Philips GC2528 – страница 5
Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC2528
81
1 Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
2 Ovládač naparovania nastavte na pozíciu O (= bez pary) (Obr. 2).
3 Otvorte veko plniaceho otvoru.
4 Nakloňte žehličku a naplňte zásobník na vodu po značku maximálnej úrovne (Obr. 3).
Ak je voda, ktorú používate príliš tvrdá, odporúčame vám používať destilovanú vodu.
Nepoužívajte chemicky zmäkčenú vodu.
Zásobník vody naplňte najviac po úroveň MAX.
Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie vodného
kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia ani žiadne iné chemikálie.
5 Zatvorte veko plniaceho otvoru (“kliknutie”).
,
Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dym sa však čoskoro stratí.
1 Žehličku postavte na pätu a otočením kolieska na nastavenie teploty do príslušnej polohy
nastavte požadovanú teplotu pri žehlení (Obr. 4).
-
Skontrolujteteplotužehlenia,uvedenúnaštítkuodevu.
-
1 Syntetickévlákna(napr.akryl,viskóza,polyamid,polyester)
-
1 Hodváb
-
2 Vlna
-
3Bavlna,ľan
-
Akneviete,zakéhomateriálujevýrobokzhotovený,správnuteplotužehleniaurčítetak,že
ožehlíteniektorúčasťvýrobku,ktorúprinosenínebudevidieť.
-
Hodvábne,vlnenéasyntetickémateriály:žehliteopačnústranuoblečenia,abynaňomnevznikli
leskléplochy.Prižehlenítakéhotooblečenianepoužívajtekropenie,abynaoblečenínevznikli
škvrny.
2 Zariadenie pripojte do siete.
3 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, chvíľu počkajte a potom začnite so žehlením.
Poznámka: Kontrolné svetlo nastavenia teploty sa počas žehlenia občas rozsvieti.
Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
1 Koliesko nastavenia teploty do odporúčanej polohy (pozrite si časť „Nastavenie teploty“).
2 Ovládač naparovania nastavte na príslušnú pozíciu naparovania (Obr. 2).
-
çminimálnyprúdpary(nastavenieteploty2 a 3).
-
émaximálnyprúdpary(nastavenieteploty3ažMAX).
Poznámka: Žehlička začne produkovať paru hneď, ako sa zohreje na nastavenú teplotu.
Len modely GC2640/GC2620/GC2530/GC2528/GC2520/GC2510:
Aknastavíteprílišnízkuteplotu(MINaž
2),zotvorovvžehliacejplatnimôžeunikaťvoda.
82
1 Ovládač naparovania nastavte do polohy O (= bez pary).
2 Koliesko nastavenia teploty nastavte do odporúčanej polohy (pozrite si časť „Nastavenie
teploty“).
Vlastnosti
Funkcia kropenia
Kropeniesapoužívanažehlenieveľmipokrčenéhooblečeniapriľubovoľnejteplote.
1 Uistite sa, že v zásobníku je dostatok vody.
2 Opakovane stlačte tlačidlo kropenia, aby ste navlhčili žehlenú látku (Obr. 5).
Impulz pary
Silnýprúdparysapoužívanavyhladenieveľmipokrčenejlátky.
FunkciuImpulzparymôžetepoužiťlenprinastaveníteplotymedzi
2 a MAX.
1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo impulzu pary (Obr. 6).
1 Funkciu Impulz pary môžete použiť aj vo zvislej polohe. Používa sa na vyhladenie pokrčených
miest zaveseného oblečenia, záclon atď (Obr. 7).
Impulz pary nesmiete nikdy nasmerovať na ľudí.
GC2522)
Žehličkajevybavenáfunkciou,ktorábrániunikaniuvody:akjeteplotaprílišnízkanaúplnéodparenie
vody,žehličkaautomatickyzablokujenaparovanie,abycezotvoryvžehliacejplatnineunikalikvapky
vody.Aksatakstane,budetepočuťkliknutie.
Akstežehličkouurčitýčasnepohli,elektronickáfunkciavypnutiaautomatickyvypnejejohrevné
teleso.
,
Kontrolné svetlo automatického vypnutia začne blikať, čím upozorňuje na skutočnosť, že
ohrevné teleso je vypnuté (Obr. 8).
Abystežehličkuznovuzohriala,nadvihnitejualeboňoutrochupohnite.Kontrolnésvetlo
automatickéhovypnutiasavypne.
1 Ak sa rozsvieti kontrolné svetlo nastavenia teploty, počkajte kým nezhasne, a až potom
začnite so žehlením.
2 Ak sa kontrolné svetlo nastavenia teploty nerozsvieti, žehlička je pripravená na použitie.
,
Všetky typy okrem GC2510: Tableta na odstránenie vodného kameňa zabraňuje upchatiu
otvorov na paru. Tableta je stále účinná a netreba ju meniť (Obr. 9).
,
Funkcia Calc-Clean odstráni usadený vodný kameň.
83
FunkciuCalc-Cleannaodstránenievodnéhokameňapoužívajtekaždédvatýždne.Akjevoda,ktorú
používateprílištvrdá(napr.akzotvorovvžehliacejplatnivychádzajúpočasžehleniašupiny
usadenín),funkciuCalc-Cleanmusítepoužívaťčastejšie.
1 Ovládanie naparovania nastavte do polohy O.
2 Zásobník vody naplňte na maximálnu úroveň.
Do zásobníka nepridávajte ocot, ani iný prostriedok na odstránenie vodného kameňa.
3 Koliesko nastavenia teploty otočte do polohy MAX (Obr. 10).
4 Koncovku kábla pripojte do sieťovej zásuvky.
5 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličku odpojte zo siete.
6 Držte žehličku nad umývadlom a nastavte ovládač naparovania do polohy na odstránenie
vodného kameňa (1). Gombík ovládača naparovania sa zľahka nadvihne.
