Philips 32PW8819 – страница 3
Инструкция к Телевизору Philips 32PW8819
3
VCR DVD SAT AMP CD
¢
Ÿ
Y
Select
†
·
¢
Ê
Æ
œ
π
‡
Œ
OK
MENU
”
[
P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ë
0
ù
ACTIVE
`
K
SMART
CONTROL
SMART
-
ª
A távirányító nyomógombjai
Készenléti helyzet
A televízió készenléti helyzetbe
történő kapcsolása.Az újra
bekapcsoláshoz nyomja meg a b,
P @#vagy 0-9 gombot.
Surround háttérhanghatás
EXT csatlakoztatás kiválasztása
Háttérhanghatás aktiválásához és
(10. o.)
A csatlakoztatott készülék
kikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál
kiválasztásához nyomja meg
a hangfalak távolsága nagyobbnak
többször ezt a gombot.
tűnik.A Virtual Dolby Surround *-dal
A programok listája
felszerelt változatoknál a Dolby
A programok listájának
Surround Pro Logic háttérhanghatást
megjelenítésére / törlésére. Utána a
eredményez.
<> gombokkal válasszunk ki egy
Az üzemmód kiválasztása (11.o.)
programot, majd a ≥ gombbal
A távirányító TV,VCR, DVD, SAT,AMP
jelenítsük meg.
vagy CD üzemmódjának aktiválásához.
Megjelenik a + szimbólum a rögzített
programok előtt (7. old.).
Teletext gomb (8. old.)
vagy VCR / DVD (11. old.).
NEXTVIEW útmutató
Lásd a külön mellékelt útmutatót
Teletext megjelenítése (8. o).
(csak egyes modelleken).
Nem használt gomb.
Kurzor
Menü :A menü lehívásához vagy a
Ez a 4 gomb lehetővé teszi a
menüből történő kilépéshez.
menüpontok közötti keresést (<>≤≥).
Egy kép megállítása
Programválasztás
Ha olyan programot akar
Némító
megtekinteni, amely a kedvenc lista
A hang ki- és visszakapcsolásához.
előtt vagy után található. (lásd 5. old.).
Hangerő
Számjegygombok
A hangerőszint beállításához.
Közvetlen hozzáférés a programokhoz.
Egy kétszámjegyű programnál addig kell
beütni a 2. számjegyet, amíg a kötőjel el
Képernyő információk /
nem tűnik.
állandó számok
Hangmód
A programnév és szám (ha van), az
Lehetővé teszi a STEREO (vagy NICAM
idő,a hangmód, az automatikus
STEREO
) adások MONO-ba történő
kikapcsolásig hátramaradt idő
átállítását, vagy, a kétnyelvű adások
kijelzése vagy takarása.A szám
esetén a
DUAL I vagy DUAL II A kék
állandó kijelzéséhez 5 másodpercig
színű MONO jelzés azt jelenti hogy az
tartsa nyomva.
adás más hangszínben is fogható.
Active Control (típustól függő)
Automatikus kikapcsoló
A vétel függvényében optimalizálja
Az automatikus kikapcsolás
a kép minőségét.
időtartartam (0-tól 240 percig)
beállítása.
Két kép (típustól függő)
A kijelzés aktiválása/deaktiválása
16:9 formátum (9. o).
két képernyőmezőben.A második
Hang és kép alapbeállítások
képernyő lehetővé teszi a teletext
Lehetővé tesz egy sor kép és hang
kijelzését.
alapbeállítást. A természetes
beállítás helyzet megfelel a
menükben elvégzett beállításoknak.
*
A Dolby Laboratories engedélyével gyártva.
A “Dolby” és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories márkanevei
Gyors indítás
A tévékészülék első bekapcsolásakor egy
“ A keresés automatikusan elindul.
menü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arra
A művelet néhány percig tart.A kijelzés
szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő
mutatja a keresés folyamatát és a megtalált
országot és nyelvet:
programok számát.A keresés befejezésekor a
Menü•
kijelzés eltűnik.
Inditás •
Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a
Zemû •
DK
keresést, nyomja meg a
H
gombot. Ha egy
HU
Magyar
F
French
programot sem talált, olvassa el a 12. oldalon
DE
Deutsch
található tanácsokat.
SF
...
...
‘ Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózat
továbbítja az automatikus besorolást, akkor a
programok számozása helyes lesz.
Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva
Ekkor befejeződik a beállítás.
5 másodpercig a tévékészülék
”- és ”+
( Ellenkező esetben, a
Sorrend menüpont
gombjait a megjelenítéséhez.
segítségével újra kell a programokat számozni.
& A távirányító <> gombjai segítségével
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját
válassza ki az Ön országát, majd nyomja meg
osztályozási paramétereiket használják (régió,
az ≥ gombot.
nyelv...). Ebben az esetben a <> gombok
Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor
segítségével választhatja ki a programokat, majd a
jelölje ki a “. . .” választást.
≥
gomb segítségével tárolhatja választását.
é
Ezután válassza ki az Ön nyelvét a <> gombok
segítségével, majd nyomja meg az ≥ gombot.
Programok osztályozása
& Nyomja meg a H gombot. Ekkor a Főmenü
é A kurzor segítségével válassza ki a
Indítás majd
megjelenik a képernyőn.
a
Sorrend menüpontot.
“ Válassza ki az átvinni kívánt programot a <>
Menü •
gombok segítségével, majd tárolja a ≥ gomb
Inditás •
megnyomásával.
Nyelv •
‘ Ezután a <> gombok segítségével válassza ki
Ország •
00
Aut. Tárol. •
az új programszámot, majd tárolja a ≤
01 MTV1
Kézi Tárol. •
02 MTV2
megnyomásával.
Sorrend •
03
Æ
TV2
Kedvenc Prog. •
04 STV1
( A “ és ‘ műveletet annyiszor ismételje meg,
05 STV2
Névadás
•
ahány programot újra akar számozni.
§ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a
d-t.
Programnév
A programoknak és külső csatlakozásoknak
‘ A kijelzett név mezejébe (5 leütés) való
nevet is adhat.
belépéshez használja a ≤≥,a karakterek
Me
gjegyzés: beállításkor, az azonosítójel vételekor,
kiválasztásához pedig a <> gombokat.
a programok automatikusan nevet kapnak.
( A név beírása után a
H gomb megnyomásával
& Nyomja meg a
H gombot.
léphet ki.A név tárolva van.
é A kurzor segítségével jelölje ki először az
§ A “ és ( műveletet annyiszor ismételje meg,
Indítás, majd a Névadás menüpontokat.
ahány programot akar elnevezni.
“ Az elnevezendő vagy módosítandó program
è Kilépéshez nyomja meg a
d gombot.
kiválasztásához használja a
@ P # gombokat.
4
Kézi tárolás
Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyek
‘
Keresés: Nyomja meg a ≥ gombot.A keresés
egyenként történő bevitelét a memóriába.
elkezdődik. Minden egyes program megtalálásakor
& Nyomja meg a
H gombot.
a keresés leáll és megjelenik a program neve (ha
é A kurzor segítségével jelölje ki az
Indítás majd a
van ilyen). Folytassa a keresést. Ha ismeri a kívánt
Kézi Tárol. menüpontokat:
műsor frekvenciáját, akkor üsse be közvetlenül a
Menü •
számát a
0
és
9
gombok segítségével.
Inditás •
Ha egyetlen programot sem talál, akkor olvassa el
Nyelv •
a12. oldalon található tanácsokat.
Ország •
(
Prog.Szám: üsse be a kívánt számot a ≤≥
Aut. Tárol. •
Rendszer •
Kézi Tárol.
Keresés •
vagy
0 - 9 gombok segítségével.
Például : a 1.
Sorrend •
Prog. Szám •
program
üsse be a
01
számokat.
Finomállítás •
Kedvenc Prog. •
Tárolás •
Névadás
§ Finomállítás: ha a vétel nem megfelelő,
•
szabályozza be a ≤≥ gombok segítségével.
“
Rendszer: jelölje ki (automata kereséssel*) Európát
è
Tá r olás: nyomja be a ≥ gombot.A program
vagy Nyugat-Európát (BG szabvány), Kelet-Európát
tárolása megtörtént.
(DK szabvány),az Egyesült Királyságot (I szabvány)
! A ‘ és è műveletet annyiszor ismételje meg,
vagy
Franciaországot (LL’ szabvány).
ahány programot be akar vinni a memóriába.
* Franciaországot kivéve (LL’ szabvány), ahol a keresés
ç
Kilépéshez: nyomja meg a d gombot.
kizárólag Franciaország kiválasztásával történik.
Kedvenc programok
Ez a menü lehetővé teszi azoknak a
meg a ≥ gombot. Ekkor megjelenik a kedvenc
programoknak a kiválasztását, amelyek az
programok listája.Az üzembe helyezéskor
@ P # gombbal elérhetőek lesznek.
talált programok automatikusan bekerültek
& Nyomja meg a
H gombot.
ebbe a listába.
é A kurzor segítségével jelölje ki az
Indítás majd
“ Válassza ki a kívánt programot a fel/le kurzor
a
Kedvenc Programok menüpontot, és nyomja
gomb segítségével.
Menü •
‘ Használja a bal/jobb gombot, ha hozzá akar
Inditás •
tenni vagy el akar venni valamit a listából.
Nyelv •
( A “ - ‘ műveletet annyiszor ismételje meg,
Ország •
ahány programot hozzá akar tenni vagy el akar
Aut. Tárol. •
Kézi Tárol. •
venni a listából.
Sorrend •
§ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg
Kedvenc Prog.
2 •
Névadás
többször a
d gombot.
•
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban
számozása helyes lesz. Ellenkező esetben, a
& Nyomja meg a H gombot és jelölje ki az
Sorrend menüpont segítségével újra kell a
Indítás menüpontot:
programokat számozni (4.0).
é
Nyelv: ha meg akarja változtatni a menükijelzés
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját
nyelvét.
osztályozási paramétereiket használják (régió, nyelv...).
“
Ország: ha ki akarja választani az Ön országát.
Ebben az esetben a <> gombok segítségével
Ennek a szabályozásnak a keresésben, a programok
választhatja ki a programokat, majd a ≥ gomb
automatikus osztályozásában és a teletext
segítségével tárolhatja választását.
kijelzésében van szerepe. Ha az Ön országa nem
Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést,
szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
nyomja meg a H gombot. Ha egy programot sem
‘ Aut.Tárol.: az Ön körzetében fogható
talált, olvassa el a 12. oldalon található tanácsokat.
programhelyek automatikus keresése. Ha a
( Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a d
tévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja az
gombot.
automatikus besorolást, akkor a programok
5
Képbeállítás
•
Szín: a szín telítettségét szabályozza.
& Nyomja meg előbb a H, majd a ≥ gombot.Az
•
Kontraszt: a világos és sötét tónusok közötti
Kép menüpont megjelenik:
különbséget szabályozza.
Menü
•
•
Képélesség: a kép tisztaságát szabályozza.
