Philips SCM7880/05 – страница 3
Инструкция к Philips SCM7880/05

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 41
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
2
Włóż wtyczkę zasilania (2) do gniazdka elektrycznego.
• Nie ładuj baterii.
> Kontrolki wskaźnika zasilania (5) zaczną po kolei
• Nie wymieniaj akumulatora wewnętrznego.
migać, informując o ładowaniu akumulatora.
> Ciągłe światło wszystkich kontrolek oznacza,
POLSKI
że akumulator został w pełni naładowany.
4 Opis elementów urządzenia
3
Odłącz ładowarkę USB od gniazdka elektrycznego.
(rys. A)
Ładowanie urządzeń - czynności wstępne
1
Sprawdź maksymalne napięcie wejściowe (V DC)
1
PHILIPS
urządzenia, które chcesz podłączyć. Szczegółowe
• Świeci się podczas ładowania urządzenia 5 V (jeśli
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
żadne urządzenie nie jest podłączone, logo PHILIPS
urządzenia.
będzie migać).
2
Upewnij się, że urządzenie nie wymaga większego
• Miga, gdy urządzenie jest w pełni naładowane.
natężenia prądu niż 350 mA.
3
Sprawdź, jaki rodzaj końcówki złącza jest wymagany do
tego urządzenia. Szczegółowe informacje dotyczące
2
Wymienna wtyczka zasilania
odpowiednich końcówek dla poszczególnych urządzeń
Umożliwia podłączenie do gniazdka elektrycznego.
można znaleźć w arkuszu zgodności.
3
Przycisk kontroli akumulatora
Ładowanie urządzeń 5 V (rys. C)
Pozwala uruchomić wskaźnik zasilania.
Urządzenia 5 V można ładować na dwa sposoby:
• ładowanie bezpośrednio z baterii wewnętrznej,
4
Port USB
• włożenie wtyczki zasilania (2) do gniazdka elektrycznego.
Umożliwia podłączenie urządzeń zasilanych prądem
1
stałym 5 V (telefonów komórkowych, odtwarzaczy
Włóż wtyczkę przewodu USB do portu USB (4).
2
MP3 itp.).
Podłącz końcówkę złącza do przewodu USB.
3
Włóż końcówkę złącza do gniazda zasilania urządzenia.
> PHILIPS zapali się w momencie rozpoczęcia
5
Wskaźnik zasilania
ładowania urządzenia.
Wskazuje stan akumulatora.
> PHILIPS zacznie migać, gdy urządzenie będzie w
pełni naładowane.
6
Przycisk resetowania
4
Odłącz urządzenie od ładowarki USB.
Pozwala przywrócić domyślne ustawienia fabryczne
ładowarki USB.
Uwaga:
Jeśli mimo postępowania zgodnie z powyższymi
wskazówkami nie można rozwiązać problemu, należy
przywrócić ustawienia domyślne zestawu zasilającego,
5 Obsługa urządzenia
naciskając przycisk RESET. Przycisk RESET znajduje się
we wgłębieniu, aby uniemożliwić przypadkowe
Ładowanie akumulatora wewnętrznego (rys. B)
naciśnięcie. Delikatnie naciśnij przycisk RESET za
1
Naciśnij przycisk kontroli akumulatora (3).
pomocą spinacza.
> W obszarze wskaźnika zasilania włączy się jedna,
dwie lub trzy kontrolki (5), wskazując aktualny stan
akumulatora. Włączenie wszystkich czterech
kontrolek oznacza, że akumulator jest w pełni
naładowany.
41

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 42
Akumulator ładowarki USB szybko się rozładowuje
6 Dane techniczne
– Ładowarka USB nie jest w pełni naładowana przed
POLSKI
użyciem.
• Rodzaj akumulatora: litowo-polimerowy
• Całkowicie naładuj ładowarkę USB przed użyciem.
• Napięcie wejściowe: 100V - 240V AC (50/60Hz), 0,2A
• Napięcie wyjściowe: 5,4V, 350 mA
Nie można ładować ładowarki USB
• Pojemność akumulatora: 1000 mAh
– - Nieprawidłowe podłączenie ładowarki USB do gniazdka
• Czas ładowania: 2-3 godzin
elektrycznego.
• Temperatura eksploatacji: od -10°C do 40°C
• Sprawdź, czy wtyczka zasilania jest prawidłowo włożona
• Wymiary: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (wxsxg)
do gniazdka elektrycznego.
• Waga: 116 g
– Problemy z obwodem elektronicznym ładowarki USB.
• Maksymalna pojemność akumulatora w przypadku
• Zanieś ładowarkę do lokalnego dystrybutora.
