Philips Aurea Flachbildfernseher: Installation
Installation: Philips Aurea Flachbildfernseher

Einstellung
Installation
Installatie
Installation
4
Select your menu language with the cursor up / down.
Menu language
Select your language
with the cursor up / down
Next
-
Nederlands
Español
Français
Hrvatski
Magyar
English
Italiano
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
Menu language
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
English
Select your language
with the cursor up / down
Next
Press
œ
or
o
to select your language.
Legen Sie die gewünschte Sprache fest,
indem Sie die Pfeiltasten
œ
oder
o
drücken.
Appuyez sur
œ
ou
o
pour choisir votre
langue.
Druk op de navigatietoetsen
œ
of
o
om uw
taal te selecteren.
Premere
œ
o
o
per selezionare la lingua.
Pulse
œ
o
o
para seleccionar el idioma.
•
•
•
•
•
•
Press the green key to proceed the installation.
Tip
– Press the red key repeatedly to return to
a previous menu in case you made a mistake.
Drücken Sie die grüne Farbtaste um fortzufahren.
Hinweis
– Drücken Sie mehrmals die rote
Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
falls Sie einen Fehler gemacht haben.
Appuyez sur la touche verte pour continuer
l’installation.
Conseil
– Appuyez plusieurs fois sur la touche
rouge pour revenir à un menu précédent, au cas
où vous avez fait une erreur.
Druk op de groene toets om verder te installeren.
Tip
– Druk op de rode toets om terug te keren
naar een vorig menu mocht u een fout hebben
gemaakt.
Premere il tasto verde per procedere con
l'installazione.
Consiglio
– Premere ripetutamente il tasto
rosso per tornare al menu precedente in caso
di selezioni errate.
Pulse el botón verde para continuar con la
instalación.
Consejo
– Pulse varias veces el botón rojo
para volver al menú anterior en caso de que se
haya equivocado.
•
•
•
•
•
•
Configaratione
Instalación
•
•
•
•
•
• • •
TV
OPTION
DVD
STB
HTS
a
b
¬
OK
LIST
MENU
INPUT
GUIDE
DEMO
BROWSE
TV
OPTION
DVD
STB
HTS
a
OK
LIST
INPUT
GUIDE
DEMO

Enjoy your television !
If later on you still want to change a setting, you can
go to the installation section in the menu.
-
Installation
Finish
You can now start automatic installation.
This can take more than half an hour.
Start
Skip
Stop
Previous
Television
The automatic installation will search and store all
available TV channels.
Tip
– If you watch all TV channels with a cable box
or digital receiver, you can skip this automatic
installation.
Die automatische Sendersuche sucht und speichert
alle verfügbaren Fernsehsender.
Hinweis
– Wenn Sie alle Fernsehsender über eine
Kabelbox oder einen Digital Receiver wiedergeben,
können Sie die automatische Sendersuche über-
springen.
Lors de l'installation automatique, toutes les chaînes
disponibles sont recherchées et mémorisées.
Conseil
– Si vous réceptionnez toutes les chaînes
au moyen d'un décodeur ou d'un récepteur numéri-
que, l'installation automatique n'est pas nécessaire.
De automatische installatie zal alle zenders zoeken
en opslaan.
Tip
– Wanneer u alle zenders met een digitale
ontvanger bekijkt, kunt u de automatische installatie
overslaan.
La configurazione automatica ricerca e memorizza
tutti i canali TV disponibili.
Consiglio
– Se si guardano i canali TV con un
decoder per TV via cavo o un ricevitore digitale, non
è necessario eseguire la configurazione automatica.
La instalación automática busca y almacena todos
los canales de televisión disponibles.
Consejo
– Si ve todos los canales de televisión
mediante un receptor por cable o por satélite,
puede saltarse la instalación automática.
•
•
•
•
•
•
You finished the installation succesfully.
Press the red key to watch TV.
If you want to change the order of the TV channels,
see section
6.3.3 Reorder the channels
of the user
manual.
Die Einrichtung Ihres Geräts wurde erfolgreich abge-
schlossen. Drücken Sie die rote Taste, um fernzusehen.
Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender ändern
möchten, lesen Sie bitte unter Abschnitt
6.3.3 Neu-
anordnen der Sender
in der Bedieningsanleitung nach.
L'installation automatique s'est déroulée avec succès.
Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télé-
vision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes,
reportez-vous à la section
6.3.3 Réorganisation des
chaînes
du mode d’emploi.
U heeft de installatie succesvol beëindigd.
Druk op de rode toets om TV te kijken.
Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie
6.3.3 Zender volgorde veranderen
in de gebruikers-
handleiding.
La configurazione è stata completata.
Premere il tasto rosso per guardare la televisione.
Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, con-
sultare la sezione
6.3.3 Riordinare i canali
del
manuale di istruzioni.
La instalación se ha realizado correctamente.
Pulse el botón rojo para ver la televisión.
Si quiere cambiar el orden de los canales de
televisión, consulte la sección
6.3.3 Reordenación
de los canales
del manual de usuario.
•
•
•
•
•
•
• • •