Fényerö •
Kép
Szín •
•
Telítettség: a színek árnyalatát szabályozza:
Hang
•
Kontraszt •
Hideg (kékebb), Normális (kiegyensúlyozott)
Funkciók
•
Képélesség •
Indítás
vagy
Meleg (pirosabb).
•
Telítettség •
Digitális Opciók •
•
Digitális Opciók:
Tárolás •
- 100 Hz: 100 Hz-es jelfeldolgozás
-
Digital Scan (típustól függő): lehetővé teszi a az egyes
é A <> gombok megnyomásával válasszon ki egy
képeknél látható vibráló hatás csökkentését.
paramétert, és a ≤≥ gombok megnyomásával
- Double Lines (Sorkettõzés): a függõleges
végezze el a beállítást.
felbontás megkétszerezése, ami megszünteti a
Me
gjegyzés: a képbeállítás alatt csak a választott
sor megjelenítése látható. Ha újra meg akarja
sorok láthatóságát.
jeleníteni a menüt, nyomja meg a <> gombot.
Javasolt az NTSC (60 Hz-es) képekhez.
A beállítások leírása:
“
A beállítás elvégzése után,válassza a
Tá r olás
•
Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.
menüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a ≥
gombot. Ha ki akar lépni, nyomja meg a
d gombot.
Hangbeállítás
•
Deltahang: a különböző programok és EXT
& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a Hang-ot
csatlakozások közötti hangerő eltérések
(>) és nyomja meg a ≥ gombot.
kiegyenlítését teszi lehetővé. Ez a beállítás a 0-
A
Hang menüpont megjelenik:
40 közötti programokra és az EXT
Menü •
Magas •
csatlakoztatásokra vonatkozik.
Kép •
Mély •
Hang
Balansz •
•
Hanghatároló: automatikus hangerő
Funkciók •
Deltahang •
szabályozás, amely csökkenti a hangerő
Indítás
•
Hanghatároló •
Fejhall. Hangerö •
növekedést, különösen egy másik programra
Tárolás •
történő átkapcsoláskor vagy hirdetéseknél.
•
Fejhallgató Hangerő: a fejhallgató különleges
é A <> gombok megnyomásával válasszon ki egy
beállítását teszi lehetővé a televízió
paramétert, és a ≤≥ gombok megnyomásával
hangszóróinak hangerejétől függetlenül.
végezze el a beállítást.
“ A beállítás elvégzése után, válassza a
Tá r olás
A beállítások leírása:
menüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a ≥
•
Magas: a nagy frekvenciájú hangok beállítása.
gombot.
•
Mély: az alacsony frekvenciájú hangok beállítása.
‘ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a
d
•
Balansz: a bal és jobb oldali hangszórókból
gombot.
jövő hang kiegyensúlyozása.
Az funkciók beállítása
a képtorzulás kiküszöbölését.
& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a Funkciók-
(
Dinamikus kontraszt
(típustól függő)
: Min, Med
at (>) és nyomja meg a ≥ gombot. Így a
(optimális pozíció), Max vagy KI. Lehetővé teszi a
következőket állíthatja be:
kontraszt automatikus szabályozását.
é
Időzítő, Gyerekzár és Szülői Ell.: lásd a következő
§
Dekóder:válassza azt a programot vagy programokat,
oldalt.
amelyek külső dekóderrel foghatók, majd válassza azt
“
DNR (Zajcsökkentés):Min, Med (optimális
a csatlakozót, amelyhez a dekóder csatlakoztatva van:
pozíció),
Max vagy KI:rossz vétel esetén
EXT1 vagy EXT2.
csökkenti a kép zajszintjét (hangyás kép).
Ha a dekóder videomagnóra van csatlakoztatva,
‘
Rotáció (csak nagyképernyőnél):a nagyméretű
válassza a videomagnó csatlakozóját (
EXT2).
képernyők érzékenyek a föld mágneses terében
è Ha ki akar lépni, nyomja meg a
d gombot.
bekövetkezett változásokra. Ez a beállítás
lehetővé teszi a mágneses hatás ellensúlyozását,
6
Ébresztés funkció
Ez a menüpont lehetővé teszi, hogy
‘
Kezdés: állítsa be a kezdési időpontot.
tévékészülékét ébresztésre használja.
(
Vége: állítsa be a készenléti üzemmódba való
& Nyomja meg a
H gombot.
átkapcsolás időpontját.
é Jelölje ki a kurzorral a menüben előbb a
§
Prog. Szám: állítsa be annak a programnak a
Funkciók-at majd az Idözítöt:
számát, amelyre ébredni szeretne.
è
Indít: amellyel a következőket lehet beállítani:
Menü •
Kép •
•
Egyszer egyszeri ébresztés,
Hang •
Idõzítõ •
Idõzítés
•
Naponta minden nap,
Funkciók
Gyerekzár •
Kezdés
•
Kikapcsolás törlés.
Indítás
•
SzülŒi Ell. •
Vége
DNR •
Prog. Szám
! A
b gomb megnyomásával a beprogramozott
Rotáció •
Indít
időpontban a tévékészüléket átkapcsolja
Dinamikus kontraszt •
Dekóder •
készenléti állapotba. Ha bekapcsolva hagyja a
tévékészüléket, akkor a megjelölt időpontban
“ Idõzítés: állítsa be a pontos időt.
csak programot fog váltani (és az
Vége után fog
Me
gjegyzés: az óra automatikusan beállítódik a
készenléti állapotba átkapcsolni).
kapcsológombbal történő bekapcsolás után.
A
Té v ézár és az Idözítö funkciók kombinációja
A pontos időt az 1 programhelyre hangolt adás
korlátozza a tévékészülék használati idejét például
teletextjéről tölti le. Ha ennek a programnak nincs
az ön gyermekei számára.
teletextje, akkor a beállítás nem történik meg.
Tév ézár
Segítségével egyes műsorokat letilthat vagy
Először üsse be kétszer a 0711 kódot, majd vigye
teljesen meg is tilthatja a tévékészülék
be az ön által választott kódot. Ekkor megjelenik a
használatát a gombok lezárásával.
menü.
“
Szülői Ell.
:
a programok kiválasztásához használja
Gyermekzár
a <> gombokat, majd nyugtázza a ≥ gomb
& Nyomja meg a H gombot.
megnyomásával.Azok előtt a programok és
é A kurzorral jelölje ki a
Funkciók menüpontot
csatlakozások előtt, amelyek le vannak tiltva a
+
és állítsa a
Gyerekzár-at Be pozícióba.
jel jelenik meg. Ha egy letiltott programot meg akar
nézni, akkor előbb be kell ütnie a titkos kódját,
Menü •
különben a képernyő sötét marad.
Idõzítõ •
Kép •
A
Indítás
menühöz való hozzáférés szintén le van
Gyerekzár •
Be • Ki •
Hang •
SzülŒi Ell. •
tiltva. Figyelem, azoknak a kódolt programoknak az
Funkciók
DNR •
esetében, amelyekhez külső dekóderre van szükség,
Indítás
•
Rotáció •
a megfelelő EXT csatlakozóaljzatot is le kell zárni.
Dinamikus kontraszt •
Dekóder •
‘ Kódváltoztatás: lehetővé teszi egy új 4 jegyű
kód bevitelét.Az új kód tárolásához írja be a
“
Kapcsolja ki a tévékészüléket és rejtse el a
kódot még egyszer.
távirányítót.A tévékészülék ekkor használhatatlan
Ha Ön elfelejtette a titkos kódját, írja be a 0711
(csak a távirányítóval lehet újra bekapcsolni).
általános kódot kétszer.
‘ Ha meg akarja szüntetni a letiltást: állítsa a
(
Mindent törölni: valamennyi programzárt töröl.
Gyerekzár-at az Ki pozícióba.
§
Mindent letilt: valamennyi tévéprogramot és
EXT csatlakozást letilt.
Programzár
è Ha ki akar lépni, nyomja meg a
d gombot.
& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki előbb a
Funkciók majd a Szülői Ell. menüpontokat:
é Be kell ütnie az ön titkos hozzáférési kódját.
7
Teletext
A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak.
Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat
(a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...).
Nyomógomb:
Eredmény:
8
¤
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
¢
Y
Select
·
¢
Ê
Æ
¤
œ
π
‡
Œ
0 9
OK
-
P
+
MENU
+
+
”
[
P
213
546
879
Ë
0
ù
Ë
ACTIVE
`
SMART
CONTROL
SMART
OK
-
ª
OK
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
A teletext
Lehetővé teszi a teletext megjelenítését,a feliratos üzemmódra
megjelenítése
való áttérést és az onnan történő kilépést.A tartalomjegyzék az
elérhető rovatoknak a listájával együtt jelenik meg. Minden egyes
rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.
Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext szolgáltatással,
a 100. szám jelenik meg, a képernyő pedig sötét marad (ebben az
esetben lépjen ki a teletextből és válasszon egy másik csatornát).
Egy oldal
Írja be a választott oldal számát a 0 - 9 vagy @ P #
kiválasztása
gombok segítségével. Például: a 120. oldalhoz üsse be a 12
0
számokat.A szám megjelenik a bal felső sarokban,a számláló
lapoz, majd megjelenik a választott oldal. Ha egy másik oldalt
akar megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.
Ha a számláló tovább folytatja a keresést, az azt jelenti, hogy az
adott oldal hiányzik.Válasszon egy másik oldalt.
Közvetlen
A képernyő alján színes sávok láthatók.A 4 színes gomb
hozzáférés a
segítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuk tartozó
rovatokhoz
oldalak.
Ha a rovat vagy az adott oldal még nem hozzáférhető, a színes
sávok villognak.
Ta r talomjegyzék
Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez (általában a100. oldal).
To vábbi
Egyes oldalak további oldalakat tartalmaznak (például a
oldalak
120. oldal az 1/3, 2/3 és 3/3 oldalakat).
közvetlen
A
≤≥ gombok segítségével tetszés szerint hozzáférhetünk
kiválasztása
a további oldalakhoz.
Az oldal
Ha meg akarja jeleníteni az oldal felső vagy alsó részét,
felnagyítása
majd vissza akar térni a normális mérethez.
Dupla teletext
A teletext kétoldalas megjelenítésének be- vagy kikapcsolására.Az
oldal
aktív oldal bal oldalon jelenik meg, a következ
ő
pedig jobb oldalon.
(csak bizonyos
Nyomjuk le a
i
gombot, ha rögzíteni kívánunk egy oldalt (például a
készülékekben
tartalomjegyzéket).Az aktív oldalnak jobb oldalon kell lennie.
elérhető)
A normál módba való visszatéréshez nyomjuk le a
e
gombot.
Rejtett
Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtett
információk
információkat (pl. megfejtéseket).
Kedvenc
A 0 – 40 teletext program közül Ön kiválaszthat 4 kedvenc
oldalak
oldalt, amelyek ezután közvetlenül hozzáférhetők lesznek a
színes gombok segítségével (piros, zöld, sárga, kék).
& Ha meg akarja tekinteni kedvenc oldalait, nyomja meg a
H gombot.
é
Jelenítse meg azt a teletext oldalt, amelyet memorizálni akar.
“ Ezután 3 másodpercig tartsa benyomva a választott
színes gombot. Ezzel az oldal memorizálva van.