ładowania wynosi 1200 mAh. Typ akumulatora to
litowo-jonowy lub litowo-polimerowy.
Uwaga:
Jeśli mimo postępowania zgodnie z powyższymi
wskazówkami nie można rozwiązać problemu, należy
7 Rozwiązywanie problemów
przywrócić ustawienia domyślne zestawu zasilającego,
naciskając przycisk RESET. Przycisk RESET znajduje się
Problem
we wgłębieniu, aby uniemożliwić przypadkowe
– Możliwa przyczyna
naciśnięcie. Delikatnie naciśnij przycisk RESET za
• Rozwiązanie
pomocą spinacza.
Ładowarka USB nie ładuje podłączonego urządzenia
– Napięcie urządzenia nie odpowiada napięciu ładowarki
8 Konserwacja
USB.
• Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi
• Ładowarkę USB należy ładować co trzy miesiące, jeśli
urządzenia.
nie jest używana przez długi czas.
– - Nieprawidłowe połączenie urządzenia z ładowarką USB.
• Urządzenie należy czyścić przy użyciu niestrzępiącej się
• Zkontrolujte, zda je kabel USB správně připojen do
ściereczki. Nie należy używać do tego celu środków
zařízení a USB nabíječky.
chemicznych, rozpuszczalników ani silnych środków
– Uszkodzony przewód USB lub końcówka złącza.
czyszczących.
• Wymień przewód USB i/lub końcówkę złącza.
• W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów z
– Zastosowanie nieprawidłowej końcówki złącza.
ładowarką USB lub akcesoriami należy zanieść ładowarkę
• Sprawdź końcówkę złącza i wymień ją, jeśli to
i akcesoria do lokalnego dystrybutora.
konieczne.
– Zbyt niski poziom naładowania akumulatora adaptera USB.
• Naładuj adapter USB.
9 Potrzebna pomoc?
– Nieprawidłowy przewód USB / końcówka złącza.
• Zastąp je przewodem USB / końcówką złącza znajdującą
Pomoc w Internecie: www.philips.com/welcome
się w zestawie.
Można tutaj uzyskać pomoc interaktywną i odpowiedzi na
– Problemy z obwodem elektronicznym adaptera USB.
często zadawane pytania.
• Zanieś adapter do lokalnego dystrybutora.
42

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 43
1 Univerzální USB nabíječka
3 Důležité bezpečnostní pokyny
Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti
• Přečtěte si a dodržujte všechna upozornění na USB
Philips!
nabíječce a v tomto uživatelském manuálu.
• Spotřeba elektrické energie připojeného zařízení nesmí
Tato univerzální USB nabíječka poskytuje okamžité
překročit 5,4V, 350 mA.
napájení pro většinu zařízení s provozním napětím 5 V
• USB nabíječku nepoužívejte na vlhkých místech a blízko
DC (mobilní telefony, MP3 přehrávače apod.). Plně nabitá
vody.
nabíječka může poskytnout až 15 hodin záložní energie.
• USB nabíječku nevystavujte dešti a vysoké vlhkosti.
• Do blízkosti USB nabíječky nepokládejte hořlavé,
ĆEŠTINA
Tento uživatelský manuál si pečlivě přečtěte a uschovejte,
výbušné nebo nebezpečné předměty.
protože obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a pokyny
• Používejte pouze dodaný kabel USB a koncovky
pro používání USB nabíječky. Před použitím USB nabíječky
konektorů. Použití jiných kabelů a koncovek může
si přečtěte všechny pokyny a výstražná označení na
poškodit USB nabíječku nebo vaše zařízení.
samotné nabíječce a na zařízení, které chcete nabíjet.
• USB nabíječku používejte pouze v prostředí správné
teploty (-10ºC - 40ºC).
Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí společnost
• USB nabíječku neponechávejte v dosahu dětí.
Philips, výrobek zaregistrujte na adrese:
• USB nabíječku nerozebírejte a nesnažte se ji opravit.
www.philips.com/welcome
Můžete se zranit nebo můžete poškodit USB nabíječku.
• Nemačkejte a nepropichujte interní baterii.
Poznámka:
• USB nabíječku uložte na suchém místě při správné
U některých (5V) přenosných zařízení je kabel USB
okolní teplotě (-10ºC - 45ºC).
dodáván s původním zařízením (např. u většiny
• USB nabíječku nepoužívejte, pokud byla vystavena
MP3 přehrávačů). V tom případě můžete pro
přepětí nebo byla poškozena.
nabíjení zařízení použít i tento kabel.
• Pro zabránění úrazu elektřinou USB nabíječku před
čištěním, nebo když se nepoužívá, odpojte ze síťového
adaptéru a odpojte zařízení.
