjenje
zbiralnika za vodo”).
Parni regulator je
Nastavite parni regulator na položaj med 1 in 4
nastavljen na 0.
(oglejte si poglavje “Uporaba aparata”, razdelek
“Likanje s paro”).
Likalnik ni dovolj vroč in/
Nastavite temperaturo likanja, ki je primerna za
ali aktivirana je bila
likanje s paro ( 2 do MAX). Postavite likalnik
funkcija preprečevanja
pokonci in počakajte, da jantarni indikator
kapljanja (samo pri
temperature neha svetiti, preden začnete likati.
določenih modelih).
96
Težava Možnivzrok Rešitev
Vodne kapljice
Temperaturni regulator je
Nastavite temperaturo likanja, ki je primerna za
med likanjem
nastavljen na
likanje s paro (nastavitve temperature 2 do
kapljajo na
temperaturo, ki je
MAX). Postavite likalnik pokonci in počakajte, da
tkanino.
prenizka za likanje s paro.
jantarni indikator temperature neha svetiti.
V zbiralnik za vodo ste
Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne vlivajte
dali dodatek.
dodatkov.
Pokrovčka odprtine za
Pritisnite pokrovček za polnjenje, da zaslišite klik.
polnjenje niste pravilno
zaprli.
Med likanjem iz
Zelo trda voda povzroči
Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo za
likalne plošče
nastajanje vodnega
odstranjevanje apnenca (oglejte si poglavje
uhajajo nečistoče
kamna v likalniku.
“Čiščenje in vzdrževanje”, razdelek “Funkcija za
in delci vodnega
odstranjevanje apnenca”).
kamna.
Indikator
Funkcija samodejnega
Narahlo premaknite likalnik, da deaktivirate
temperature
izklopa je izklopila likalnik
funkcijo samodejnega izklopa. Rdeči indikator
utripa rdeče
(oglejte si poglavje
samodejnega izklopa pri indikatorju temperature
(samo pri
“Funkcije”).
neha svetiti.
določenih
modelih).
Ko se likalnik
Likalnik ste postavili v
Po uporabi nastavite parni regulator na položaj 0
ohladi ali ko ga
vodoravni položaj, ko je v
in izpraznite zbiralnik za vodo. Likalnik shranjujte v
pospravite, iz
zbiralniku še vedno bilo
pokončnem položaju.
likalne plošče
nekaj vode.
kaplja voda (samo
pri določenih
modelih).
Likalnik ne oddaja
Funkcijo za izpust pare
Nadaljujte z likanjem v vodoravnem položaju in
pare.
ste v kratkem obdobju
pred ponovno uporabo funkcije za izpust pare
uporabili prevečkrat.
malo počakajte.
Likalnik ni dovolj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pri kateri je
mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare
(nastavitve temperature 2 do MAX). Likalnik
postavite pokonci in počakajte, da jantarni
indikator temperature neha svetiti, preden
uporabite funkcijo za izpust pare.
97
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
-
Nikada ne uranjajte peglu u vodu.
-
Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
mreže.
-
Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom aparatu primetite vidljiva
oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda.
-
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog
Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
-
Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu mrežu.
-
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost.
-
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
-
Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa grejnom pločom pegle.
Oprez
-
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-
Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima oštećenja.
-
Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i da izazove opekotine ako je dodirnete.
-
Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili praznite posudu za vodu i kada peglu
ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu pare na 0, postavite peglu u uspravan položaj i
izvucite utikač iz zidne utičnice.
-
Peglu uvek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i horizontalnoj površini.
-
U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za čišćenje kamenca, aditive
za peglanje i druge hemikalije.
-
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako
se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
A Mlaznica za raspršivanje
B Otvor za punjenje sa poklopcem
C Dugme za mlaz pare ( 9)
D Dugme za raspršivanje ( 8)
E Kontrola pare
F Žuta lampica - indikator temperature (samo neki modeli: i crveni indikator automatskog
isključivanja)
G Dugme Calc-Clean
H Regulator temperature
I Kabl za napajanje
98
J Stopa za uspravan položaj
K Anti-Calc tableta (samo neki modeli)
L Rezervoar za vodu
Nije prikazano: čaša za punjenje
1
Sagrejnepločeskinitesvenalepnice,zaštitnufolijuiliplastiku(Sl.2)
Pre upotrebe
Uposuduzavodunemojtedastavljateparfem,sirće,štirak,sredstvazačišćenjekamenca,aditive
zapeglanjeidrugehemikalije.
1 Proveritedalisteisključiliaparat.
2 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.3).
3 Otvoritepoklopacotvorazapunjenje.
4 Nagnitepegluunazadinapuniterezervoarzavoduvodomizčesmedomaksimalnognivoa
pomoćučašezapunjenje.(Sl.4)
Nemojte puniti posudu za vodu iznad oznake MAX.
5 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje(“klik”).
1 Postavitepegluuuspravanpoložaj.
2 Podesitepotrebnutemperaturuzapeglanjeokretanjemregulatoratemperatureu
odgovarajućipoložaj(Sl.5).
Na etiketi proverite potrebnu temperaturu peglanja:
-
1 za sintetičke materijale (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)
-
1 za svilu
-
2 za vunu
-
3 za pamuk i lan
Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperaturu peglanjem dela koji neće biti
vidljiv prilikom nošenja ili korišćenja tog odevnog predmeta.