‘ Ismételje meg ezt a műveletet a többi színes gombbal is.
( Ettől kezdve amikor a teletextet megtekinti, kedvenc
oldalai színesben megjelennek a képernyő alján.A többi
rovat megtekintéséhez nyomja meg a
H gombot.
Ha mindent törölni akar, tartsa benyomva a
d
gombot
5 másodpercig.
16/9-es formátum
A kép sugárzása 16:9 formátumban (széles képernyő) vagy 4:3 (hagyományos képernyő) történhet.
A 4:3-as kép alsó és felső részén néha fekete csík látható (széles formátum).
Ez a fukció eltünteti a fekete csíkokat és lehetővé teszi a legmegfelelőbb kép ábrázolását.
Abban az esetben, ha aTV 4:3 képernyővel rendelkezik.
A p gombot (vagy <>) lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:
4:3
A képet 4:3 formátumban láthatja.
Átvált 4:3
A képet függőlegesen nyújtott. Ezzel eltünteti a fekete sávokat, amelyek a Letterbox
formátumban történő használat során jelentkeznek.
Átvált 16:9
A képet függőlegesen összetömöríti 16 :9 formátumba.
Abban az esetben, ha aTV 16:9 képernyővel rendelkezik.
A p gombot (vagy ≤≥) lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:
A televízió automatikus átkapcsolóval van felszerelve. Ez dekódolja egyes programok különleges szignálját és
kiválasztja a képernyő helyes formátumát.
4:3 A kép 4:3 formátumban reprodukálódik, a képernyő két oldalán fekete csík látható.
A
<> gombok megnyomásával a kép megnagyobbodik.
Nagyít 14:9
A kép 14:9 formátumban reprodukálódik, a két oldalon nem túl széles fekete csík
marad.A
<> gombok segítségével függőleges irányban el lehet mozgatni a képet,
hogy láthatóvá váljanak az alcímek.
Nagyít 16:9
A kép 16:9 formátumban reprodukálódik. Ez a beállítás akkor használandó, ha a
széles formátumban sugárzott képet akarunk nézni.A feliratokat
<> gombok
használatával láthatóvá tesszük.
Nagy Felirat
A kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén és a feliratok
láthatóak maradnak;A
<> gombok segítségével a kép alsó széle kiemelkedik vagy
süllyed.
Szuperszéles
A kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén.A feliratokat
<> gombok használatával láthatóvá tesszük.
Szélesvásznú
A 16:9 formátumban reprodukált kép megfelelő méretekben jelenik meg a
képernyő egész felületén.
Auto Formázás
(csak egyes modellekben érhető el). A kép formátumát automatikusan úgy állítja be,
hogy az a lehető legjobban kitöltse a képernyő felületét.
A PIP használata
(csak egyes modellekben érhető el)
Ez a funkció lehetõséget ad a kicsi keretes
“
A œ gombbal megváltoztathatja az ablak
ablak megjelenítésére. Megjeleníthetõ ebben az
méretét, vagy kikapcsolhatja a PIP funkciót.
ablakban egy csatlakoztatott készülék (videó
‘ Az ablakot a π gombbal helyezheti át.
felvevõ, DVD, ….) képe.
Az ablak a
kurzor használatával fokozatosan
& Nyomja meg a
œ gombot a PIP
szintén áthelyezhető (csak az 5-ös álláson).
megjelenítéséhez.A kicsi keretes ablak
( Használja a
‡ gombot ha fel akarja cserélni a
megjelenik a fõ képen.
két képet.
é Használja a
µ gombot a csatlakoztatott
készülék képének megjelenítéséhez.
9
10
S•VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
Egyéb készülékek csatlakoztatása
Típustól függően a tévékészülék 2 vagy 3 EXT1 és EXT2 (és EXT4) csatlakozóaljjal van felszerelve,
melyek a hátoldalán találhatók.
Az EXT1 csatlakozónak van audio és video kimenete/bemenete és RGB bemenete.
Az EXT2 csatlakozónak van audio és video kimenete/bemenete és S-VHS bemenete.
Az EXT4 (ha van ilyen) csatlakozónak van audio és video kimenete/bemenete és RGB bemenete.
Képmagnó
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval.
Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt.
Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval való
összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható meg.
A televízió 0-ás programját a képmagnó tesztjelére kell hangolni (lásd
a TÁROLÁS fejezetet, 5. old.). A képmagnó képének megjelenítéséhez
nyomja meg a
0 gombot.
Képmagnó és Dekóder
A képmagnó második EURO-csatlakozójára kösse a dekódert.
Ezáltal a kódolt adásokat is felveheti. Lásd még a
Dekóder c.
fejezetet (6. oldal).
Más készülékek
Műhold antenna, dekóder, DVD, játékok...
A csatlakoztatást a mellékelt ábra szerint végezze el.
A legjobb minőség elérése érdekében az RGB jelekkel dolgozó
készülékeket ( digitális dekóder, játékok, egyes DVD lejátszók, ...)
kapcsolja az EXT1 vagy EXT4 csatlakozóba, azokat, amelyek S-
VHS jeleket adnak le (Hi-8 és S-VHS képmagnók, ...) kapcsolja a
EXT2 csatlakozóba.
A csatlakoztatott készülékek kiválasztása
Az
EXT1, EXT2, az S-VHS2 (az EXT2 csatlakozó S-VHS jele),
EXT4 (a modelltől függően) és a televízió elején található az EXT3
csatlakozó kiválasztásához nyomja meg a µ gombot.
A legtöbb készülék saját maga vezérli az egyik csatlakozóról a másikra
történő átváltást.
Csatlakozások az oldallapon
Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat.
A
µ gomb segítségével válassza az EXT3.
Monó készülék esetében a hang jelent az AUDIO L (vagy AUDIO R)
bemenetre kössük.A hang automatikusan a televízió jobb és bal
hangszórójából jön.
Fejhallgató
Ha el akarja némítani a televízióját, akkor nyomja meg a
m,
gombot. (Lásd még: Hangbeállítás 6.oldal).
A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kell lenni.
Erősítő
(csak egyes modellekben érhető el)
CABLE
EXT 2
VCR
CABLE
AUDIO
Hifi-toronyhoz történő összekapcsolás esetén használjon audio
csatlakozó zsinórt.A televízió "L" és "R" kimenetét kösse össze
a hifi-torony "AUDIO IN" "L" és "R" bemenetével.
EasyLink funkció
Abban az esetben, ha az Ön videomagnója rendelkezik EasyLink
funkcióval, akkor az üzembe helyezéskor beállított nyelv, ország és a
megtalált csatornák automatikusan átadásra kerülnek a videomagnóra.
Sőt, ha a tévékészülék készenléti üzemmódban van, a távirányító
·-jával
közvetlenül is elindíthatja a felvételt a televízión kijelzett csatornán.
A videomagnót feltétlenül az EXT2 csatlakozásra kell csatlakoztatni
(lásd 10. old.).
Videomagnó, DVD, SAT,AMP vagy CD
A TV távvezérlõjével müködtethetö a termékskálánk legtöbb audio- és videokészüléke:
Nyomja meg a Select gombot a kívánt üzemmód kiválasztásához:
VCR, DVD, SAT,AMP vagy CD.
A távirányító fényjelzőjének a világítása jelzi a választott üzemmódot.
Ha a választott üzemmód aktiválása elmarad, akkor a fényjelző
60 másodperc múlva automatikusan kikapcsol (visszakapcsol TV
üzemmódba).
Berendezéstől függően a következő gombokkal rendelkezik:
. készenléti üzemmód,
¢ gyors visszacsévélés,
∫ gyors előrecsévélés,
i szünet,
· felvétel,
Ê leállítás,
Æ lejátszás,
c DVD:A feliratozás nyelve,
H
menü megjelenítés,
kereső és beállító kurzor,
u választás,
09 digitális gombok,
@ P # műsorválasztás,
e nyelvválasztás,
d OSD menü,
% videomagnó idõzítés.
A távirányító minden olyan videomagnóval és műholdvevővel kompatíbilis, amely az
RC5 szabvány szerint készült és minden olyan DVD-vel, amely az RC6 szabvány szerint
működik.
11
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
¢
Y
Select
·
¢
Ê
Æ
¤
œ
π
‡
Œ
OK
MENU
+
+
”
[
P
213
54
6
879
Ë
0
ù
ACTIVE
`
SMART
CONTROL
SMART
-
ª
(csak egyes modellekben érhető el)
Tanácsok
Rossz az adás vétele
nélkül sugároz, akkor nem a megfelelő TV-
Közeli hegyek vagy magas épületek kettős
rendszert vállasztotta ki. Módosítsa a
képet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak.
Rendszer beállítását (5. old.).
Ebben az esetben próbálja manuálisan
Teletext
beállítani a képet :
Finom beállítások (5. old.)
Egyes betűk rosszul látszanak? Ellenőrizze,
vagy módosítsa a külső antenna
hogy a Ország helyesen van-e beállítva (5.o.).
iránybeállítását. Ellenőrizze azt is, hogy az
Nem működik a távirányító?
antenna képes-e adást fogni ezen a
Ellenőrizzük a távirányító oldalán kiválasztott
frekvenciasávon (UHF vagy VHF sáv).
üzemmódot, és hogy a TV felé irányítjuk-e.
Rossz vétel (havazás) esetében állítsa a
Ha a távirányító használata közben a televízió
Funkciók menü a Dynamic NR -t BE -re
fényjelzője nem villog, cserélje ki az elemeket.
(6. oldal).
Készenléti helyzet
Nincs kép
Ha a készülék bekapcsolásakor az készenléti
Amennyiben a televízió nem kapcsol be
helyzetben marad és a
Zárva jelzés jelenik
nyomja meg kétszer a távirányítón lévõ
meg, mikor a televízió nyomógombjait
kikapcsolás gombot.
használja, akkor a
Gyerekzár funkció nincs
Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát?
kiiktatva (lásd 7. old.). Ha a televízió nem kap
A megfelelő rendszert vállasztotta-e ki?
új jelzést 15 percig ? keresztül, akkor
(5. old.).A rosszul csatlakoztatott zsinórok
automatikusan készenléti helyzetre kapcsol át.
(pl. antennacsatlakozó) gyakran okoznak kép-
Az energiatakarékosság érdekében a televízió
vagy hangproblémát (amikor a készüléket
olyan alkotórészeket tartalmaz, amelyek
elmozdítják, előfordulhat, hogy bizonyos
készenléti állapotban nagyon kevés energiát
csatlakozódugók elmozdulnak a helyükről).
fogyasztanak (1 W alatt).
Ellenőrizze az összes csatlakozást.
Még mindig nem jól működik a készülék?
A csatlakoztatott készülék fekete-fehér
Meghibásodás esetén ne próblja sajátkezűleg
képet ad
megjavítani a készüléket, hanem forduljon a
A videókazetták lejátszásához ellenőrizze,
szervizhez.
hogy a felvétel ugyan olyan standard-ben
A televízió tisztítása
készült-e (PAL, SECAM, NTSC), mint amilyet
A képernyőt és a burkolatot kizárólag tiszta,
a képmagnó le tud játszani.
puha és nem bolyhosodó ruhával lehet
Nincs hang
tisztítani. Ne használjunk olyan termékeket,
Ha bizonyos programokat a készülék hang
amelyekben alkohol vagy oldószer van.