• Kolem USB nabíječky nechte dostatečně velký prostor
2 Co obsahuje balení?
pro náležité větrání.
• USB nabíječku nevystavuje pádům nebo chvění.
– Univerzální nabíječka USB
• Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými
– koncovky konektorů pro zařízení 5V DC
nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
(mobilní telefony, MP3 přehrávače apod.)
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem
– navíjecí kabel USB
manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem
– držák koncovek konektorů
poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné
– cestovní taška
za jejich bezpečnost.
– uživatelský manuál
• Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
– list kompatibility
• Nenabíjejte nedobíjecí baterie.
• Nevyměňujte vnitřní baterii.
43

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 44
Nabíjení zařízení - příprava
4 Přehled funkcí (obr. A)
1
Zkontrolujte maximální vstupní napětí (V DC) zařízení,
které chcete připojit. Tuto informaci najdete
1
PHILIPS
v uživatelském manuálu dodaném se zařízením.
• Rozsvítí se při nabíjení 5V zařízení (pokud žádné
2
Zkontrolujte, zda zařízení nepotřebuje větší proud
zařízení není připojeno, bude blikat logo PHILIPS).
(mA) než 350 mA.
• Bliká, pokud je zařízení plně nabité.
3
Zkontrolujte, jakou koncovku konektoru zařízení
vyžaduje. Odpovídající koncovku najdete v listu
ĆEŠTINA
2
Vyměnitelná síťová zástrčka
kompatibility zařízení.
Pro připojení k nástěnné zásuvce.
Nabíjení 5V zařízení (obr. C)
5V zařízení lze nabíjet dvěma způsoby:
3
Kontrolní tlačítko baterie
• Nabíjením přímo z interní baterie.
Aktivuje indikátor napájení.
• Připojením zástrčky (2) do nástěnné zásuvky.
4
Port USB
1
Zástrčku kabelu USB připojte do portu USB (4).
Pro připojení zařízení 5 V DC (mobilních telefonů,
2
Ke kabelu USB připojte koncovku konektoru.
MP3 přehrávačů apod.).
3
Koncovku konektoru připojte do konektoru zdroje
napájení na zařízení.
> PHILIPS se při nabíjení zařízení rozsvítí.
5
Indikátor napájení
> PHILIPS bliká, pokud je zařízení plně nabité.
Označuje stav baterie.
4
Odpojte zařízení od USB nabíječky
6
Resetování
Poznámka:
Resetuje USB nabíječku zpět na výchozí tovární
Pokud problém nelze vyřešit pomocí výše uvedených
nastavení.
tipů, zkuste stisknutím tlačítka RESET USB nabíječku
resetovat. Tlačítko RESET je zapuštěné, aby
nedocházelo k náhodnému resetování USB nabíječky.
5 Provoz
Tlačítko RESET jemně stiskněte pomocí kancelářské
sponky.
Nabíjení interní baterie (obr. B)
1
Stiskněte kontrolní tlačítko baterie (3).
> V indikátoru napájení (5) se rozsvítí jedna, dvě nebo
6 Technické údaje
tři diody LED označující aktuální stav baterie. Pokud
se rozsvítí všechny diody LED, baterie je plně nabitá.
• Typ baterie: Lithiová polymerová
2
Zástrčku (2) připojte do nástěnné zásuvky.
• Nominální příkon: 100V - 240V AC (50/60Hz), 0,2A
> Postupně se rozblikají diody indikátoru napájení (5),
• Nominální výkon: 5,4V, 350 mA
což znamená, že baterie se nabíjí.
• Kapacita baterie: 1000 mAh
> Pokud diody LED svítí nepřetržitě, baterie je plně
• Doba nabíjení: 2-3 hodin
nabitá.
• Provozní teplota: -10ºC - 40ºC
3
USB nabíječku odpojte od nástěnné zásuvky.
• Velikost: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (vxšxh)
• Hmotnost: 116 g
• Maximální kapacita baterií pro nabíjení je 1200 mAh, typ
baterií je Li-Ion nebo lithiová polymerová.
44

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 45
7 Odstraňování problémů
8 Údržba
Problém
– Možná příčina
Pokud USB nabíječku delší dobu nepoužíváte, každé tři
• Ňėešení
měsíce ji nabijte.
USB nabíječka nenabíjí připojené zařízení
• Pokud USB nabíječku delší dobu nepoužíváte, každé tři
– Napětí zařízení neodpovídá napětí USB nabíječky.
měsíce ji nabijte.
