Philips E5000 – страница 4
Инструкция к Зубной щетке Philips E5000

PORTUGUÊS 61
1 Retire a escova de dentes do carregador, ligue-a e deixe-a trabalhar
até parar. Continue a ligar a Sonicare até esgotar por completo a
bateria.
2 Insira uma chave de parafusos numa das ranhuras que se encontram
próximas da parte superior do cabo. Empurre a lâmina da chave de
parafusos para dentro do cabo o mais que puder e rode a lâmina. O
corpo começa a separar-se.
3 Retire a chave de parafusos e siga a instrução indicada acima para
a outra ranhura, que se encontra no lado oposto do cabo. Rode a
lâmina para separar o resto do corpo.
4 Insira a chave de parafusos na ranhura do meio, que se encontra na
parte da frente do cabo, como indicado. Empurre a lâmina o mais
que puder.
5 Utilize a chave de parafusos como uma alavanca para separar as 2
secções do cabo.
6 Separe completamente as 2 secções do cabo.

PORTUGUÊS62
7 Insira a chave de parafusos por baixo da placa do circuito electrónico
em vários locais.
8 Rode e levante a placa do circuito electrónico até que esta esteja
completamente separada do cabo.
9 Solte as baterias, inserindo a chave de parafusos nos lados das duas
baterias,localizadosconformeindicadonagura.
10 Rode a chave de parafusos para quebrar a cola à volta das baterias.
As 2 baterias estão unidas através de cola e serão retiradas em
conjunto.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da
Philips em
www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao
Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no
seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento
de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Restrições à garantia
As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da
garantia internacional:
-
Cabeças da escova
-
Danos causados por má utilização, abuso, negligência ou alterações

PORTUGUÊS 63
-
Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou
desvanecimento
Resolução de problemas
Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode
encontrar na sua Sonicare. Se não conseguir resolver o problema, contacte
o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país (consulte o capítulo
“Garantia e assistência”) ou visite o site www.philips.pt.
Problema Solução
A escova de dentes Sonicare
Pode precisar de recarregar a Sonicare. Carregue-a durante, pelo
não funciona.
menos, 24 horas.
Verique se a tomada tem corrente quando recarregar o aparelho.
A alimentação eléctrica das tomadas de espelhos sobre os lavatórios
ou das tomadas de barbear pode ser desligada quando se apaga a
luz.
O motor funciona mas a cabeça
Pode ser necessário voltar a colocar ou substituir a cabeça da
da escova não trabalha.
escova.
Sente-se uma sensação de
É possível que se sinta uma ligeira sensação de formigueiro/cócegas
formigueiro quando se utiliza a
quando se utiliza a Sonicare pela primeira vez. À medida que se
Sonicare.
for habituando à escovagem dos dentes com a Sonicare, essa
sensação diminuirá.
A cabeça da escova faz ruído
A Sonicare deve fazer apenas um zumbido suave quando está
e treme quando se utiliza a
a trabalhar. Se apertar melhor a rosca da cabeça pode eliminar
Sonicare.
a trepidação e o barulho excessivos. Se não parar, talvez seja
necessário substituir a cabeça da escova.
Antes de ligar o aparelho não se deve esquecer de retirar a tampa
de protecção.
A cabeça da escova trepida
Isso pode ser evitado se mantiver a cabeça da escova devidamente
contra os meus dentes.
orientada, com a cabeça colocada sobre a linha das gengivas,
num ângulo de 45 graus.
A escovagem parece ter menos
Talvez seja necessário recarregar a Sonicare.
força.
A função Easy-start pode estar activa e precisa de ser desactivada
(consulte o capítulo ‘Características’).
Pode ser necessário limpar a cabeça da escova.
Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.
A Sonicare liberta um cheiro
Pode precisar de limpar o aparelho. Limpe cuidadosamente a pega, a
desagradável.
cabeça da escova e o carregador (consulte o capítulo ‘Limpeza’).
Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.

