Philips Sonicare CleanCare Cepillo dental sónico recargable – страница 6
Инструкция к Philips Sonicare CleanCare Cepillo dental sónico recargable

101
соответствует напряжению местной
электросети.
- Запрещается использовать зарядное
устройство при его повреждении любого
характера. Если зарядное устройство, сетевой
шнур или вилка повреждены, замените
устройство другим того же типа, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- При повреждении любой части прибора
(насадка-щетка, ручка, зарядное устройство) не
пользуйтесь им. Данный прибор не содержит
деталей, нуждающихся в обслуживании
пользователем. Если прибор поврежден,
обратитесь в центр поддержки покупателей
вашей страны (см. главу “Гарантия и
обслуживание”).
- Не используйте зарядное устройство вне
помещений или рядом с нагреваемыми
поверхностями.
- Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными
или физическими способностями, а также
лицами с недостаточным опытом и знаниями,
кроме как под контролем и руководством лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не используйте зубную щетку, находясь в
ванне или под душем.
- Если за последние 2 месяца вы перенесли
операцию ротовой полости или десен,
перед использованием зубной щетки
проконсультируйтесь со стоматологом.

102
- Если после использования зубной щетки
появляется обильное кровотечение или
если оно не прекращается через 1 неделю,
проконсультируйтесь со стоматологом.
- Зубная щетка Sonicare соответствует
стандартам безопасности для
электромагнитных приборов. Если
у вас есть кардиостимулятор или
другой имплантированный прибор,
проконсультируйтесь с врачом или
производителем имплантированного прибора
перед использованием Sonicare.
- Данное устройство предназначено для
чистки зубов, десен и языка. Не используйте
его для других целей. При появлении
ощущения дискомфорта или боли прекратите
пользоваться прибором и обратитесь к врачу.
- При необходимости, перед использованием
Sonicare проконсультируйтесь у врача.
- Зубная щетка Sonicare — устройство для
личной гигиены и не предназначено для
использования несколькими пациентами
стоматологической клиники или учреждения.
- Не пользуйтесь насадкой со смятыми или
загнутыми щетинками. Заменяйте насадку
каждые 3 месяца или чаще, если появились
признаки износа.
- Насадку-щётку нельзя мыть в посудомоечной
машине.
- Используйте только насадки, рекомендованные
производителем прибора.
- Следите за чисткой зубов детьми, пока они не
научились правильно обращаться со щёткой.
- Если зубная паста содержит пероксид,
питьевую соду или другие бикарбонаты (часто
используемые в отбеливающих зубных пастах),

103
тщательно мойте щетку водой с мылом после
каждого использования. Это предотвратит
возможное растрескивание пластика.
Данный прибор Philips соответствует всем
стандартам в отношении электромагнитных
полей (ЭМП). В соответствии с современными
научными данными при правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в
руководстве пользователя, применение прибора
безопасно.
1 Для хранения сетевого шнура намотайте
его на приспособление, расположенное в
нижней части зарядного устройства.
1 Установите насадку-щетку на ручку,
поместив выступы, расположенные на
внутренней части шайбы, в прорези верхней
части ручки.
2 Поверните шайбу насадки-щётки по
часовой стрелке, до жесткой фиксации. Если
насадка-щётка качается при использовании,
прикрутите шайбу плотнее.
3 Перед чисткой зубов снимите с насадки-
щетки защитный колпачок.

104
Заряжайте Sonicare не реже чем каждые 24 часа
в первые дни использования.
Когда Sonicare не используется, рекомендуется
оставлять прибор в зарядном устройстве, чтобы
поддерживать полную зарядку аккумулятора.
Для полной зарядки аккумулятора Sonicare
требуется не менее 24 часов.
1 Поместите ручку в зарядное устройство
(так, чтобы кнопка включения/выключения
находилась со стороны передней панели
зарядного устройства) для зарядки прибора.
Убедитесь, что нижняя часть ручки плотно
установлена в зарядное устройство,
обеспечивая эффективный контакт.
, Когда ручка установлена в зарядное
устройство, индикатор зарядки медленно
мигает, что свидетельствует о процессе
зарядки.
, Когда аккумулятор Sonicare заряжен
полностью, индикатор зарядки горит
ровно, показывая, что прибор готов к
использованию.
Примечание. При неправильной установке
ручки индикатор зарядки может гореть при
отсутствии зарядки.
Примечание. Ручки других моделей Sonicare не
подходят к данному зарядному устройству и,
следовательно, зарядка не будет эффективной.
Не пытайтесь установить ручку в зарядное
устройство, это может привести к
повреждениям.

