Philips E5000 – страница 4

Инструкция к Зубной щетке Philips E5000

PORTUGUÊS 61

1 Retire a escova de dentes do carregador, ligue-a e deixe-a trabalhar

até parar. Continue a ligar a Sonicare até esgotar por completo a

bateria.

2 Insira uma chave de parafusos numa das ranhuras que se encontram

próximas da parte superior do cabo. Empurre a lâmina da chave de

parafusos para dentro do cabo o mais que puder e rode a lâmina. O

corpo começa a separar-se.

3 Retire a chave de parafusos e siga a instrução indicada acima para

a outra ranhura, que se encontra no lado oposto do cabo. Rode a

lâmina para separar o resto do corpo.

4 Insira a chave de parafusos na ranhura do meio, que se encontra na

parte da frente do cabo, como indicado. Empurre a lâmina o mais

que puder.

5 Utilize a chave de parafusos como uma alavanca para separar as 2

secções do cabo.

6 Separe completamente as 2 secções do cabo.

PORTUGUÊS62

7 Insira a chave de parafusos por baixo da placa do circuito electrónico

em vários locais.

8 Rode e levante a placa do circuito electrónico até que esta esteja

completamente separada do cabo.

9 Solte as baterias, inserindo a chave de parafusos nos lados das duas

baterias,localizadosconformeindicadonagura.

10 Rode a chave de parafusos para quebrar a cola à volta das baterias.

As 2 baterias estão unidas através de cola e serão retiradas em

conjunto.

Garantia e assistência

Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da

Philips em

www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao

Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da

garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no

seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento

de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Restrições à garantia

As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da

garantia internacional:

-

Cabeças da escova

-

Danos causados por má utilização, abuso, negligência ou alterações

PORTUGUÊS 63

-

Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou

desvanecimento

Resolução de problemas

Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode

encontrar na sua Sonicare. Se não conseguir resolver o problema, contacte

o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país (consulte o capítulo

“Garantia e assistência”) ou visite o site www.philips.pt.

Problema Solução

A escova de dentes Sonicare

Pode precisar de recarregar a Sonicare. Carregue-a durante, pelo

não funciona.

menos, 24 horas.

Verique se a tomada tem corrente quando recarregar o aparelho.

A alimentação eléctrica das tomadas de espelhos sobre os lavatórios

ou das tomadas de barbear pode ser desligada quando se apaga a

luz.

O motor funciona mas a cabeça

Pode ser necessário voltar a colocar ou substituir a cabeça da

da escova não trabalha.

escova.

Sente-se uma sensação de

É possível que se sinta uma ligeira sensação de formigueiro/cócegas

formigueiro quando se utiliza a

quando se utiliza a Sonicare pela primeira vez. À medida que se

Sonicare.

for habituando à escovagem dos dentes com a Sonicare, essa

sensação diminuirá.

A cabeça da escova faz ruído

A Sonicare deve fazer apenas um zumbido suave quando está

e treme quando se utiliza a

a trabalhar. Se apertar melhor a rosca da cabeça pode eliminar

Sonicare.

a trepidação e o barulho excessivos. Se não parar, talvez seja

necessário substituir a cabeça da escova.

Antes de ligar o aparelho não se deve esquecer de retirar a tampa

de protecção.

A cabeça da escova trepida

Isso pode ser evitado se mantiver a cabeça da escova devidamente

contra os meus dentes.

orientada, com a cabeça colocada sobre a linha das gengivas,

num ângulo de 45 graus.

A escovagem parece ter menos

Talvez seja necessário recarregar a Sonicare.

força.

A função Easy-start pode estar activa e precisa de ser desactivada

(consulte o capítulo ‘Características’).

Pode ser necessário limpar a cabeça da escova.

Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.

A Sonicare liberta um cheiro

Pode precisar de limpar o aparelho. Limpe cuidadosamente a pega, a

desagradável.

cabeça da escova e o carregador (consulte o capítulo ‘Limpeza’).

Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.

64





A Защитный колпачок

B Щетина повышенной мягкости

C Насадка-щётка

D Кольцо с цветовой маркировкой

E Съёмная шайба

F Кнопка включения/выключения и индикатор зарядки

G Зарядное устройство с приспособлением для хранения шнура

H Сетевой шнур

I Держатель насадки-щётки



До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь

с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего

использования в качестве справочного материала.

,

Передподключениемзарядногоустройстваубедитесь,что

номинальноенапряжение,указанноенанижнейилизадней

панели,соответствуетнапряжениюместнойэлектросети.