7 Potiahnite ovládač naparovania nahor a vyberte ho (Obr. 11).
8 Žehličku podržte nad umývadlom a pohybujte ňou dopredu a dozadu (Obr. 12).
Poznámka: Z otvorov v žehliacej platni vytečie para a vriaca voda. Spolu s ňou sa vyplavia nečistoty a
vodný kameň (ak už vznikol).
9 Ak je na ihle ovládača naparovania usadený vodný kameň, rozpustite ho v octe (Obr. 13).
Neohnite ani inak nepoškoďte ihlu na ovládanie naparovania.
10 Ihlu ovládača naparovania vrátite späť tak, že jej špičku zasuniete presne do stredu otvoru a
malý výstupok na bočnej strane ihly do drážky. Gombík ovládača naparovania zatlačíte nadol a
nastavíte ho do polohy O (Obr. 14).
11 Ak je v žehličke naďalej veľa nečistôt, postup odstraňovania vodného kameňa zopakujte.
1 Žehličku pripojte do siete a nechajte vysušiť žehliacu platňu.
2 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličku odpojte zo siete.
3 Jemne prejdite žehličkou po kúsku použitej tkaniny, aby ste odstránili škvrny, ktoré sa pri
odparovaní vody mohli vytvoriť na povrchu žehliacej platne.
Odkladanie
1
Nastavte ovládač naparovania do polohy O, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte
žehličku schladiť.
2 Očistite žehličku a tkaninou navlhčenou jemným (tekutým) čistiacim prostriedkom zotrite
vodný kameň a ostatné usadeniny z povrchu žehliacej platne.
Udržujte žehliacu platňu hladkú: vyvarujte sa kontaktu s kovovými predmetmi.
Na jej čistenie nepoužívajte drsné prostriedky, ocot ani iné chemikálie.
3 Zásobník na vodu pravidelne vyplachujte vodou a po čistení vyprázdnite (Obr. 15).
4 Kábel naviňte okolo výstupku na jeho odkladanie (Obr. 16).
5 Žehličku odkladajte vždy v stojacej polohe na päte na bezpečnom a suchom mieste.
84
,
Zariadenie na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli
recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 17).
Akpotrebujeteinformáciealebomáteproblém,navštívtewebovústránkuspoločnostiPhilips-
www.philips.com,alebosaobráťtenaCentrumslužiebzákazníkomspoločnostiPhilipsvoVašej
krajine(telefónnečísloCentranájdetevpriloženomcelosvetovoplatnomzáručnomliste).Aksavo
VašejkrajinetotoCentrumnenachádza,obráťtesanamiestnehopredajcuvýrobkovPhilipsalebo
kontaktujteOddelenieslužiebPhilips-divíziadomácespotrebičeaosobnástarostlivosť.
Vtejtokapitolesúuvedenénajbežnejšieproblémy,sktorýmisamôžetestretnúťprižehlení.V
prípade,ženedokážeteodstrániťvzniknutýproblém,kontaktujteCentrumstarostlivostiozákazníka
vovašejkrajine.
Problém Príčina Riešenie
Žehličkaje
Pravdepodobneje
Skontrolujtesieťovýkábel,zástrčkuasieťovú
pripojenádo
prerušenýkontakt.
zásuvku.
siete,aležehliaca
platňajestudená.
Kolieskonanastavenie
Kolieskonanastavenieteplotyotočtedo
teplotyžehleniajev
požadovanejpolohy.
poloheMIN.
Žehlička
Vzásobníkunavodunie
Naplňtezásobníknavodu(pozrite“Prípravana
nevytváraparu.
jedostatokvody.
použitie”.časť“Plneniezásobníkanavodu”).
Ovládanienaparovaniaje
Ovládanienaparovanianastavtedopolohy
ç
nastavenédopolohy
O.
alebo
é(pozritesikapitolu„Použitiezariadenia“,
časť„Žehleniesnaparovaním“).
Žehliacaplatňanieje
Kolieskonastaveniateplotyotočtedopolohy
dostatočnetepláa/alebo
vhodnejnanaparovanie(
2ažMAX).Žehličku
bolaaktivovanáfunkcia
postavtenapätuapočkajte,kýmzhasne
Dripstop(lenurčité
kontrolnésvetlonastaveniateploty.Potom
modely).
môžetezačaťžehliť.
Nefungujefunkcia
Funkciaimpulzuparyste
Pokračujtevžehlenívhorizontálnejpolohea
impulzparyalebo
opakovanepoužilivo
chvíľkupočkajte,kýmopätovnepoužijeteimpulz
impulzparyvo
veľmikrátkomčasovom
pary.
zvislejpolohe
intervale.
(lenurčité
modely).
Žehliacaplatňanieje
Kolieskonastaveniateplotyotočtedopolohy
dostatočnezohriata.
vhodnejnanaparovanie(
2ažMAX).Žehličku
postavtenapätuapočkajte,kýmzhasne
kontrolnésvetlonastaveniateploty.Potom
môžetezačaťžehliť.
85
Problém Príčina Riešenie
Počasžehleniaz
Tvrdosťpoužívanejvody
Opakovanepoužitefunkciuodstráneniavodného
otvorovv
spôsobujevznikusadenín.
kameňa(viď“Čistenieaúdržba”časť“Funkcia
žehliacejplatni
odstráneniavodnéhokameňa”).
vychádzajú
usadeninya
nečistoty.
Červené
Bolaaktivovanáfunkcia
Zodvihnite,alebojemnepohnitežehličkou,aby
kontrolnésvetlo
automatickéhovypnutia
stedeaktivovalifunkciuautomatickéhovypnutia:
bliká(Ibamodel
(viďkapitolu“Funkcie”,
červenékontrolnésvetloprestaneblikať.
GC2560).
časť“Automatické
vypnutie”).
