Philips SCX361 – страница 3

Инструкция к Радионяня Philips SCX361

 41



Šī nodaļa aptver visbiežāk uzdotos jautājumus par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz Jūsu jautājumu,

lūdzu, sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru jūsu valstī.

Jautājums Atbilde

Kāpēc es nevaru

Iespējams, ka ierīcēm ir iestatīti dažādi kanāli. Uzstādiet abām ierīcēm

izveidot savienojumu?

vienu kanālu un pagaidiet apmēram 1-30 sekundes savienojuma izveidei.

Mazuļa ierīce var nebūt vecāku ierīces diapazonā vai var būt pārāk daudz

sienu un/vai griestu starp abām ierīcēm. Pamēģiniet citā vietā vai

samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm.

Kāpēc savienojums

Mazuļa ierīce var nebūt vecāku ierīces diapazonā vai var būt pārāk daudz

laiku pa laikam pazūd?

sienu un/vai griestu starp abām ierīcēm. Pamēģiniet citā vietā vai

samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm.

Kāpēc es dzirdu

To var ietekmēt cita ierīce vai mazuļu uzraugs. Pārslēdziet abas ierīces uz

troksni vai švīkājošu

citu kanālu. Pārliecinieties, ka abām ierīcēm ir iestatīts viens un tas pats

skaņu?

kanāls.

Vecāku ierīce varētu atrasties pārāk tuvu logam un uztvert signālus no

citām ierīcēm vai mazuļu uzraugiem. Pabīdiet ierīci tālāk no loga.

Mazuļa ierīce var nebūt vecāku ierīces diapazonā vai var būt pārāk daudz

sienu un/vai griestu starp abām ierīcēm. Pamēģiniet citā vietā vai

samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm.

Varētu būt, ka baterijas ir gandrīz tukšas. Pārbaudiet tās un

nepieciešamības gadījumā nomainiet

Kāpēc mazuļu uzraugs

Ierīce minētajā 150 metru diapazonā reāli darbojas tikai ārā. Mājā

nedarbojas minētajā

diapazonu sašaurina sienu un/vai griestu skaits un veids starp abām

150 metru diapazonā?

ierīcēm. Izmainiet vienas vai abu ierīču atrašanās vietu, lai optimizētu

diapazonu.

Kas notiek, esot

Ja izmantojat ierīces, kas ir pieslēgtas elektrotīklam, un neesat ievietojis

kļūmēm elektrotīklā?

tajās baterijas, esot elektrotīkla kļūmēm, savienojums pazudīs. Ja abās

ierīcēs ir baterijas, elektrotīkla kļūmju gadījumā tās automātiski ieslēgsies

un savienojums nepazudīs.

42

POLSKI

Opis ogólny (rys. 1)

A Przycisk rozmowy

B Wskaźnik zasilania

C Wskaźnik transmisji

D Gniazdo do podłączenia małej wtyczki

E Mikrofon

F Pokrywka komory baterii

G Przełącznik kanałów

H Wyłącznik

I Zasilacz (2x)

J Wskaźnik zasilania

K Gniazdo do podłączenia małej wtyczki

L Wyłącznik z regulacją głośności

M Głośnik

N Pokrywka komory baterii

O Zaczep na pasek

P Przełącznik kanałów

Q Zatrzask pokrywki komory baterii



Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na

wypadek konieczności użycia w przyszłości.

,

Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece i nie powinna zastępować

odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.

,

Używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 10°C do 40°C.

,

Urządzenie może być zasilane napięciem w zakresie od 220 V do 240 V.

,

Upewnij się, że nadajnik i przewód zasilacza zawszę znajdują się w miejscu niedostępnym dla

dziecka (w odległości co najmniej 1 m od dziecka).

,

Nigdy nie wkładaj nadajnika do łóżeczka lub kojca dla dziecka.

,

Nigdy nie używaj elektronicznej niani w wilgotnych miejscach ani w pobliżu wody.

,

Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie otwieraj obudowy nadajnika ani odbiornika (nie

dotyczy komory baterii).

,

Korzystaj z urządzenia wyłącznie z dołączonym zasilaczem.

,

W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na nowy tego samego typu w sieci serwisów

współpracujących z Philips Polska Sp z o.o.

,

Zasilacze zawierają transformatory. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilaczy i nie

wymieniaj wtyczek zasilaczy na inne.

,

Na wolnym powietrzu elektroniczna niania ma zasięg do 150 m.

W zależności od otoczenia i innych czynników zakłócających działanie, zasięg urządzenia może b

mniejszy (patrz część „Zasięg działania” w rozdziale „Zasady używania”).

,

Ponieważ ciągłe nadawanie jest zabronione, będziesz słyszeć dziecko jedynie wtedy, gdy

będzie wydawało odgłosy.



Elektroniczna niania może korzystać z zasilania z sieci elektrycznej lub działać na baterie.