Blu-ray Disc player, HD game console
Blu-ray Disc player
Blu-ray Disc-player, HD-Spiele
Lecteur Blu-ray Disc, console de jeux HD
Blu-ray Disc speler, HD spel console
Lettore Blu-ray Disc, HD videogiochi
Reproductor Blu-ray Disc, juegos HD
ACE
TV
Caution
Disconnect the TV mains power
before you connect your devices.
Achtung
Ziehen Sie den Netzstecker des
Fernsehgeräts heraus, bevor Sie
Ihre Geräte anschließen.
Attention
Le téléviseur doit être hors tension
lorsque vous effectuez les branche-
ments.
Waarschuwing
Haal de TV stekker uit het stop-
contact, wanneer u randapparatuur
aansluit.
Attenzione
Scollegare il cavo di alimentazione
del televisore prima di scollegare gli
altri dispositivi.
Precaución
Desconecte la alimentación del tele-
visor antes de conectar otros dispo-
sitivos.
•
•
•
•
•
•
HD Game console
DE
FR
NL
IT
ES
OUT
HDMI
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL
AUDIO
OUT
DISPLAY SYNCHRONIZED
DISPLAY
SYNCHRONIZED
HDMI 2
HDMI 3

DVD player, Home Theatre System
DVD-player, Home Entertainment-System
Lecteur de DVD, Système Home Cinéma
DVD speler, Home Theatre systeem
Lettore DVD, Sistema Home Theatre
Reproductor DVD, Sistema de cine en casa
ACE
TV
TV
HDMI In
Or use an
HDMI
connection.
Oder benutzen Sie einen
HDMI
-
Anschluß.
Ou bien utiliser une prise
HDMI
.
Of gebruik een
HDMI
aansluiting.
O usi un collegamento di
HDMI
.
O utilice una conexión de
HDMI
.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TV
DVD player
TO TV
Home Theater system
DIGITAL AUDIO
IN
HDMI
HDMI
OUT
EXT 3
EXT 2
EXT 1
AUDIO L/R
EXT 3
HDMI 1 (DVI)
HDMI 2 (DVI)
HDMI 3 (DVI)
+
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
DISPLAY SYNCHRONIZED
HDMI 2
HDMI 3
Y
Pb
Pr
IN
DIGITAL
AUDIO
OUT
DISPLAY
SYNCHRONIZED

DVD recorder and cable receiver
DVD recorder
HD Cable receiver
DVD Recorder und Digital-TV-Empfänger
DVD Recorder et Récepteur TV numérique
DVD Recorder en digitale ontvanger
DVD recorder e Ricevitore digitale
Grabador de DVD y Receptor de TV digital
TV
ACE
TV
OUT
IN
AUX
TO TV
TO TV
AUX
ANTENNA
OUT
IN
ANTENNA
Cable
•
•
•
•
•
DIGITAL
AUDIO
OUT
DISPLAY
SYNCHRONIZED
EXT 3
EXT 2
EXT 1
AUDIO L/R
EXT 3
HDMI 1 (DVI)
HDMI 2 (DVI)
HDMI 3 (DVI)
+
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
DISPLAY SYNCHRONIZED
HDMI 2
HDMI 3
Y
Pb
Pr

Photo camera, game, …
Computer
DVI
TV OUT
TV
Game console
Camcorder
Kamera, Spiele, Camcorder, PC
Appareil photo numérique, console, caméscope, PC
Foto camera, spel console, camcorder, PC
Fotocamera, videogiochi, videocamera, PC
Cámara, juegos, videocámara, PC
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Caution
Before connecting a PC, set the PC monitor
refresh rate to 60Hz.
Achtung
Bevor Sie einen Computer anschließen, stellen
Sie die Bildschirmaktualisierungsrate des
PC-Monitors auf60Hz ein.
Attention
Avant de connecter un ordinateur personnel,
réglez la fréquence de rafraîchissement du
moniteur de l’ordinateur à 60Hz.
Waarschuwing
Voor u de PC aansluit, zet de refresh-snelheid
van de PV op 60Hz.
Attenzione
Prima di collegare il PC, impostare il monitor
su una frequenza di aggiornamento di 60 Hz.
Precaución
Antes de conectar un ordenador, establezca
la frecuencia de actualización del monitor del
ordenador en 60 Hz.
Photo camera
USB
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L