Nalátkesa
Krytplniacehootvorunie
Zatlačtekryt,abysaozvalokliknutie.
nachádzajú
jeriadneuzatvorený.
kvapkyvody.
Nalátkesa
(LenmodelyGC2640/
Kolieskonastaveniateplotyotočtedopolohy
nachádzajú
GC2620/GC2530/
vhodnejnanaparovanie(
2ažMAX).Žehličku
kvapkyvody.
GC2528/GC2520/
postavtenapätuapočkajte,kýmzhasne
GC2510).Nastavená
kontrolnésvetlonastaveniateploty.Potom
teplotajeprílišnízkana
môžetezačaťžehliť.
naparovanie.
Vodakvapkázo
Žehličkusteodložilivo
Popoužitívyprázdnitezásobníknavodua
žehliacejplatne
vodorovnejpolohy,pričom
ovládanienaparovanianastavtedopolohy
O.
poschladení
vzásobníkueštebola
Žehličkuodkladajtevovzpriamenejpolohena
alebouložení
voda.
päte.
žehličky.
86
Splošni opis (Sl. 1)
A Nastavekzapršenje
B Pokrovčekodprtinezapolnjenje
C Parniregulator
-
O = brez pare
-
l=najmanjpare
-
;=največpare
-
1=funkcijazaodstranjevanjeapnenca
D Gumbzamočanizpustpare9
E GumbzapršenjeT
F Lučkazasamodejniizklop(samoGC2560)
G Omrežnikabel
H Tabletazaodstranjevanjeapnenca(vsimodelirazenGC2522inGC2510)
I Indikatortemperature
J Tipskaploščica
K Zbiralnikzavodo
L Temperaturniregulator
Pomembno
Preduporaboaparatanatančnopreberitetanavodilazauporaboinjihshranitezapoznejšo
uporabo.
,
Pred priključitvijo aparata preverite, ali na omrežnem vtikaču označena napetost ustreza
napetosti lokalnega električnega omrežja.
,
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
,
Aparata ne uporabljajte, če so vtikač, kabel ali aparat poškodovani, če vam je aparat padel po
tleh ali če spušča.
,
Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.
,
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
,
Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora.
,
Likalnika in stojala (če je priloženo) nikoli ne potapljajte v vodo.
,
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri
uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
,
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
,
Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči opekline.
,
Kabel ne sme priti v stik z vročo likalno ploščo.
,
Ko zaključite z likanjem, med čiščenjem aparata, polnjenjem ali praznjenjem zbiralnika za vodo
in tudi, če pustite likalnik krajši čas brez nadzora: parni regulator nastavite na položaj O,
likalnik postavite v pokončni položaj in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.
,
Likalnik in stojalo (če je priloženo) vedno postavite na stabilno in vodoravno podlago.
,
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
TaPhilipsovaparatustrezavsemstandardomgledeelektromagnetnihpolj(EMF).Čezaparatom
ravnatepravilnoinvskladuznavodilivtempriročniku,jenjegovauporaba,gledenadanesveljavne
znanstvenedokaze,varna.
1 Izvlecite vtikač omrežnega kabla iz omrežne vtičnice.
87
2 Parni regulator nastavite na položaj 0 (= brez pare) (Sl. 2).
3 Odprite pokrovček odprtine za polnjenje.
4 Likalnik nagnite in zbiralnik za vodo povsem napolnite (Sl. 3).
Če je voda v vašem vodovodu zelo trda, priporočamo izključno uporabo destilirane vode.
Ne uporabljajte kemično razapnenčene vode.
Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX.
V vodni rezervoar ne vlivajte parfuma, kisa, škroba, odstranjevalcev apnenca, dodatkov za likanje
in drugih kemikalij.
5 Zaprite pokrovček odprtine za polnjenje (“klik”).
,
Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi, vendar traja le krajši čas.
1 Likalnik postavite v pokončni položaj in nastavite temperaturni regulator na ustrezno
temperaturo za likanje (Sl. 4).
-
Naetiketioblačilapreveriteustreznotemperaturozalikanje.
-
1 Sintetika(npr.akril,viskoza,poliamid,poliester)
-
1 Svila
-
2 Volna
-
3Bombaž,posteljnina
-
Čeneveste,izkakšnegamaterialajeartikel,določiteustreznotemperaturozlikanjemtistega
delaartikla,kimednošenjemoz.uporaboneboviden.
-
Svila,volneniinsintetičnimateriali:likajtenotranjostrantkanine,dapreprečitenastaneksvetlečih
zaplat.Neuporabljajtefunkcijepršenja,danebiprišlodonastankamadežev.
2 Vstavite vtikač v ozemljeno vtičnico.
3 Po izklopu kontrolne lučke počakajte preden začnete z likanjem.
Opomba: Kontrolna lučka bo med likanjem občasno zasvetila.
Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.
1 Temperaturni regulator nastavite na priporočeni položaj (oglejte si poglavje “Nastavljanje
temperature”).
2 Parni regulator nastavite na ustrezen položaj (Sl. 2).
-
çzanajmanjpare(temperaturninastavitvi2in3).
-
ézanajvečpare(temperaturnenastavitve3doMAX).
Opomba: Likalnik začne proizvajati paro v trenutku, ko doseže nastavljeno temperaturo.
Samo GC2640/GC2620/GC2530/GC2528/GC2520/GC2510:
Vodalahkovprimeruprenizkonastavljenetemperaturekapljaizlikalneplošče(MINdo
2).
1 Parni regulator nastavite na položaj O (= brez pare).
2 Temperaturni regulator nastavite na priporočeni položaj (oglejte si poglavje “Nastavljanje
temperature”).
88
Funkcijopršenjalahkouporabitezaodstranitevtrdovratnihgubpripoljubnitemperaturi.