• Nahlédněte do uživatelského manuálu dodaného se
• Pro čištění vnější části USB nabíječky používejte jemnou
zařízením.
látku nepouštějící chloupky. Nepoužívejte agresivní
ĆEŠTINA
– Nedokonalé spojení mezi zařízením a USB nabíječkou.
chemikálie, čisticí rozpouštědla nebo silné mycí
• Zkontrolujte, zda je kabel USB správně připojen do
prostředky.
zařízení a USB nabíječky.
• Při vzniku problémů s USB nabíječkou nebo
– Poškozený kabel USB nebo koncovka konektoru.
příslušenstvím vezměte nabíječku a příslušenství ke
• Vyměňte kabel USB a/nebo koncovku konektoru.
svému místnímu prodejci.
– Špatná koncovka konektoru.
• Zkontrolujte koncovku konektoru a v případě potřeby ji
vyměňte.
9 Potřebujete pomoc?
– Bateriové napájení adaptéru USB je příliš slabé.
• Vyměňte adaptér USB.
Nápověda online: www.philips.com/welcome
– Používáte kabel USB / koncovku konektoru, který není
Zde najdete interaktivní nápovědu a často kladené dotazy
součástí balení.
(FAQ).
• Vyměňte jej za kabel USB / koncovku konektoru,
který je součástí balení.
– Potíže s elektrickým obvodem adaptéru USB.
• Adaptér USB odneste k místnímu distributorovi.
Napětí USB nabíječky se rychle vybíjí.
– USB nabíječka nebyla před použitím plně nabita.
• USB nabíječku před použitím plně nabijte.
USB nabíječku nelze nabít
– Nesprávné spojení mezi USB nabíječkou a nástěnnou
zásuvkou.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka správně připojena do
nástěnné zásuvky.
– Potíže s elektrickým obvodem USB nabíječky.
• Vezměte USB nabíječku ke svému místnímu prodejci.
Poznámka:
Pokud problém nelze vyřešit pomocí výše uvedených
tipů, zkuste stisknutím tlačítka RESET napájecí pack
resetovat. Tlačítko RESET zapuštěné, aby nedocházelo
k náhodnému resetování napájecího packu. Tlačítko
RESET jemně stiskněte pomocí kancelářské sponky.
45

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 46
1 Vaša univerzálna USB nabíjačka
3 Dôležité bezpečnostné pokyny
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!
• Prečítajte si a dodržiavajte všetky výstrahy na USB
nabíjačke a v jej používateľskej príručke.
Táto univerzálna USB nabíjačka zabezpečí okamžité
• Spotreba energie pripojeného zariadenia nesmie
napájanie väčšiny zariadení s jednosmerným prevádzkovým
prekročiť 5,4V, 350 mA.
napätím 5 V DC (mobilné telefóny, MP3 prehrávače a
• Nikdy nepoužívajte USB nabíjačku na vlhkých miestach
pod.). Pri plnom nabití dokáže nabíjačka poskytnúť až 15
alebo v blízkosti vody.
hodín záložnej energie.
• USB nabíjačku nevystavujte dažďu ani nadmernej
vlhkosti.
Dôkladne si prečítajte a uschovajte túto používateľskú
• Do blízkosti USB nabíjačky nedávajte zápalné, výbušné
príručku. Obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové
ani nebezpečné objekty.
pokyny pre túto USB nabíjačku. Pred použitím USB
• Používajte len dodaný kábel USB a koncovky konektora.
SLOVENSKY
nabíjačky si prečítajte všetky pokyny a výstražné označenia
Pri použití iných typov káblov a koncoviek by mohlo
na samotnej USB nabíjačke aj na zariadení, ktoré chcete
dôjsť k poškodeniu USB nabíjačky a/alebo vášho
nabíjať.
zariadenia.
• USB nabíjačku používajte len v prostredí so správnou
Aby ste úplne využili podporu, ktorú vám spoločnosť
teplotou (-10ºC - 40ºC).
Philips ponúka, zaregistrujte svoj produkt na lokalite:
• USB nabíjačku udržiavajte mimo dosahu detí.
www.philips.com/welcome
• USB nabíjačku nerozoberajte ani ju neskúšajte opraviť
sami. Môžete sa zraniť alebo sa môže poškodiť USB
Upozornenie:
nabíjačka.
Pre viacero prenosných zariadení (5 V) je súčasťou
• Vnútornú batériu fyzicky neničte alebo neprepichujte.
balenia originálneho zariadenia aj kábel USB (napr.
• USB nabíjačku skladujte na suchom mieste pri
väčšina MP3 prehrávačov). V tomto prípade môžete
primeranej teplote okolia (-10ºC - 45ºC).
tento kábel tiež použiť na nabíjanie svojho zariadenia.
• Nepoužívajte USB nabíjačku, ktorá bola vystavená nárazu
alebo je poškodená.
• Pred čistením alebo dlhšou dobou nepoužívania odpojte
USB nabíjačku od zdroja sieťového napájania a odpojte
2 Čo obsahuje balenie?
zariadenia. Predídete tak riziku zásahu elektrickým
prúdom.
– univerzálna USB nabíjačka
• Okolo USB nabíjačky ponechajte dostatok voľného
– koncovky konektora pre 5 V zariadenia napájané
priestoru na primerané vetranie.
jednosmerným prúdom (mobilné telefóny,
• USB nabíjačkou nehádžte, ani ňou netraste.
MP3 prehrávače atď.)
• Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí),
– navíjateľný kábel USB
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo
– držiak koncoviek konektora
mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok
– cestovné puzdro
skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo
– návod na používania
im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia
– hárok o kompatibilite
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
• Nenabíjajte batérie určené na jedno použitie.
• Vnútorná batéria sa nesmie vymieňať.
46

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 47
Nabíjanie zariadení - príprava
4 Prehľad funkcií (obr. A)
1
Skontrolujte maximálne vstupné napätie (vo Voltoch
jednosmerného prúdu) zariadenia, ktoré si želáte
1
PHILIPS
pripojiť. Tieto informácie nájdete v návode na
• Rozsvieti sa pri nabíjaní5Vzariadenia (keď nie je
používanie dodanom s daným zariadením.
2
pripojené žiadne zariadenie, bude blikať logo
Uistite sa, že zariadenie nepotrebuje na prevádzku viac
spoločnosti PHILIPS).
prúdu (mA) ako 350 mA.
3
• Bliká pri úplnom nabití zariadenia.
Skontrolujte, akú koncovku konektora potrebujete pre
svoje zariadenie. Pozrite si hárok o kompatibilite, kde
nájdete informácie o správnej koncovke pre vaše
2
Sklopná sieťová zástrčka
zariadenie.
Pripája sa do sieťovej zásuvky.
Nabíjanie 5 V zariadení (obr. C)
3
Tlačidlo kontroly batérie
5 V zariadenie môžete nabíjať dvomi spôsobmi:
Aktivuje indikátor napájania.
• Nabíjanie priamo zo vstavanej batérie.
• Zapojte sieťovú zástrčku (2) do sieťovej zásuvky.
4
Port USB
1
Zapojte konektor kábla USB do portu USB (4).
Pripája sak5Vzariadeniam napájaným jednosmerným
SLOVENSKY
2
Pripojte koncovku konektora ku káblu USB.
prúdom (mobilné telefóny,MP3 prehrávače atď.).
3
Zasuňte koncovku kábla do konektora sieťového
napájania na zariadení.
5
Indikátor napájania
> PHILIPS sa rozsvieti, keď sa zariadenie nabíja.
Signalizuje stav batérie.
> PHILIPS bude blikať, keď je zariadenie úplne
nabité.
4
6
Reset
Odpojte zariadenie od USB nabíjačky.
Resetuje USB nabíjačku späť na predvolené výrobné
nastavenia.
Upozornenie:
Ak sa vám nepodarí vyriešiť problém podľa vyššie
uvedených rád, vyskúšajte resetovať USB nabíjačku tak,
že stlačíte tlačidlo RESET. Tlačidlo RESET je zapustené
5 Prevádzka
do tela prístroja, aby sa predišlo náhodnému
resetovaniu USB nabíjačky. Použite kancelársku sponku,
Nabíjanie vnútornej batérie (obr. B)
aby ste jemne stlačili tlačidlo RESET.
1
Stlačte tlačidlo kontroly batérie (3).
> Na indikátore napájania (5) sa rozsvieti jedna, dve
alebo tri kontrolky LED, ktoré signalizujú aktuálny
stav batérie. Ak sa rozsvietia všetky štyri kontrolky
LED, batéria je plne nabitá.
2
Zapojte sieťovú zástrčku (2) do sieťovej zásuvky.
> Kontrolky LED (5) indikátora napájania budú jedna
za druhou blikať, čím naznačujú, že sa batéria nabíja.
> Keď všetky kontrolky LED svietia nepretržite,
batéria je plne nabitá.
3
Odpojte USB nabíjačku od elektrickej zásuvky.
47

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 48
USB nabíjačka sa nedá nabíjať
6 Technické údaje
– Nesprávne prepojenie medzi USB nabíjačkou a elektrickou
zásuvkou.
• Typ batérie: Lítium-polymérová
• Skontrolujte, či je sieťová zástrčka správne zapojená do
• Menovitý príkon: 100V - 240V AC (50/60Hz), 0,2A
elektrickej zásuvky.
• Menovitý výstup: 5,4V, 350 mA
– Problémy s elektrickým obvodom USB nabíjačky.