,

ПреобразователянапряженияиадаптерыНЕгарантируют

соответствиянапряжения.Обязательнопроверяйте

соответствиенапряжения.

,

Держитезарядноеустройствоподальшеотводы.Неоставляйте

инехранитеегооколованнойилираковинысводой.Не

погружайтеустройствовводуилидругуюжидкость.

,

Запрещаетсяиспользоватьповрежденноезарядноеустройство

илиповрежденныйсетевойшнуриливилку.Еслизарядное

устройство,сетевойшнуриливилкаповреждены,замените

устройстводругимтогожетипа,чтобыобеспечитьбезопасную

эксплуатациюприбора.

,

Передочисткойзарядногоустройстваотключитеегоот

электросетииубедитесь,чтооносухое,передвключениемв

сеть.

,

Пользуйтесьтолькозаряднымустройством,поставляемымв

комплекте.

,

Неиспользуйтезарядноеустройствовнепомещения.

,

Неиспользуйтезубнующетку,находясьвваннеилиподдушем.

,

Еслиустройствоиспользуетсядетьмиилидлядетеймладше10

летилинедееспособнымилицами,необходимстрогийконтроль.

,

Неиспользуйтеустройство,еслинезнаете,какправильносним

обращаться.

,

Еслизубнаяпастасодержитпероксид,питьевуюсодуилидругие

бикарбонаты(частоиспользуемыевотбеливающихзубных

пастах),тщательномойтещёткуводойсмыломпослекаждого

использования.

,

Еслизапоследние2месяцавыперенеслиоперациюротовой

полостиилидесен,передиспользованиемзубнойщетки

проконсультируйтесьсостоматологом.

,

Еслипослеиспользованиязубнойщеткипоявляетсяобильное

кровотечениеилиеслиононепрекращаетсячерезнеделю,

проконсультируйтесьсостоматологом.

,

ЗубнаящеткаSonicareсоответствуетстандартам

безопасностидляэлектромагнитныхприборов.Еслиувас

 65

естькардиостимуляторилидругойимплантированный

прибор,проконсультируйтесьсврачомилипроизводителем

имплантированногоприбораотносительноиспользования

Sonicare.

,

Используйтетольконасадки-щётки,

рекомендуемыепроизводителем.

,

Заменяйтенасадку-щёткуразвполгодаиличаще,если

появилисьпризнакиизноса,например,смятиеилизагибщетины.

,

Данноеустройствопредназначенодлячисткизубов,десени

языка.Неиспользуйтеегодлядругихцелей.

,

Следитезачисткойзубовдетьми,поканеонинаучились

правильнообращатьсясощёткой.

,

ЗубнаящеткаSonicare—устройстводляличнойгигиеныине

предназначенодляиспользованиянесколькимипациентами

стоматологическойклиникиилиучреждения.

,

Сетевойшнурзарядногоустройствазаменитьнельзя.Еслион

поврежден,зарядноеустройствонеобходимозаменить.



1

Намотайтеизлишексетевогошнуранаприспособлениедля

наматыванияшнура,расположенноевнижнейчастиустройства.



1 Установитенасадку-щёткунаручку,поместиввыступы,

расположенныенавнутреннейчастишайбы,впрорезиверхней

частиручки.

2 Повернитешайбунасадки-щёткипочасовойстрелке,

дожесткойфиксации.Еслинасадка-щёткакачаетсяпри

использовании,прикрутитешайбуплотнее.

3 Передчисткойзубовснимитеснасадки-щёткизащитный

колпачок.



Заряжайте Sonicare не реже чем каждые 24 часа в первые дни

использования. Рекомендуется хранить Sonicare в подключенном

зарядном устройстве для поддержки полной зарядки. Когда батарея

разряжена, для полной зарядки Sonicare требуется не менее 24 часов.

1 ДлязарядкиSonicareустановитеручкувзарядноеустройство,

чтобыкнопкавключения/выключениянаходиласьсостороны

переднейпанелизарядногоустройства.

Убедитесь, что нижняя часть ручки плотно установлена в зарядное

устройство, обеспечивая эффективный контакт.

,

Принеправильнойустановкеручкииндикаторзарядкиможет

горетьприотсутствиизарядки.

Ручки других моделей Sonicare не подходят к данному зарядному

устройству и, следовательно, зарядка не будет эффективной. Не

пытайтесь установить ручку в зарядное устройство, это может

вызвать повреждения.





,

Насадка-щёткапоставляетсясудобнымзащитнымколпачком.

Снимитезащитныйколпачокснасадки-щёткиперед

включениемSonicare.

,

Поместитенасадку-щёткувполостьртапередвключением

устройства,ивоизбежаниеразбрызгиваниязубнойпастыне

открывайтеротвовремячисткизубов.

,

ПолностьюзаряженныйаккумуляторSonicareпозволяетчистить

зубыдваразавденьподвеминутывтечениеприблизительно

двухнедельбезподзарядки.Благодаряэтомуможно

путешествоватьбеззарядногоустройства.

,

ПреобразователянапряженияиадаптерыНЕгарантируют

соответствиянапряжения.Обязательнопроверяйте

соответствиенапряжения.



Следуйте простым инструкциям, чтобы максимально улучшить чистку

зубов.

1 ПередвключениемSonicare,приложитещетинунасадки-щёткик

деснеподуглом45градусов.

2 ВключитеSonicare,удерживаязаручку,нонесжимаяслишком

сильно.Делайтеаккуратноевращательноедвижениещетиной,

чтобыдлинныещетинкиоказалисьмеждузубов.Через

несколькосекундпереместитещёткукследующемуучастку.

Продолжайтеэтупроцедурувтечение2минут.

3 Дляполучениямаксимальногоэффектаотиспользования

зубнойщеткиSonicare,слегканажимайтенанееипозвольтеей

выполнитьвсюработузавас.Нетритезубыщёткой.

4

5

º

66

4 Длятогочтобыобеспечитьравномернуючисткузубов,

разделитеполостьртаначетыреучастка:наружнаясторона

верхнихзубов,внутренняясторонаверхнихзубов,наружная

сторонанижнихзубовивнутренняясторонанижнихзубов.

Начнитеспервогоучастка(наружнаясторонаверхнихзубов)

ичиститевтечение30секунд,потомперейдитекследующему

участку(внутренняясторонаверхнихзубов).Продолжайте

процедуручисткиследующихдвухучастковпо30секунддля

каждого,поканезакончитсядвухминутныйцикл.

5 Последвухминутногоциклачисткизубовможноснова

ненадолговключитьSonicareдлячисткижевательной

поверхностизубов.

Нажмите кнопку включения/выключения для включения или

выключения Sonicare .

Для более тщательной очистки полости рта можно очистить язык

выключенной или включенной щеткой.



,

Удалениепятен

Для лучшего удаления пятен чистите места, где появляются пятна, в

течение нескольких дополнительных секунд.

,

Ортодонтическиескобы

Поместите насадку-щётку под углом 45 градусов между

ортодонтическими скобами и десной. Слегка нажимая, перемещайте

щётку круговыми движениями, чтобы длинные щетинки оказались

между зубов. Затем осторожно вращайте ручку щетки, чтобы щетинки

очистили скобу и зуб. Затем перемещайте щетинки к следующему

зубу. Выполняйте процедуру до очистки всех зубов. Помните, что при

чистке скоб насадка-щётка изнашивается быстрее.

,

Замещениядефектовзубов

Используйте Sonicare на замещениях дефектов зубов (таких как

протезы, защитные прокладки, коронки, мостовидные зубные протезы

и пломбы), как на обычных зубах. Выполняйте вращательные движения

щеткой для тщательной очистки.

,

Зубодесневыекарманы

Возможно, ваш дантист или стоматолог-гигиенист обнаружил, что у

вас есть зубодесневые карманы, в которых собираются бактерии.Если

это так, уделите дополнительное время чистке этих областей после

завершения двухминутного цикла чистки, чтобы улучшить состояние

своих десен.





,

ВсемоделищетокSonicareвыпускаютсясфункциейEasy-start,

помогающейпривыкнутькчисткеспомощьюSonicare.

,

Силачисткипостепенноувеличиваетсядополнойзапервые

12процедур.

,

ФункцияEasy-startактивна,еслипослевключенияSonicare

прозвучат2звуковыхсигнала.ПоследостиженияSonicare

1

1

2

2

4

4

3

3

 67

оптимальнойсилычистки(после12-йчистки)звуковые

сигналыпрекращаются.

Примечание.Каждая из первых 12 чисток должна продолжаться не

менее 1 минуты для прохождения увеличивающегося цикла Easy-start.

Включение и отключение функции Easy-start:

1 Присоединитенасадку-щёткукручке.

2 Установитеручкувподключенноезарядноеустройство.

3 ДляотключенияфункцииEasy-startнажмитеиудерживайте

кнопкувключения/выключениявтечение5секунд.

Прозвучитзвуковойсигнал,означающийотключениефункции

Easy-start.

4 ДлявключенияфункцииEasy-startнажмитеиудерживайте

кнопкувключения/выключениявтечение5секунд.Прозвучат

2звуковыхсигнала,означающиевключениефункцииEasy-start.

ИспользованиефункцииEasy-startпосленачальногопериода

адаптациинерекомендуется,посколькуэтоснижаетэффективность

удалениязубногоналёта.

ПрииспользованииSonicareвклиническихиспытанияхубедитесь,

чтофункцияEasy-startотключенаиручкаполностьюзаряжена.



,

ФункцияSmartimerавтоматическиустанавливаетвремячистки

на2минуты,рекомендуемоедантистамиистоматологами-

гигиенистами.

,

Поистечении2минутфункцияSmartimerавтоматически

отключаетприбор.

,

Принеобходимостипрерватьчисткувовремя2-хминутного

циклачистки,нажмитекнопкувключения/выключения.При

повторномнажатиикнопкифункцияSmartimerпродолжает

циклсмоментавыключения.

,

ФункцияSmartimerавтоматическипереключаетсянаначало2-х

минутногоцикла,если:

-

чистка прекращена на 30 или более секунд;

-

ручка установлена в зарядное устройство.

Quadpacer \

,

Таймерс30-секундныминтерваломQuadpacerобеспечивает

равномернуюитщательнуючисткувсехучастковполостирта.

Каждые30,60и90секундраздаетсякороткийзвуковойсигнал

ичисткапрекращается.Этисигналыозначаютвремяпереходак

чисткедругогоучастка.

1

2

4

3

68

 69





,

Приразрядкебатареи,после2-хминутногоциклачистки

раздаются5звуковыхсигналов,ииндикаторзарядкибыстро

мигает.

После появления сигнала разрядки, заряда достаточно для трех или

менее 2-х минутных чисток.

1 Поместитеручкувзарядноеустройство(так,чтобыкнопка

включения/выключениянаходиласьсостороныпереднейпанели

зарядногоустройства)длязарядкиприбора.

,

Когдаручкаустановленавзарядноеустройство,индикатор

зарядкимедленномигает,чтосвидетельствуетопроцессе

зарядки.

,

КогдааккумуляторSonicareзаряженполностью,индикатор

зарядкигоритровно,показывая,чтоприборготовк

использованию.

Когда Sonicare не используется, оставляйте прибор в зарядном

устройстве, чтобы поддерживать полную зарядку аккумулятора.



Регулярная очистка прибора гарантирует получение наилучших

результатов и продлевает срок службы прибора.

1 Ополаскивайтенасадку-щёткупослекаждойпроцедуры.

2 Чиститенасадку-щёткунережеразавнеделю,непропуская

местоподсъёмнойшайбой.

Чтобы снять шайбу:

,

Аккуратнонажмитепальцаминарезиновоеуплотнение.

Воизбежаниеповрежденийненажимайтенапрокладкуострыми

предметами.

70

,

Снимитешайбучерезверхнасадки-щётки.

Для повторной установки шайбы проденьте в нее насадку-щётку и

опустите, пока она не встанет на место.

3 Еженедельноочищайтеивытирайтеручку.

4 Времяотвремениочищайтезарядноеустройство.

Отключитезарядноеустройствоотсетипередочисткой.После

очисткитщательновысушитеегоиподключитекрозетке

электросети.

Для очистки Sonicare рекомендуется использовать мягкое чистящее

средство, воду и влажную ткань.



Если не планируется длительное использование прибора, отключите

его от сети, очистите и храните в сухом прохладном месте вдали от

прямых солнечных лучей. Сетевой шнур можно хранить, намотав его

на приспособление, расположенное в нижней части прибора.





,

Длядостиженияоптимальныхрезультатовзаменяйтенасадку-

щёткукаждые6месяцев.

,

Длязаменыиспользуйтетольконасадки-щётки,подходящиедля

данноймоделиSonicare.



,

Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайтеприборвместе

сбытовымиотходами.Передайтееговспециализированный

пунктдлядальнейшейутилизации.Этимвыпоможетезащитить

окружающуюсреду.