1 Podłącz jedną wtyczkę zasilacza do nadajnika, a drugą do odbiornika.

2 Podłącz oba zasilacze do gniazdka elektrycznego.

POLSKI 43

Zasilanie bateryjne

Nawet jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia zasilanego bateriami, radzimy włożyć baterie do

nadajnika i odbiornika. Zagwarantuje to nieprzerwane działanie tych urządzeń w przypadku awarii

sieci elektrycznej.

Odbiornik i nadajnik działa na cztery baterie AA 1,5 V. Zdecydowanie zalecamy używanie baterii LR6

PowerLife rmy Philips.

Upewnij się, że Twoje ręce oraz oba urządzenia są suche podczas wkładania baterii.



1 Dociśnij zatrzask pokrywki komory baterii i zdejmij pokrywkę. (rys. 2)

2 Włóż cztery baterie AA 1,5 V.

,

Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeniu. (rys. 3)

3 Załóż pokrywkę z powrotem na komorę baterii. (rys. 4)



1 Za pomocą śrubokrętu zdejmij pokrywkę z komory baterii. (rys. 5)

2 Włóż cztery baterie AA 1,5 V.

,

Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeniu. (rys. 3)

3 Załóż pokrywkę z powrotem na komorę baterii i dokręć śrubę.



1

Ustaw wyłączniki nadajnika i odbiornika w pozycji „on”. (rys. 6)

2 Ustaw ten sam kanał w nadajniku i odbiorniku.

Połączenie zostanie nawiązane po 10–30 sekundach.

,

Częstotliwość nadawania na kanale A to 40,695 MHz.

,

Częstotliwość nadawania na kanale B to 40,675 MHz.

3 Nadajnik i odbiornik są teraz ze sobą połączone.

Będziesz słyszeć dziecko, gdy będzie ono wydawało odgłosy.



Gdy dziecko podrośnie i nie chce być ciągle podsłuchiwane, może skorzystać z funkcji rozmowy.

1 Ustaw wyłącznik nadajnika w pozycji „off”.

2 Włącz odbiornik. Wybierz poziom głośności 4 lub 5. (rys. 7)

,

Gdy dziecko zechce porozmawiać z Tobą, musi jedynie nacisnąć przycisk rozmowy na

nadajniku i mówić wyraźnie do mikrofonu. (rys. 8)

POLSKI44



Na wolnym powietrzu elektroniczna niania ma zasięg do 150 m. W zależności od otoczenia i innych

czynników zakłócających działanie, zasięg urządzenia może być mniejszy.

Suche materiały Grubość materiału Utrata zasięgu

Drewno, tynk, tektura, szkło (bez

< 30 cm

0–10%

metalowych, drucianych i ołowianych

części)

Cegła, sklejka < 30 cm 5–35%

Żelbeton < 30 cm 30–100%

Zbrojenie metalowe, pręty < 1 cm 30–100%

Blacha metalowa lub aluminiowa < 1 cm

30–100%

Mokre i wilgotne materiały mogą spowodować nawet całkowitą utratę zasięgu.



,

Przetrzyj nadajnik i odbiornik wilgotną szmatką.



Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z

innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.

Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy

pamiętać o wyjęciu baterii.

,

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa

domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.

Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. (rys. 9)



W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową

www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu

znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc

należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta rmy Philips

Domestic Appliances and Personal Care BV.

POLSKI 45



W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat tego urządzenia.

Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w

swoim kraju.

Pytanie Odpowiedź

Dlaczego nie mogę

W nadajniku i odbiorniku mogą być ustawione inne kanały. Ustaw ten

nawiązać połączenia?

sam kanał w obu urządzeniach i poczekaj 30 sekund na nawiązanie

połączenia.

Nadajnik może znajdować się poza zasięgiem odbiornika, lub też

urządzenia mogą być oddzielone zbyt wieloma ścianami i/lub sutami.

Spróbuj ustawić nadajnik w innym miejscu lub zmniejsz odległość między

nadajnikiem i odbiornikiem.

Dlaczego od czasu do

Nadajnik może znajdować się poza zasięgiem odbiornika, lub też

czasu połączenie

urządzenia mogą być oddzielone zbyt wieloma ścianami i/lub sutami.

zostaje przerwane?

Spróbuj ustawić nadajnik w innym miejscu lub zmniejsz odległość między

nadajnikiem i odbiornikiem.

Dlaczego słychać szum

Możliwe, że inne urządzenie lub inna elektroniczna niania zakłóca

lub trzaski?

działanie urządzenia. Przełącz nadajnik i odbiornik na inny kanał. Upewnij

się, że w obu urządzeniach ustawiony jest ten sam kanał.

Możliwe, że odbiornik jest ustawiony zbyt blisko okna i odbiera sygnały z

innych urządzeń lub elektronicznych niań. Ustaw go z dala od okna.

Nadajnik może znajdować się poza zasięgiem odbiornika, lub też

urządzenia mogą być oddzielone zbyt wieloma ścianami i/lub sutami.

Spróbuj ustawić nadajnik w innym miejscu lub zmniejsz odległość między

nadajnikiem i odbiornikiem.

Baterie mogą być już niemal całkowicie rozładowane. Sprawdź ich

poziom naładowania i w razie potrzeby wymień na nowe.