При разрядке аккумулятора устройство
издает 5 звуковых сигналов после 2 минут
работы, и индикатор зарядки начинает мигать.
Когда устройство сообщает о низком заряде
аккумулятора, заряда может хватить еще на
2-3 минуты работы.
Следуйте простым инструкциям, чтобы
максимально улучшить чистку зубов.
1 Перед включением Sonicare, приложите
4
щетину насадки-щётки к десне под углом
45 градусов.
2 Включите Sonicare, удерживая за ручку,
но не сжимая слишком сильно. Делайте
аккуратное вращательное движение
щетиной, чтобы длинные щетинки оказались
между зубов. Через несколько секунд
переместите щётку к следующему участку.
Продолжайте эту процедуру в течение 2
минут.
3 Для получения максимального эффекта
от использования зубной щетки Sonicare,
слегка нажимайте на нее и позвольте ей
выполнить всю работу за вас. Не трите зубы
щёткой.
5
º
105

106
4 Для того чтобы обеспечить равномерную
1
2
чистку зубов, разделите полость рта на
четыре участка: наружная сторона верхних
4
зубов, внутренняя сторона верхних
3
зубов, наружная сторона нижних зубов и
внутренняя сторона нижних зубов. Начните
с первого участка (наружная сторона
верхних зубов) и чистите в течение 30
секунд, потом перейдите к следующему
участку (внутренняя сторона верхних зубов).
Продолжайте процедуру чистки следующих
двух участков по 30 секунд для каждого,
пока не закончится двухминутный цикл.
5 После двухминутного цикла чистки
зубов можно снова ненадолго
включить Sonicare для чистки жевательной
поверхности зубов.
Нажмите кнопку включения/выключения для
включения или выключения Sonicare.
Совет. Для более тщательной очистки полости
рта можно очистить язык выключенной или
включенной щеткой.
- Удаление пятен
Для лучшего удаления пятен чистите места,
где появляются пятна, в течение нескольких
дополнительных секунд.
- Ортодонтические скобы
Поместите насадку-щётку под углом 45
градусов между ортодонтическими скобами и
десной. Слегка нажимая, перемещайте щётку
круговыми движениями в течение 2 минут,

107
чтобы длинные щетинки оказались между
зубов. Затем осторожно вращайте ручку
щетки, чтобы щетинки очистили скобу и зуб.
Затем перемещайте щетинки к следующему зубу.
Выполняйте процедуру до очистки всех зубов.
Помните, что при чистке скоб насадка-щётка
изнашивается быстрее.
- Замещения дефектов зубов
Используйте Sonicare на замещениях дефектов
зубов (таких как протезы, защитные прокладки,
коронки, мостовидные зубные протезы и
пломбы), как на обычных зубах. Выполняйте
вращательные движения щеткой для тщательной
очистки.
- Зубодесневых карманов
Возможно, ваш дантист или стоматолог-
гигиенист обнаружил, что у вас есть
зубодесневые карманы, в которых собираются
бактерии.Если это так, уделите дополнительное
время чистке этих областей после завершения
двухминутного цикла чистки, чтобы улучшить
состояние своих десен.
- Эта модель щеток Sonicare выпускается с
функцией Easy-start, помогающей привыкнуть к
чистке с помощью Sonicare.
- Сила чистки постепенно увеличивается до
полной за первые 12 процедур.
- Функция Easy-start активна, если после
включения Sonicare прозвучат 2 звуковых
сигнала. После достижения Sonicare