Svila, vuneni, i sintetički materijali: peglajte naličje tkanine da biste izbegli sjajne tragove. Da biste
sprečili stvaranje eka, ne koristite funkciju raspršivanja.
Počnite da peglate predmete koji zahtevaju najnižu temperaturu peglanja, kao što su oni od
sintetičkih vlakana.
3 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.
,
Zasvetlećežutakontrolnalampica(Sl.6).
4 Kadasekontrolnalampicaisključi,sačekajtetrenutakprenegoštopočnetesapeglanjem.
Indikator temperature će se povremeno paliti tokom peglanja.
Napomena: Kod prve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nakon nekog vremena to će prestati.
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
99
2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje“Preupotrebe”,deo
“Podešavanjetemperature”).
3 Izaberitepreporučenupostavkupare.Proveritedaliizabranapostavkapareodgovara
podešenojtemperaturipeglanja:(Sl.7)
-
1 - 2 za umerenu količinu pare (postavke temperature 2 do 3)
-
3 - 4 za maksimalnu količinu pare (postavke temperature 3 do MAX)
Napomena: Pegla će početi da proizvodi paru čim dostigne postavljenu temperaturu.
Napomena: Ukoliko je izabrana temperatura peglanja suviše niska (MIN do 2) iz grejne ploče može
da curi voda (pogledajte odeljak “Zaustavljanje kapljanja” u poglavlju ‘’Karakteristike’’).
1 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.3).
2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje“Preupotrebe”,deo
“Podešavanjetemperature”).
Funkciju raspršivanja možete da koristite na bilo kojoj temperaturi da biste poprskali vodom odevni
predmet koji peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće nabore.
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
2 Pritisnitedugmezaraspršivanjenekolikoputadabistenavlažiliartikalkojitrebadase
pegla (Sl. 8).
Snažan mlaz pare pomaže u otklanjanju većih nabora.
Funkcija dodatne količine pare može da se koristi samo ako je temperatura između 2 i MAX.
1 Pritisniteiotpustitedugmezamlazpare(Sl.9).
Koncentrisan mlaz pare iz dugačkih otvora na vrhu za izlazak pare bolje raspoređuje paru na svaki
deo vaše odeće. Funkcija dodatne količine pare može da se koristi samo ako je temperatura između
2 i MAX.
1 Pritisniteiotpustitedugmezamlazpare(Sl.10).
Funkciju dodatne količine pare možete koristiti i dok peglu držite u vertikalnom položaju. To je
korisno kod uklanjanja nabora sa odeće koja visi, zavesa itd.
1 Postavitepegluuspravnoipritisnitepapustitedugmezamlazpare(Sl.11).
Nemojtedaupravljatemlazpremaljudima.
Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla automatski prestaje da proizvodi
paru kada je temperatura preniska da bi se sprečilo kapljanje vode iz grejne ploče. Kada se to desi,
možda ćete čuti zvučni signal.
100
Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja automatski isključuje peglu ako je neko vreme ne
pomerite.
,
Crveniindikatorautomatskogisključivanjanaindikatorutemperaturepočinjedatreperii
označavadajepegluisključilafunkcijaautomatskogbezbednosnogisključivanja(Sl.6).
Da bi se pegla ponovo zagrejala:
1 Podignite peglu ili je malo pomerite
,
Crveniindikatorautomatskogisključivanjasegasi.
,
Akojetemperaturagrejnepločepalaispodpodešenetemperaturepeglanja,uključujesežuti
indikator temperature.
2 Akosežutiindikatortemperatureuključinakonštostepomerilipeglu,prenegoštopočnete
sapeglanjempričekajtedaseonisključi.
Napomena: Ako se žuti indikator temperature ne uključi nakon što ste pomerili peglu, grejna ploča još
uvek ima pravu temperaturu i pegla je spremna za upotrebu.
1 Postaviteregulatorpareupoložaj0,izvaditeutikačizzidneutičniceiostavitepegludase
ohladi.
2 Vlažnomtkaninomineabrazivnim(tečnim)sredstvomzačišćenjeobrišiteljuspiceiostale
naslagesagrejneploče.
Dabigrejnapločaostalaglatka,voditeračunadanedođeudodirsametalnimpredmetima.Za
čišćenjegrejnepločenemojtedakoristitežicuzaribanje,sirćeilidrugehemikalije.
3 Gornjideopeglečistitevlažnomtkaninom.
4 Redovnoispirajteposuduzavodu.Nakonispiranjaisprazniteposuduzavodu(Sl.12).
Sistem uklanjanja kamenca sa dvostrukim dejstvom sastoji se od tablete protiv kamenca u
rezervoaru za vodu u kombinaciji sa funkcijom Calc-Clean.
1 Tableta protiv kamenca sprečava da kamenac zapuši otvore za paru. Tableta neprekidno deluje i
ne mora da se menja (Sl. 13).
2 Funkcija Calc-Clean uklanja čestice kamenca iz pegle.
Upotrebljavajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u vašem području izrazito
tvrda (kada u toku peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice), Calc-Clean funkciju treba češće koristiti.
1 Proveritedalisteisključiliaparat.
2 Podesitekontroluparenapoložaj0.
3 Napuniteposuduzavodudokraja.
Urezervoarzavodunemojtedasipatesirćenidrugasredstvazauklanjanjekamenca.
4 Podesite regulator temperature na MAX.
5 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.
6 Isključitepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisključi.