Philips E5000 – страница 3

Инструкция к Зубной щетке Philips E5000

SUOMI 41

3 Aseta ruuvitaltta seuraavaksi edellä olevien ohjeiden mukaan

kahvaosan vastakkaisella puolella olevaan koloon. Irrota kahvaosan

kuori kääntämällä ruuvitalttaa.

4 Aseta ruuvitaltta sitten kahvaosan yläreunassa olevaan keskimmäiseen

kokoon (katso kuva). Työnnä ruuvitaltta mahdollisimman pitkälle.

5 Irrota kahvaosan kaksi osaa toisistaan ruuvitaltan avulla.

6 Erota kahvan osat kokonaisuudessaan toisistaan.

7 Työnnä ruuvitaltta elektronisen piirilevyn alle useissa kohdissa.

SUOMI42

8 Käännä ruuvitalttaa elektronisen piirilevyn alla, kunnes se irtoaa

kahvaosasta.

9 Irrota akut asettamalla ruuvitaltta kahden akun alle kuvan

osoittamalla tavalla.

10 Irrota liimatut akut kääntämällä ruuvitalttaa. Akut on liimattu yhteen

ja ne irtoavat samanaikaisesti.

Takuu & huolto

Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-

sivuilla osoitteessa

www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun

(puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-

myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips

Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.

Takuun rajoitukset

Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia:

-

Harjaspäät

-

Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta tai laitteen muokkaamisesta

johtuvat vahingot.

-

Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunut huonontuminen,

mukaan lukien halkeaminen, naarmuuntuminen, kuluminen,

likaantuminen tai värien haalistuminen.

SUOMI 43

Vianmääritys

Tässä kohdassa kuvataan tavallisimmat Sonicare-hammasharjan käyttöön

liittyvät ongelmat. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys oman maasi Philipsin

asiakaspalveluun (lisätietoja on kohdassa Takuu & huolto) tai tutustu

sivustoon

www.philips.com.

Ongelma Ratkaisu

Sonicare-hammasharja ei toimi. Sonicare-hammasharja on ehkä ladattava. Anna laitteen latautua

vähintään 24 tuntia.

Varmista, että pistorasiaan tulee jännite, kun lataat laitetta.

Kylpyhuoneiden peilikaappien ja parranajokoneille

tarkoitettujen pistorasioiden jännite saattaa katketa, kun valo

sammutetaan.

Moottori käynnistyy, mutta harjaspää

Harjaspää on ehkä vaihdettava.

ei toimi.

Sonicare-hammasharjalla harjaaminen

Käyttäessäsi Sonicare-hammasharjaa ensimmäistä kertaa harja

tuntuu kutittavalta.

saattaa tuntua kutittavalta. Totut pian Sonicare-hammasharjalla

harjaamiseen.

Harjaspää kolisee Sonicare-

Sonicare-hammasharjan käytön yhteydessä kuuluu vaimea ääni.

hammasharjaa käytettäessä.

Harjaspään kiinnitysosan kiristäminen poistaa kolinan. Jos kolina

jatkuu, harjaspää on ehkä vaihdettava.

Muista poistaa suojus ennen laitteen käynnistämistä.

Harjaspää kalisee hampaita vasten. Tämä voidaan välttää pitämällä harjaspää oikeassa asennossa,

ienrajan kohdalla 45 asteen kulmassa.

Harjaaminen vaikuttaa tehottomalta. Sonicare-hammasharja on ehkä ladattava uudelleen.

Easy-start-toiminto saattaa olla kytkettynä, ja se pitää katkaista

(katso lukua Ominaisuudet).

Harjaspää on ehkä puhdistettava.

Harjaspää on ehkä vaihdettava.

Sonicare-hammasharjasta lähtee

Hammasharja on ehkä puhdistettava. Puhdista kädensija,

epämiellyttävää hajua.

harjaspää ja latauslaite huolellisesti (katso kohta Puhdistaminen).

Harjaspää on ehkä vaihdettava.

44

NORSK



A Reisehette

B Ekstra myk bust

C Børstehode

D Ring med fargekode

E Avtakbar del

F Av/på-knapp og ladelampe

G Lader med ledningsoppbevaring

H Ledning

I Børstehodeholder

Viktig

Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på

den for senere referanse.

,

Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som

er angitt på bak- og undersiden av apparatet, stemmer overens med

nettspenningen.

,

Spenningsomformere og adapterkontakter garanterer IKKE at

spenningen er kompatibel. Sjekk alltid om spenningen er kompatibel.