Dlaczego

Urządzenie ma zasięg 150 m jedynie na wolnym powietrzu. W domu

elektroniczna niania

zasięg jest ograniczony przez liczbę i rodzaj ścian i/lub sutów

nie ma faktycznego

znajdujących się pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem. Ustaw jedno lub

zasięgu 150 m?

oba urządzenia w innym miejscu, aby zwiększyć zasięg.

Co się dzieje w

W przypadku awarii sieci elektrycznej — jeśli korzystasz z zasilania

przypadku awarii sieci

sieciowego i w urządzeniu nie ma baterii — połączenie zostanie

elektrycznej?

przerwane. Jeśli w nadajniku i odbiorniku są baterie, urządzenie zacznie

automatycznie korzystać z zasilania bateryjnego i połączenie nie zostanie

przerwane.

46





A Buton Vorbire

B Indicator alimentare

C Indicator Transmitere

D Mufă pentru conector mic

E Microfon

F Capac pentru compartimentul bateriei

G Comutator pentru selectarea canalelor

H Comutator Pornit/Oprit

I Adaptor (2x)

J Indicator alimentare

K Mufă pentru conector mic

L Comutator Pornit/Oprit cu control al volumului

M Difuzor

N Capac pentru compartimentul bateriei

O Clemă pentru curea

P Comutator pentru selectarea canalelor

Q Siguranţa capacului pentru compartimentul bateriei

Important

Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentru

consultare ulterioară.

,

Acest monitor pentru copii este un accesoriu ajutător. Nu este un substitut pentru

supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca atare.

,

Utilizaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 10°C şi 40°C.

,

Aparatul poate  utilizat la o tensiune de 220 - 240 V.

,

Asiguraţi-vă că unitatea copilului şi cablul adaptorului sunt sucient de departe de copil (la cel

puţin 1 m/3 ft ).

,

Nu plasaţi niciodată unitatea copilului în pătuţ sau în ţarc.

,

Nu utilizaţi niciodată monitorul pentru copii în locuri umede sau în apropierea apei.

,

Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu deschideţi carcasa unităţii parentale şi nici a

unităţii copilului (cu excepţia compartimentelor pentru baterii).

,

Folosiţi doar adaptoarele furnizate.

,

Dacă adaptoarele se deteriorează, înlocuiţi-le întotdeauna cu unele originale, pentru a evita

orice accident.

,

Adaptoarele conţin transformatoare. Nu încercaţi să înlocuiţi conectorii, deoarece riscaţi să

provocaţi accidente.

,

Monitorul pentru copii are o rază de acţiune de 150 m/450 ft în spaţiu deschis.

În funcţie de condiţiile de mediu şi de alţi factori perturbatori, raza de acţiune poate scădea (vezi

secţiunea Raza de acţiune din capitolul Utilizarea aparatului).

,

Deoarece transmisia continuă este interzisă de lege, veţi auzi copilul doar atunci când acesta

scoate sunete.



Puteţi utiliza monitorul pentru copii cu adaptorul electric sau cu baterii.

Operarea cu adaptorul electric

1 Cuplaţi un adaptor la unitatea copilului şi pe celălalt la unitatea parentală.

2 Introduceţi adaptoarele în prize.

 47

Operarea cu baterii

Chiar dacă nu intenţionaţi să utilizaţi aparatul cu baterii, vă sfătuim să introduceţi baterii în ambele

unităţi. În acest mod sunteţi sigur de alimentarea aparatelor în cazul unei pene de curent.

Atât unitatea parentală, cât şi cea a copilului funcţionează cu patru baterii R6 AA de 1,5 V.

recomandăm să utilizaţi baterii Philips LR6 PowerLife.

Asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi aparatele sunt uscate atunci când introduceţi bateriile.



1 Apăsaţi siguranţa capacului de la compartimentul bateriilor şi îndepărtaţi capacul. (g. 2)

2 Introduceţi patru baterii AA de 1,5 V.

,

Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare. (g. 3)

3 Montaţi la loc capacul pe compartimentul bateriilor. (g. 4)



1 Îndepărtaţi capacul compartimentului pentru baterii cu o şurubelniţă. (g. 5)

2 Introduceţi patru baterii AA de 1,5 V.

,

Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare. (g. 3)

3 Montaţi la loc capacul compartimentului bateriilor şi strângeţi şurubul.



1

Setaţi comutatorul Pornit/Oprit al ambelor unităţi în poziţia Pornit. (g. 6)

2 Setaţi ambele unităţi pe acelaşi canal.

Stabilirea conexiunii poate dura între 10 şi 30 de secunde.

,

Frecvenţa de transmisie pe canalul A este de 40,695 MHz.

,

Frecvenţa de transmisie pe canalul B este de 40,675 MHz.

3 Cele două unităţi sunt acum conectate.

Veţi auzi copilul atunci când acesta va scoate sunete.



Atunci când copilul creşte şi nu mai doreşte să e ascultat tot timpul, poate utiliza funcţia Vorbire.