Szószedet
RGB jelek: Három videojelről van szó (piros, zöld és kék), melyek közvetlenül a katódcső piros, zöld
és kék ágyúit vezérlik. Ezen jelek használata jobb minőségű képet biztosít.
NICAM hang: Olyan eljárás, amely a hang digitális minőségben való átvitelét biztosítja.
Rendszer: A televíziós műsorok sugárzása nem minden országban történik ugyanolyan módon.
Különböző szabványok léteznek: BG, DK, I és LL'.A
Rendszer beállítás lehetővé teszi ezeknek a
szabványoknak a kiválasztását. Ne keverje össze az utóbbi szabványokat a színszabvánnyal, mely
PAL vagy SECAM lehet. Európa legtöbb országában a Pal rendszert használják, míg
Franciaországban, Oroszországban és a legtöbb afrikai országban a Secam rendszert.
Az Egyesült Államokban és Japánban az NTSC nevű rendszert használják.
100Hz: A hagyományos televíziók (50 Hz) másodpercenként 25 képet mutatnak.A 100 Hz
technológiának köszönhetően a képfelbontás megduplázódott, és így 50 képet láthatunk
másodpercenként. Javult a vizuális komfortérzet és megszűnt a villogás.
16/9: A képernyő szélesség / magasság arányára vonatkozik.A széles képernyőjü televíziók aránya 16/9,
a hagyományos képernyőnél 4:3.
12
ǂ‰ÂÌËÂ
Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ.
ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ.
å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı.
é„·‚ÎÂÌËÂ
ìÒÚ‡Ìӂ͇
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
äÌÓÔÍË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
àÏfl ͇̇· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
è‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚ ͇̇Î˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
èÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PyccÍËÈ
ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
íÂÎÂÚÂÍÒÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
îÛÌ͈Ëfl 16/9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
äÌÓÔÍË VCR ËÎË DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
è‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËfl
ëÓ‚ÂÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ëÎÓ‚‡¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË
LJ¯ ÚÂ΂ËÁÓ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ï‡Ú¡Î˚, ÔÓ‰ÎÂʇ˘Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓÏÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲
ËÎË ÛÚËÎËÁ‡ˆËË. ÑÎfl ÏËÌËÏËÁ‡ˆËË ‚˚·ÓÒÓ‚ ‚ ÓÍÛʇ˛˘Û˛ Ò‰Û
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ Ô‰ÔËflÚËfl Òӷˇ˛Ú ‚˚¯Â‰¯Ë ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl
°
ÚÂ΂ËÁÓ˚, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Ëı Ë ÒÓı‡ÌËÚ¸ χÚ¡Î˚, ÔË„Ó‰Ì˚ ‰Îfl
ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl (Ó҂‰ÓÏËÚ¸Òfl Û ‚‡¯Â„Ó ÔÓ‰‡‚ˆ‡).
1
&
ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡
“
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ ÔÓ˜ÌÛ˛ Ë
ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ Ó·Â ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ
ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÒÏÓÚ‚
·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ ‚ÓÍÛ„
Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
ÚÂ΂ËÁÓ‡. ç ̇Í˚‚‡Ú¸ Â„Ó (Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ,
ì‰ÓÒÚӂ¸ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÂÎÂÍÚÓ ÂÊËχ
Ò͇ÚÂÚ¸˛ Ë Ú. Ô.), Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ Ì„Ó
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË TV.
Ô‰ÏÂÚ˚, ̇ÔÓÎÌÂÌÌ˚ ÊˉÍÓÒÚ¸˛ (‚‡Á˚) ËÎË
ŇڇÂÈÍË, ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ,
‚˚‰ÂÎfl˛˘Ë ÚÂÔÎÓ (·ÏÔ˚), ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ
Ì ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ÌË ÚÛÚË, ÌË Í‡‰ÏËfl, ÌË ÌËÍÂÎfl ‚
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÂÈ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ç ‰ÓÔÛÒ͇ڸ
Á‡·ÓÚ ӷ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. èÓÒ¸·‡
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ·˚Á„Ó‚ ‚Ó‰˚ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ.
Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÓÚ‡·ÓÚ‡‚¯Ë ·‡Ú‡ÂÈÍË, ‡
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ
é
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
‡ÒÔÓflÊÂÌËË Ò‰ÒÚ‚‡ Ëı Ò·Ó‡ ‰Îfl
ÛÚËÎËÁ‡ˆËË (Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ‚‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ).
‘
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
•
ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ Ù˯ÍÛ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ ‡Á˙ÂÏ :,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ò Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ‡.
ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Û ‚ÍÎ./‚˚ÍÎ. ‰Îfl
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚
‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡. ᇄӇÂÚÒfl
ÔËÂÏ, ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
͇ÒÌ˚È Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ, Ë ˝Í‡Ì
Á‡ÚÛ‰ÌÂÌ.
Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ „Ó, ‚‡˘‡fl ‡ÌÚÂÌÌÛ.
Í „·‚ ·˚ÒÚÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
ÖÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ Ì ÛÎÛ˜¯ËÚÒfl,
ÒÚ‡ÌˈÂ. ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÂÂÈÚË Ì‡ ̇ÛÊÌÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.
‰ÂÊÛÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ̇ʇڸ ̇ Í·‚˯Û
• ÇÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÒÂÚ¸ (220-240 V
ê
#
ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
/ 50 Hz).
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ÏË„‡ÂÚ.
íÂ΂ËÁÓ ËÏÂÂÚ 4 ËÎË 5 Í·‚˯Ë, ÍÓÚÓ˚Â
ÏÓ‰ÂÎÂÈ. ä·‚Ë¯Ë VOLUME - + (-
” +)
̇ıÓ‰flÚÒfl ÎË·Ó Ì‡ Ô‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ, ÎË·Ó
ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ Á‚Û͇.
̇ ‚ÂıÌÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ
ä·‚Ë¯Ë PROGRAM - + (- P +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
‚˚·Ë‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚. ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÏÂÌ˛
‰Âʇڸ ̇ʇÚ˚ÏË Í·‚˯Ë
” - Ë ” +
(ËÎË MENU). á‡ÚÂÏ Í·‚Ë¯Ë PROGRAM - +
ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‚˚·‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ, ‡ Í·‚˯Ë
” - + ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍÛ. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡
ËÁ ÏÂÌ˛ ‰Âʇڸ ̇ʇÚ˚ÏË Í·‚˯Ë
” -
Ë
” + (ËÎË MENU).
èËϘ‡ÌËÂ: ÂÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl ÅãéäàêéÇäÄ
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ì‡, ˝ÚË Í·‚Ë¯Ë Ì ‰ÂÈÒÚ‚Û˛Ú
(ÒÏ. ÒÚ. 7).
2
5 cm
5 cm
5 cm
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡
ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡
3
VCR DVD SAT AMP CD
¢
Ÿ
Y
Select
†
·
¢
Ê
Æ
œ
π
‡
Œ
OK
MENU
”
[
P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ë
0
ù
ACTIVE
`
K
SMART
CONTROL
SMART
-
ª
ä·‚Ë¯Ë ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ÑÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ô‚ÂÒÚË ÚÂ΂ËÁÓ ‚
‰ÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ. ÑÎfl
éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ
‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ʇڸ ̇
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡
Í·‚˯Û
b,P@#ËÎË 09.
ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. Ç
ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl
Ç˚·Ó ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ (ÒÚ.10)
‚Ô˜‡ÚÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎË
ç‡ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ‚˚·Ó‡
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡ ̇ ·Óθ¯Ëı
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í ÚÂ΂ËÁÓÛ
‡ÒÒÚÓflÌËflı ˜ÂÏ Ì‡ Ò‡ÏÓÏ ‰ÂÎÂ. Ç
‚̯ÌÂ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
ÏÓ‰ÂÎflı, Ëϲ˘Ëı ÙÛÌÍˆË˛ Virtual Dolby
Surround *, ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ˝ÙÙÂÍÚ Ú˚ÎÓ‚˚ı
ëÔËÒÓÍ ÔÓ„‡ÏÏ
„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Dolby
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì /
Surround Pro Logic.
Û·‡Ú¸ Ò ˝Í‡Ì‡ ÒÔËÒÓÍ ÔÓ„‡ÏÏ.
ëÂÎÂÍÚÓ ÂÊËχ (ÒÚ. 11)
àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÚÂÏ Í·‚˯Ë
<>
ÑÎfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË ÔÛθڇ
‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë Í·‚˯Û
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÂÊËÏÂ
≥ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡  ̇ ˝Í‡Ì.
TV, VCR, DVD, SAT, AMP ËÎË CD.
è‰ ÔÓ„‡ÏχÏË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
Á̇Í
+ (ÒÚ. 7).
äÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÓÏ
(ÒÚ. 8) ËÎË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÓÏ/
nexTView: ÒÏ. ÓÚ‰ÂθÌÛ˛
DVD-ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ (ÒÚ.11).
ËÌÒÚÛÍˆË˛ (ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛeÚ Î˯¸ ̇
Ç˚‚Ó‰ ̇ ˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ (ÒÚ.8).
ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı).
˝Ú‡ ÍÌÓÔ͇ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl.
äÛÒÓ : ùÚË 4 ÍÌÓÔÍË
Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ÔÂÂÏ¢ÂÌË ‚
åÂÌ˛
ÏÂÌ˛
(<>≤≥)
.
ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛ ËÎË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
éÒÚ‡Ìӂ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
Ç˚·Ó ͇̇· : àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl
ÔÂÂıÓ‰‡ ̇ Ô‰˚‰Û˘ËÈ ËÎË Ì‡
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇ : ÑÎfl
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ Í‡Ì‡Î, ‚ıÓ‰fl˘ËÈ ‚ ÒÔËÒÓÍ
ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ë ‚Íβ˜ÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚ı ÔÓ„‡ÏÏ (ÒÏ. ÒÚ. 5).
ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl.
ÉÓÏÍÓÒÚ¸ : àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl
ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË
„ÛÎËÓ‚ÍË ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË Á‚Û͇
é·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ÔflÏÓÈ ‰ÓÒÚÛÔ Í Í‡Ì‡Î‡Ï.
ÑÎfl ͇̇· Ò ‰‚ÛÁ̇˜Ì˚Ï ÌÓÏÂÓÏ
àÌÙÓχˆËfl ̇ ˝Í‡ÌÂ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ‚ÚÓÛ˛ ˆËÙÛ ‰Ó
ÑÎfl ͇ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó ‚˚‚Ó‰‡
ÚÓ„Ó, Í‡Í ËÒ˜ÂÁÌÂÚ ˜ÂÚ‡.
̇ ˝Í‡Ì/Ò ˝Í‡Ì‡ ÌÓχ ËÎË
̇Á‚‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ (ÂÒÎË ÓÌÓ
êÂÊËÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl
ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ), ‚ÂÏÂÌË, Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒËÎËÚ¸ Á‚ÛÍ
ÂÊËχ Ë ÓÚÒÚ‡˛˘Â„ÓÒfl
ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËı Ô‰‡˜
STEREO
Ë
‚ÂÏÂÌË Ú‡Èχ. ç‡ÊËχڸ ‚
NICAM MONO
‚ ÂÊËÏÂ Mono, ËÎË
Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍ. ‰Îfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ
DUAL I
ËÎË
‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÌÓχ
DUAL II.