1 V zbiralniku za vodo naj bo dovolj vode.
2 Večkrat pritisnite gumb za pršenje, da pred likanjem navlažite blago (Sl. 5).
Močanizpustparepomagaodstranitizelotrdovratnegube.
Funkcijamočnegaizpustaparedelujesamoprinastavitvahtemperaturemed
2inMAX.
1 Pritisnite in sprostite gumb za močan izpust pare (Sl. 6).
1 Močan izpust pare lahko uporabite tudi pri uporabi likalnika v navpičnem položaju. To je
uporabno pri glajenju gub na oblačilih, ki so obešena na obešalnik, zavesah, itd (Sl. 7).
Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem.
Likalnikjeopremljensfunkcijopreprečevanjakapljanja:likalnikpriprenizkitemperaturisamodejno
zaustaviproizvajanjepare,dapreprečikapljanjeizlikalneplošče.Kosetozgodi,zaslišiteklik.
Funkcijaelektronskegaizklopavprimerudaljšegamirovanjalikalnikasamodejnoizklopigrelni
element.
,
Lučka samodejnega izklopa začne utripati, kar nakazuje izklop grelnega elementa. (Sl. 8)
Čeželitelikalniksegreti,gadvignitealinarahlopremaknite.Lučkazasamodejniizklopprenehasvetiti.
1 Če temperaturna lučka zasveti, pred vnovičnim likanjem počakajte, da spet ugasne.
2 Če temperaturna lučka ne zasveti, je likalnik pripravljen za likanje.
,
Vsi modeli razen GC2510: Tableta za odstranjevanje apnenca preprečuje, da bi apnenec
zamašil odprtine za paro. Tableta je vedno aktivna in je ni treba menjati (Sl. 9).
,
Funkcija za odstranjevanje apnenca odstrani apnenčeve delce.
Tofunkcijouporabitevsakadvatedna.Čejevodavvašemkrajuzelotrda(naprimermedlikanjem
izlikalneploščeprihajajodrobcikamna),moratefunkcijozaodstranjevanjeapnencauporabiti
pogosteje.
1 Nastavite parni regulator v položaj O.
2 Zbiralnik za vodo povsem napolnite.
V zbiralnik za vodo ne vlivajte vinskega kisa ali kakšnega drugega sredstva za odstranjevanje
apnenca.
3 Temperaturni regulator nastavite na MAX (Sl. 10).
4 Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.
5 Ko lučka temperaturnega regulatorja ugasne, likalnik izključite iz električnega omrežja.
89
6 Likalnik držite nad umivalnikom in nastavite parni regulator v položaj za odstranjevanje
apnenca (1). Gumb parnega regulatorja rahlo skoči navzgor.
7 Potegnite parni regulator navzgor in ga odstranite (Sl. 11).
8 Držite likalnik nad umivalnikom in ga premaknite naprej in nazaj (Sl. 12).
Opomba: Para in vrela voda bosta prišli iz likalne plošče. Nečistočo in apnenec (če je prisoten) bo
odplaknilo.
9 S pomočjo kisa odstranite morebitni apnenec z igle parnega regulatorja (Sl. 13).
Ne zvijajte in ne poškodujte igle parnega regulatorja.
10 Vtaknite iglo parnega regulatorja nazaj v likalnik s konico natančno v sredino luknje. Pri tem
pazite, da se bo mala izboklina na igli prilegala utoru. Pritisnite na parni regulator in ga obrnite
v položaj O (Sl. 14).
11 Postopek odstranjevanja apnenca ponovite, če je v likalniku ostalo še kaj nečistoče.
1 Vtič vstavite v omrežno vtičnico, da se likalnik segreje in se grelna plošča osuši.
2 Ko lučka temperaturnega regulatorja ugasne, likalnik izključite iz električnega omrežja.
3 Z likalnikom nekajkrat potegnite preko stare krpe in z likalne plošče odstranite morebitne
vodne madeže, ki so se na njej nabrali.
1
Parni regulator nastavite na položaj O, odstranite vtič iz omrežne vtičnice in počakajte, da se
likalnik ohladi.
2 Z vlažno krpo in blagim (tekočim) čistilom očistite apnenec in ostale usedline z likalne plošče.
Likalna plošča naj bo gladka: izogibajte se stiku s kovinskimi predmeti.
Nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih gobic, kisa ali drugih kemikalij.
3 Zbiralnik za vodo redno spirajte z vodo in ga po čiščenju izpraznite (Sl. 15).
4 Navijte omrežni kabel okoli dela za shranjevanje kabla (Sl. 16).
5 Likalnik vedno hranite v pokončnem položaju ter na varnem in suhem mestu.
,
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
odložite ga na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. S tem boste pripomogli k ohranitvi
okolja (Sl. 17).
ZainformacijealivprimerutežavobiščitePhilipsovospletnostrannanaslovuwww.philips.com
oziromaseobrnitenaPhilipsovcenterzapomočuporabnikomvvašidržavi(telefonskoštevilko
najdetevmednarodnemgarancijskemlistu).Čevvašidržavitakšnegacentrani,seobrnitena
lokalnegaPhilipsovegaprodajalcaaliPhilipsovoddelekzamalegospodinjskeaparateinaparateza
osebnonego.
90
Topoglavjezajemanajpogostejšetežave,nakaterelahkonaletitepriuporabilikalnika.Četežavene
moreteodpraviti,seobrnitenaPhilipsovcenterzapomočuporabnikomvvašidržavi.
Težava Vzrok Rešitev
Likalnikje
Težavajevpovezavi. Preveriteomrežnikabel,vtikačinomrežno
priključenna
vtičnico.
električno
omrežje,vendar
jelikalnaplošča
hladna.
Temperaturniregulatorje
Nastavitetemperaturniregulatornaustrezni
nastavljennaMIN.
položaj.
Nipare. Vzbiralnikuzavodoni
Napolnitezbiralnikzavodo(oglejtesi“Priprava
dovoljvode.
preduporabo”,poglavje“Polnjenjezbiralnikaza
vodo”).
Parniregulatorje
Parniregulatornastavitena
çalié(oglejtesi
nastavljennapoložaj
O.
poglavje“Uporabaaparata”,del“Likanjesparo”).
Likalnaploščanidovolj
Temperaturniregulatornastavitenatemperaturo,
vročain/aliaktiviralaseje
primernozaparnolikanje(
2doMAX).Likalnik
funkcijapreprečevanja
postavitevpokončnipoložajinpredzačetkom
kapljanja(samopri
likanjapočakajte,dakontrolnalučkaugasne.
določenihmodelih).
Nimočnega
Funkcijomočnegaizpusta
Nadaljujtezlikanjemvvodoravnempoložajuin
izpustaparealini
paresteuporabili
predvnovičnouporabofunkcijenavpičnega
navpičnega
prepogosto.
močnegaizpustaparemalenkostpočakajte.
močnegaizpusta
pare(samopri
določenih
modelih).
Likalnaploščanidovolj
Temperaturniregulatornastavitenatemperaturo,
vroča.
primernozaparnolikanje(2doMAX).Likalnik
postavitevpokončnipoložajinpredzačetkom
likanjapočakajte,dakontrolnalučkaugasne.
Medlikanjemiz
Zelotrdavodapovzroči
Nekajkratuporabitefunkcijozaodstranjevanje
likalneplošče
nastajanjevodnegakamna
apnenca(oglejtesi“Čiščenjeinvzdrževanje”,
uhajajonečistoče
vlikalniku.
poglavje“Funkcijazaodstranjevanjeapnenca”).
indelcivodnega
kamna.
Rdečalučka
Funkcijasamodejnega
Zadeaktivacijofunkcijesamodejnegaizklopa
utripa(samo
izklopajebilaaktivirana
dvignitelikalnikaliganarahlopremaknite.Rdeča
GC2560).
(oglejtesi“Funkcija”,
lučkazačneutripati.
poglavje“Samodejni
izklop”).
91
Težava Vzrok Rešitev
Natkaniniso
Pokrovčekodprtineza
Pritisnitenapokrovčekzapolnjenje,dazaslišite
vodnekapljice.
polnjenjenizaprt
klik.
pravilno.
Natkaniniso
(SamoGC2640/GC2620/
Temperaturniregulatornastavitenatemperaturo,
vodnekapljice.
GC2530/GC2528/
primernozaparnolikanje(
2doMAX).
GC2520/GC2510).
Likalnikpostavitevpokončnipoložajinpred
Nastavljenatemperatura
začetkomlikanjapočakajte,dakontrolnalučka
jeprenizkazalikanjes
ugasne.
paro.
Koselikalnik
Likalnikstepostaviliv
Izpraznitezbiralnikzavodoinpouporabi
ohladialikoga
pokončnipoložaj,kojev
nastaviteparniregulatornapoložaj
O.Likalnik
pospravite,iz
zbiralnikuševednonekaj
shranitevpokončnempoložaju.
njegakapljavoda.
vode.
92
Opšti opis (Sl. 1)
A Mlaznicazaraspršivanje
B Poklopacotvorazapunjenje
C Kontrola pare
-
O = bez pare
-
l=minimalnakoličinapare
-
;=maksimalnakoličinapare
-
1=funkcijaCalc-Clean
D Dugmezamlazpare9
E DugmezaraspršivanjeT
F Indikatorzaautomatskoisključivanje(samoGC2560)
G Kablzanapajanje
H Tabletaprotivkamenca(svitipoviosimGC2522iGC2510)
I Indikatortemperature
J Tipskapločica
K Rezervoarzavodu
L Regulatortemperature
Preupotrebeaparatapažljivopročitajteovouputstvoisačuvajtegazabudućepotrebe.
,
Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj pločici odgovara
naponu lokalne električne mreže.
,
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
,
Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu ili samom aparatu primetite vidljiva oštećenja,
odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda.
,
Redovno proveravajte da li na kablu ima oštećenja.
,
Da bi se izbegao rizik, glavni kabl u slučaju oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj.
servisni centar ovlašćen od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim
kvalikacijama.
,
Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu mrežu.
,
Peglu i postolje, ako ste ih dobili u kompletu, nikada ne uranjajte u vodu.
,
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara
za njihovu bezbednost.
,
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
,
Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i da izazove opekotine ako je dodirnete.
,
Nemojte da dozvolite da kabl dođe u dodir sa grejnom pločom dok je ona vrela.
,
Kada ste gotovi sa peglanjem, kada čistite aparat, kada punite ili praznite posudu za vodu i
kada peglu ostavljate makar i na kratko: kontrolu pare podesite na položaj O, postavite peglu
u uspravan položaj i izvucite utikač iz zidne utičnice.
,
Peglu i postolje, ako ste ih dobili u kompletu, uvek postavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i
horizontalnoj površini.
,
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
OvajPhilipsaparatjeusklađensasvimstandardimauvezisaelektromagnetnimpoljima(EMF).Ako
seaparatomrukujenaodgovarajućinačiniuskladusauputstvimaizovogpriručnika,aparatje
bezbedanzaupotrebupremanaučnimdokazimakojisudanasdostupni.
93
Pre upotrebe
1 Izvucite utikač iz zidne utičnice.
2 Kontrolu pare podesite na položaj O (= bez pare) (Sl. 2).
3 Otvorite poklopac otvora za punjenje.
4 Nagnite peglu i napunite posudu za vodu do kraja (Sl. 3).
Ako je vaša voda iz slavine vrlo tvrda, savetujemo da upotrebljavate destilovanu vodu. Nemojte
koristiti vodu čiji je sadržaj kamenca smanjen hemijskim putem.
Nemojte puniti posudu za vodu iznad oznake MAX.