,

Hold laderen unna vann. Ikke plasser eller oppbevar den over eller i

nærheten av vann i et badekar, en kum osv. Laderen må ikke dyppes i

vann eller annen væske.

,

Ikke bruk laderen hvis den, ledningen eller støpselet er skadet. Hvis

én av delene er skadet, må du skifte ut laderen med en av samme

type, slik at du unngår farlige situasjoner.

,

Trekk ut laderen fra stikkontakten før du rengjør den, og pass på at

den er tørr før du setter støpselet i stikkontakten igjen.

,

Bruk kun laderen som følger med.

,

Ikke bruk laderen utendørs.

,

Ikke bruk tannbørsten i badekaret eller i dusjen.

,

Barn og funksjonshemmede skal bare bruke børsten under nøye

tilsyn.

,

Ikke bruk apparatet hvis du ikke klarer å håndtere det riktig.

,

Hvis tannkremen inneholder peroksid, natriumkarbonat eller andre

typer bikarbonat (vanlig i tannkrem for hvitere tenner), må du

rengjøre børstehodet ordentlig med såpe og vann hver gang du har

brukt den.

,

Ta kontakt med tannlegen før du bruker tannbørsten hvis du har hatt

operasjoner i tannkjøttet eller andre deler av munnen i løpet av de

siste to månedene.

,

Ta kontakt med tannlegen din hvis du blør når du bruker

tannbørsten, eller hvis blødningen fortsetter etter bruk i én uke.

,

Sonicare-tannbørsten oppfyller sikkerhetskravene for

elektromagnetiske enheter. Hvis du har pacemaker eller en annen

implantert enhet, bør du ta kontakt med lege eller produsenten av

den implanterte enheten hvis du har spørsmål angående bruken av

Sonicare.

,

Ikke bruk andre børstehoder enn de som anbefales av produsenten.

,

Skift ut børstehodet hver sjette måned eller tidligere ved tegn på

slitasje, for eksempel bøyde eller knekte børstehår.

,

Dette apparatet er utformet for rengjøring av tenner, tannkjøtt og

tunge. Ikke bruk apparatet til noe annet formål.

NORSK 45

,

Hjelp barn når de skal pusse tenner til de har opparbeidet seg en

god vane for pussingen.

,

Sonicare-tannbørsten er beregnet på personlig tannhygiene. Den

erikkelagetforbrukpåerepasienterpåettannlegekontoreller

institusjon.

,

Ledningen på laderen kan ikke byttes ut. Hvis ledningen er skadet,

du kaste laderen.

Før bruk

1

Brukledningsholderenifotenpåladerentilåoppbevareoverødig

ledning.

Sette på børstehodet

1 Fest børstehodet på håndtaket ved å sette ribbene på innsiden av

den avtakbare delen inn i sporene øverst på håndtaket.

2 Skru børstehodet med klokken til det sitter godt fast. Hvis

børstehodet rister når det er i bruk, må du skru det enda bedre fast.

3 Fjern reisehetten fra børstehodet når du skal pusse tennene.

Lading

Lad Sonicare-tannbørsten i minst 24 timer de første dagene du bruker den.

Vi anbefaler at du oppbevarer Sonicare-tannbørsten i laderen når den ikke

er i bruk, slik at batteriet holder seg fulladet. Når batteriet er tomt, tar det

minst 24 timer å lade Sonicare-tannbørsten helt opp igjen.

1 Når du skal lade Sonicare-tannbørsten, setter du håndtaket i laderen

med av/på-knappen vendt mot forsiden av laderen.

Pass på at den nederste delen av håndtaket sitter godt fast i laderen, slik at

det er god kontakt mellom dem.

,

Når håndtaket ikke er riktig plassert i laderen, kan det fortsatt hende

at ladelampen tennes, men tannbørsten lades ikke.

Håndtak på andre Sonicare-modeller passer ikke i denne laderen og vil

derfor ikke lades. Ikke prøv å presse et annet håndtak ned i denne laderen.

Det kan føre til skade.

Bruke apparatet

Nyttige tips

,

Børstehodet leveres med en praktisk reisehette. Fjern reisehetten fra

børstehodet før du slår på Sonicare.

,

Plasser børstehodet i munnen før du slår på apparatet, og hold

munnen lukket mens du pusser, slik at du ikke spruter tannkrem.