èË ‚˚·Ó MONO ‚ ÂÊËÏÂ
ÔÓ„‡ÏÏ˚.
STERÖO Ë̉Ë͇ÚÓ ·Û‰ÂÚ ÒËÌËÏ.
Active control
í‡ÈÏÂ: ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ‰ÎËÌ˚
(‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË)
ÔÂËÓ‰‡ ‰Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
ÓÔÚËÏËÁËÛÂÚ Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ ‰ÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÓ‚Ìfl ÔËÂχ.
(ÓÚ 0 ‰Ó 240 ÏËÌ.).
PeÊËÏ ‰‚yx ˝ÍpaÌo‚
(‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË)
îÓÏ‡Ú 16:9 (ÒÚ. 9).
‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÙÛÌ͈ËË
‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ̇
è‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚Û͇
‰‚Ûı ˝Í‡Ì‡ı.
é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‰ÓÒÚÛÔ Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ
ç‡ ‚ÚÓÓÏ ˝Í‡Ì ÏÓÊÌÓ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚Ï Ì‡ÒÚÓÈ͇Ï
‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ.
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl. èÛÌÍÚ ÏÂÌ˛
èÂÒÓ̇Î
. ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
̇ÒÚÓÈ͇Ï, ÍÓÚÓ˚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛.
* àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ÔÓ ÎˈÂÌÁËË ÍÓÏÔ‡ÌËË Dolby Laboratories.
“Dolby” Ë ÒËÏ‚ÓÎ ‰‚ÓÈÌÓ„Ó -D - ˝ÚÓ ÚÓ‚‡Ì˚ Á̇ÍË ÍÓÏÔ‡ÌËË Dolby Laboratories.
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇
èË Ô‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡ÌÂ
“ èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡˜ÌÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÓ
ÔÓËÒÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚. ÇÒfl ÓÔ‡ˆËfl Á‡ÌËχÂÚ
‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ, ‡ Ú‡ÍÊ flÁ˚Í ÏÂÌ˛.
ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ. ç‡ ˝Í‡Ì ·Û‰ÂÚ
ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸Òfl ıÓ‰ ÔÓËÒ͇ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
MÂÌ˛ •
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •
̇ȉÂÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚.
Cڇ̇ •
DK
èÓ Á‡‚¯ÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.
RU
Russian
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„Ó
F
French
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
H
. ÖÒÎË ÌË
DE
Deutsch
SF
...
Ó‰ËÌ Í‡Ì‡Î Ì ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸
...
Í „·‚ «ëÓ‚ÂÚ˚» ̇ ÒÚ. 12.
‘
ÖÒÎË Ô‰‡˛˘‡fl Òڇ̈Ëfl ËÎË Í‡·Âθ̇fl
ÒÂÚ¸ Ô‰‡˛Ú Ò˄̇Π‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
ÖÒÎË ÏÂÌ˛ Ì ÔÓfl‚ËÎÓÒ¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË
ÒÓÚËÓ‚ÍË, ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚
”- Ë ”+ ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ
Ô‡‚ËθÌÓ. ç‡ ˝ÚÓÏ Ì‡ÒÚÓÈ͇ Á‡‚¯‡ÂÚÒfl.
Ëı ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉
( Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚
‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛.
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÌ˛
ëÓÚËӂ͇ ‰Îfl
& àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË <> ÔÛθڇ
ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛχˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚.
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó‡
çÂÍÓÚÓ˚ ‚¢‡ÚÂθÌ˚ Òڇ̈ËË ËÎË
‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚÂ
͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË Ô‰‡˛Ú Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚Â
҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË
≥.
Ô‡‡ÏÂÚ˚ ‰Îfl ÒÓÚËÓ‚ÍË (ÔÓ Â„ËÓÌÛ,
ÖÒÎË Ì‡Á‚‡ÌË ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚
flÁ˚ÍÛ Ë Ô.). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚
Ô‰·„‡ÂÏÓÏ Ô˜ÌÂ, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”
‚˚‰ÂÎËÚ¸ ‚˚·‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
é á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ
<
>
, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚ¸ ‚˚·Ó
ÍÌÓÔÓÍ
<
>
Ë ÔӉڂ‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È
ÍÌÓÔÍÓÈ
≥
.
‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ
≥
.
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl
é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛
Ë̉Ë͇ˆËfl
éÒÌÓ‚ÌÓ ÏÂÌ˛.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇.
“ Ç˚·ÂËÚ ͇̇Î, ÌÓÏ ÍÓÚÓÓ„Ó ‚˚
MÂÌ˛ •
Ê·ÂÚ ËÁÏÂÌËÚ¸, ÍÌÓÔ͇ÏË
<> Ë
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
≥.
üÁ¸lÍ •
‘ àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍË <> ‰Îfl
Cڇ̇ •
00
ÔËÒ‚ÓÂÌËfl ͇̇ÎÛ ÌÓ‚Ó„Ó ÌÓχ Ë
A‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÁ •
01 OPT
ÔӉڂ‰ËÚ ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ
≤.
êÛ˜. ç‡ÒÚ. •
02 HTB
ëÓÚËӂ͇ •
03
Æ
PTP
( èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ “ Ë ‘ ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ã˛·ËÏ˚ åÓ„‡Ï. •
04 TV-6
ÒÍÓθÍÓ ËÏÂÂÚÒfl ͇̇ÎÓ‚, ÌÓχ ÍÓÚÓ˚ı
àÏfl
•
05 MTK
‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁÏÂÌËÚ¸.
§ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.
àÏfl ͇̇·
Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ, ÂÒÎË ÔÓÊ·ÂÚÂ, ÔËÒ‚ÓËÚ¸
‘ àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË ≤≥ ‰Îfl
ËÏfl ͇ʉÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ Ë ‚̯ÌÂÏÛ
ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ‚ÌÛÚË Ó·Î‡ÒÚË Ë̉Ë͇ˆËË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û.
ËÏÂÌË (5 ÒËÏ‚ÓÎÓ‚) Ë ÍÌÓÔÍË
<> ‰Îfl
èËϘ‡ÌËÂ: ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ͇̇ÎÓ‚ ËÏ
‚˚·Ó‡ ÒËÏ‚ÓÎÓ‚.
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔËÒ‚‡Ë‚‡˛ÚÒfl ËÏÂ̇, ÂÒÎË
( èÓÒΠ‚‚Ó‰‡ ̇Á‚‡ÌËfl ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
Òڇ̈Ëfl Ô‰‡ÂÚ Ë‰ÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌ˚È
ÍÌÓÔÍÛ
H ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛. àÏfl
Ò˄̇Î.
͇̇· ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.
§ èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ “ Ë ( ‰Îfl ÔËÒ‚ÓÂÌËfl
é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛
ËÏÂÌË Í‡Ê‰ÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ àÏfl.
è ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.
“ àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË @ P # ‰Îfl ‚˚·Ó‡
͇̇·, ÍÓÚÓÓÏÛ ‚˚ Ê·ÂÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸
ËÏfl ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ „Ó.
4
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì.
ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
ÔÓËÒ͇. èÓÒΠӷ̇ÛÊÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó
͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ.
͇̇· ÔÓËÒÍ ÔÂ͇˘‡ÂÚÒfl Ë ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
H
.
Ë̉Ë͇ˆËfl ËÏÂÌË (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚Ó ËÏÂÂÚÒfl)
é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛
͇̇·. èÂÂıÓ‰ËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ˝Ú‡ÔÛ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ êÛ˜. ç‡ÒÚ.:
ÖÒÎË ‚˚ Á̇ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ Ê·ÂÏÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡,
̇·ÂËڠ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
MÂÌ˛ •
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •
ÍÌÓÔÓÍ
0 - 9.
ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
Ì ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚Â
üÁ¸lÍ •
Cڇ̇ •
«ëÓ‚ÂÚ˚» (ÒÚ. 12).
A‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÁ •
ëËÒÚÂχ •
( çÓÏ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚
êÛ˜. ç‡ÒÚ.
èÓËÒÍ •
Ê·ÂÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ͇̇ÎÛ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ëÓÚËӂ͇ •
çÓÏ ͇̇· •
ÍÌÓÔÓÍ
≤≥
ËÎË
0
-
9
.
ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl
ã˛·ËÏ˚ åÓ„‡Ï. •
íÓóÌ. ç‡ÒÚ. •
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ •
͇̇Î
1 ̇·ÂËÚÂ
0 1
.
àÏfl
•
§ íÓ˜Ì. ̇ÒÚ.: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ
“ ëËÒÚÂχ: ‚˚·ÂËÚ ւÓÔ‡ (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ
ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓ, ̇ÒÚÓÈÚÂ Â„Ó Ò
ӷ̇ÛÊÂÌËÂ*) ËÎË
á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
≤≥.
(Òڇ̉‡Ú BG), ÇÓÒÚӘ̇fl Ö‚ÓÔ‡ (Òڇ̉‡Ú
è á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ≥: ͇̇Î
DK),
ëÓ‰ËÌÂÌÌÓ äÓÓ΂ÒÚ‚Ó (Òڇ̉‡Ú I)
‚‚‰ÂÌ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
ËÎË
î‡ÌˆËfl (Òڇ̉‡Ú LL’).
!
èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ ‘ – è ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ
* äÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â
͇̇ÎÓ‚ ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛ î‡ÌˆËfl.
ç ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
d
.
‘
èÓËÒÍ: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ≥: ‚Íβ˜ËÚÒfl ÂÊËÏ
è‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚ ͇̇Î˚
ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·Ë‡Ú¸ ͇̇Î˚ Ò
ÒÔËÒÓÍ ‚‡¯Ëı β·ËÏ˚ı ͇̇ÎÓ‚. ä‡Ì‡Î˚,
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË
@ P #.
̇ȉÂÌÌ˚ ÔË ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
H
.
ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ ·Û‰ÛÚ
é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚Íβ˜‡Ú¸Òfl ‚ ˝ÚÓÚ ÒÔËÒÓÍ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ ã˛·ËÏ˚ åÓ„‡Ï
“ ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ÍÛÒÓ‡ ‚‚Âı/‚ÌËÁ
Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
≥
. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ÌÛÊÌ˚È Í‡Ì‡Î.
‘
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ÍÛÒÓ‡ ‚΂Ó/‚Ô‡‚Ó
MÂÌ˛ •
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ‰Ó·‡‚ÎÂÌË ͇̇· ‚ ˝ÚÓÚ
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •
ÒÔËÒÓÍ, ËÎË ËÒÍβ˜ÂÌË ͇̇· ËÁ ˝ÚÓ„Ó ÒÔËÒ͇.
üÁ¸lÍ •
( èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë “ Ë ‘ ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
Cڇ̇ •
ÒÍÓθÍÓ Í‡Ì‡ÎÓ‚ ‚ ıÓÚËÚ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ‚
A‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÁ •
êÛ˜. ç‡ÒÚ. •
ÒÔËÒÓÍ ËÎË ËÒÍβ˜ËÚ¸ ËÁ ÒÔËÒ͇.