U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za čišćenje kamenca, aditive
za peglanje i druge hemikalije.
5 Zatvorite poklopac otvora za punjenje (“klik”).
,
Kod prve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nakon nekog vremena to će prestati.
1 Postavite peglu u uspravan položaj, a regulator temperature na potrebnu temperaturu za
peglanje okrećući ga u odgovarajući položaj (Sl. 4).
-
Naetiketiproveritepotrebnutemperaturupeglanja.
-
1 Sintetičkimaterijali(npr.akril,viskoza,poliamid,poliester)
-
1 Svila
-
2 Vuna
-
3Pamuk,lanenoplatno
-
Akoneznateokojojtkaniniseradi,utvrditeodgovarajućutemperaturupeglanjemdelakoji
nećebitividljivprilikomnošenjailikorišćenjatkanine.
-
Svila,vuneniisintetičkimaterijali:peglajtenaličjetkaninedabisteizbeglisjajnetragoveod
peglanja.Dabistesprečilistvaranjemrlja,izbegavajtekorišćenjefunkcijeraspršivanja.
2 Uključite utikač u utičnicu sa uzemljenjem.
3 Nakon što se kontrolna lampica isključi, sačekajte trenutak pre nego počnete sa peglanjem.
Napomena: Indikator temperature će se tokom peglanja povremeno paliti.
Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
1 Postavite regulator temperature u odgovarajući položaj (pogledajte odeljak ‘Podešavanje
temperature’).
2 Postavite kontrolu pare u odgovarajući položaj (Sl. 2).
-
çzaminimalnukoličinupare(postavketemperature2i3).
-
ézamaksimalnukoličinupare(postavketemperature3doMAX).
Napomena: Pegla će početi da ispušta paru čim dostigne postavljenu temperaturu.
Samo GC2640/GC2620/GC2530/GC2528/GC2520/GC2510:
Akojepostavljenapreniskatemperatura(MINdo
2),izgrejnepločemožedacurivoda.
94
1 Kontrolu pare postavite u položaj O (= bez pare).
2 Postavite regulator temperature u odgovarajući položaj (pogledajte odeljak ‘Podešavanje
temperature’).
Funkcijuraspršivanjamožetedakoristitedabisteuklonilitvrdokornenaborepribilokojoj
temperaturi.
1 Pazite da u posudi za vodu bude dovoljno vode.
2 Pritisnite dugme za raspršivanje nekoliko puta da biste navlažili artikal koji treba da se pegla
(Sl. 5).
Mlaz pare
Snažanmlazparepomažekoduklanjanjaupornihnabora.
Funkcijamlazaparedostupnajesamopripostavkamatemperatureizmeđu
2iMAX.
1 Pritisnite i otpustite dugme za mlaz pare (Sl. 6).
1 Funkcija mlaza pare može se koristiti i kada peglu držite u uspravnom položaju. Ovo je
naročito korisno za uklanjanje nabora sa odeće koja visi, zavesa itd (Sl. 7).
Nemojte da upravljate mlaz prema ljudima.
Peglaimafunkcijuzazaustavljanjekapljanja:peglaautomatskiprestajedaproizvodiparukadaje
temperaturapreniskadabisesprečilocurenjevodeizgrejneploče.Kadasetodesi,moždaćetečuti
“klik”.
Funkcijaelektronskogisključivanjaautomatskiisključujeelemenatzagrejanjeakopeglanekovreme
nijepomerena.
,
Indikator automatskog isključivanja počinje da treperi, što znači da je elemenat za grejanje
isključen (Sl. 8).
Dabistepustilipegludaseponovozagreje,podignitejeililaganopomerite.Indikatorautomatskog
isključivanjaseisključuje.
1 Ako se indikator za temperaturu uključi, sačekajte da se ona isključi pre nego što počnete da
peglate.
2 Ako se indikator za temperaturu ne uključi, pegla je spremna za upotrebu.
,
Svi tipovi osim GC2510: Tableta protiv kamenca sprečava da kamenac zapuši ventilacione
otvore za paru. Tableta je konstantno aktivna i ne mora da se menja (Sl. 9).
,
Funkcija Calc-Clean uklanja čestice kamenca.
95
FunkcijuCalc-Cleanupotrebljavajtesvakedvenedelje.Akojevodauvašempodručjuizrazitotvrda
(odnosnokadautokupeglanjaizgrejnepločeispadajuljuspice),funkcijuCalc-Cleantrebačešće
koristiti.
1 Podesite kontrolu pare u položaj O.
2 Napunite posudu za vodu do kraja.
U posudu za vodu nemojte da sipate sirće, a ni druga sredstva za uklanjanje kamenca.
3 Podesite regulator temperature na MAX (Sl. 10).
4 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
5 Isključite peglu iz struje kada se indikator za temperaturu isključi.
6 Držite peglu iznad sudopere i postavite kontrolu pare na Calc-Clean položaj (1). Kontrola
pare će malo odskočiti.
7 Povucite kontrolu pare prema gore i uklonite je (Sl. 11).
8 Držite peglu iznad sudopera i pomerajte je napred i nazad (Sl. 12).
Napomena: Para i vrela voda će poteći iz grejne ploče. Nečistoća i kamenac (ako ih ima) će se isprati.
9 Za uklanjanje naslaga kamenca sa igle za kontrolu pare, ako ih ima, upotrebite sirće (Sl. 13).
Nemojte da savijate i da oštećujete iglu za kontrolu pare.
10 Kontrolu pare vratite u peglu umećući vrh igle tačno u centar otvora i postavljajući istureni
deo na igli u odgovarajući prorez. Pritisnite kontrolu pare nadole dok je istovremeno
okrećete u položaj O (Sl. 14).