,

Аккумуляторсодержитвещества,загрязняющиеокружающую

среду.Послеокончаниясрокаслужбыприбораипередачиего

дляутилизации,аккумуляторнеобходимоизвлечь.Аккумулятор

следуетутилизироватьвспециализированныхпунктах.Еслипри

извлеченииаккумуляторавозниклизатруднения,можнопередать

приборвсервисныйцентрPhilips,гдеаккумуляторизвлекути

утилизируютбезопаснымдляокружающейсредыспособом.

 71



Извлечениеаккумуляторовнеобратимо.

Для самостоятельного извлечения аккумуляторов необходима

отвертка под винт с плоской головкой.

1 Выньтезубнующеткуиззарядногоустройства,включитеееи

подождите,покаонанепрекратитработу.ВключайтеSonicare,

покааккумуляторнеразрядитсяполностью.

2 Вставьтеотверткуводноизгнезд,расположенныхвверхней

частиручки.Продвиньтеотверткудоупораиповернитеее.

Корпусразделитсянадвечасти.

3 Выньтеотверткуиповторитеэтидействиясоследующим

гнездом,расположеннымвпротивоположнойчастиручки.

Повернитеотвертку,чтобыразделиласьоставшаясячасть

корпуса.

4 Вставьтеотверткувцентральноегнездо,расположенное

вверхнейпереднейчастиручки,какпоказанонарисунке.

Продвиньтеотверткудоупора.

5 Теперьиспользуйтеотверткукакрычагдляразделенияручкина

2части.

6 Окончательноразделитеручкуна2части.

72

7 Вставьтеотверткувотверстияподэлектроннойпечатной

платой.

8 Повернитеиподденьтеэлектроннуюпечатнуюплату,покаона

полностьюнеотделитсяотручки.

9 Подденьтеаккумуляторыотверткой,вставивеепоочередно

посторонамотаккумуляторов,внаправлении,показанномна

рисунке.

10 Повернитеотвертку,чтобыразделитьклеевоесоединение

вокругаккумуляторов.Аккумуляторысоединеныспомощью

клеяиихможноизвлечьвместе.



Для получения дополнительной информации или в случае

возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или

обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер

телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр

в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую

организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании

Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

 73



Условия международной гарантии не включают нижеследующее:

-

Насадки-щётки

-

Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией,

использованием не по назначению, небрежностью или

модификацией прибора.

-

Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, потерю

цвета или выцветание



Данный раздел посвящен наиболее общим вопросам использования

Sonicare. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами

не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей Philips вашей

страны.

Неисправность Способырешения

Зубная щетка Sonicare не

Возможно, необходима зарядка Sonicare. Выполните зарядку

работает.

Sonicare в течение не менее 24 часов.

При зарядке прибора убедитесь в том, что розетка электросети

находится под напряжением. При выключении света в ванной

комнате подача электроэнергии в розетки, размещённые в

зеркальных шкафах над умывальными раковинами, или в розетки

для электробритв может прекращаться.

Мотор работает, но

Возможно, необходимо заново присоединить или заменить

насадка-щётка не действует.

насадку-щётку.

При использовании Sonicare

При первом использовании Sonicare возможно ощущение

возникает ощущение

щекотки. По мере привыкания к чистке с помощью Sonicare, это

щекотки.

ощущение уменьшается.

При использовании Sonicare

Во время работы Sonicare издает слабый шум. Прикрутите

насадка-щётка стучит.

шайбу плотнее, чтобы избежать излишнего стука. Если стук не

прекращается, может потребоваться замена насадки-щётки.

Убедитесь, что перед включением прибора защитный колпачок был

снят.

Насадка-щётка вибрирует

Этого можно избежать, правильно держа насадку-щётку под углом

при чистке.

45 градусов относительно десен.

Мощность чистки снизилась. Возможно, необходима зарядка Sonicare.

Возможно, включена функция Easy-start, которую необходимо

отключить (см. главу “Функциональные особенности”).

Возможно, необходимо очистить насадку-щётку.

Возможно, необходимо заменить насадку-щётку.

Sonicare издает неприятный

Возможно, необходима очистка прибора. Тщательно очистите

запах.

ручку, насадку-щётку и зарядное устройство (см. главу “Очистка”).

Возможно, необходимо заменить чистящую головку.

74

SVENSKA

Allmän beskrivning (Bild 1)

A Reseskydd

B Extra mjuka borst

C Borsthuvud

D Färgkodad ring

E Löstagbar mutter

F På/av-knapp och laddningslampa

G Laddare med sladdförvaring

H Nätsladd

I Hållare för borsthuvud

Viktigt

Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten och spara dem ifall

du behöver dem igen.