,

En fulladet Sonicare-tannbørste vil gi cirka to minutter med pussing

to ganger om dagen i to uker uten lading. Dette gjør det enkelt å

reise uten å ta med laderen.

,

Spenningsomformere og adapterkontakter garanterer IKKE at

spenningen er kompatibel. Sjekk alltid om spenningen er kompatibel.

Pusseteknikk

Følg disse enkle trinnene for å få maksimalt utbytte av tannpussen.

1 Før du slår på Sonicare-tannbørsten, plasserer du børstehårene mot

tannkjøttet i en 45-graders vinkel.

2 Hold i håndtaket med et lett grep, slå på Sonicare-tannbørsten, og

beveg den forsiktig med små, sirkulære bevegelser, slik at de lange

børstehårene kommer til mellom tennene dine. Etter noen få

sekunderytterdubørstenvideretilnestedel.Fortsettmeddette

under hele pusseøkten på to minutter.

3 For best mulig resultat trykker du lett og lar Sonicare-tannbørsten

gjøre jobben for deg. Ikke skrubb.

4

5

º

4

5

º

NORSK46

4 Delmunneninniresonerforåværesikkerpåatdupusserjevnti

hele munnen: utsiden oppe, innsiden oppe, utsiden nede og innsiden

nede. Begynn å pusse i den første sonen (utsiden oppe), og puss i

30 sekunder før du beveger deg til andre sone (innsiden oppe).

Fortsett å pusse i 30 sekunder i hver sone helt til du har pusset

tennene i to minutter.

5 Når du er ferdig med de to minuttene, bør du bruke litt tid med

Sonicare-tannbørstentilåpussetyggeatenepåtennene.

Trykk på av/på-knappen for å slå tannbørsten av og på når du trenger det.

Hvis du vil gjøre munnen enda renere, kan du børste tungen også, med

tannbørsten slått av eller på alt etter hva du selv foretrekker.

Tips hvis du har spesielle behov med tannhygienen

,

Fjerningavekker

Hvis du vil fjerne ekkene enda grundigere, kan du bruke noen sekunder

ekstra på de områdene der det vanligvis oppstår ekker.

,

Tannregulering

Plasser børstehodet i en 45 graders vinkel mellom

tannreguleringsklemmene og tannkjøttet. Trykk lett og beveg børsten

med små sirkulære bevegelser, slik at de lengste børstehårene kommer til

mellom tennene dine i to sekunder. Snu deretter håndtaket forsiktig, slik at

børstehårene kan rengjøre tannreguleringsklemmen og resten av tannen

før du ytter børsten til neste tann. Fortsett med dette til du har pusset alle

tennene. Legg merke til at børstehodet blir fortere slitt når det brukes på

tannregulering.

,

Rekonstruerte tenner

Bruk Sonicare-tannbørsten på rekonstruerte tenner (for eksempel

implantater, kroner, broer og fyllinger) på samme måte som du bruker den

på naturlige tannoverater. Beveg børstehårene rundt alle områdene ved

rekonstruksjonen, slik at alt blir grundig pusset.

,

Tannlommer

Tannlegen eller tannteknikeren har kanskje vist deg at du har tannlommer,

dype lommer der det samler seg plakkbakterier. Hvis det er tilfellet, bør du

bruke litt tid på å pusse disse områdene når du er ferdig med den vanlige

pussingen, for å forbedre tannkjøttet og tannhelsen.

Funksjoner

Easy-start

,

Alle Sonicare-modellene leveres med Easy-start-funksjonen aktivert.

Dette hjelper deg med å bli vant til å pusse tennene med Sonicare.

,

Børstekraften vil øke gradvis til full kraft i løpet av de 12 første

pusseøktene.

,

Easy-start-funksjonen er aktiv hvis du hører to pipelyder umiddelbart

etter at du har slått på Sonicare-tannbørsten. Når du har nådd

full børstekraft (etter 12. pusseøkt), vil du ikke lenger høre de to

pipelydene når du begynner å pusse.

Merk:Hver av de 12 første pusseøktene må vare i minst ett minutt for at

Easy-start-syklusen skal gå videre.

1

1

2

2

4

4

3

3

NORSK 47

Slik deaktiverer eller aktiverer du Easy-start-funksjonen:

1 Fest børstehodet til håndtaket.

2 Sett håndtaket i en tilkoblet lader.

3 Hold av/på-knappen inne i fem sekunder for å slå av Easy-start-

funksjonen. Du vil høre ett pip som indikerer at Easy-start-

funksjonen er deaktivert.