• Kapacita batérie: 1000 mAh
• Zaneste USB nabíjačku k vášmu miestnemu predajcovi.
• Čas nabíjania: 2-3 hodín
• Prevádzková teplota: -10ºC - 40ºC
Upozornenie:
• Veľkosť: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (vxšxh)
Ak sa vám nepodarí vyriešiť problém podľa vyššie
• Hmotnosť: 116 g
uvedených rád, vyskúšajte resetovať akumulátor tak, že
• Maximálna kapacita batérie pre nabíjanie je 1200mAh a
stlačíte tlačidlo RESET. Tlačidlo RESET je zapustené do
typ batérie je lítium-ionová alebo lítium-polymérová.
tela prístroja, aby sa predišlo náhodnému resetovaniu
akumulátorovej batérie. Použite kancelársku sponku,
SLOVENSKY
aby ste jemne stlačili tlačidlo RESET.
7 Riešenie problémov
Problém
8 Údržba
– Možná príčina
• Riešenie
• Keď sa USB nabíjačka dlhý čas nepoužíva, nabíjajte ju raz
za tri mesiace.
USB nabíjačka nenabíja pripojené zariadenie
• Na čistenie vonkajšej časti USB nabíjačky použite jemnú
– Napätie zariadenia sa nezhoduje s napätím USB nabíjačky.
tkaninu, ktorá nezanecháva vlákna. Nepoužívajte
• Pozrite si návod na používanie dodaný so zariadením.
agresívne chemikálie, čistiace rozpúšťadlá alebo silné
– Nesprávne pripojenie medzi zariadením a USB nabíjačkou.
čistiace prostriedky.
• Uistite sa, že je kábel USB správne zasunutý do
• Keď nastane nejaký problém s USB nabíjačkou alebo
zariadenia a do USB nabíjačky.
príslušenstvom, zaneste USB nabíjačku a príslušenstvo k
– Poškodený kábel USB alebo koncovka konektora.
svojmu miestnemu predajcovi.
• Vymeňte kábel USB a/alebo koncovku konektora.
– Použili ste nesprávnu koncovku konektora.
• Skontrolujte koncovku konektora a v prípade potreby ju
9 Potrebujete pomoc?
vymeňte.
– Výkon batérie adaptéra USB je príliš nízky.
On-line pomoc: www.philips.com/welcome
• Nabite adaptér USB.
Pre interaktívnu pomoc a často kladené otázky.
– Použili ste kábel USB/koncovku konektora, ktorá nebola
súčasťou balenia.
• Vymeňte za kábel USB/koncovku konektora dodanú v
balení.
– Problémy s elektrickým okruhom adaptéra USB.
• Zaneste adaptér USB k svojmu miestnemu dodávateľovi.
USB nabíjačka sa rýchlo vybíja
– USB nabíjačka nebola pred použitím úplne nabitá.
• Pred použitím USB nabíjačku úplne nabite.
48

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 49
1 Az univerzális USB-töltő
3 Fontos biztonsági útmutatások
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a
• Tekintse át és tartsa be az USB-töltőn és az ebben a
Philips világában!
felhasználói kézikönyvben található összes
figyelmeztetést.
Ez az univerzális USB-töltő azonnali tápellátást biztosít a
• A csatlakoztatott készülék által felvett teljesítmény nem
legtöbb5VDCfeszültségű készülék (mobiltelefon, MP3-
lehet nagyobb, mint 5,4V, 350 mA.
lejátszó stb.) számára. Teljesen feltöltött állapotban a töltő
• Ne használja az USB-töltőt nedves helyen vagy víz
akár 15 órán keresztül képes tartalék-energiaellátást
közelében.
biztosítani.
• Óvja az USB-töltőt az esőtől és a magas páratartalomtól.
• Ne helyezzen gyúlékony, robbanékony és veszélyes
Figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt a felhasználói
tárgyat az USB-töltő közelébe.
kézikönyvet, mert az USB-töltőre vonatkozó fontos
• Kizárólag a készülékhez kapott USB-kábelt és
biztonsági és kezelési utasításokat tartalmaz. Az USB-töltő
csatlakozófejeket használja. Más típusú vezetékek és
használata előtt olvassa el az összes útmutatást, és az USB-
dugók használata megrongálhatja az USB-töltőt, illetve a
töltőn, valamint a tölteni kívánt készüléken található
készüléket.
figyelmeztető jelzéseket.
• Kizárólag megfelelő hőmérsékletű (-10ºC - 40ºC)
környezetben használja az USB-töltőt.