64
A Защитный колпачок
B Щетина повышенной мягкости
C Насадка-щётка
D Кольцо с цветовой маркировкой
E Съёмная шайба
F Кнопка включения/выключения и индикатор зарядки
G Зарядное устройство с приспособлением для хранения шнура
H Сетевой шнур
I Держатель насадки-щётки
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь
с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
,
Передподключениемзарядногоустройстваубедитесь,что
номинальноенапряжение,указанноенанижнейилизадней
панели,соответствуетнапряжениюместнойэлектросети.
,
ПреобразователянапряженияиадаптерыНЕгарантируют
соответствиянапряжения.Обязательнопроверяйте
соответствиенапряжения.
,
Держитезарядноеустройствоподальшеотводы.Неоставляйте
инехранитеегооколованнойилираковинысводой.Не
погружайтеустройствовводуилидругуюжидкость.
,
Запрещаетсяиспользоватьповрежденноезарядноеустройство
илиповрежденныйсетевойшнуриливилку.Еслизарядное
устройство,сетевойшнуриливилкаповреждены,замените
устройстводругимтогожетипа,чтобыобеспечитьбезопасную
эксплуатациюприбора.
,
Передочисткойзарядногоустройстваотключитеегоот
электросетииубедитесь,чтооносухое,передвключениемв
сеть.
,
Пользуйтесьтолькозаряднымустройством,поставляемымв
комплекте.
,
Неиспользуйтезарядноеустройствовнепомещения.
,
Неиспользуйтезубнующетку,находясьвваннеилиподдушем.
,
Еслиустройствоиспользуетсядетьмиилидлядетеймладше10
летилинедееспособнымилицами,необходимстрогийконтроль.
,
Неиспользуйтеустройство,еслинезнаете,какправильносним
обращаться.
,
Еслизубнаяпастасодержитпероксид,питьевуюсодуилидругие
бикарбонаты(частоиспользуемыевотбеливающихзубных
пастах),тщательномойтещёткуводойсмыломпослекаждого
использования.
,
Еслизапоследние2месяцавыперенеслиоперациюротовой
полостиилидесен,передиспользованиемзубнойщетки
проконсультируйтесьсостоматологом.
,
Еслипослеиспользованиязубнойщеткипоявляетсяобильное
кровотечениеилиеслиононепрекращаетсячерезнеделю,
проконсультируйтесьсостоматологом.
,
ЗубнаящеткаSonicareсоответствуетстандартам
безопасностидляэлектромагнитныхприборов.Еслиувас

65
естькардиостимуляторилидругойимплантированный
прибор,проконсультируйтесьсврачомилипроизводителем
имплантированногоприбораотносительноиспользования
Sonicare.
,
Используйтетольконасадки-щётки,
рекомендуемыепроизводителем.
,
Заменяйтенасадку-щёткуразвполгодаиличаще,если
появилисьпризнакиизноса,например,смятиеилизагибщетины.
,
Данноеустройствопредназначенодлячисткизубов,десени
языка.Неиспользуйтеегодлядругихцелей.
,
Следитезачисткойзубовдетьми,поканеонинаучились
правильнообращатьсясощёткой.
,
ЗубнаящеткаSonicare—устройстводляличнойгигиеныине
предназначенодляиспользованиянесколькимипациентами
стоматологическойклиникиилиучреждения.
,
Сетевойшнурзарядногоустройствазаменитьнельзя.Еслион
поврежден,зарядноеустройствонеобходимозаменить.
1
Намотайтеизлишексетевогошнуранаприспособлениедля
наматыванияшнура,расположенноевнижнейчастиустройства.
1 Установитенасадку-щёткунаручку,поместиввыступы,
расположенныенавнутреннейчастишайбы,впрорезиверхней
частиручки.
2 Повернитешайбунасадки-щёткипочасовойстрелке,
дожесткойфиксации.Еслинасадка-щёткакачаетсяпри
использовании,прикрутитешайбуплотнее.
3 Передчисткойзубовснимитеснасадки-щёткизащитный
колпачок.