ëÓÚËӂ͇ •
§ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ
ã˛·ËÏ˚ åÓ„‡Ï.
2 •
‡Á ÍÌÓÔÍÛ
d
.
àÏfl
•
èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H Ë ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛
͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ
ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚ Ô‡‚ËθÌÓ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:
Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
é üÁ˚Í: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl flÁ˚͇
ÏÂÌ˛
ëÓÚËӂ͇
‰Îfl ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛχˆËË
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.
͇̇ÎÓ‚ (ÒÏ. ÒÚ. 4).
“
ëڇ̇: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇Á‚‡ÌËfl ÒÚ‡Ì˚.
çÂÍÓÚÓ˚ Ô‰‡˛˘Ë Òڇ̈ËË ËÎË
ùÚ‡ ̇ÒÚÓÈ͇ ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏÂ
͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË Ô‰‡˛Ú Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚Â
ÔÓËÒ͇, ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË Ë
Ô‡‡ÏÂÚ˚ ‰Îfl ÒÓÚËÓ‚ÍË (ÔÓ Â„ËÓÌÛ, flÁ˚ÍÛ
‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. ÖÒÎË ËÏfl ‚‡¯ÂÈ
Ë Ô.). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚‰ÂÎËÚ¸
ÒÚ‡Ì˚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ô‰·„‡ÂÏÓÏ
‚˚·‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
<
>
, ‡
Ô˜ÌÂ, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”
Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚ¸ ҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ
‘
A‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÁ:
ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÂÊËχ
≥. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„Ó
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓËÒ͇ ‚ÒÂı ͇̇ÎÓ‚,
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
H. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó
Ëϲ˘ËıÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌÂ. ÖÒÎË
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ì ·Û‰ÂÚ
ӷ̇ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸
Ô‰‡˛˘‡fl Òڇ̈Ëfl ËÎË Í‡·Âθ̇fl ÒÂÚ¸
Í „·‚ «ëÓ‚ÂÚ˚» (ÒÚ. 12).
Ô‰‡˛Ú Ò˄̇Π‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË,
( ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.
5
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‡ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍÛ ≥: ̇
Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.
˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛
àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ:
•
óÂÚÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ ˜ÂÚÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
• ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ.: „ÛÎËÛÂÚ ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛ Ô‰‡˜Û:
MÂÌ˛
•
üÍÓÒÚ¸ •
ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ „ÓÎÛ·ÓÈ ÚÓÌ),
àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ
ñ‚ÂÚ •
çÓχθÌ˚È (Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚È) ËÎË
á‚ÛÍ
•
äÓÌÚ‡ÒÚ •
ÍÚÂËÒÚ.
ÉÓfl˜ËÈ (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ÚÓÌ).
•
óÂÚÍÓÒÚ¸ •
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
•
ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ •
•
ñËÙÓ‚˚ éÔˆËË:
ñËÙÓ‚¸l ÓÔˆËË •
- 100Ɉ: 100 „ˆӂ‡fl Ó·‡·ÓÚ͇ Ò˄̇·.
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ •
-
Digital Scan
(‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË)
:
é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË <> ‰Îfl ‚˚·Ó‡
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ψ‡ÌËÂ, ‚ˉËÏÓ ̇
̇ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË
≤≥ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
ÌÂÍÓÚÓ˚ı ËÁÓ·‡ÊÂÌËflı.
̇ÒÚÓÈÍË.
- 쉂ÓÂÌË ãËÌËÈ: ÙÛÌ͈Ëfl ÖÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓÂ
èËϘ‡ÌËÂ:
‚Ó ‚ÂÏfl ̇ÒÚÓÈÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
Ñ‚ËÊÂÌË ÔÎ˛Ò Û‰‚ÓÂÌË ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó
̇ ˝Í‡Ì ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ÚÓθÍÓ
‡Á¯ÂÌËfl, ÍÓÚÓÓ ÛÒÚ‡ÌflÂÚ ‚ˉËÏ˚Â
‚˚·‡ÌÌÓÈ ÒÚÓÍË. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
<> ‰Îfl
ÒÚÓÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl. ëÔˆˇθÌÓ ‰Îfl
Ë̉Ë͇ˆËË ‚ÒÂ„Ó ÏÂÌ˛.
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚ ÒËÒÚÂÏ NTSC (60Ɉ).
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ:
“ èÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÂÍ ‚˚‰ÂÎËÚÂ
•
üÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ flÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ÔÛÌÍÚ
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
≥
‰Îfl
• ñ‚ÂÚ: „ÛÎËÛÂÚ Ì‡Ò˚˘ÂÌÌÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚ‡.
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
•
äÓÌÚ‡ÒÚ: „ÛÎËÛÂÚ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌË ÏÂʉÛ
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ á‚ÛÍ
‡Á΢Ëfl ‚ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÂÊ‰Û ‡ÁÌ˚ÏË
(>) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ≥: ̇ ˝Í‡ÌÂ
͇̇·ÏË ËÎË Á‚ÛÍÓ‚˚ÏË Ò˄̇·ÏË,
ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛
á‚ÛÍ:
ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘ËÏË Ò ‡ÁÌ˚ı ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚
EXT. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ̇ÒÚÓÈÍË ‰ÓÒÚÛÔ̇ ‰Îfl
MÂÌ˛ •
ǸlÒÓÍ. •
͇̇ÎÓ‚ 0-40 Ë ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ EXT.
àÁÓ·‡ÊÂÌË •
çËÁÍ. •
• 鄇Ì. á‚Û͇ (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ Â„ÛÎflÚÓ
á‚ÛÍ
Ň·ÌÒ •
ÍÚÂËÒÚ. •
„ÓÏÍÓÒÚË): ÙÛÌ͈Ëfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
ê‡ÁÌ. ÉÓÏ. •
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
•
鄇Ì. á‚Û͇ •
„ÛÎËÓ‚ÍË „ÓÏÍÓÒÚË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl
ÉÓÏÍ. ̇ۯÌËÍÓ‚ •
ÔÓ‰‡‚ÎflÚ¸ ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ۂÂ΢ÂÌËÂ
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ •
„ÓÏÍÓÒÚË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ÒÏÂÌ ͇̇ÎÓ‚
é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË <> ‰Îfl ‚˚·Ó‡
ËÎË Ú‡ÌÒÎflˆËË ÂÍ·Ï˚.
̇ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË
≤≥ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
•
ÉpoÏÍocÚ¸ ̇ۯÌËÍÓ‚:
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ
̇ÒÚÓÈÍË.
ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Á‚Û͇ ‚
̇ۯÌË͇ı ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ „ÓÏÍÓÒÚË
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ:
„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ ÚÂ΂ËÁÓ‡.
•
Ç˚ÒÓÍ.: „ÛÎËÛÂÚ ‚˚ÒÓÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚ Á‚Û͇.
“ èÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÂÍ ‚˚‰ÂÎËÚÂ
• çËÁÍ.: „ÛÎËÛÂÚ ÌËÁÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚ Á‚Û͇.
ÔÛÌÍÚ
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ≥ ‰Îfl
•
Ň·ÌÒ: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË ·‡Î‡ÌÒ‡
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Î‚˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.
‘ ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
•
ê‡ÁÌ. ÉÓÏ.: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÍÓÏÔÂÌÒËÓ‚‡Ú¸
ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ ÏÂÌ˛
ÍÓÏÔÂÌÒËÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ÎËflÌË ÔÛÚÂÏ
ÍÚÂËÒÚ. (>) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ≥. Ç˚
ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇ÍÎÓ̇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ÒÏÓÊÂÚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍÛ:
(
Dynamic Contrast
(‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË)
:
é í‡ÈÏÂ, á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ Ë á‡˘. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ: ÒÏ.
åËÌ., 뉘. (ÓÔÚËχθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇), å‡ÍÒ.
ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÒÚ‡ÌˈÛ.
ËÎË Ç˚ÍÎ.. é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌË ˆÂÔÂÈ
“ DNR:
åËÌ., 뉘. (ÓÔÚËχθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇),
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Â„ÛÎËÓ‚ÍË ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚË
å‡ÍÒ. ËÎË Ç˚ÍÎ.:
ÔÓ‰‡‚ÎflÂÚ ÔÓÏÂıË (‚ ‚ˉÂ
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
«ÒÌ„‡»), ÒÌËʇ˛˘Ë ͇˜ÂÒÚ‚Ó
§
ÑÂÍӉ : ‚˚·ÂËÚ ͇̇ΠËÎË Í‡Ì‡Î˚, ‰Îfl
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔË ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓÏ
ÍÓÚÓ˚ı ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚̯ÌËÈ ‰ÂÍÓ‰Â, Á‡ÚÂÏ
ÔËÂÏ Ò˄̇·.
‚˚·ÂËÚ ‡Á˙ÂÏ, Í ÍÓÚÓÓÏÛ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ
‘ èÓ‚ÓÓÚ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚ ÚÂ΂ËÁÓ‡ı Ò
‰ÂÍӉ :
EXT1 ËÎË EXT2.
·Óθ¯ËÏ ˝Í‡ÌÓÏ)
: ·Óθ¯Ë ˝Í‡Ì˚
ÖÒÎË ‰ÂÍӉ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÛ,
˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ Í ËÁÏÂÌÂÌËflÏ Ï‡„ÌËÚÌÓ„Ó
‚˚·ÂËÚ ‡Á˙ÂÏ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ (
EXT2).
ÔÓÎfl áÂÏÎË. ùÚ‡ ̇ÒÚÓÈ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
è ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.
6
îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇
ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
§ çÓÏ ͇̇·:
‚‚‰ËÚ ÌÓÏ ͇̇·, ÍÓÚÓ˚È ‚˚
ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇.
Ê·ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.
è ÄÍÚË‚ËÁË.: ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:
é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛
•
é‰ÌÓ͇ÚÌÓ ‰Îfl Ó‰ÌÓ͇ÚÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl
ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ í‡ÈÏÂ:
·Û‰ËθÌË͇,
•
Öʉ̂ÌÓ ‰Îfl Âʉ̂ÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl
MÂÌ˛ •
·Û‰ËθÌË͇,
àÁÓ·‡ÊÂÌË •
á‚ÛÍ •
T‡ÈÏ •
ÇÂÏfl
•
éÚÍÎ. ‰Îfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ·Û‰ËθÌË͇.
ÍÚÂËÒÚ.
á‡ÏÓÍ éÚ ‰ÂÚ. •
ÇÂÏfl 燘.
! ç‡ÊÏËÚ ̇ b ‰Îfl Ô‚Ӊ‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
•
ᇢ.éÚ ÑÂÚÂÈ •
ÇÂÏfl éÍÓ̘.
ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. éÌ ‚Íβ˜ËÚÒfl
DNR •
çÓÏ ͇̇·
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÂ
èÓ‚ÓÓÚ •
AÍÚË‚ËÁË.