,

Kontrollera att den nätspänning som anges på laddarens bak- eller

undersida motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter

laddaren.

,

Spänningsomvandlare och adapterkontakter garanterar INTE

spänningskompatibilitet. Kontrollera alltid spänningskompatibiliteten.

,

Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. Placera eller förvara

den inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask osv. Sänk inte

ned laddaren i vatten eller någon annan vätska.

,

Använd aldrig laddaren om den är skadad eller om nätsladden

eller stickkontakten är skadad. Om laddaren, nätsladden eller

stickkontakten är skadad ska du alltid byta ut laddaren mot en av

originaltyp för att undvika fara.

,

Koppla ur laddaren innan du rengör den och se till att den är torr

innan du sätter i kontakten i vägguttaget.

,

Använd endast den medföljande laddaren.

,

Använd inte laddaren utomhus.

,

Använd inte tandborsten i badkaret eller duschen.

,

Noggrann uppsikt är nödvändig när apparaten används av eller på

barn under 10 år eller funktionshindrade personer.

,

Använd inte apparaten om du inte kan hantera den på rätt sätt.

,

Om tandkrämen innehåller peroxid, natriumbikarbonat eller någon

annan typ av bikarbonat (vanligt i blekande tandkrämer) rengör du

borsthuvudet ordentligt med tvål och vatten efter varje användning.

,

Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de

senaste två månaderna ska du rådgöra med din tandläkare innan du

använder tandborsten.

,

Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning uppstår när du har

använt tandborsten eller om det fortsätter att blöda efter en veckas

användning.

,

Sonicare-tandborsten uppfyller säkerhetsstandarderna för

elektromagnetiska enheter. Om du har en pacemaker eller någon

annan implanterad enhet bör du rådgöra med din läkare eller

tillverkaren av den implanterade enheten om du har några frågor när

det gäller användning av Sonicare.

,

Använd inte andra borsthuvuden än de som rekommenderas av

tillverkaren.

,

Byt ut borsthuvudet en gång i halvåret eller oftare om du ser tecken

på slitage, som krossade eller böjda borst.

SVENSKA 75

,

Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött

och tunga. Använd den inte för andra ändamål.

,

Ha uppsikt över barn när de borstar tills de har lärt sig att borsta på

rätt sätt.

,

Sonicare-tandborsten är avsedd för egenvård och inte för att

användaspåerapatienterpåentandläkarmottagningeller-klinik.

,

Nätsladden till laddaren kan inte bytas ut. Om nätsladden skadas

måste du kassera laddaren.

Förberedelser inför användning

1

Förvaraöverödignätsladdgenomattlindadenrunt

sladdförvaringskrokarna på laddarens undersida.

Sätta fast borsthuvudet

1 Placeraborsthuvudetpåhandtagetgenomattpassainräfornapå

insidan av muttern i spåren i handtagets övre del.

2 Skruva åt borsthuvudets mutter medsols tills den är ordentligt

åtdragen. Skruva åt muttern ännu mer om borsthuvudet skramlar vid

användning.

3 Ta av reseskyddet från borsthuvudet innan du börjar borsta.

Laddning

Ladda Sonicare i minst 24 timmar under de första dagarnas användning. Vi

rekommenderar att du förvarar Sonicare i den anslutna laddaren när den

inte används för att upprätthålla full batteriladdning. När batteriet är tomt

tar det minst 24 timmar att ladda Sonicare.

1 När du ska ladda Sonicare sätter du i handtaget ordentligt i laddaren

med på/av-knappen vänd mot laddarens framsida.

Se till att handtagets nedre del är ordentligt isatt i laddaren och har full

kontakt.

,

Om handtaget sätts i laddaren på fel sätt kan det hända att

laddningslampan ändå tänds, men att laddningen inte påbörjas.

Handtagen till andra Sonicare-modeller passar inte i den här laddaren och

kommer därför inte att laddas ordentligt. Försök inte att tvinga ned ett

handtag i laddaren, eftersom det orsakar skada.

Använda apparaten

Användbara tips

,

Borsthuvudet levereras med ett praktiskt reseskydd. Ta av

reseskyddet från borsthuvudet innan du slår på Sonicare.

,

Placera borsthuvudet i munnen innan du slår på apparaten och håll

munnen stängd medan du borstar för att undvika att tandkräm

skvätter ut.