1 Setaţi comutatorul Pornit/Oprit al unităţii copilului în poziţia Oprit.

2 Porniţi unitatea parentală. Selectaţi nivelul 4 sau 5 pentru volum. (g. 7)

,

Atunci când copilul doreşte să vă vorbească, trebuie să apese butonul Vorbire de pe unitatea

sa şi să vorbească clar în microfon. (g. 8)

48



Raza de acţiune a monitorului pentru copii este de 150 m/450 ft în spaţiu deschis. În funcţie de

mediul înconjurător şi de alţi factori perturbatori, raza de acţiune poate  mai mică.

Materiale uscate Grosime material Micşorarea razei de acţiune

Lemn, gips, carton, sticlă (fără

< 30 cm / 12 in. 0 - 10%

metal, sârmă sau plumb)

Cărămidă, placaj < 30 cm / 12 in. 5 - 35%

Beton armat < 30 cm / 12 in. 30 - 100%

Plasă metalică, bare < 1 cm / 0,4 in. 30 - 100%

Foi metalice sau de aluminiu < 1 cm / 0,4 in. 30 - 100%

În cazul materialelor ude sau umede, raza de acţiune poate scădea cu 100%.



,

Curăţaţi unitatea copilului şi unitatea parentală cu o cârpă umedă.

Protejarea mediului

Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul. Nu aruncaţi bateriile uzate împreună cu gunoiul

menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Scoateţi întotdeauna

bateriile înainte de a casa aparatul sau înainte de a-l preda la un punct de colectare.

,

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci

predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la

protejarea mediului înconjurător. (g. 9)



Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips

www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi

numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de

centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic

Appliances and Personal Care BV.

 49



În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări în legătură cu monitorul dvs. pentru

copii de la Philips. Dacă nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs., centrul de asistenţă pentru clienţi

din ţara dvs.

Întrebare Răspuns

De ce nu pot stabili o

Cele două unităţi sunt setate pe canale diferite. Setaţi ambele unităţi pe

conexiune?

acelaşi canal şi aşteptaţi 1-30 secunde până la stabilirea conexiunii.

Unitatea copilului poate  în afara razei de acţiune a unităţii parentale.

Este posibil ca între cele două unităţi să e prea mulţi pereţi şi/sau

tavane. Încercaţi să poziţionaţi altfel cele două unităţi sau să reduceţi

distanţa dintre ele.

De ce este

Unitatea copilului poate  în afara razei de acţiune a unităţii parentale.

intermitentă

Este posibil ca între cele două unităţi să e prea mulţi pereţi şi/sau

conexiunea?

tavane. Încercaţi să poziţionaţi altfel cele două unităţi sau să reduceţi

distanţa dintre ele.

De ce se aud zgomote

Este posibil să existe interferenţe cu alte aparate sau cu alt monitor

sau sunete stridente?

pentru copii. Comutaţi ambele unităţi pe alt canal. Asiguraţi-vă că ambele

unităţi sunt setate pe acelaşi canal.

Unitatea parentală este prea aproape de o fereastră. Din acest motiv,

recepţionează semnale de la alte aparate sau de la alt monitor pentru

copii. Mutaţi unitatea parentală mai departe de fereastră.

Unitatea copilului poate  în afara razei de acţiune a unităţii parentale.

Este posibil ca între cele două unităţi să e prea mulţi pereţi şi/sau

tavane. Încercaţi să poziţionaţi altfel cele două unităţi sau să reduceţi

distanţa dintre ele.

Este posibil ca bateriile să se epuizeze. Vericaţi-le şi înlocuiţi-le dacă este

cazul.

De ce nu atinge

Raza de acţiune de 150 m este valabilă doar în spaţiu deschis. În

monitorul pentru copii

interior, raza de acţiune este afectată de numărul şi tipul pereţilor şi/sau

raza de acţiune

tavanelor dintre cele două unităţi. Repoziţionaţi una sau ambele unităţi

specicată, de 150 m?

pentru a optimiza raza de acţiune.

Ce se întâmplă în

Dacă utilizaţi unităţile cu adaptoarele electrice fără a avea baterii în

cazul unei pene de

interior, conexiunea se va pierde în cazul unei pene de curent. În cazul în

curent?

care ambele unităţi sunt dotate cu baterii, alimentarea va  comutată

automat pe baterii, iar conexiunea nu se va pierde.

50





A Кнопка включения функции разговора

B Индикатор включения питания

C Индикатор передачи сигнала

D Гнездо для маленького штекера

E Микрофон

F Крышка отсека батареек

G Переключатель каналов

H Переключатель включения/выключения

I Адаптер (2x)

J Индикатор включения питания

K Гнездо для маленького штекера

L Переключатель включения/выключения с регулировкой громкости

M Динамик

N Крышка отсека батареек

O Поясной зажим

P Переключатель каналов

Q Защелка крышки отсека батареек



До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и

сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.

,

Радионяня задумана, как ваш помощник. Она не заменяет соответствующего присмотра

за детьми взрослыми и не может рассматриваться, как такое устройство.