Заряжайте Sonicare не реже чем каждые 24 часа в первые дни
использования. Рекомендуется хранить Sonicare в подключенном
зарядном устройстве для поддержки полной зарядки. Когда батарея
разряжена, для полной зарядки Sonicare требуется не менее 24 часов.
1 ДлязарядкиSonicareустановитеручкувзарядноеустройство,
чтобыкнопкавключения/выключениянаходиласьсостороны
переднейпанелизарядногоустройства.
Убедитесь, что нижняя часть ручки плотно установлена в зарядное
устройство, обеспечивая эффективный контакт.
,
Принеправильнойустановкеручкииндикаторзарядкиможет
горетьприотсутствиизарядки.
Ручки других моделей Sonicare не подходят к данному зарядному
устройству и, следовательно, зарядка не будет эффективной. Не
пытайтесь установить ручку в зарядное устройство, это может
вызвать повреждения.
,
Насадка-щёткапоставляетсясудобнымзащитнымколпачком.
Снимитезащитныйколпачокснасадки-щёткиперед
включениемSonicare.
,
Поместитенасадку-щёткувполостьртапередвключением
устройства,ивоизбежаниеразбрызгиваниязубнойпастыне
открывайтеротвовремячисткизубов.
,
ПолностьюзаряженныйаккумуляторSonicareпозволяетчистить
зубыдваразавденьподвеминутывтечениеприблизительно
двухнедельбезподзарядки.Благодаряэтомуможно
путешествоватьбеззарядногоустройства.
,
ПреобразователянапряженияиадаптерыНЕгарантируют
соответствиянапряжения.Обязательнопроверяйте
соответствиенапряжения.
Следуйте простым инструкциям, чтобы максимально улучшить чистку
зубов.
1 ПередвключениемSonicare,приложитещетинунасадки-щёткик
деснеподуглом45градусов.
2 ВключитеSonicare,удерживаязаручку,нонесжимаяслишком
сильно.Делайтеаккуратноевращательноедвижениещетиной,
чтобыдлинныещетинкиоказалисьмеждузубов.Через
несколькосекундпереместитещёткукследующемуучастку.
Продолжайтеэтупроцедурувтечение2минут.
3 Дляполучениямаксимальногоэффектаотиспользования
зубнойщеткиSonicare,слегканажимайтенанееипозвольтеей
выполнитьвсюработузавас.Нетритезубыщёткой.
4
5
º
66

4 Длятогочтобыобеспечитьравномернуючисткузубов,
разделитеполостьртаначетыреучастка:наружнаясторона
верхнихзубов,внутренняясторонаверхнихзубов,наружная
сторонанижнихзубовивнутренняясторонанижнихзубов.
Начнитеспервогоучастка(наружнаясторонаверхнихзубов)
ичиститевтечение30секунд,потомперейдитекследующему
участку(внутренняясторонаверхнихзубов).Продолжайте
процедуручисткиследующихдвухучастковпо30секунддля
каждого,поканезакончитсядвухминутныйцикл.
5 Последвухминутногоциклачисткизубовможноснова
ненадолговключитьSonicareдлячисткижевательной
поверхностизубов.
Нажмите кнопку включения/выключения для включения или
выключения Sonicare .
Для более тщательной очистки полости рта можно очистить язык
выключенной или включенной щеткой.
,
Удалениепятен
Для лучшего удаления пятен чистите места, где появляются пятна, в
течение нескольких дополнительных секунд.
,
Ортодонтическиескобы
Поместите насадку-щётку под углом 45 градусов между
ортодонтическими скобами и десной. Слегка нажимая, перемещайте
щётку круговыми движениями, чтобы длинные щетинки оказались
между зубов. Затем осторожно вращайте ручку щетки, чтобы щетинки
очистили скобу и зуб. Затем перемещайте щетинки к следующему
зубу. Выполняйте процедуру до очистки всех зубов. Помните, что при
чистке скоб насадка-щётка изнашивается быстрее.
,
Замещениядефектовзубов
Используйте Sonicare на замещениях дефектов зубов (таких как
протезы, защитные прокладки, коронки, мостовидные зубные протезы
и пломбы), как на обычных зубах. Выполняйте вращательные движения
щеткой для тщательной очистки.
,
Зубодесневыекарманы
Возможно, ваш дантист или стоматолог-гигиенист обнаружил, что у
вас есть зубодесневые карманы, в которых собираются бактерии.Если
это так, уделите дополнительное время чистке этих областей после
завершения двухминутного цикла чистки, чтобы улучшить состояние
своих десен.
,
ВсемоделищетокSonicareвыпускаютсясфункциейEasy-start,
помогающейпривыкнутькчисткеспомощьюSonicare.
,
Силачисткипостепенноувеличиваетсядополнойзапервые
12процедур.
,
ФункцияEasy-startактивна,еслипослевключенияSonicare
прозвучат2звуковыхсигнала.ПоследостиженияSonicare
1
1
2
2
4
4
3
3
67