,

När Sonicare är helt laddad kan du borsta tänderna i två minuter två

gånger om dagen i ungefär två veckor utan att ladda den. Det gör det

lätt att resa utan laddaren.

,

Spänningsomvandlare och adapterkontakter garanterar INTE

spänningskompatibilitet. Kontrollera alltid spänningskompatibiliteten.

Borstningsteknik

Följ de här enkla stegen så får du ut mesta möjliga av tandborstningen.

1 Placera borsten på borsthuvudet mot tandköttet i 45 graders vinkel

innan du slår på Sonicare.

2 Hållhandtagetiettlättgrepp,slåpåSonicareochyttaborsten

försiktigt i en liten cirkelrörelse så att de längre borsten når

in mellan tänderna. Flytta borsten till nästa område efter några

sekunder. Fortsätt på samma sätt under hela borstningstiden på två

minuter.

3 Maximera Sonicare-tandborstens effektivitet genom att trycka lätt

och låta Sonicare utföra borstningen åt dig. Gnugga inte.

4

5

º

SVENSKA76

4 Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnen genom att dela

in munnen i fyra delar: övre tandradens utsida, övre tandradens

insida, undre tandradens utsida och undre tandradens insida. Börja

med att borsta den första delen (övre tandradens utsida) och borsta

i30sekunderinnanduyttartillnästadel(övretandradensinsida).

Borsta sedan de två andra delarna i 30 sekunder vardera tills du har

borstat i sammanlagt två minuter.

5 När du har borstat i två minuter kan du slå på Sonicare igen en kort

stund för att borsta tändernas tuggytor.

Tryck på på/av-knappen när du vill slå på eller av Sonicare.

Om du vill rengöra hela munnen kan du även borsta tungan med

tandborsten på- eller avslagen.

Tips vid speciella tandvårdsbehov

,

Fläckborttagning

Ta bort äckar på ett ännu bättre sätt genom att borsta några sekunder

extra på områden där det nns mycket äckar.

,

Tandställning

Placera borsthuvudet i 45 graders vinkel mellan tandställningen och

tandköttet. Flytta borsten försiktigt med ett lätt tryck i en liten cirkelrörelse

så att de längre borsten når in mellan tänderna i två sekunder. Vrid sedan

borsthandtaget försiktigt så att borsten rengör tandställningen och resten

av tanden innan du yttar borsten till nästa tand. Fortsätt på samma sätt tills

du har borstat alla tänderna. Tänk på att borsthuvudena slits ut fortare när

de används på tandställning.

,

Tandbehandlingar

Använd Sonicare på tandbehandlingar (t.ex. implantat, kronor, bryggor och

fyllningar) på samma sätt som på dina naturliga tandytor. Låt borsten arbeta

runt alla delar av den behandlade tanden för grundlig rengöring.

,

Parodontalackor

Din tandläkare eller tandhygienist kanske har sagt att du har parodontala

ckor vilket innebär djupa ckor där plackbakterier samlas. Om så är fallet

kan du borsta lite extra på de områdena när du är klar med den vanliga

tvåminutersborstningen för att förbättra munhälsan.

Funktioner

Easy-start

,

Alla Sonicare-modeller levereras med funktionen Easy-start

aktiverad, vilket hjälper dig att vänja dig vid att borsta med Sonicare.

,

Borstningskraften ökas sakta till full effekt under de 12 första

borstningarna.

,

Easy-start-funktionen är aktiv om du hör två pipljud direkt när du

har slagit på Sonicare. När Sonicare uppnått optimal borstningskraft

(efter den 12:e borstningen) hör du inte längre de två pipljuden när

du slår på Sonicare.

Obs!Var och en av de 12 första borstningarna måste vara i minst en minut för

att Easy-start-borstningskraftsstegringen ska kunna genomföras.

Så här avaktiverar eller aktiverar du Easy-start-funktionen:

1 Sätt fast borsthuvudet på handtaget.

1

2

4

3

SVENSKA 77

2 Placera handtaget i den anslutna laddaren.

3 Om du vill avaktivera Easy-start-funktionen trycker du på och håller

ned på/av-knappen i fem sekunder. Då hörs ett pipljud som anger att

Easy-start-funktionen har avaktiverats.

4 Om du vill aktivera Easy-start-funktionen trycker du på och håller

ned på/av-knappen i fem sekunder. Då hörs två pipljud som anger att

Easy-start-funktionen har aktiverats.