A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz itt
• Tartsa az USB-töltőt gyermekektől távol.
regisztrálhatja termékét: www.philips.com/welcome
• Ne szerelje szét és ne próbálja megjavítani az USB-
töltőt. Ön megsérülhet, az USB-töltő pedig károsodhat.
Megjegyzés:
• Ügyeljen arra, hogy a belső akkumulátort ne érjék
Számos hordozható (5V-os) készülékhez (például a
ütések, és hogy ne fúródjon át.
legtöbb MP3-lejátszóhoz) mellékelnek eredeti
• Tartsa az USB-töltőt megfelelő hőmérsékletű
MAGYAR
tartozékként USB-kábelt. Ebben az esetben ezzel a
(-10ºC - 45ºC), száraz helyen.
kábellel is töltheti készülékét.
• Ne használja az USB-töltőt, ha áramütés érte vagy
megrongálódott.
• Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében az USB-
töltő tisztítása előtt vagy ha egy ideig nem használja,
2 Mi találhatóa csomagolásban?
szüntesse meg a töltő és a hálózati áramforrás, illetve a
készülékek csatlakoztatását.
– univerzális USB-töltő
• A megfelelő szellőzés érdekében mindig legyen elegendő
– csatlakozófejek 5V-os egyenáramú készülékekhez
szabad terület az USB-töltő körül.
(mobiltelefonokhoz, MP3-lejátszókhoz stb.)
• Óvja az USB-töltőt a leeséstől és a rázkódástól.
– visszahúzható USB-kábel
• A készülék működtetésében járatlan személyek,
– csatlakozófej-tartó
gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy
– utazótok
szellemi képességekkel rendelkező személyek ne
– használati útmutató
használják a készülékeket felügyelet vagy a
– kompatibilitási adatlap
biztonságukért felelős személy által adott, a készülékek
működtetésére vonatkozó utasítás nélkül..
49

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 50
• Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
2
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót (2) egy fali
• Ne próbálja meg újratölteni az elemeket.
aljzatba.
• Ne cserélje ki a belső akkumulátort.
>
A működésjelző LED-ek (5) egymás után felvillannak,
jelezve, hogy az akkumulátor töltése folyamatban van.
> Ha mind a négy LED folyamatosan világít, akkor az
4 A működés áttekintése (A ábra)
akkumulátor teljesen fel van töltve.
3
Húzza ki az USB-töltő csatlakozóját a fali aljzatból.
1
PHILIPS
• 5V-os készülék töltése közben világít (ha nincs
Készülékek töltése - előkészületek
csatlakoztatva készülék, akkor a PHILIPS logó villog).
1
Ellenőrizze a csatlakoztatni kívánt készülék maximális
• Világít, ha a készülék már teljesen fel van töltve.
bemeneti feszültségét (V DC). Ehhez tekintse át a
készülékhez kapott használati útmutatót.
2
Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék által felvett
2
Behajtható hálózati csatlakozódugó
áram (mA) nem nagyobb, mint 350 mA.
A fali aljzatba csatlakoztatható.
3
Ellenőrizze, milyen csatlakozófej szükséges a
készülékhez. A készülékhez megfelelő csatlakozófej a
3
Akkumulátor ellenőrző gomb
kompatibilitási adatlapon van feltüntetve.
Bekapcsolja a működésjelző lámpát.
5V-os készülékek töltése (C ábra)
5V-os készülékek kétféleképpen tölthetők:
4
USB port
• Közvetlen töltéssel a belső akkumulátorról.
5V-os egyenáramú készülékek (mobiltelefonok,
MAGYAR
• Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót (2) egy fali
MP3-lejátszók stb.) csatlakoztatásához.
aljzatba.
5
Működésjelző lámpa
1
Dugja be az USB-kábel csatlakozódugóját az
Az akkumulátor állapotát mutatja.
USB-portba (4).
2
Csatlakoztassa a csatlakozófejet az USB-kábelhez.
6
3
Alaphelyzet
Dugja be a csatlakozófejet a készülék
Visszaállítja az USB-töltőt a gyári alapértelmezett
tápcsatlakozójába.
beállításokra.
>APHILIPS logó világít, miközben a készülék töltése
folyamatban van.
>APHILIPS logó villog, miután a készülék teljesen
feltöltődött.
5 Működés
4
Húzza ki a készülék vezetékét az USB-töltő aljzatából.
A belső akkumulátor töltése (B ábra)
Megjegyzés:
1
Nyomja meg az akkumulátor ellenőrző gombot (3).