4 Hold av/på-knappen inne i fem sekunder for å slå på Easy-start-

funksjonen. Du vil høre to pip som indikerer at Easy-start-funksjonen

er aktivert.

Det anbefales ikke å bruke Easy-start-funksjonen ut over de 12 første

pusseøktene, da det kan redusere Sonicare-tannbørstens evne til å fjerne

plakk.

Kontroller at Easy-start-funksjonen er slått av, og at håndtaket er fulladet,

når du bruker Sonicare-tannbørsten i kliniske tester.

Smartimer

,

Smartimer angir automatisk pussetiden til de to minuttene som er

anbefalt av tannleger og tannteknikere.

,

Etter to minutter slår Smartimer automatisk tannbørsten av.

,

Hvis du vil ta en pause eller slutte å pusse i løpet av økten på to

minutter, trykker du på av/på-knappen. Trykk på av/på-knappen på

nytt for å la Smartimer fortsette der du slapp.

,

Smartimer nullstilles automatisk til begynnelsen av en økt på to

minutter hvis

-

du slutter å pusse i 30 sekunder eller lenger

-

du setter håndtaket i laderen

Quadpacer \ (bare på enkelte modeller)

,

Quadpacer-tidtakeren med intervaller på 30 sekunder passer på

at du pusser alle sonene i munnen jevnt og grundig. Ved 30, 60 og

90 sekunder vil du høre en kort pipelyd, og børsten vil stanse et

øyeblikk. Dette er signalet for at du skal begynne på neste sone i

munnen.

Ladeindikator (bare på enkelte modeller)

,

Når batterinivået er lavt, hører du fem pip etter økten på to

minutter, og ladelampen blinker raskt.

Når du hører signalet for lavt batterinivå, er det tre eller færre tominutters

økter igjen.

1

1

2

2

4

4

3

3

NORSK48

NORSK 49

1 Sett håndtaket i laderen (med av/på-knappen vendt mot forsiden av

laderen) når du skal lade apparatet.

,

Ladelampen blinker sakte når håndtaket er plassert i laderen, og

dette viser at ladingen pågår.

,

Når Sonicare-tannbørsten er fulladet, lyser ladelampen kontinuerlig

for å vise at tannbørsten er klar til bruk.

La Sonicare-tannbørsten stå i laderen når du ikke bruker den, for å holde

den fulladet.

Rengjøring

Regelmessig rengjøring gir best resultat og lang levetid for apparatet.

1 Skyll børstehodet og -hårene hver gang du har brukt apparatet.

2 Rengjør børstehodet minst én gang i uken. Rengjør også under den

avtakbare enheten.

Slik fjerner du den avtakbare delen:

,

Trykk forsiktig på gummitetningen med tomlene.

Unngå å bruke skarpe gjenstander til å trykke ned tetningen. Det kan

føre til skade.

,

Trekk enheten over toppen av børstehodet.

Sett enheten på plass igjen ved å dra den over børstehodeskaftet og trekke

ned til du hører et klikk.

NORSK50

3 Rengjør og tørk håndtaket hver uke.

4 Rengjør laderen med jevne mellomrom.

Koble fra laderen før du rengjør den. Når du har rengjort laderen, tørker

du den helt før du kobler til ledningen igjen.

Vi anbefaler at du bruker mild såpe, vann og en fuktlig klut for å rengjøre

Sonicare-tannbørsten.

Oppbevaring

Hvis apparatet ikke skal brukes på en lang stund, må du koble det fra,

rengjøre det og oppbevare det på et kjølig og tørt sted, og ikke i direkte

sollys. Du kan oppbevare ledningen ved å vikle den rundt ledningskrokene i

foten på laderen.

Utskifting

Børstehode

,

Bytt børstehodet en gang i halvåret for å få best mulige resultater.

,

Bruk bare børstehoder fra Sonicare som er beregnet på denne

modellen.

Miljø

,

Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan

brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å

ta vare på miljøet.

,

De innebygde oppladbare batteriene består av stoffer som kan

forurense miljøet. Ta alltid ut batteriene før du leverer apparatet

på et offentlig innsamlingssted. Lever batteriene på et offentlig

innsamlingssted for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut

batteriene, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter,

der de vil ta ut batteriene for deg og behandle dem på en

miljøvennlig måte.

Fjerne batteriene

Denne prosessen kan ikke omgjøres.

Hvis du vil fjerne batteriene selv, trenger du en at (vanlig) skrutrekker.