‚ÂÏfl. ÖÒÎË ‚˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ
Dynamic Contrast
•
‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï, ÓÌ ÔÓÒÚÓ ÔÂÂÍβ˜ËÚÒfl ̇
ÑÂÍÓ‰Â
•
‰Û„Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ ‚ÂÏfl
(Ë ÔÂÂȉÂÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl ÔË
“ ÇÂÏfl: ‚‚‰ËÚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ÂÏfl.
̇ÒÚÛÔÎÂÌËË ‚ÂÏÂÌË, Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó ‚ ÒÚÓÍÂ
èËϘ‡ÌË : ‚ÂÏfl Ó·ÌÓ‚ÎflÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÇÂÏfl ÓÍÓ̘.
ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ÒÂÚ‚˚Ï ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ
äÓÏ·Ë̇ˆËfl ÙÛÌ͈ËÈ á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ Ë í‡ÈÏÂ
ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 1. ÖÒÎË
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó„‡Ì˘ËÚ¸ ‚ÂÏfl ÔÓÒÏÓÚ‡
ÂÊËÏ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ‚ ˝ÚÓÏ Í‡Ì‡Î Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ,
ÚÂ΂ËÁÓ‡, ̇ÔËÏÂ, ‚‡¯ËÏË ‰ÂÚ¸ÏË.
ÚÓ˜ÌÓ ‚ÂÏfl ‚˚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸Òfl Ì ·Û‰ÂÚ.
‘ ÇÂÏfl ̇˜.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ̇˜‡Î‡.
( ÇÂÏfl ÓÍÓ̘.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚
ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÌÂÍÓÚÓ˚Â
é Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚‚ÂÒÚË ‚‡¯ ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰
͇̇Î˚ ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ÔÂÚËÚ¸
‰ÓÒÚÛÔ‡. Ç Ô‚˚È ‡Á ‚‚‰ËÚ 2 ‡Á‡ ÍÓ‰
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡, Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡‚
0711, ‡ Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÓ‰ ÔÓ ‚‡¯ÂÏÛ
ÍÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
‚˚·ÓÛ: ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛.
“
ᇢ. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ: ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË <
>
‰Îfl
á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ
‚˚·Ó‡ Ê·ÂÏÓ„Ó ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.
Ë ÔӉڂ‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ
≥.
é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛
è‰ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË Í‡Ì‡Î‡ÏË ËÎË
ÍÚÂËÒÚ. Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÒÚÓÍ á‡ÏÓÍ ÓÚ
‚̯ÌËÏË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒËÏ‚ÓÎ
‰ÂÚÂÈ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ ÇÍÎ.
+. ë ˝ÚÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ‰Îfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚
ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î, ‚‡Ï
MÂÌ˛ •
àÁÓ·‡ÊÂÌË •
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ·Û‰ÂÚ ‚‚ÂÒÚË ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰, ‚
T‡ÈÏ •
á‚ÛÍ •
ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ͇̇ΠÌ ‚Íβ˜ËÚÒfl.
á‡ÏÓÍ éÚ ‰ÂÚ. •
ÇÍÎ. • ǸlÍÎ. •
ÍÚÂËÒÚ.
ᇢ.éÚ ÑÂÚÂÈ •
ÑÓÒÚÛÔ Í ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ú‡ÍÊÂ
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
•
DNR •
Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. ÇÌËχÌËÂ, ÔË Ì‡Î˘ËË
èÓ‚ÓÓÚ •
ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚, ËÒÔÓθÁÛ˛˘Ëı
Dynamic Contrast
•
‚̯ÌËÈ ‰ÂÍÓ‰Â, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸
ÑÂÍÓ‰Â
•
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ‚̯Ì ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó EXT.
‘ ëÏÂÌËÚ¸ ÍÓ‰: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚ÂÒÚË ÌÓ‚˚È 4-
Á̇˜Ì˚È ÍÓ‰. èӉڂ‰ËÚ ÍÓ‰, ̇·‡‚ „Ó
“
Ç˚Íβ˜ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ Ë Û·ÂËÚ ÔÛθÚ
¢ ‡Á.
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
ÖÒÎË ‚˚ Á‡·˚ÎË ‚‡¯ ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰, ‚‚‰ËÚÂ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÒÚ‡ÎÓ
‰‚‡ ‡Á‡ ÛÌË‚Â҇θÌ˚È ÍÓ‰ 0711.
Ì‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï (Â„Ó ÏÓÊÌÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÚÓθÍÓ Ò
( ÇÒ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
‚Ò Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl).
§ ÇÒ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
‘ ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÙÛÌ͈ËË ·ÎÓÍËÓ‚ÍË
Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚Ò ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ ͇̇Î˚
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
‚ ÒÚÓÍÂ
á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
Ë ‚̯ÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ EXT.
éÚÍÎ.
è ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
d
‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
ᇢËÚ‡ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
H
, ‚˚‰ÂÎËÚ ÏÂÌ˛
ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÒÚÓÍÛ á‡˘. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ:
7
íÂÎÂÚÂÍÒÚ
íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, Ô‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ
ÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊÂ
ÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓÏ
‚‰ÂÚÒfl Ô‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë Ú.‰.).
ç‡ÊÏËÚÂ:
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl:
8
¤
POWER
.
VCR DVD SAT AMP CD
Ÿ
¢
Y
Select
·
¢
Ê
Æ
¤
œ
π
‡
Œ
0 9
OK
-
P
+
MENU
+
+
”
[
P
213
546
879
Ë
Ë
0
ù
ACTIVE
`
OK
SMART
CONTROL
SMART
-
ª
OK
ù
Ÿ
Y
MENU
Ë
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ‚ıÓ‰‡ ‚
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡
ÂÊËÏ Ì‡ÎÓÊÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ/ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚˚ıÓ‰‡
ËÁ ÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. Ç Ó„Î‡‚ÎÂÌËË, ÍÓÚÓÓ ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl ̇
˝Í‡Ì, Ô˜ËÒÎÂÌ˚ ‚Ò ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ‰Îfl ÁËÚÂÎfl Û·ËÍË.
ä‡Ê‰‡fl Û·Ë͇ Ó·ÓÁ̇˜Â̇ 3-Á̇˜Ì˚Ï ÌÓÏÂÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚.
ÖÒÎË ‚˚·‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î Ì Ô‰‡ÂÚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ, ̇ ˝Í‡ÌÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ˜ËÒÎÓ 100 Ë Í‡Ì‡Î ÓÒÚ‡ÌÂÚÒfl ÔÛÒÚ˚Ï (‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
‚˚ȉËÚ ËÁ ÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ Ë ‚˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ Í‡Ì‡Î).
Ç˚·Ó
ǂ‰ËÚ Ú·ÛÂÏ˚È ÌÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
ÒÚ‡Ìˈ˚
0 - 9 ËÎË @ P #. ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl ÒÚ‡Ìˈ˚ 120
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡
̇·ÂËÚÂ
120. ÌÓÏ ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚ ΂ÓÏ ‚ÂıÌÂÏ Û„ÎÛ
˝Í‡Ì‡, Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ ̇˜ÌÂÚ ÔÓËÒÍ, Ë ÒÚ‡Ìˈ‡
ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ. èÓ‚ÚÓËÚ ÓÔ‡ˆË˛ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡
‰Û„ÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚.
ÖÒÎË Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÔÓËÒÍ, ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚·‡Ì̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡ ÌÂ
Ô‰‡ÂÚÒfl. Ç˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ ÌÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚.
èflÏÓÈ
Ç ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡ ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒfl Ó͇¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚.
‰ÓÒÚÛÔ Í
ÑÓÒÚÛÔ Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û·ËÍ‡Ï ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡Ï
Û·Ë͇Ï
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë 4 ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ.
é͇¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ÏË„‡˛Ú, ÔÓ͇ Û·Ë͇ ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ ÌÂ
·Û‰ÛÚ ‚˚‚‰ÂÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì.
é„·‚ÎÂÌËÂ
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ӄ·‚ÎÂÌË (Ó·˚˜ÌÓ, ˝ÚÓ ÒÚ‡Ìˈ‡ 100).
èflÏÓÈ
çÂÍÓÚÓ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚ (̇ÔËÏÂ,
‚˚·Ó
ÒÚ‡Ìˈ‡ 120 ÒÓ‰ÂÊËÚ ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚ 1/3, 2/3 è 3/3).
ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ
àÒÔÓθÁÛÈÚÂ
Í·‚˯Ë
≤≥
¬ ‰Îfl ÔflÏÓ„Ó ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í Ê·ÂÏÓÈ
ÔÓ‰ÒÚ‡ÌˈÂ.
ì‚Â΢ÂÌËÂ
ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ‚ÂıÌÂÈ ËÎË ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË
ÒÚ‡Ìˈ˚
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÌÓχθÌÓÏÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌ˲.
Ñ‚ÓÈ̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡
ÑÎfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË/‰ÂÁ‡ÍÚË‚‡ˆËË Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ̇ ‰‚ÓÈÌÓÈ
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡
ÒÚ‡ÌˈÂ. ÄÍÚ˂̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂ̇ Ò΂‡, ‡ ÒÎÂ‰Û˛˘‡fl -
(ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚
ÒÔ‡‚‡. ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚˯Û
i
, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸ ͇ÍÛ˛-
ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)
ÎË·Ó ÒÚ‡ÌËˆÛ (̇ÔËÏÂ, ӄ·‚ÎÂÌËÂ). 臂‡fl ÒÚ‡Ìˈ‡ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl
‡ÍÚË‚ÌÓÈ. ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ‚ ÌÓχθÌ˚È ÂÊËÏ Ì‡ÊÏËÚ ̇
e
.
ëÍ˚Ú‡fl
ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÍ˚Ú‡fl ËÌÙÓχˆËfl ÔÓfl‚Ë·Ҹ
ËÌÙÓχˆËfl
ËÎË ËÒ˜ÂÁ· Ò ˝Í‡Ì‡ (¯ÂÌËfl ‰Îfl Ë„).
è‰ÔÓ˜ËÚ‡Â
ÑÎfl ͇̇ÎÓ‚, Ô‰‡˛˘Ëı ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ (0 – 40), ËÏÂÂÚÒfl
Ï˚ ÒÚ‡Ìˈ˚
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ 4 Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ‚‡ÏË
ÒÚ‡Ìˈ˚, Í ÍÓÚÓ˚Ï ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ
Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆ‚ÂÚÌ˚ı Í·‚˯ (͇ÒÌÓÈ, ÁÂÎÂÌÓÈ, ÊÂÎÚÓÈ, ÒËÌÂÈ).
& ç‡Ê‡Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ H ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ
Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ÒÚ‡Ìˈ.
é Ç˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì ÒÚ‡ÌËˆÛ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚
Ê·ÂÚ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
“ á‡ÚÂÏ, ̇ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ‚ Ú˜ÂÌË 3 ÒÂÍÛ̉
ˆ‚ÂÚÌÛ˛ Í·‚˯Û, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ‚‡¯ÂÏÛ
‚˚·ÓÛ. ëÚ‡Ìˈ‡ ‚‚‰Â̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
‘
èÓ‚ÚÓËÚ ÓÔ‡ˆË˛ ‰Îfl ÓÒڇθÌ˚ı ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ.