108
оптимальной силы чистки (после 12-й чистки)
звуковые сигналы прекращаются.
Примечание. Каждая из первых 12 чисток
должна продолжаться не менее 1 минуты для
прохождения увеличивающегося цикла Easy-start.
Включение и отключение функции Easy-start:
1 Присоедините насадку-щётку к ручке.
2 Установите ручку в подключенное зарядное
устройство.
3 Для отключения функции Easy-start
нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения в течение 5 секунд.
Прозвучит звуковой сигнал, означающий
отключение функции Easy-start.
4 Для включения функции Easy-start нажмите
и удерживайте кнопку включения/
выключения в течение 5 секунд. Прозвучат 2
звуковых сигнала, означающие включение
функции Easy-start.
Использование функции Easy-start
после начального периода адаптации не
рекомендуется, поскольку это снижает
эффективность удаления зубного налёта.
При использовании Sonicare в клинических
испытаниях убедитесь, что функция Easy-start
отключена и ручка полностью заряжена.
- Функция Smartimer автоматически
устанавливает время чистки на 2 минуты,
рекомендуемое дантистами и стоматологами-
гигиенистами.

109
- По истечении 2 минут функция Smartimer
автоматически отключает прибор.
- При необходимости прервать чистку
во время 2-х минутного цикла чистки,
нажмите кнопку включения/выключения.
При повторном нажатии кнопки функция
Smartimer продолжает цикл с момента
выключения.
- Функция Smartimer автоматически
переключается на начало 2-х минутного цикла,
если:
1 чистка прекращена на 30 или более секунд;
2 ручка установлена в зарядное устройство.
- Таймер с 30-секундным интервалом Quadpacer
1
2
обеспечивает равномерную и тщательную
чистку всех участков полости рта. Каждые 30,
4
60 и 90 секунд раздается короткий звуковой
3
сигнал и чистка прекращается. Эти сигналы
означают время перехода к чистке другого
участка.
Регулярная очистка прибора гарантирует
получение наилучших результатов и продлевает
срок службы прибора.
Для очистки Sonicare рекомендуется
использовать мягкое чистящее средство, воду и
влажную ткань.

110
1 Ополаскивайте насадку и промывайте
щетинки после каждой чистки.
2 Чистите насадку-щётку не реже раза в
неделю, не пропуская место под съёмной
шайбой.
Чтобы снять шайбу:
3 Чтобы снять шайбу, аккуратно нажмите
пальцами на резиновое уплотнение.
Во избежание повреждений не нажимайте на
прокладку острыми предметами.
4 Снимите шайбу через верх насадки-щетки.
5 Для повторной установки шайбы проденьте
в нее насадку-щётку и опустите, пока она не
встанет на место.
6 Еженедельно очищайте и вытирайте ручку.
7 Время от времени очищайте зарядное
устройство.
Отключите зарядное устройство от сети перед
очисткой. После очистки тщательно высушите
его и подключите к розетке электросети.

111
Если не планируется длительное использование
прибора, отключите его от сети, очистите и
храните в сухом прохладном месте вдали от
прямых солнечных лучей. Сетевой шнур можно
хранить, намотав его на приспособление,
расположенное в нижней части прибора.
- Для достижения оптимальных результатов
заменяйте насадку-щетку каждые 3 месяца.
- Для замены используйте только насадки-щётки,
подходящие для данной модели Sonicare.
- Аккумулятор содержит вещества,
загрязняющие окружающую среду. После
окончания срока службы прибора и
передачи его для утилизации аккумулятор
необходимо извлечь. Аккумулятор следует
утилизировать в специализированных пунктах.
Если при извлечении аккумулятора возникли
затруднения, можно передать прибор в
сервисный центр Philips, где аккумулятор
извлекут и утилизируют безопасным для
окружающей среды способом.
- После окончания срока службы
не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.