,

Использование и хранение прибора должны производиться при температуре 10°C до

40°C.

,

Прибор предназначен для работы от электросети с напряжением от 220 до 240 В.

,

Детский блок и шнур питания адаптера должен постоянно находится в месте,

недоступном для детей (на расстоянии минимум 1 м / 3 фута).

,

Запрещается помещать детский блок в детскую кроватку или манеж.

,

Запрещается использовать детский блок рядом с водой или в сырых местах.

,

Во избежание поражения электрическим током, не открывайте корпус детского и

родительского блока, за исключением отсека для батареек.

,

Пользуйтесь только адаптерами, поставляемыми в комплекте.

,

В случае повреждения сетевой вилки-адаптера заменяйте её только оригинальной

вилкой-адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.

,

В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять адаптер или

производить замену оригинальной вилки на какую-либо другую: это опасно.

,

Диапазон работы радионяни на открытом пространстве составляет 150 метров/450

футов.

В зависимости от окружающих объектов и других препятствующих распространению сигнала

факторов диапазон работы может быть меньше (см. раздел “Диапазон работы” в главе

“Использование прибора”).

,

Так как непрерывная передача сигнала запрещена, ребёнка слышно только когда он

кричит.



Питание радионяни может производится от сети или от батареек.



1 Подключите один штекер адаптера к детскому блоку, а другой к родительскому блоку.

 51

2 Вставьте оба адаптера в розетку электросети.



Даже если вы не планируете питание от батареек, мы рекомендуем установить батареи в оба

блока. Это гарантирует автоматическое возобновление питания в случае сбоя электросети.

И родительский и детский блоки работают от четырех 1,5-вольтных батареек R6 типа AA.

Мы настоятельно рекомендуем использовать батареи Philips LR6 PowerLife.

При установке батареек руки и блоки должны быть сухими.



1 Прижмите защелку крышки отсека батареек и снимите крышку. (Рис. 2)

2 Установите 4 1,5-вольтные батареек типа AA.

,

Соблюдайте полярность установки батареек (+ и - ) (Рис. 3)

3 Закройте крышку отсека батареек. (Рис. 4)



1 Снимите крышку отсека батареек с помощью отвертки. (Рис. 5)

2 Установите 4 1,5-вольтные батарейки типа AA.

,

Соблюдайте полярность установки батареек (+ и - ) (Рис. 3)

3 Установите крышку на отсек батареек и закрепите ее винтом.



1

Установите переключатель включения/выключения в положение on (вкл.) на детском и

родительском блоках. (Рис. 6)

2 Установите детский и родительский блок на один и то же канал.

Установление соединения занимает от 10 до 30 секунд.

,

Частота передачи канала A составляет 40,695 МГц.

,

Частота передачи канала B составляет 40,675 МГц.

3 Теперь между детским и родительским блоками установлено соединение.

Если ребёнок подаст голос, вы услышите.



Подросший ребенок не хочет чтобы его прослушивали непрерывно. В этом случае можно

использовать функцию разговора.

1 Установите переключатель включения/выключения в положение off (выкл.).

2 Включите родительский блок. Выберите уровень громкости 4-5. (Рис. 7)

,

Чтобы поговорить с вами, ребёнку нужно всего лишь нажать кнопку включения

функции разговора на детском блоке и четко говорить в микрофон. (Рис. 8)



Диапазон работы радионяни на открытом пространстве составляет 150 метров/450 футов. В

зависимости от окружающих объектов и других препятствующих распространению сигнала

факторов диапазон может быть меньше.

52

Сухие препятствия Толщина объекта Потеря дальности

Дерево, пластик, картон, стекло (без

< 30 см/12” 0-10%

металлов, проводов или свинца)

Кирпич, клееная фанера < 30 см/12” 5-35%

Железобетон < 30 см/12” 30-100%

Металлическая арматура, балки < 1см/ 0,4” 30-100%

Металлические или алюминиевые листы < 1см/ 0,4” 30-100%

Для мокрых или влажных препятствий: потеря дальности может составлять до 100%.



,

Очищайте детский и родительский блоки влажной тканью.



Батарейки содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не выбрасывайте батарейки

вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном пункте. После окончания срока

службы прибора и передачи его для утилизации, батарейки необходимо извлечь.

,

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.

Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы

поможете защитить окружающую среду. (Рис. 9)



Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на

веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране

(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране

отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки

покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

 53



Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о радионяне Philips.

Если ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей

страны.

Вопрос Ответ

Почему мне не

Блоки можно установить на разные каналы. Установите оба блока на

удается установить

один и тот же канал и подождите 1-30 секунд до установления

соединение?

соединения.

Детский блок может быть вне диапазона работы родительского

блока или между двумя блоками может быть слишком много стен и/

или потолков. Попробуете переместить прибор в другое место или

сократить расстояние между двумя блоками.

Почему соединение

Детский блок может быть вне диапазона работы родительского

время от времени

блока или между двумя блоками может быть слишком много стен и/

пропадает?

или потолков. Попробуете переместить прибор в другое место или

сократить расстояние между двумя блоками.