оптимальнойсилычистки(после12-йчистки)звуковые
сигналыпрекращаются.
Примечание.Каждая из первых 12 чисток должна продолжаться не
менее 1 минуты для прохождения увеличивающегося цикла Easy-start.
Включение и отключение функции Easy-start:
1 Присоединитенасадку-щёткукручке.
2 Установитеручкувподключенноезарядноеустройство.
3 ДляотключенияфункцииEasy-startнажмитеиудерживайте
кнопкувключения/выключениявтечение5секунд.
Прозвучитзвуковойсигнал,означающийотключениефункции
Easy-start.
4 ДлявключенияфункцииEasy-startнажмитеиудерживайте
кнопкувключения/выключениявтечение5секунд.Прозвучат
2звуковыхсигнала,означающиевключениефункцииEasy-start.
ИспользованиефункцииEasy-startпосленачальногопериода
адаптациинерекомендуется,посколькуэтоснижаетэффективность
удалениязубногоналёта.
ПрииспользованииSonicareвклиническихиспытанияхубедитесь,
чтофункцияEasy-startотключенаиручкаполностьюзаряжена.
,
ФункцияSmartimerавтоматическиустанавливаетвремячистки
на2минуты,рекомендуемоедантистамиистоматологами-
гигиенистами.
,
Поистечении2минутфункцияSmartimerавтоматически
отключаетприбор.
,
Принеобходимостипрерватьчисткувовремя2-хминутного
циклачистки,нажмитекнопкувключения/выключения.При
повторномнажатиикнопкифункцияSmartimerпродолжает
циклсмоментавыключения.
,
ФункцияSmartimerавтоматическипереключаетсянаначало2-х
минутногоцикла,если:
-
чистка прекращена на 30 или более секунд;
-
ручка установлена в зарядное устройство.
Quadpacer \
,
Таймерс30-секундныминтерваломQuadpacerобеспечивает
равномернуюитщательнуючисткувсехучастковполостирта.
Каждые30,60и90секундраздаетсякороткийзвуковойсигнал
ичисткапрекращается.Этисигналыозначаютвремяпереходак
чисткедругогоучастка.
1
2
4
3
68

69
,
Приразрядкебатареи,после2-хминутногоциклачистки
раздаются5звуковыхсигналов,ииндикаторзарядкибыстро
мигает.
После появления сигнала разрядки, заряда достаточно для трех или
менее 2-х минутных чисток.
1 Поместитеручкувзарядноеустройство(так,чтобыкнопка
включения/выключениянаходиласьсостороныпереднейпанели
зарядногоустройства)длязарядкиприбора.
,
Когдаручкаустановленавзарядноеустройство,индикатор
зарядкимедленномигает,чтосвидетельствуетопроцессе
зарядки.
,
КогдааккумуляторSonicareзаряженполностью,индикатор
зарядкигоритровно,показывая,чтоприборготовк
использованию.
Когда Sonicare не используется, оставляйте прибор в зарядном
устройстве, чтобы поддерживать полную зарядку аккумулятора.
Регулярная очистка прибора гарантирует получение наилучших
результатов и продлевает срок службы прибора.
1 Ополаскивайтенасадку-щёткупослекаждойпроцедуры.
2 Чиститенасадку-щёткунережеразавнеделю,непропуская
местоподсъёмнойшайбой.
Чтобы снять шайбу:
,
Аккуратнонажмитепальцаминарезиновоеуплотнение.
Воизбежаниеповрежденийненажимайтенапрокладкуострыми
предметами.

70
,
Снимитешайбучерезверхнасадки-щётки.
Для повторной установки шайбы проденьте в нее насадку-щётку и
опустите, пока она не встанет на место.
3 Еженедельноочищайтеивытирайтеручку.
4 Времяотвремениочищайтезарядноеустройство.
Отключитезарядноеустройствоотсетипередочисткой.После
очисткитщательновысушитеегоиподключитекрозетке
электросети.
Для очистки Sonicare рекомендуется использовать мягкое чистящее
средство, воду и влажную ткань.
Если не планируется длительное использование прибора, отключите
его от сети, очистите и храните в сухом прохладном месте вдали от
прямых солнечных лучей. Сетевой шнур можно хранить, намотав его
на приспособление, расположенное в нижней части прибора.
,
Длядостиженияоптимальныхрезультатовзаменяйтенасадку-
щёткукаждые6месяцев.
,
Длязаменыиспользуйтетольконасадки-щётки,подходящиедля
данноймоделиSonicare.
,
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайтеприборвместе
сбытовымиотходами.Передайтееговспециализированный
пунктдлядальнейшейутилизации.Этимвыпоможетезащитить
окружающуюсреду.
,
Аккумуляторсодержитвещества,загрязняющиеокружающую
среду.Послеокончаниясрокаслужбыприбораипередачиего
дляутилизации,аккумуляторнеобходимоизвлечь.Аккумулятор
следуетутилизироватьвспециализированныхпунктах.Еслипри
извлеченииаккумуляторавозниклизатруднения,можнопередать
приборвсервисныйцентрPhilips,гдеаккумуляторизвлекути
утилизируютбезопаснымдляокружающейсредыспособом.