11 Ako pegla i dalje sadrži nečistoće, ponovite ceo proces sa funkcijom Calc-Clean.
1 Uključite peglu u zidnu utičnicu i ostavite je da se zagreje da bi se grejna ploča osušila.
2 Isključite peglu iz struje kada se lampica za temperaturu isključi.
3 Pažljivo pređite peglom preko komada stare tkanine da biste uklonili sve vodene mrlje koje
mogu da nastanu na grejnoj ploči.
1
Postavite kontrolu pare u položaj O, izvadite utikač iz zidne utičnice i ostavite peglu da se
ohladi.
2 Očistite peglu i obrišite kamenac i sve druge naslage sa grejne ploče vlažnom krpom i
neabrazivnim (tečnim) sredstvom za čišćenje.
Pazite da grejna ploča uvek bude glatka: izbegavajte kontakt sa metalnim predmetima.
Nikada ne upotrebljavajte sunđere za ribanje, sirće ili neke druge hemikalije.
3 Redovno ispirajte posudu za vodu i praznite je nakon čišćenja (Sl. 15).
4 Kabl za napajanje namotajte oko drške za odlaganje kabla (Sl. 16).
5 Peglu uvek odlažite u uspravnom položaju, na suvom i sigurnom mestu.
96
Zaštita okoline
,
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućanski otpad, već ga
odložite na reciklažnom dvorištu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 17).
Akosuvampotrebneinformacijeiliimatenekiproblem,posetitePhilipsweb-stranicunaadresi
www.philips.comiliseobratitePhilipskorisničkojpodršciusvojojzemlji(brojtelefonapronaćićete
nameđunarodnomgarantnomlistu).Akouvašojzemljinepostojipredstavništvo,obratitese
ovlašćenomprodavcuiliservisnomodeljenjuPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Ovopoglavljeukratkimcrtamaizlaženajčešćeproblemesakojimasemožetesusrestidokkoristite
svojupeglu.Akonemožetedarešitenekiproblem,kontaktirajtekorisničkupodrškukompanije
Philipsusvojojzemlji.
Problem Uzrok Rešenje
Peglajeuključena
Postojiproblemsa
Proveritekablzanapajanje,utikačizidnu
ustruju,alije
priključkom.
utičnicu.
grejnaploča
hladna.
Regulatortemperature
Podesiteregulatornapotrebnutemperaturu.
postavljenjenaoznaku
MIN.
Nemapare. Uposudizavodunema
Napuniteposuduzavodu(pogledajtepoglavlje
dovoljnovode.
“Preupotrebe”,odeljak“Punjenjeposudeza
vodu”).
Kontrolaparejepostavljena
Postavitekontrolupareupoložaj
çilié
upoložaj
O.
(pogledajtepoglavlje“Upotrebaaparata”,
odeljak“Peglanjesaparom”).
Grejnapločanijedovoljno
Postaviteregulatortemperaturena
vrućai/ilisefunkcijaza
temperaturuurasponuzaproizvodnjupare
zaustavljanjekapljanjanije
(2doMAX).Prepočetkapeglanjapostavite
aktivirala(samoneki
pegluuuspravanpoložajisačekajtedase
modeli).
indikatortemperatureisključi.
Nemamlazapare
Funcijamlazaparese
Nastavitedapeglateuhorizontalnompoložajui
ilivertikalnog
prečestokoristilaukratkom
sačekajtenekovremeprenegoštoponovo
mlazapare(sam
vremenskomperiodu.
počnetedakoristitefunkcijumlazapare.
nekimodeli).
Pločazapeglanjenije
Postaviteregulatortemperaturena
dovoljnozagrejana.
temperaturuurasponuzaproizvodnjupare
(2doMAX).Prepočetkapeglanjapostavite
pegluuuspravanpoložajisačekajtedase
indikatortemperatureisključi.
97
Problem Uzrok Rešenje
Tokompeglanjaiz
Tvrdavodauzrokuje
NekolikoputaupotrebitefunkcijuCalc-Clean
grejneploče
stvaranjekamencaunutar
(pogledajtepoglavlje“Čišćenjeiodržavanje”,
ispadajuljuspicei
grejneploče.
odeljak“FunkcijaCalc-Clean”).
nečistoća.
Crvenalampica
Funkcijaautomatskog
Podignitepegluilijelaganopomeritedabiste
treperi(samo
isključivanjanijeaktivirana
deaktiviralifunkcijuautomatskogisključivanja.
GC2560).
(pogledajtepoglavlje
Crvenalampicaprestajedatreperi.
“Karakteristike”,odeljak
“Automatskoisključivanje”).
Natkaninisu
Poklopacotvoraza
Pritisnitepoklopacsvedoknečujete“klik”.
ekeodvode.
punjenjenijeispravno
zavoren.
Natkaninisu
(SamoGC2640/GC2620/
Postaviteregulatortemperaturena
ekeodvode.
GC2530/GC2528/
temperaturuurasponuzaproizvodnjupare
GC2520/GC2510).
(2doMAX).Prepočetkapeglanjapostavite
Postavljenatemperaturaje
pegluuuspravanpoložajisačekajtedase
preniskazapeglanjena
indikatortemperatureisključi.
paru.
Izgrejneploče
Peglajepostavljenau
Posleupotrebepegleisprazniteposuduzavodu
curivodanakon
horizontalanpoložajdoku
ipostavitekontrolupareupoložaj
O.
štosepegla
posudijošuvekimavode.
Pegluodložiteuuspravnompoložaju.
ohladilailinakon
njenogodlaganja.
98
A Носикрозпилювача
B Кришкаотворудлязаливанняводи
C Регуляторпари
-
O=безпари
-
l=мінімумпари
-
;=максимумпари
-
1=функціяCalc-Clean
D Кнопкавикидупари9
E КнопкарозпилювачаT
F Індикаторавтоматичноговимкнення(лишемодельGC2560)
G Шнурживлення
H ТаблеткаAnti-Calc(усімоделізавиняткомGC2522таGC2510)
I Індикатортемператури
J Табличказданими
K Резервуардляводи
L Регулятортемператури
Уважнопрочитайтеціінструкціїпередтим,яквикористовуватипристрій,тазберігайтеїхдля
подальшоговикористання.