Почему раздается

Возможно, это помехи от других приборов или радионяни.

шум или скрежет?

Переключите оба блока на другой канал. Убедитесь, что оба блока

установлены на один и тот же канал.

Родительский блок может находится слишком близко к окну, что

может приводить к приему сигналов других устройств или

радионянь. Переместите прибор от окна.

Детский блок может быть вне диапазона работы родительского

блока или между двумя блоками может быть слишком много стен и/

или потолков. Попробуете переместить прибор в другое место или

сократить расстояние между двумя блоками.

Батарейки могут быть разряжены. Проверьте батарейки и, при

необходимости, замените их.

Почему радионяня

Указанный диапазон в 150 метров относится только к работе

не работает в

прибора на открытом пространстве. В помещении диапазон работы

указанном

ограничен количеством и типом стен и/или потолков, разделяющих

диапазоне 150

два прибора. Измените положение одного или обоих блоков для

метров?

оптимизации передачи сигнала.

Что происходит при

Если питание прибора производится от сети и в прибор не были

сбое

установлены батарейки, при сбое электропитания соединение будет

электропитания?

разорвано. Если в оба блока установлены батарейки, прибор

автоматически перейдет на питание от них, и в случае сбоя

электропитания соединение не будет разорвано.

54

SLOVENSKY



A Tlačidlo Talk (Rozprávať)

B Kontrolka zapnutia

C Indikátor vysielania

D Konektor pre malú koncovku

E Mikrofón

F Kryt priečinku pre batérie

G Prepínač na voľbu kanála

H Vypínač

I Adaptér (2x)

J Kontrolka zapnutia

K Konektor pre malú koncovku

L Vypínač s ovládaním hlasitosti

M Reproduktor

N Kryt priečinku pre batérie

O Spona na opasok

P Prepínač na voľbu kanála

Q Západka krytu priečinku pre batérie



Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a uschovajte ich pre

referenciu do budúcnosti.

,

Toto zariadenie je navrhnuté ako pomocník pri monitorovaní dieťaťa. Nie je náhradou za

zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby a ani ho tak nemôžete používať.

,

Zariadenie používajte a odkladajte pri teplote okolia medzi 10°C až 40°C.

,

Zariadenie je vhodné pre rozsah sieťového napätia 220 až 240 V.

,

Uistite sa, že je detská jednotka a kábel adaptéra vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo

vzdialenosti 1 m/3 stopy).

,

Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky alebo detskej záhradky.

,

Monitorovacie zariadenie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta alebo v blízkosti vody.

,

Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro

detskej ani rodičovskej jednotky.

,

Používajte len dodané adaptéry.

,

Aby ste predišli nebezpečným situáciám, poškodený adaptér vymeňte jedine za niektorý z

originálnych adaptérov.

,

Súčasťou adaptéra je transformátor. Neoddeľte adaptér, aby ste ho vymenili za iný typ

zástrčky, pretože tým vznikne nebezpečná situácia.

,

Zariadenie na monitorovanie dieťaťa má v otvorenom priestore dosah signálu až do 150

metrov/450 stôp.

V závislosti od okolia a iných rušivých faktorov môže byť dosah signálu menší (pozrite si časť

„Prevádzkový dosah“ v kapitole „Použitie zariadenia“).

,

Keďže je nepretržité vysielanie zakázané, budete počuť Vaše dieťa len vtedy, keď vydáva zvuky.



Zariadenie na monitorovanie dieťaťa napájať zo siete alebo z batérií.



1 Jednu koncovku zariadenia zasuňte do detskej jednotky a druhú do rodičovskej jednotky.

2 Obidva adaptéry pripojte do sieťovej zásuvky.

SLOVENSKY 55



Aj v prípade, že nezamýšľate používať zariadenie na batérie, odporúčame Vám, aby ste do oboch

jednotiek vložili batérie. Tým je zaručené automatické zálohovanie v prípade výpadku prúdu.

Rodičovská jednotka a detská jednotka sú napájané štyrmi 1,5-voltovými batériami R6 AA.

Odporúčame Vám používať batérie Philips LR6 PowerLife.

Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a že sú suché obidve jednotky.



1 Zatlačte západku krytu priečinku na batérie a otvorte kryt. (Obr. 2)

2 Vložte štyri 1,5-voltové batérie typu AA.

,

Uistite sa, že + a - pól batérií sú na správnom mieste. (Obr. 3)

3 Kryt vráťte späť na priečinok pre batérie. (Obr. 4)



1 Pomocou skrutkovača odstráňte kryt priečinku pre batérie. (Obr. 5)

2 Vložte štyri 1,5-voltové batérie typu AA.

,

Uistite sa, že + a - pól batérií sú na správnom mieste. (Obr. 3)

3 Kryt vráťte späť na priečinok pre batérie a dotiahnite skrutku.



1

Vypínačom zapnite detskú aj rodičovskú jednotku. (Obr. 6)

2 Detskú a rodičovskú jednotku nastavte na rovnaký kanál.

Vytvorenie spojenia trvá 10 až 30 sekúnd.