71
Извлечениеаккумуляторовнеобратимо.
Для самостоятельного извлечения аккумуляторов необходима
отвертка под винт с плоской головкой.
1 Выньтезубнующеткуиззарядногоустройства,включитеееи
подождите,покаонанепрекратитработу.ВключайтеSonicare,
покааккумуляторнеразрядитсяполностью.
2 Вставьтеотверткуводноизгнезд,расположенныхвверхней
частиручки.Продвиньтеотверткудоупораиповернитеее.
Корпусразделитсянадвечасти.
3 Выньтеотверткуиповторитеэтидействиясоследующим
гнездом,расположеннымвпротивоположнойчастиручки.
Повернитеотвертку,чтобыразделиласьоставшаясячасть
корпуса.
4 Вставьтеотверткувцентральноегнездо,расположенное
вверхнейпереднейчастиручки,какпоказанонарисунке.
Продвиньтеотверткудоупора.
5 Теперьиспользуйтеотверткукакрычагдляразделенияручкина
2части.
6 Окончательноразделитеручкуна2части.

72
7 Вставьтеотверткувотверстияподэлектроннойпечатной
платой.
8 Повернитеиподденьтеэлектроннуюпечатнуюплату,покаона
полностьюнеотделитсяотручки.
9 Подденьтеаккумуляторыотверткой,вставивеепоочередно
посторонамотаккумуляторов,внаправлении,показанномна
рисунке.
10 Повернитеотвертку,чтобыразделитьклеевоесоединение
вокругаккумуляторов.Аккумуляторысоединеныспомощью
клеяиихможноизвлечьвместе.
Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр
в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую
организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

73
Условия международной гарантии не включают нижеследующее:
-
Насадки-щётки
-
Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией,
использованием не по назначению, небрежностью или
модификацией прибора.
-
Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, потерю
цвета или выцветание
Данный раздел посвящен наиболее общим вопросам использования
Sonicare. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами
не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей Philips вашей
страны.
Неисправность Способырешения
Зубная щетка Sonicare не
Возможно, необходима зарядка Sonicare. Выполните зарядку
работает.
Sonicare в течение не менее 24 часов.
При зарядке прибора убедитесь в том, что розетка электросети
находится под напряжением. При выключении света в ванной
комнате подача электроэнергии в розетки, размещённые в
зеркальных шкафах над умывальными раковинами, или в розетки
для электробритв может прекращаться.
Мотор работает, но
Возможно, необходимо заново присоединить или заменить
насадка-щётка не действует.
насадку-щётку.
При использовании Sonicare
При первом использовании Sonicare возможно ощущение
возникает ощущение
щекотки. По мере привыкания к чистке с помощью Sonicare, это
щекотки.
ощущение уменьшается.
При использовании Sonicare
Во время работы Sonicare издает слабый шум. Прикрутите
насадка-щётка стучит.
шайбу плотнее, чтобы избежать излишнего стука. Если стук не
прекращается, может потребоваться замена насадки-щётки.
Убедитесь, что перед включением прибора защитный колпачок был
снят.
Насадка-щётка вибрирует
Этого можно избежать, правильно держа насадку-щётку под углом
при чистке.
45 градусов относительно десен.
Мощность чистки снизилась. Возможно, необходима зарядка Sonicare.
Возможно, включена функция Easy-start, которую необходимо
отключить (см. главу “Функциональные особенности”).
Возможно, необходимо очистить насадку-щётку.
Возможно, необходимо заменить насадку-щётку.
Sonicare издает неприятный
Возможно, необходима очистка прибора. Тщательно очистите
запах.
ручку, насадку-щётку и зарядное устройство (см. главу “Очистка”).
Возможно, необходимо заменить чистящую головку.