,
Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана
на таблиці з даними, із напругою у мережі.
,
Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
,
Не використовуйте пристрій, якщо на штекері, шнурі або самому пристрої помітні
пошкодження, або якщо пристрій упав або протікає.
,
Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджений шнур.
,
Якщо шнур пошкоджений, його можна замінити у сервісному центрі Philips або
кваліфікованими особами для запобігання небезпеки.
,
Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він приєднаний до мережі.
,
Ніколи не занурюйте праску і підставку, якщо така входить в комплект, у воду.
,
Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
,
Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
,
Температура підошви праски може бути дуже високою і спричинити опіки.
,
Не допускайте, щоб шнур живлення торкався гарячої підошви.
,
Після прасування, під час чищення пристрою, наповнення або спорожнення резервуару
для води, а також якщо Ви навіть ненадовго залишаєте праску: встановлюйте регулятор
пари у положення O, кладіть праску на п’яту та витягайте штепсель з розетки.
,
Завжди ставте і використовуйте праску і підставку, якщо така входить у комплект, на
стійкій, рівній горизонтальній поверхні.
,
Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
ЦейпристрійPhilipsвідповідаєусімстандартам,якістосуютьсяелектромагнітнихполів(ЕМП).
Згіднозостанніминауковимидослідженнями,пристрійєбезпечнимувикористаннізаумов
правильноїексплуатаціїувідповідностізінструкціями,поданимиуцьомупосібнику.
99
1 Витягніть штепсель із розетки.
2 Налаштуйте регулятор пари в положення O (= без пари) (Мал. 2).
3 Відкрийте кришку отвору для води.
4 Нахиліть праску і заповніть резервуар водою до максимальної позначки (Мал. 3).
Якщо вода дуже жорстка, радимо використовувати фільтровану воду. Не використовуйте
воду після хімічного видалення накипу.
Не наповнюйте резервуар для води вище позначки MAX.
Не заливайте у резервуар для води парфуми, оцет, крохмаль, засоби проти накипу, засоби
для прасування чи інші хімікати.
5 Закрийте отвір для води кришкою до клацання.
,
Під час першого використання з праски може виходити дим. Це незабаром
припиниться.
1 Покладіть праску на п’яту і встановіть регулятором температури необхідне значення
температури прасування, повертаючи регулятор до відповідної позиції (Мал. 4).
-
Перевіртезначеннядопустимоїтемпературипрасуванняодежінаетикетці:
-
1 Синтетичнітканини(наприклад,акрил,віскоза,поліамід,поліестер).
-
1 Шовк
-
2 Вовна
-
3Бавовна,льон
-
Якщоневідомо,доякоготипуаботипіввідноситьсятканинавиробу,визначтевідповідну
температуру,попрасувавшишматоктканини,якогоневиднопідчасносінняодягу.
-
Шовк,вовнатасинтетика:длязапобіганняпоявилискунатканині,прасуйтезізворотньої
сторонитканини.Невикористовуйтефункціюрозпилення,щобзапобігтивиникненню
плям.
2 Підключіть вилку до заземленої розетки.
3 Коли згасне індикатор температури, зачекайте трохи перед тим, як починати прасувати.
Примітка: Під час прасування індикатор температури час від часу засвічуватиметься.
Перевірте,чиурезервуарідостатньоводи.
1 Встановіть регулятор температури у відповідне положення (див. розділ “Налаштування
температури”).
2 Налаштуйте регулятор пари у відповідне положення (Мал. 2).
-
çдлямінімальноговиходупари(налаштуваннятемператури2та3).
-
éдлямаксимальноговиходупари(налаштуваннятемпературивід3доMAX).
Примітка: Праска почне подавати пару, як тільки досягне встановленої температури.
100
Водаможевиливатисязпідошви,якщовстановленонадтонизькутемпературу(відMINдо
2).
1 Налаштуйте регулятор пари у положення O (= без пари).
2 Встановіть регулятор температури у відповідне положення (див. розділ “Налаштування
температури”).
Функціюрозпиленняможнавикористовуватизабудь-якоїтемпературидляпрасування
складнихскладок.
1 Перевірте, чи у резервуарі достатньо води.
2 Натисніть кнопку розпилення декілька разів, щоб зволожити тканину (Мал. 5).
Потужнийструміньпаридопоможепрасуватидужескладніскладки.
Функціявикидупарипрацюєлишезналаштуваннямитемпературивід
2доMAX.
1 Натисніть і відпустіть кнопку викиду пари (Мал. 6).
1 Функцію викиду пари можна використовувати також і тоді, якщо праску тримати у
вертикальному положенні. Це згодиться для прасування складок на підвішеному одязі,
занавісках тощо (Мал. 7).
Ніколи не спрямовуйте пару на людей.
GC2560/GC2522)
Праскамаєфункціюзапобіганняпротіканнюводи:щобзапобігтипротіканнюводизпідошви,
праскаавтоматичноприпиняєподачупари,колитемпературастаєнадтонизькою.Колице
відбувається,чутиклацання.
Системаелектронноговимкненняавтоматичновимикаєнагрівальнийелемент,якщопраскуне
рухалипротягомпевногоперіодучасу.
,
Індикатор автоматичного вимкнення почне блимати, щоб повідомити, що нагрівальний
елемент вимкнено (Мал. 8).
Щобпрасказновунагрілася,піднімітьїїаболедьпорухайте.Індикаторавтоматичного
вимкненнязгасне.
1 Якщо засвічується індикатор температури, перед тим, як починати прасувати, зачекайте,
поки він не згасне.
2 Якщо індикатор температури не засвічується, праска готова до використання.