,

Vysielacia frekvencia kanála A je 40,695 MHz.

,

Vysielacia frekvencia kanála B je 40.675 MHz.

3 Detská jednotka a rodičovská jednotka sú už spojené.

Budete počuť, keď Vaše dieťa vydáva zvuky.



Keď bude Vaše dieťa staršie a nebude chcieť, aby ste ho nepretržite sledovali, môže použiť funkciu

rozprávania.

1 Vypínačom vypnite detskú jednotku.

2 Zapnite rodičovskú jednotku. Nastavte úroveň hlasitosti 4-5. (Obr. 7)

,

Keď sa dieťa bude chcieť s Vami rozprávať, stlačí tlačidlo rozprávania na detskej jednotke a

môže rozprávať do mikrofónu. (Obr. 8)

SLOVENSKY56



Dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa v otvorenom priestore je 150 metrov/450 stôp. V

závislosti od prostredia a iných rušivých faktorov môže byť tento dosah menší.

Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu

Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez

< 30 cm/12 palcov 0-10%

kovu, káblov alebo vedenia)

Tehla, preglejka < 30 cm/12 palcov 5-35%

Železobetón < 30 cm/12 palcov 30-100%

Kovové mriežky, tyče < 1 cm/0,4 palca 30-100%

Kovové alebo hliníkové platne < 1 cm/0,4 palca 30-100%

Pri mokrých a vlhkých materiáloch môže byť skrátenie dosahu až 100%.



,

Detskú a rodičovskú jednotku čistite navlhčenou tkaninou.



Batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Batérie nezahadzujte s bežným

domovým odpadom, ale zaneste ich príslušné zberné miesto. Pred likvidáciou zariadenia a jeho

odovzdaním na mieste ociálneho zbernu vždy vyberte batérie.

,

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale

kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné

prostredie. (Obr. 9)



Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme vás, aby ste navštívili webovú stránku

spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti

Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom

liste). Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov

Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná

starostlivosť.

SLOVENSKY 57



Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení na monitorovanie dieťaťa značky

Philips. Ak ste nenašli odpoveď na svoju otázku, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka vo

Vašej krajine.

Otázka Odpov

Prečo sa nedá vytvoriť

Jednotky môžu byť nastavené na rôzne kanály. Obidve jednotky nastavte

spojenie?

na rovnaký kanál a počkajte 1-30 sekúnd, kým sa nevytvorí spojenie.

Detská jednotka môže byť z dosahu rodičovskej jednotky alebo sa medzi

jednotkami môže nachádzať priveľa stien alebo stropov. Vyskúšajte iné

miesto alebo znížte vzdialenosť medzi jednotkami.

Prečo sa spojenie z

Detská jednotka môže byť z dosahu rodičovskej jednotky alebo sa medzi

času na čas stráca?

jednotkami môže nachádzať priveľa stien a/alebo stropov. Vyskúšajte iné

miesto alebo znížte vzdialenosť medzi jednotkami.

Prečo počujem hluk

Monitorovacie zariadenie dieťaťa alebo iné zariadenie môžu spôsobovať

alebo škrípajúci zvuk?

rušenie. Obidve jednotky prepnite na iný kanál. Uistite sa, že obidve

jednotky sú nastavené na rovnaký kanál.

Rodičovská jednotka môže byť príliš blízko pri okne, preto prijíma aj

signály z iných zdrojov alebo zariadení na monitorovanie detí. Jednotku

premiestnite ďalej od okna.

Detská jednotka môže byť z dosahu rodičovskej jednotky alebo sa medzi

jednotkami môže nachádzať priveľa stien a/alebo stropov. Vyskúšajte iné

miesto alebo znížte vzdialenosť medzi jednotkami.

Možno sú batérie takmer vybité. Skontrolujte batérie a prípadne ich

vymeňte.

Prečo signál zo

Uvedený dosah 150 metrov platí len v otvorenom priestore. V dome je

zariadenie na

dosah obmedzený počtom a typmi stien a/alebo stropov medzi

monitorovane dieťaťa

jednotkami. Zmeňte polohu jednej alebo obidvoch jednotiek, aby ste

nedosahuje uvedený

optimalizovali dosah.

dosah 150 metrov?

Čo sa stane, ak

Ak používate jednotky, ktoré sú napájané zo siete a nedali ste do nich

vypadne elektrický

batérie, pri vypadnutí prúdu sa spojenie stratí. Ak sú v oboch jednotkách

prúd?

batérie, v prípade výpadku prúdu sa automaticky prepnú na napájanie z

batérií a spojenie sa nestratí.

58



Splošni opis (Sl. 1)

A Gumb za pogovor

B Lučka vklopa

C Indikator oddajanja

D Vtičnica za majhen vtikač

E Mikrofon

F Pokrov prostora za baterijo

G Stikalo za izbiro kanala

H Stikalo za vklop/izklop

I Adapter (2x)

J Lučka vklopa

K Vtičnica za majhen vtikač

L Stikalo za vklop/izklop z regulacijo glasnosti

M Zvočnik

N Pokrov prostora za baterijo

O Zaponka za pas

P Stikalo za izbiro kanala

Q Zapah ali pokrov prostora za baterijo

Pomembno

Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo

uporabo.