Vi rekommenderar att du bara använder Easy-start-funktionen under

den inledande stegringsperioden. Annars minskas Sonicare-tandborstens

förmåga att effektivt avlägsna plack.

Se till att Easy-start-funktionen är avaktiverad och att handtaget är

fulladdat när Sonicare används i kliniska tester.

Smartimer

,

Smartimer-funktionen ställer automatiskt in borstningstiden på de

två minuter som rekommenderas av tandläkare och tandhygienister.

,

Smartimer stänger automatiskt av tandborsten efter två minuter.

,

Om du vill avbryta borstningen under tvåminutersperioden

trycker du på på/av-knappen. När du trycker på på/av-knappen igen

återupptar Smartimer borstningen vid den tidpunkt där du stängde

av.

,

Smartimer-funktionen återställs automatiskt till början av

tvåminutersperioden om:

-

du inte har borstat under en period på 30 sekunder eller längre.

-

du sätter handtaget i laddaren.

Quadpacer \ (endast vissa modeller)

,

Quadpacer-funktionens 30-sekunders intervalltimer ser till att du

borstar alla delar av munnen jämnt och noggrant. När det har gått

30, 60 och 90 sekunder hör du ett kort pipljud och ett uppehåll

görs i borstningen. Det innebär att du ska börja borsta nästa del av

munnen.

Batteriladdningsindikering (endast vissa modeller)

,

När batteriet börjar bli tomt hör du fem pipljud efter att du har

borstat i två minuter och laddningslampan blinkar snabbt.

När du hör signalen för låg batterinivå återstår tre eller färre borstningar på

två minuter vardera.

1

2

4

3

SVENSKA78

SVENSKA 79

1 Sätt i handtaget i laddaren (med på/av-knappen vänd mot laddarens

framsida) så laddas apparaten.

,

Laddningslampan blinkar långsamt när handtaget är placerat i

laddaren för att visa att laddningen pågår.

,

När Sonicare är fulladdad lyser laddningslampan hela tiden för att

visa att Sonicare är klar att användas.

Förvara Sonicare i laddaren när du inte använder den så upprätthåller du

full batteriladdning.

Rengöring

Regelbunden rengöring garanterar att apparaten fungerar på bästa sätt och

håller länge.

1 Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning.

2 Rengör borsthuvudet, även under den löstagbara muttern, minst en

gång i veckan.

Så här tar du bort muttern:

,

Tryck försiktigt på gummiförslutningen med tummarna.

Använd inte vassa föremål för att trycka på förslutningen, eftersom det

kan orsaka skada.

,

Dra upp muttern över borsthuvudets övre del.

När du ska sätta tillbaka muttern för du den över borsthuvudets skaft och

drar den nedåt tills den klickar på plats.

SVENSKA80

3 Rengör och torka handtaget en gång i veckan.

4 Rengör laddaren med jämna mellanrum.

Koppla ur laddaren innan du rengör den. När du har rengjort laddaren

ser du till att den är helt torr innan du sätter tillbaka kontakten i

vägguttaget.

Vi rekommenderar att du använder ett milt rengöringsmedel, vatten och en

fuktad trasa när du rengör Sonicare.

Förvaring

Om du inte ska använda apparaten under en längre period kopplar du

ur den, rengör den och förvarar den på en sval och torr plats. Förvara

den inte i direkt solljus. Du kan förvara sladden genom att linda den runt

sladdförvaringskrokarna på laddarens undersida.

Byten

Borsthuvud

,

Byt ut borsthuvudet en gång i halvåret så får du bästa möjliga

resultat.

,

Använd endast Sonicare-borsthuvuden som passar den här Sonicare-

modellen.

Miljön

,

Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna

indenföråtervinningvidenofciellåtervinningsstation,såhjälperdu

till att skydda miljön.

,

De inbyggda laddningsbara batterierna innehåller ämnen som kan

vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batterierna innan du kasserar

apparatenochlämnarindenvidenofciellåtervinningsstation.

Lämnabatteriernavidenofciellåtervinningsstationförbatterier.

Om du har problem med att få ur batterierna kan du också ta med

apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig

att ta ur batterierna och kassera dem på ett miljövänligt sätt.

Ta ur batterierna

Du kan inte sätta i batterierna igen.

Du behöver en platt skruvmejsel (standard) för att ta ur batterierna själv.

1 Ta bort tandborsten från laddaren, slå på den och låt den gå tills den

stannar. Fortsätt att slå på Sonicare-tandborsten tills batteriet är helt

tomt.