112
Извлечение аккумуляторов необратимо.
Для самостоятельного извлечения
аккумуляторов необходима отвертка под винт с
плоской головкой.
1 Выньте зубную щетку из зарядного
устройства, включите ее и подождите,
пока она не прекратит работу. Включайте
Sonicare, пока аккумулятор не разрядится
полностью.
2 Вставьте отвертку в одно из гнезд,
расположенных в верхней части ручки.
Продвиньте отвертку до упора и поверните
ее. Корпус разделится на две части.
3 Выньте отвертку и повторите эти действия
со следующим гнездом, расположенным в
противоположной части ручки. Поверните
отвертку, чтобы разделилась оставшаяся
часть корпуса.
4 Вставьте отвертку в центральное
гнездо, расположенное в верхней передней
части ручки, как показано на рисунке.
Продвиньте отвертку до упора.
5 Теперь используйте отвертку как рычаг для
разделения ручки на 2 части.

113
6 Окончательно разделите ручку на 2 части.
7 Вставьте отвертку в отверстия под
электронной печатной платой.
8 Поверните и подденьте электронную
печатную плату, пока она полностью не
отделится от ручки.
9 Подденьте аккумуляторы отверткой,
вставив ее поочередно по сторонам от
аккумуляторов, в направлении, показанном
на рисунке.
10 Поверните отвертку, чтобы разделить
клеевое соединение вокруг аккумуляторов.
Аккумуляторы соединены с помощью клея,
и их можно извлечь вместе.

114
Для получения дополнительной информации
или обслуживания или в случае возникновения
проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.
com или обратитесь в Центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если подобный центр в вашей стране
отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips.
Условия международной гарантии не включают
нижеследующее:
- Насадки
- Повреждения, вызванные неправильной
эксплуатацией, использованием не по
назначению, небрежностью или модификацией
прибора.
- Обычный износ, включая трещины, царапины,
потертости, потерю цвета или выцветание

115
Данный раздел посвящен наиболее общим
вопросам использования Sonicare. Если
самостоятельно справиться с возникшими
проблемами не удается, обратитесь в центр
поддержки покупателей Philips вашей страны (см.
главу “Гарантия и обслуживание”) или посетите
веб-сайт www.philips.com.
Проблема Способы решения
Зубная щетка
Возможно, необходима зарядка Sonicare.
Sonicare не
Выполните зарядку Sonicare в течение не менее
работает.
24 часов.
При зарядке прибора убедитесь в том,
что розетка электросети находится под
напряжением. При выключении света в ванной
комнате подача электроэнергии в розетки,
размещённые в зеркальных шкафах над
умывальными раковинами, или в розетки для
электробритв может прекращаться.
Возможно, необходимо заново присоединить
или заменить насадку.
При
При первом использовании Sonicare
использовании
возможно ощущение щекотки. По мере
Sonicare
привыкания к чистке с помощью Sonicare, это
возникает
ощущение уменьшается.
ощущение
щекотки.
При
Во время работы Sonicare издает слабый шум.
использовании
Прикрутите шайбу плотнее, чтобы избежать
Sonicare
излишнего стука. Если стук не прекращается,
насадка-щётка
может потребоваться замена насадки-щётки.
стучит.

116
Проблема Способы решения
Убедитесь, что перед включением прибора
защитный колпачок был снят.
Насадка-щётка
Этого можно избежать, правильно держа
вибрирует при
насадку-щётку под углом 45 градусов
чистке.
относительно десен.
Мощность
Возможно, необходима зарядка Sonicare.
чистки
снизилась.
Возможно, включена функция Easy-start,
которую необходимо отключить (см. главу
“Функциональные особенности”).
Возможно, необходимо очистить насадку-щётку.
Возможно, необходимо заменить насадку.
Sonicare издает
Возможно, необходима очистка прибора.
неприятный
Тщательно очистите ручку, насадку-щётку и
запах.
зарядное устройство (см. главу “Очистка”).
Возможно, необходимо заменить насадку.