74
SVENSKA
Allmän beskrivning (Bild 1)
A Reseskydd
B Extra mjuka borst
C Borsthuvud
D Färgkodad ring
E Löstagbar mutter
F På/av-knapp och laddningslampa
G Laddare med sladdförvaring
H Nätsladd
I Hållare för borsthuvud
Viktigt
Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten och spara dem ifall
du behöver dem igen.
,
Kontrollera att den nätspänning som anges på laddarens bak- eller
undersida motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter
laddaren.
,
Spänningsomvandlare och adapterkontakter garanterar INTE
spänningskompatibilitet. Kontrollera alltid spänningskompatibiliteten.
,
Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. Placera eller förvara
den inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask osv. Sänk inte
ned laddaren i vatten eller någon annan vätska.
,
Använd aldrig laddaren om den är skadad eller om nätsladden
eller stickkontakten är skadad. Om laddaren, nätsladden eller
stickkontakten är skadad ska du alltid byta ut laddaren mot en av
originaltyp för att undvika fara.
,
Koppla ur laddaren innan du rengör den och se till att den är torr
innan du sätter i kontakten i vägguttaget.
,
Använd endast den medföljande laddaren.
,
Använd inte laddaren utomhus.
,
Använd inte tandborsten i badkaret eller duschen.
,
Noggrann uppsikt är nödvändig när apparaten används av eller på
barn under 10 år eller funktionshindrade personer.
,
Använd inte apparaten om du inte kan hantera den på rätt sätt.
,
Om tandkrämen innehåller peroxid, natriumbikarbonat eller någon
annan typ av bikarbonat (vanligt i blekande tandkrämer) rengör du
borsthuvudet ordentligt med tvål och vatten efter varje användning.
,
Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de
senaste två månaderna ska du rådgöra med din tandläkare innan du
använder tandborsten.
,
Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning uppstår när du har
använt tandborsten eller om det fortsätter att blöda efter en veckas
användning.
,
Sonicare-tandborsten uppfyller säkerhetsstandarderna för
elektromagnetiska enheter. Om du har en pacemaker eller någon
annan implanterad enhet bör du rådgöra med din läkare eller
tillverkaren av den implanterade enheten om du har några frågor när
det gäller användning av Sonicare.
,
Använd inte andra borsthuvuden än de som rekommenderas av
tillverkaren.
,
Byt ut borsthuvudet en gång i halvåret eller oftare om du ser tecken
på slitage, som krossade eller böjda borst.

SVENSKA 75
,
Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött
och tunga. Använd den inte för andra ändamål.
,
Ha uppsikt över barn när de borstar tills de har lärt sig att borsta på
rätt sätt.
,
Sonicare-tandborsten är avsedd för egenvård och inte för att
användaspåerapatienterpåentandläkarmottagningeller-klinik.
,
Nätsladden till laddaren kan inte bytas ut. Om nätsladden skadas
måste du kassera laddaren.
Förberedelser inför användning
1
Förvaraöverödignätsladdgenomattlindadenrunt
sladdförvaringskrokarna på laddarens undersida.
Sätta fast borsthuvudet
1 Placeraborsthuvudetpåhandtagetgenomattpassainräfornapå
insidan av muttern i spåren i handtagets övre del.
2 Skruva åt borsthuvudets mutter medsols tills den är ordentligt
åtdragen. Skruva åt muttern ännu mer om borsthuvudet skramlar vid
användning.
3 Ta av reseskyddet från borsthuvudet innan du börjar borsta.
Laddning
Ladda Sonicare i minst 24 timmar under de första dagarnas användning. Vi
rekommenderar att du förvarar Sonicare i den anslutna laddaren när den
inte används för att upprätthålla full batteriladdning. När batteriet är tomt
tar det minst 24 timmar att ladda Sonicare.