( ë ˝ÚÓ„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡, Í‡Í ÚÓθÍÓ ‚˚ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÛ, ‚‡¯Ë Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚
ÔÓfl‚flÚÒfl ‚ ˆ‚ÂÚ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡. ÑÎfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË Ó·˚˜Ì˚ ۷ËÍË, ̇ÊÏËÚ ̇ H.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ‚Ò˛ ‚‚‰ÂÌÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛,
̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ
d
Ë Û‰ÂÊË‚‡Èڠ ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉.
îÛÌ͈Ëfl 16/9
àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ÍÓÚÓÓ ‚˚ ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô‰‡ÌÓ ‚ ÙÓχÚ 16:9 (¯ËÓÍËÈ
˝Í‡Ì) ËÎË 4:3 (Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚È ˝Í‡Ì). èË ËÁÓ·‡ÊÂÌËË 4:3 ̇ ˝Í‡Ì ËÌÓ„‰‡ ·˚‚‡˛Ú
˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ ÒÌËÁÛ Ë Ò‚ÂıÛ (ÙÓÏ‡Ú ÍËÌÓ). ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌËÚ¸
˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ Ë ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ú¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ̇ ˝Í‡ÌÂ.
ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓp ËÏÂÂÚ ˝Íp‡Ì Ò ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ ÒÚÓpÓÌ 4:3.
ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë p (
ËÎË
<>
) ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚:
4:3
àÁÓ·p‡ÊÂÌË ‚ÓÒÔpÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ‚ ÙÓpχÚ 4:3.
ê‡Ò¯ËpÂÌÌ˚È
àÁÓ·p‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ÔÓ ‚ÂpÚË͇ÎË. êÂÊËÏ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl
4:3
ÛÒÚp‡ÌÂÌËfl ˜fipÌ˚ı ÔÓÎÓÒ ÔpË ÔpÓÒÏÓÚp ÔpÓ„p‡ÏÏ ‚ ÙÓpχÚ "ÔÓ˜ÚÓ‚˚È
fl˘ËÍ".
ëʇ¸ 16:9
àÁÓ·p‡ÊÂÌË ÒʇÚÓ ÔÓ ‚ÂpÚË͇ÎË ‰Ó ÙÓpχڇ 16:9.
ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓp ËÏÂÂÚ ˝Íp‡Ì Ò ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ ÒÚÓpÓÌ 16:9.
ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë p (
ËÎË
≤≥) ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚:
íÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ÒËÒÚÂÏÓÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÏÏÛÚ‡ˆËË, ‡Ò¯ËÙÓ‚˚‚‡˛˘ÂÈ ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍËÈ
Ò˄̇Î, Ô‰‡‚‡ÂÏ˚È ÌÂÍÓÚÓ˚ÏË ÔÓ„‡ÏχÏË Ë ‚˚·Ë‡˛˘ÂÈ ÌÛÊÌ˚È ÙÓÏ‡Ú ˝Í‡Ì‡.
4:3
àÁÓ·‡ÊÂÌË ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌÓ ‚ ÙÓχÚ 4:3, Ò Í‡Ê‰ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
˜Â̇fl ÔÓÎÓÒ‡. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Û‚Â΢ËÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Í·‚˯ <>.
ì‚Â΢ÂÌËÂ
àÁÓ·‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ‰Ó ÙÓχڇ 14:9, Ì·Óθ¯‡fl ˜Â̇fl ÔÓÎÓÒ‡
14:9
ÓÒÚ‡ÂÚÒfl Ò Í‡Ê‰ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl. ä·‚Ë¯Ë <> ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
‚ÂÚË͇θÌÓ ÔÂÂÏ¢ÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‰Îfl ‚ËÁÛ‡ÎËÁ‡ˆËË ÒÛ·ÚËÚÓ‚.
ì‚Â΢ÂÌËÂ
àÁÓ·‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ‰Ó ÙÓχڇ 16:9. ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl
16:9
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ò ˜ÂÌ˚ÏË ÔÓÎÓÒ‡ÏË ÒÌËÁÛ Ë Ò‚ÂıÛ (ÙÓχÚ
ÍËÌÓ). àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Í·‚˯Ë
<> ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÒÛ·ÚËÚÓ‚.
ì‚ÂÎ. ëÛ·ÚËÚ
ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚‚ÂÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌË 4:3 ̇ ‚ÂÒ¸ ˝Í‡Ì, ‚ÏÂÒÚ Ò
ÒÛ·ÚËÚ‡ÏË. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Í·‚˯Ë
<> ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ËÎË
ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ëÛÔÂ.
ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚‚ÂÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌË 4:3 ̇ ‚ÂÒ¸ ˝Í‡Ì, ‡Ò¯Ëflfl „Ó
òËÓÍËÈ
Ò Ó·ÂËı ÒÚÓÓÌ. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Í·‚˯Ë
<> ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÒÛ·ÚËÚÓ‚.
òËÓÍÓÙÓχ
ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÂÌÛÚ¸ ÌÓχθÌ˚ ÔÓÔÓˆËË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl,
ÚÌ˚È
Ô‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó ‚ ÂÊËÏ 16:9, ‚˚‚Ó‰fl Â„Ó Ì‡ ‚ÂÒ¸ ˝Í‡Ì.
A‚ÚoîopÏaÚ
(ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı). Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl Ú‡ÍÓÈ ÙÓχÚ
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÔË ÍÓÚÓÓÏ ËÁÓ·‡ÊÂÌË Á‡ÌËχÂÚ Ï‡ÍÒËχθÌÓ
‚ÓÁÏÓÊÌÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸ ˝Í‡Ì‡.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PIP
(ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)
áÚ‡ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚‚Ó‰ËÚ¸
é
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ
µ
‰Îfl ‚˚·Ó‡
χÎÂ̸ÍËÈ ÁÍ‡Ì ÔÓ‚Âı ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó. Ç˚
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ò ËÒÚÓ˜ÌË͇, ÔÓ‰Íβ˜fiÌÌÓ„Ó Í TB.
ÏÓÊÂÚ ‚˚‚Ó‰ËÚ¸ ̇ ÌÂ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌË Ò
“ ֢ ‡Á ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
œ
, ˜ÚÓ·˚ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÚÂ΂ËÁÓÛ
‡ÁÏ ˝Í‡Ì‡, ‡ Á‡ÚÂÏ Á‡Í˚Ú¸ „Ó.
(̇ÔËÏ ҂ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇, DVD-
‘ ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÌÓÔÍÓÈ
π
, ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ô· Ë Ú.Ô.).
ËÁÏÂÌËÚ¸ ÔÓÎÓÊÂÌË ÓÍ̇.
&
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
œ
‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÙÛÌ͈ËË
(
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ
‡
ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚÂ
«Í‡ÚËÌ͇-‚-͇ÚËÌÍ» (PiP). å‡ÎÂ̸ÍËÈ Á͇Ì
ÔÓÏÂÌflÚ¸ ÏÂÒÚ‡ÏË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó Ë
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ÙÓÌ ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó.
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó Á͇ÌÓ‚.
9
10
S•VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚
Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÚÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì 2 ËÎË 3 ‡Á˙ÂχÏË ‰Îfl ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚
EXT1, EXT2 Ë EXT4, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı ÒÁ‡‰Ë.
ê‡Á˙ÂÏ EXT1 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ Ë ‚ıÓ‰˚ RGB.
ê‡Á˙ÂÏ EXT2 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ Ë ‚ıÓ‰˚ S-VHS.
ê‡Á˙ÂÏ EXT4 (ÂÒÎË ÓÌ ËÏÂÂÚÒfl)
ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ Ë ‚ıÓ‰˚ RGB.
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ “ÔÂËÚÂθ” ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
ÖÒÎË Û ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÌÂÚ ‡Á˙Âχ ÔÂËÚÂθ (ËÎË
ÂÒÎË ˝ÚÓÚ ‡Á˙ÂÏ ÛÊ Á‡ÌflÚ ‰Û„ÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ), ÚÓ ‚ÓÁÏÓÊ̇
Î˯¸ Ò‚flÁ¸ ˜ÂÂÁ ͇·Âθ ‡ÌÚÂÌÌ˚. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚
̇ÈÚË ÚÂÒÚ-Ò˄̇Π‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ Ë ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ÂÏÛ
ÌÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 0 (ÒÏ. Û˜ÌÓ Á‡ÔÓÏË̇ÌËÂ, ÒÚ. 5).
ÑÎfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ̇ʇڸ
̇ Í·‚˯Û
0
.
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Ë ‰ÂÍÓ‰ËÛ˛˘Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
èÓ‰Íβ˜ËÚ ‰ÂÍÓ‰Â Í ‚ÚÓÓÏÛ ‡Á˙ÂÏÛ “ÔÂËÚÂθ”
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇. Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚Â
Ô‰‡˜Ë. ëÏ. Ú‡ÍÊ ÏÂÌ˛
ÑÂÍÓ‰Â
(ctp. 6).
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(ÒÔÛÚÌËÍÓ‚˚È ÔËÂÏÌËÍ, ‰ÂÍÓ‰Â, ‚ˉÂÓ‰ËÒÍ,
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ˄˚...)
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl.
ÑÎfl ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ
‡ÔÔ‡‡ÚÛÛ, ‰‡˛˘Û˛ Ò˄̇Î˚ RGB, (ˆËÙÓ‚ÓÈ ‰ÂÍÓ‰Â,
ÌÂÍÓÚÓ˚ ‰‡È‚Â˚ ‚ˉÂÓ‰ËÒÍÓ‚, Ë„˚ Ë Ú. ‰.) Í ‡Á˙ÂÏÛ
Öïí1 ËÎË EXT4, ‡ ‡ÔÔ‡‡ÚÛÛ, ‰‡˛˘Û˛ Ò˄̇Î˚ S-VHS
(‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ S-VHS Ë Hi-8).
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Í·‚˯Û
µ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Öïí1, Öïí2, S-VHS2
(Ò˄̇Î˚ S-VHS ÓÚ ‡Á˙ÂÏÓ‚ Öïí2), EXT3, ‰Îfl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚,
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓÈ Ò Ô‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ‡ Ë
EXT4 (‚
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ).
ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ Ò‡ÏË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛Ú ÍÓÏÏÛÚ‡ˆË˛
(‰ÂÍÓ‰Â, ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ).
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ
Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
Ç˚·ÂËÚÂ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
EXT3 Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË µ.
ç‡ ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ‡ÔÔ‡‡Ú ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ
ÒË„Ì‡Î Í ‚ıÓ‰Û AUDIO L (ËÎË AUDIO R
). á‚ÛÍ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ΂˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï
„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎflÏË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
ç‡Û¯ÌËÍË
ÖÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚ ÚÂ΂ËÁÓ Á‚ÛÍ, ̇ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ
m (ëÏ. Ú‡ÍÊ : ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇, ÒÚ. 6).
èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÚ 32
‰Ó 600 ÓÏ.
ìÒËÎËÚÂθ
(ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)
CABLE
EXT 2
VCR
CABLE
AUDIO
ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÍÓÏ·‡ÈÌÓ‚ hi-fi, ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ ‡Û‰ËÓ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡Á˙ÂÏ˚ "L" Ë
"R" ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÒÓ ‚ıÓ‰‡ÏË "AUDIO IN" "L" Ë "R" ÛÒËÎËÚÂÎfl.