117
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För
att dra maximal nytta av den support som Philips
erbjuder kan du registrera din produkt på www.
philips.com/welcome.
Reseskydd
Extra mjuka borst
Borsthuvud
Färgkodad ring
Löstagbar mutter
På/av-knapp med laddningslampa
Laddare med sladdförvaringskrokar
Nätsladd
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
- Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten.
Placera eller förvara den inte över eller nära
vatten i badkar, handfat, vask osv. Sänk inte ned
laddaren i vatten eller någon annan vätska.
Kontrollera att laddaren är helt torr efter
rengöring innan du ansluter den till elnätet.
- Kontrollera att den spänning som anges på
apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
- Använd aldrig laddaren om den är skadad. Om
laddaren, nätsladden eller stickkontakten är skadad
ska laddaren alltid ersättas med en laddare av
originaltyp för att undvika fara.

118
- Om apparaten är skadad (borsthuvud, handtag,
laddare) ska du inte använda den. Den här
apparaten har inga delar som kan bytas ut eller
repareras av användaren. Om apparaten är skadad
kontaktar du kundtjänst i ditt land (se kapitlet
Garanti och service).
- Använd inte laddaren utomhus eller i närheten av
uppvärmda ytor.
- Apparaten är inte avsedd för användning
av personer (inklusive barn) med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har
kunskap om hur apparaten används, om de
inte övervakas eller får instruktioner angående
användning av apparaten av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka
med apparaten.
- Använd inte tandborsten i badkaret eller duschen.
- Om du har genomgått operation i munnen eller
tandköttet de senaste två månaderna ska du
rådgöra med din tandläkare innan du använder
tandborsten.
- Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning
uppstår när du har använt tandborsten eller om
det fortsätter att blöda efter en veckas användning.
- Sonicare-tandborsten uppfyller
säkerhetsstandarderna för elektromagnetiska
enheter. Om du har en pacemaker eller någon
annan implanterad enhet bör du rådgöra med
din läkare eller tillverkaren av den implanterade
enheten innan du använder Sonicare.
- Den här tandborsten är endast avsedd för
rengöring av tänder, tandkött och tunga. Använd
den inte till något annat ändamål. Sluta använda

119
produkten och kontakta läkare om du upplever
obehag eller smärta.
- Om du genomgår medicinsk behandling bör du
rådfråga läkare innan du använder Sonicare.
- Tandborsten Sonicare är avsedd för egenvård
och inte för att användas på era patienter på en
tandläkarmottagning eller -klinik.
- Sluta använda ett borsthuvud som har skadade
eller böjda borst. Byt ut borsthuvudet var tredje
månad eller oftare om det ser slitet ut.
- Diska inte borsthuvudet i diskmaskin.
- Använd inte andra borsthuvuden än de som
rekommenderas av tillverkaren.
- Ha uppsikt över barn när de borstar tills de har
lärt sig att borsta på rätt sätt.
- Om tandkrämen innehåller peroxid,
natriumbikarbonat eller bikarbonat (vanligt i
blekande tandkrämer) rengör du borsthuvudet
noggrant med tvål och vatten efter varje
användning. På så sätt förhindrar du att sprickor
uppstår i plasten.
Den här apparaten från Philips uppfyller alla
standarder för elektromagnetiska fält (EMF).
Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt
instruktionerna i den här användarhandboken är den
säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som
nns i dagsläget.

120
1 Förvara överödig nätsladd genom att linda
den runt sladdförvaringskrokarna på laddarens
undersida.
1 Placera borsthuvudet på handtaget genom att
passa in räforna på insidan av muttern i spåren
i handtagets övre del.
2 Skruva åt borsthuvudets mutter medsols tills
den är ordentligt åtdragen. Skruva åt muttern
ännu mer om borsthuvudet skramlar vid
användning.
3 Avlägsna reseskyddet från borsthuvudet innan
du börjar borsta.
Ladda Sonicare i minst 24 timmar under de första
dagarnas användning.
Vi rekommenderar att du förvarar Sonicare i den
anslutna laddaren när den inte används för att
upprätthålla full batteriladdning.
När batteriet är tomt tar det minst 24 timmar att
ladda Sonicare.