1 När du ska ladda Sonicare sätter du i handtaget ordentligt i laddaren
med på/av-knappen vänd mot laddarens framsida.
Se till att handtagets nedre del är ordentligt isatt i laddaren och har full
kontakt.
,
Om handtaget sätts i laddaren på fel sätt kan det hända att
laddningslampan ändå tänds, men att laddningen inte påbörjas.
Handtagen till andra Sonicare-modeller passar inte i den här laddaren och
kommer därför inte att laddas ordentligt. Försök inte att tvinga ned ett
handtag i laddaren, eftersom det orsakar skada.
Använda apparaten
Användbara tips
,
Borsthuvudet levereras med ett praktiskt reseskydd. Ta av
reseskyddet från borsthuvudet innan du slår på Sonicare.
,
Placera borsthuvudet i munnen innan du slår på apparaten och håll
munnen stängd medan du borstar för att undvika att tandkräm
skvätter ut.
,
När Sonicare är helt laddad kan du borsta tänderna i två minuter två
gånger om dagen i ungefär två veckor utan att ladda den. Det gör det
lätt att resa utan laddaren.
,
Spänningsomvandlare och adapterkontakter garanterar INTE
spänningskompatibilitet. Kontrollera alltid spänningskompatibiliteten.
Borstningsteknik
Följ de här enkla stegen så får du ut mesta möjliga av tandborstningen.
1 Placera borsten på borsthuvudet mot tandköttet i 45 graders vinkel
innan du slår på Sonicare.
2 Hållhandtagetiettlättgrepp,slåpåSonicareochyttaborsten
försiktigt i en liten cirkelrörelse så att de längre borsten når
in mellan tänderna. Flytta borsten till nästa område efter några
sekunder. Fortsätt på samma sätt under hela borstningstiden på två
minuter.
3 Maximera Sonicare-tandborstens effektivitet genom att trycka lätt
och låta Sonicare utföra borstningen åt dig. Gnugga inte.
4
5
º
SVENSKA76

4 Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnen genom att dela
in munnen i fyra delar: övre tandradens utsida, övre tandradens
insida, undre tandradens utsida och undre tandradens insida. Börja
med att borsta den första delen (övre tandradens utsida) och borsta
i30sekunderinnanduyttartillnästadel(övretandradensinsida).
Borsta sedan de två andra delarna i 30 sekunder vardera tills du har
borstat i sammanlagt två minuter.
5 När du har borstat i två minuter kan du slå på Sonicare igen en kort
stund för att borsta tändernas tuggytor.
Tryck på på/av-knappen när du vill slå på eller av Sonicare.
Om du vill rengöra hela munnen kan du även borsta tungan med
tandborsten på- eller avslagen.
Tips vid speciella tandvårdsbehov
,
Fläckborttagning
Ta bort äckar på ett ännu bättre sätt genom att borsta några sekunder
extra på områden där det nns mycket äckar.
,
Tandställning
Placera borsthuvudet i 45 graders vinkel mellan tandställningen och
tandköttet. Flytta borsten försiktigt med ett lätt tryck i en liten cirkelrörelse
så att de längre borsten når in mellan tänderna i två sekunder. Vrid sedan
borsthandtaget försiktigt så att borsten rengör tandställningen och resten
av tanden innan du yttar borsten till nästa tand. Fortsätt på samma sätt tills
du har borstat alla tänderna. Tänk på att borsthuvudena slits ut fortare när
de används på tandställning.
,
Tandbehandlingar
Använd Sonicare på tandbehandlingar (t.ex. implantat, kronor, bryggor och
fyllningar) på samma sätt som på dina naturliga tandytor. Låt borsten arbeta
runt alla delar av den behandlade tanden för grundlig rengöring.
,
Parodontalackor
Din tandläkare eller tandhygienist kanske har sagt att du har parodontala
ckor vilket innebär djupa ckor där plackbakterier samlas. Om så är fallet
kan du borsta lite extra på de områdena när du är klar med den vanliga
tvåminutersborstningen för att förbättra munhälsan.
Funktioner
Easy-start
,
Alla Sonicare-modeller levereras med funktionen Easy-start
aktiverad, vilket hjälper dig att vänja dig vid att borsta med Sonicare.
,
Borstningskraften ökas sakta till full effekt under de 12 första
borstningarna.
,
Easy-start-funktionen är aktiv om du hör två pipljud direkt när du
har slagit på Sonicare. När Sonicare uppnått optimal borstningskraft
(efter den 12:e borstningen) hör du inte längre de två pipljuden när
du slår på Sonicare.
Obs!Var och en av de 12 första borstningarna måste vara i minst en minut för
att Easy-start-borstningskraftsstegringen ska kunna genomföras.
Så här avaktiverar eller aktiverar du Easy-start-funktionen:
1 Sätt fast borsthuvudet på handtaget.
1
2
4
3
SVENSKA 77