,

Otroški monitor je namenjen pomoči in kot tak ne predstavlja nadomestila za odgovoren in

ustrezen odrasli nadzor.

,

Aparat uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 10 °C in 40 °C.

,

Aparat je primeren za omrežno napetost od 220 do 240V.

,

Otroška enota in kabel adapterja ne smeta biti na otrokovem dosegu (vsaj 1 meter stran).

,

Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico.

,

Otroškega monitorja ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali v bližini vode.

,

Ohišij otroške in starševske enote, razen prostora za baterijo, ne odpirajte, da ne bi prišlo do

električnega udara.

,

Uporabljajte le priložene adapterje.

,

Če sta adapterja poškodovana, ju smete zamenjati le z originalnima adapterjema iste vrste, da

se izognete nevarnosti.

,

Adapterja vsebujeta transformator. Odstranitev in zamenjava adapterjev z drugimi nista

dovoljeni, saj lahko pride do nevarne situacije.

,

Doseg delovanja otroškega monitorja na prostem je do 150 metrov.

Glede na okolje in ostale moteče elemente je lahko delovni doseg krajši (oglejte si razdelek

“Delovno območje” v poglavju “Uporaba aparata”).

,

Ker je neprekinjeno oddajanje prepovedano, slišite otroka le takrat, ko oddaja zvok.

Priprava pred uporabo

Otroški monitor je lahko priklopljen na električno omrežje ali pa deluje na baterije.



1 Vstavite enega izmed vtikačev aparata v otroško, drugega pa v starševsko enoto.

2 Vključite oba adapterja v omrežno vtičnico.

Delovanje na baterije

Tudi če aparata ne nameravate uporabljati z baterijami, svetujemo, da jih vstavite v obe enoti. To

zagotavlja napajanje tudi v primeru izpada električne napetosti.

 59

Starševska in otroška enota potrebujeta za delovanje štiri 1,5-voltne baterije R6 AA. Priporočamo

uporabo baterij Philips LR6 PowerLife.

Prepričajte se, da vaše roke in obe enoti med vstavljanjem baterij niso mokre.



1 Pritisnite na zapah prostora za baterije in pokrov odstranite. (Sl. 2)

2 Vstavite štiri 1,5-voltne baterije AA.

,

Prepričajte se, da sta znaka baterij + in - pravilno usmerjena (Sl. 3)

3 Pokrov namestite nazaj na prostor za baterijo. (Sl. 4)



1 Z izvijačem odstranite pokrov prostora za baterijo. (Sl. 5)

2 Vstavite štiri 1,5-voltne baterije AA.

,

Prepričajte se, da sta znaka baterij + in - pravilno usmerjena (Sl. 3)

3 Pokrov namestite nazaj na prostor za baterije in privijte vijak.



1

Stikalo za vklop/izklop otroške in starševske enote nastavite na “vključeno”. (Sl. 6)

2 Otroško in starševsko enoto nastavite na isti kanal.

Vzpostavitev povezave traja od 10 do 30 sekund.

,

Oddajniška frekvenca kanala A je 40.695 MHz.

,

Oddajniška frekvenca kanala B je 40.675 MHz.

3 Otroška in starševska enota sta zdaj povezani.

Otroka boste slišali, ko bo oddajal zvok.



Ko je otrok starejši in ne želi, da bi ga vedno slišali, lahko uporabi funkcijo za govorjenje.

1 Stikalo za vklop/izklop na otroški enoti nastavite na “izklopljeno”.

2 Vklopite starševsko enoto. Izberite glasnost med 4 in 5. (Sl. 7)

,

Ko želi otrok govoriti z vami, mora pritisniti gumb za pogovor na otroški enoti in govoriti

neposredno v mikrofon. (Sl. 8)

60

Doseg delovanja

Doseg delovanja otroškega monitorja na prostem je 150 metrov. Glede na okolico in ostale moteče

elemente je lahko delovni doseg krajši.

Suhi materiali Debelina materiala Izguba dosega

Les, mavec, lepenka, steklo (brez

< 30 cm 0-10 %

kovine, žic ali svinca)

Opeka, vezane plošče < 30 cm 5-35 %

Ojačani beton < 30 cm 30-100 %

Železne mreže, drogi < 1cm 30-100 %

Kovinske ali aluminijaste plošče < 1cm 30-100 %

Pri mokrih ali vlažnih materialih lahko izguba dosega znaša vse do 100 %.



,

Otroško in starševsko enoto očistite z vlažno krpo.



Baterije vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Ne zavrzite jih skupaj z običajnimi gospodinjskimi

odpadki, temveč jih odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije. Preden aparat zavržete in

oddate na uradnem zbirnem mestu, baterije odstranite.

,

Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,

temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k

ohranitvi okolja. (Sl. 9)

Garancija in servis

Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com

oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko

najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na

lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za

osebno nego.