1 Ta tannbørsten ut av laderen, slå den på og la den gå til den stopper.

Fortsett å slå på Sonicare-tannbørsten til batteriet er helt tomt.

2 Sett en skrutrekker inn i et av sporene nær toppen av håndtaket.

Trykk skrutrekkeren så langt inn som mulig og vri den rundt. Huset

begynner å dele seg.

NORSK 51

3 Ta ut skrutrekkeren og gjør det samme på det andre sporet, som

sitter på motsatt side av håndtaket. Vri skrutrekkeren rundt for å

dele resten av huset.

4 Sett skrutrekkeren inn i det midterste sporet, som er plassert foran

øverst på håndtaket, som vist. Trykk skrutrekkeren så langt inn som

mulig.

5 Bruk skrutrekkeren som brekkstang og tving de to delene fra

hverandre.

6 Trekk de to delene av håndtaket helt fra hverandre.

7 Settinnskrutrekkerenunderdetelektroniskekretskortetpåere

steder.

NORSK52

8 Vri og brekk kretskortet løst helt til det er fullstendig atskilt fra

håndtaket.

9 Brekk løs batteriene ved å sette inn skrutrekkeren på siden av de to

batteriene, som vist på bildet.

10 Vri skrutrekkeren rundt for å løsne limet rundt batteriene.

Batteriene er limt sammen og blir løftet ut sammen.

Garanti og service

Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-

sider på

www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du

er (du nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes noen

Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-

forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and

Personal Care BV.

Begrensninger i garantien

Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien:

-

Børstehoder

-

Skader som følge av misbruk, mislighold, forsømmelse eller endringer.

-

Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, avsliping, misfarging eller

falming.

NORSK 53

Feilsøking

Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå

med Sonicare-tannbørsten. Hvis du ikke nner løsningen på problemet, tar

du kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor (se avsnittet Garanti og

service), eller besøk www.philips.com.

Problem Løsning

Sonicare-tannbørsten virker ikke. Du må kanskje lade opp Sonicare-tannbørsten. Lad den i minst 24

timer.

Kontroller at det er strøm i stikkontakten ved lading av apparatet.

Det kan hende at strømmen til enkelte stikkontakter på

baderommet brytes når lyset slås av.

Motoren går, men børstehodet

Du må kanskje feste børstehodet på nytt eller bytte det ut.

virker ikke.

Jeg får en kriblende følelse når

Det kan hende du kjenner en liten krible- eller kilefølelse når du

jeg bruker Sonicare-tannbørsten.

bruker Sonicare-tannbørsten for første gang. Når du blir vant til å

pusse tennene med Sonicare, vil denne følelsen avta.

Børstehodet rister når jeg bruker

Sonicare-tannbørsten skal avgi en lav summelyd når den er i gang.

Sonicare-tannbørsten.

Du kan få bort overdreven risting ved å skru den avtakbare enheten

ordentlig fast. Hvis ristingen ikke stopper, kan det hende du må skifte

ut børstehodet.

Pass på at reisehetten er fjernet før du slår på apparatet.

Børstehodet klaprer mot

Dette kan unngås ved å rette inn børstehodet på riktig måte. Det

tennene mine.

skal plasseres i en vinkel på 45 grader mot tannkjøttet.

Pusseeffekten virker svakere Du må kanskje lade Sonicare-tannbørsten på nytt.

Det kan hende Easy-start-funksjonen er aktivert og må deaktiveres

(se avsnittet Funksjoner).

Det kan hende du må rengjøre børstehodet.

Du må kanskje bytte ut børstehodet.

Sonicare-tannbørsten avgir en

Du må kanskje rengjøre apparatet. Rengjør håndtaket, børstehodet

ubehagelig lukt.

og laderen nøye (se avsnittet Rengjøring).

Du må kanskje bytte ut børstehodet.

54

PORTUGUÊS



A Tampa de protecção para viagem

B Cerdas extra-suaves

C Cabeça da escova

D Aro colorido

E Rosca destacável

F Botão ligar/desligar e luz de carga

G Carregador com arrumação para o o

H Fio de alimentação

I Suporte para a cabeça da escova

Importante

Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as

para consulta futura.

,

Veriqueseavoltagemindicadanaparteinferiorounapartedetrás

do carregador corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar

o carregador.

,

OsconversoresdevoltagemeaschasadaptadorasNÃOgarantem

acompatibilidadedevoltagem.Veriquesempreacompatibilidadeda

voltagem.