2 Placera handtaget i den anslutna laddaren.
3 Om du vill avaktivera Easy-start-funktionen trycker du på och håller
ned på/av-knappen i fem sekunder. Då hörs ett pipljud som anger att
Easy-start-funktionen har avaktiverats.
4 Om du vill aktivera Easy-start-funktionen trycker du på och håller
ned på/av-knappen i fem sekunder. Då hörs två pipljud som anger att
Easy-start-funktionen har aktiverats.
Vi rekommenderar att du bara använder Easy-start-funktionen under
den inledande stegringsperioden. Annars minskas Sonicare-tandborstens
förmåga att effektivt avlägsna plack.
Se till att Easy-start-funktionen är avaktiverad och att handtaget är
fulladdat när Sonicare används i kliniska tester.
Smartimer
,
Smartimer-funktionen ställer automatiskt in borstningstiden på de
två minuter som rekommenderas av tandläkare och tandhygienister.
,
Smartimer stänger automatiskt av tandborsten efter två minuter.
,
Om du vill avbryta borstningen under tvåminutersperioden
trycker du på på/av-knappen. När du trycker på på/av-knappen igen
återupptar Smartimer borstningen vid den tidpunkt där du stängde
av.
,
Smartimer-funktionen återställs automatiskt till början av
tvåminutersperioden om:
-
du inte har borstat under en period på 30 sekunder eller längre.
-
du sätter handtaget i laddaren.
Quadpacer \ (endast vissa modeller)
,
Quadpacer-funktionens 30-sekunders intervalltimer ser till att du
borstar alla delar av munnen jämnt och noggrant. När det har gått
30, 60 och 90 sekunder hör du ett kort pipljud och ett uppehåll
görs i borstningen. Det innebär att du ska börja borsta nästa del av
munnen.
Batteriladdningsindikering (endast vissa modeller)
,
När batteriet börjar bli tomt hör du fem pipljud efter att du har
borstat i två minuter och laddningslampan blinkar snabbt.
När du hör signalen för låg batterinivå återstår tre eller färre borstningar på
två minuter vardera.
1
2
4
3
SVENSKA78

SVENSKA 79
1 Sätt i handtaget i laddaren (med på/av-knappen vänd mot laddarens
framsida) så laddas apparaten.
,
Laddningslampan blinkar långsamt när handtaget är placerat i
laddaren för att visa att laddningen pågår.
,
När Sonicare är fulladdad lyser laddningslampan hela tiden för att
visa att Sonicare är klar att användas.
Förvara Sonicare i laddaren när du inte använder den så upprätthåller du
full batteriladdning.
Rengöring
Regelbunden rengöring garanterar att apparaten fungerar på bästa sätt och
håller länge.
1 Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning.
2 Rengör borsthuvudet, även under den löstagbara muttern, minst en
gång i veckan.
Så här tar du bort muttern:
,
Tryck försiktigt på gummiförslutningen med tummarna.
Använd inte vassa föremål för att trycka på förslutningen, eftersom det
kan orsaka skada.
,
Dra upp muttern över borsthuvudets övre del.
När du ska sätta tillbaka muttern för du den över borsthuvudets skaft och
drar den nedåt tills den klickar på plats.

SVENSKA80
3 Rengör och torka handtaget en gång i veckan.
4 Rengör laddaren med jämna mellanrum.
Koppla ur laddaren innan du rengör den. När du har rengjort laddaren
ser du till att den är helt torr innan du sätter tillbaka kontakten i
vägguttaget.
Vi rekommenderar att du använder ett milt rengöringsmedel, vatten och en
fuktad trasa när du rengör Sonicare.
Förvaring
Om du inte ska använda apparaten under en längre period kopplar du
ur den, rengör den och förvarar den på en sval och torr plats. Förvara
den inte i direkt solljus. Du kan förvara sladden genom att linda den runt
sladdförvaringskrokarna på laddarens undersida.
Byten
Borsthuvud
,
Byt ut borsthuvudet en gång i halvåret så får du bästa möjliga
resultat.
,
Använd endast Sonicare-borsthuvuden som passar den här Sonicare-
modellen.
Miljön
,
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna
indenföråtervinningvidenofciellåtervinningsstation,såhjälperdu
till att skydda miljön.
,
De inbyggda laddningsbara batterierna innehåller ämnen som kan
vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batterierna innan du kasserar
apparatenochlämnarindenvidenofciellåtervinningsstation.
Lämnabatteriernavidenofciellåtervinningsstationförbatterier.
Om du har problem med att få ur batterierna kan du också ta med
apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig
att ta ur batterierna och kassera dem på ett miljövänligt sätt.
Ta ur batterierna
Du kan inte sätta i batterierna igen.
Du behöver en platt skruvmejsel (standard) för att ta ur batterierna själv.
1 Ta bort tandborsten från laddaren, slå på den och låt den gå tills den
stannar. Fortsätt att slå på Sonicare-tandborsten tills batteriet är helt
tomt.