,

Mantenha o carregador afastado da água. Não o coloque nem o

guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lava-loiças, etc.,

com água. Nunca mergulhe o carregador em água ou em qualquer

outro líquido.

,

Nuncautilizeocarregadorseesteestiverdanicadoouseoo

ouachaestiveremdanicados.Seocarregador,ooouacha

estiveremdanicados,devesempreprocederàsuasubstituiçãopor

uma peça de origem para evitar situações de perigo.

,

Desligueocarregadorantesdeolimparecertique-sedequeestá

secoantesdeligarachaàtomadaeléctrica.

,

Utilize apenas o carregador fornecido.

,

Não utilize o carregador no exterior.

,

Não utilize a escova de dentes no banho ou no duche.

,

São necessários vigilância e cuidado, quando o aparelho é utilizado

por/ou em crianças com idade inferior a 10 anos ou pessoas

incapacitadas.

,

Não utilizar o aparelho se não o conseguir manusear

adequadamente.

,

Se a sua pasta de dentes contiver peróxido, bicarbonato de

sódio ou outro bicarbonato (comum nas pastas de dentes

branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça da escova com

sabão e água após cada utilização.

,

Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou das gengivas nos

últimos 2 meses, consulte o seu dentista antes de utilizar a escova de

dentes.

,

Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente depois de utilizar

a escova ou se a perda de sangue persistir passada 1 semana de

utilização.

,

A escova de dentes Sonicare está conforme às normas de segurança

para dispositivos electromagnéticos. Se tiver um ‘pacemaker’ ou

outro tipo de implante, consulte o seu médico ou o fabricante

PORTUGUÊS 55

do dispositivo implantado se tiver dúvidas quanto à utilização da

Sonicare.

,

Não utilize outras cabeças a não ser as que são recomendadas pelo

fabricante.

,

Substitua a cabeça da escova de 6 em 6 meses ou mais cedo no

caso de aparecerem sinais de desgaste, como é o caso de cerdas

esmagadas ou dobradas.

,

Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e

língua.Nãooutilizeparanenhumoutrom.

,

Supervisione as crianças durante a escovagem dos dentes até terem

estabelecido bons hábitos de higiene dentária.

,

A escova Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve

ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias.

,

Oodealimentaçãodocarregadornãopodesersubstituído.Seo

odealimentaçãoestiverdanicado,devedesfazer-sedocarregador.

Preparação

1

Guardeooemexcessoàvoltadosencaixesdabasedocarregador.

Colocação da cabeça da escova

1 Coloque a cabeça da escova no cabo, fazendo deslizar as nervuras do

interior da rosca para as ranhuras na parte superior do pega.

2 Enrosqueacabeçadaescovaparaadireitaatécarbemapertada.

Seacabeçadaescovazerruídoduranteautilização,aperte-aum

pouco mais.

3 Retire a tampa de protecção para viagem da cabeça da escova antes

de utilizar a escova.

Carga

Carregue a Sonicare durante, pelo menos, 24 horas nos primeiros dias

de utilização. É aconselhável manter a Sonicare no carregador ligado à

corrente quando não estiver a utilizá-la, para conservar a bateria com carga

total. Quando a bateria está vazia, a Sonicare demora pelo menos 24 horas

até atingir a carga total.

1 Para carregar a Sonicare, coloque o cabo correctamente no

carregador com o botão ligar/desligar virado para a parte da frente

do carregador.

Certique-se de que a base do cabo ca bem assente e rme no

carregador, para que que completamente em contacto.

,

Quando o cabo é mal colocado no carregador, a luz de carga pode

acender na mesma, mas a escova não é carregada.

Os cabos de outros modelos Sonicare não servem neste carregador e ,

por conseguinte, não carregam com ecácia. Não tente forçar a colocação

do cabo no carregador, para não o danicar.



Sugestões úteis

,

A cabeça da escova é fornecida com uma prática tampa de protecção

para viagem. Retire a tampa da cabeça da escova antes de ligar a

Sonicare.

,

Coloque a cabeça da escova dentro da boca antes de ligar o aparelho

e mantenha a boca fechada durante a escovagem para evitar que a

pasta de dentes salpique para fora.

,

A Sonicare totalmente carregada permite escovar os dentes durante

2 minutos, duas vezes por dia, pelo período de cerca de 2 semanas,

semnecessitarderecarga.Istosimplicaasuautilizaçãoemviagem

sem o carregador.

,

OsconversoresdevoltagemeaschasadaptadorasNÃOgarantem

acompatibilidadedevoltagem.Veriquesempreacompatibilidadeda

voltagem.

Técnica de escovagem

Siga estes passos simples para melhorar a escovagem dos seus dentes.

1 Antes de ligar a Sonicare, coloque as cerdas da cabeça da escova

sobre a linha das gengivas, num ângulo de 45 graus.

2 Agarre o cabo com uma força ligeira e ligue a Sonicare. Movimente

as cerdas suavemente com um pequeno movimento circular

de modo a que as cerdas mais compridas alcancem os espaços

interdentários. Passados alguns segundos, passe as cerdas para a

secção seguinte da boca. Continue esta rotina ao longo dos

2 minutos do ciclo de escovagem recomendado.

3 DemodoaoptimizaraecáciadaescovaSonicare,façaumaleve

pressão mas deixe a Sonicare fazer o trabalho sozinha. Não esfregue.

4

5

º

4

5

º

PORTUGUÊS56

4 Para ter a certeza de que escova toda a boca uniformemente, divida

a boca em 4 secções: a parte exterior dos dentes de cima, a parte

interior dos dentes de cima, a parte exterior dos dentes de baixo

e a parte interior dos dentes de baixo. Comece a escovagem pela

primeira secção (exterior dos dentes de cima) e escove durante

30 segundos antes de passar para a secção seguinte (interior dos

dentes de cima). Prossiga a escovagem com as outras duas secções,

durante 30 segundos cada, até completar o ciclo de escovagem de

2 minutos.

5 Terminado o ciclo de escovagem de 2 minutos, pode voltar a ligar

a Sonicare para escovar a superfície dos dentes.

Prima o botão ligar/desligar para ligar ou desligar a Sonicare sempre que

necessário.

Para limpar a sua boca com mais profundidade, pode também escovar a

sua língua com a escova de dentes ligada ou desligada, como preferir.

Sugestões para necessidades especiais

,

Remoção de manchas

Para uma melhor remoção de manchas, escove durante mais alguns

segundos nas áreas onde existir excesso de manchas.

,

Aparelhos dentários

Coloque a cabeça da escova num ângulo de 45 graus entre o aparelho e a

linha das gengivas. Exercendo uma ligeira pressão, movimente suavemente

as cerdas com um pequeno movimento circular de modo a que as cerdas

mais compridas alcancem os espaços interdentários durante 2 segundos.

Em seguida, rode o cabo da escova suavemente para que as cerdas limpem

o aparelho e o resto dos dentes. Depois passe para o próximo dente.

Continue assim até escovar todos os dentes. Tenha em atenção que as

cabeças se desgastam mais depressa quando são usadas em aparelhos

dentários.

,

Restaurações dentárias

Utilize a Sonicare em restaurações dentárias (como implantes, capas,

coroas, pontes e chumbo) como o faria sobre os seus dentes naturais. Faça

trabalhar as cerdas à volta de todas as zonas restauradas para uma limpeza

profunda da boca.

,

Bolsas peridentais

O seu dentista ou técnico de higiene dentária pode ter indicado que

possui bolsas peridentais, bolsas profundas onde se acumula a placa

bacteriana. Se for o caso, depois de ter completado o ciclo de escovagem

de 2 minutos, passe mais tempo a escovar suavemente estas áreas para

melhorar a saúde das suas gengivas.

Características

Easy-start

,

Todos os modelos Sonicare são fornecidos com a função Easy-start

activada, o que ajuda a habituar-se à escovagem dos dentes com a

Sonicare.

,

A potência da escovagem aumenta suavemente até à potência total

ao longo das primeiras 12 escovagens.

1

1

2

2

4

4

3

3

PORTUGUÊS 57

,

A função Easy-start está activa se ouvir 2 bips logo que ligar a

Sonicare. Quando a Sonicare atingir a potência de escovagem ideal

(após a 12ª escovagem), deixa de ouvir os 2 bips no início de cada

ciclo de escovagem.

Nota:Cada uma das primeiras 12 escovagens deve demorar pelo menos

1 minuto para passar correctamente para o ciclo de arranque Easy-start.

Para desactivar ou activar a função Easy-start:

1 Coloque a cabeça da escova na pega.

2 Coloque a pega no carregador ligado à corrente.

3 Para desactivar a função Easy-start, prima e mantenha premido o

botão ligar/desligar durante 5 segundos. Ouvirá 1 bip para indicar

que a função Easy-start foi desactivada.

4 Para activar a função Easy-start, prima e mantenha premido o botão

ligar/desligar durante 5 segundos. Ouvirá 1 bip para indicar que a

função Easy-start foi activada.

Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período

dearranqueinicialporqueissoreduzaecáciadaescovadedentes

Sonicare na remoção da placa bacteriana.

Certique-sedequeafunçãoEasy-startestádesactivadaequeocavo

está completamente carregado quando utilizar a Sonicare em testes

clínicos.



,

O Smartimer programa automaticamente o tempo de escovagem

para os 2 minutos recomendados pelos dentistas e técnicos de

higiene dentária.

,

Após 2 minutos, o Smartimer desliga automaticamente a escova.

,

Se quiser parar a escovagem por breves instantes durante o ciclo

de escovagem de 2 minutos, prima o botão ligar/desligar. Se voltar a

premir o botão, o Smartimer retomará o ciclo de escovagem a partir

do ponto em que se fez a interrupção.

,

O Smartimer é automaticamente reiniciado para o início de um ciclo

de 2 minutos se:

-

parar a escovagem durante 30 segundos ou mais;

-

colocar o cabo no carregador.

Quadpacer \

,

O temporizador Quadpacer com intervalo de 30 segundos assegura

que se escovam todas as secções da boca, uniformemente e em

profundidade. Aos 30, 60 e 90 segundos, ouvirá um breve bip e

sentirá uma pausa na escovagem. É o sinal para começar a escovar

a secção seguinte da boca.

1

1

2

2

4

4

3

3

PORTUGUÊS58

PORTUGUÊS 59

Indicação de carga da bateria (apenas para modelos



,

Quando a bateria estiver fraca, ouvirá 5 bips após ter terminado

o ciclo de escovagem de 2 minutos e a luz de carregamento pisca

rapidamente.

Quando ouvir a indicação de bateria fraca, restam-lhe 3 ou menos

escovagens de 2 minutos.

1 Coloque o cabo no carregador (com o botão ligar/desligar virado

para a frente do carregador) para recarregar o aparelho.

,

A luz de carga pisca lentamente quando o cabo está no carregador,

para indicar que o aparelho está a ser carregado.

,

Quando a Sonicare estiver completamente carregada, a luz de carga

caacesacontinuamenteparaindicarqueaSonicareestáprontaa

utilizar.

Mantenha a Sonicare no carregador quando não estiver a utilizá-la para

manter a carga completa da bateria.



Uma limpeza regular garante o melhor desempenho e longa duração do

aparelho.

1 Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após cada escovagem.

2 Lave a cabeça da escova pelo menos uma vez por semana, incluindo

debaixo da rosca destacável.

Para retirar a rosca:

,

Prima ligeiramente o vedante de borracha com os dedos.

Nãoutilizeobjectosaadosparapremirovedanteporqueissopoderá

danicá-lo.

PORTUGUÊS60

,

Puxe a rosca para a parte de cima da cabeça da escova.

Para voltar a colocar a rosca, deixe-a cair sobre o veio da cabeça e puxe-a

para baixo até encaixar.

3 Limpe e seque o cabo todas as semanas.

4 Limpe o carregador periodicamente.

Desligue o carregador antes de o limpar. Após ter limpo o carregador,

seque-ocompletamenteantesdeligarachaàtomadaeléctrica.

É aconselhável utilizar um produto de limpeza suave, água e um pano

húmido para limpar a Sonicare.

Arrumação

Se não pretende utilizar o aparelho por um longo período de

tempo, desligue-o, limpe-o e guarde-o num local fresco e seco, afastado

da luz directa do sol. Pode guardar o o à volta dos encaixes da base do

carregador.

Substituição

Cabeça da escova

,

Substitua a cabeça da escova de 6 em 6 meses para obter resultados

perfeitos.

,

Utilize apenas cabeças de substituição Sonicare adequadas a este

modelo.

Ambiente

,

Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no

naldasuavidaútil;entregue-onumpontoderecolhaocialpara

reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente.

,

As baterias recarregáveis incorporadas contêm substâncias que

podem poluir o ambiente. Retire sempre as baterias antes de se

desfazer do aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha

ocial.Desfaça-sedasbateriasnumpontoderecolhaocialpara

baterias. Se tiver problemas na remoção das baterias, pode também

levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá

remover as baterias por si e eliminá-las de forma segura para o

ambiente.

Retirar as baterias

Este processo é irreversível.

Para retirar as baterias, precisa de uma chave de parafusos normal.