Ha valamilyen problémára nem talál megoldást a fenti
> Egy, kettő vagy három kijelző LED világítani kezd a
tanácsokat követve, akkor próbálja a RESET gombbal
működésjelző lámpán (5), jelezve az akkumulátor
alaphelyzetbe állítani az USB-töltőt. A RESET gomb egy
aktuális állapotát. Ha mind a négy LED világít, akkor
mélyedésben található, hogy az USB-töltőt ne lehessen
az akkumulátor teljesen fel van töltve.
véletlenül alaphelyzetbe állítani. Iratkapocs végével
óvatosan nyomja meg a RESET gombot.
50

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 51
Az USB-töltő hamar lemerül
6 Műszaki adatok
– Az USB-töltő nincs teljesen feltöltve használat előtt.
• Használat előtt teljesen töltse fel az USB-töltőt.
• Akkumulátortípus: lítium-polimer
•
Névleges bemeneti feszültség: 100V - 240V AC (50/60Hz),
Nem lehet feltölteni az USB-töltőt
0,2A
– Az USB-töltő nincs megfelelően csatlakoztatva a fali
• Névleges kimeneti feszültség: 5,4V, 350 mA
aljzatba.
• Akkumulátorkapacitás: 1000 mAh
• Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e a hálózati
• Újratöltési idő: 2-3 órán
kábelt a fali aljzatba.
• Üzemi hőmérséklet: -10ºC - 40ºC
– Az USB-töltő elektromos áramkörével kapcsolatos
• Méret: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (ma. x sz. x mé.)
probléma áll fenn.
• Tömeg: 116 g
• Vigye el az USB-töltőt a márkakereskedésbe.
• A maximális töltési akkumulátorkapacitás 1200 mAh, az
akkumulátor típusa lítium-ion vagy lítium-polimer.
Megjegyzés:
Ha valamilyen problémára nem talál megoldást a fenti
tanácsokat követve, akkor próbálja a RESET gombbal
7 Hibaelhárítás
visszaállítani alaphelyzetbe a töltőt. A RESET gomb egy
mélyedésben található, hogy a tápot ne lehessen
Probléma
véletlenül visszaállítani alaphelyzetbe. Iratkapocs
– Lehetséges ok
végével óvatosan nyomja meg a RESET gombot.
• Megoldás
Az USB-töltő nem tölti a csatlakoztatott készüléket
8 Karbantartás
– A készülék feszültsége nem egyezik meg az USB-töltőével.
MAGYAR
• Tekintse át a készülékhez kapott használati útmutatót.
• Ha hosszabb ideig nem használja, akkor háromhavonta
– – A készülék és az USB-töltő csatlakozása nem megfelelő.
töltse fel újra az USB-töltőt.
• Ellenőrizze, hogy az USB-kábel megfelelően csatlakozik-e
• Az USB-töltő külső felületét puha, foszlásmentes
a készülékhez és az USB-töltőhöz.
anyaggal törölje tisztára. Ne használjon erős
– Megrongálódott az USB-kábel vagy a csatlakozófej.
vegyszereket, oldószereket vagy erős tisztítószereket.
• Cserélje ki az USB-kábelt vagy a csatlakozófejet.
• Ha az USB-töltővel vagy a tartozékokkal kapcsolatos
– Nem megfelelő csatlakozófejet használ.
probléma merül fel, vigye el a töltőt vagy a tartozékokat
• Ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a
a helyi márkakereskedésbe.
csatlakozófejet.
– Túl kicsi az USB-csatlakozó akkumulátorának a feszültsége.
• Töltse fel az USB-csatlakozót.
9 További segítségre van szüksége?
– Nem a tartozékként kapott USB-kábelt / csatlakozófejet
használja.
Lépjen kapcsolatba on-line szolgálatunkkal a
• Cserélje ki a tartozékként kapott USB-kábelre vagy
következő címen: www.philips.com/welcome
csatlakozófejre.
Itt interaktív segítséget vehet igénybe, és megtekintheti a
– Az USB-csatlakozó elektromos áramkörével kapcsolatos
gyakran feltett kérdéseket.
probléma áll fenn.
• Juttassa el az USB-csatlakozót a helyi forgalmazóhoz.
51

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 52
1 Универсальное зарядное
3 Важные инструкции по
устройство USB
безопасности
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips!
• Ознакомьтесь со всеми предупреждениями на
зарядном устройстве USB и в данном руководстве
Этот универсальное зарядное устройство USB
пользователя.
обеспечивает быстрое включение питания для
• Энергопотребление подключенного устройства не
большинства устройств с рабочим напряжением 5 В
должно превышать 5,4V, 350 mA.
постоянного тока (мобильные телефоны, MP3-плееры и
• Запрещается использовать зарядное устройство USB
т.п.). При полной зарядке зарядное устройство
в местах с высокой влажностью или рядом с водой.
способно обеспечить до 15 часов резервной энергии.
• Не подвергайте зарядное устройство USB
воздействию дождя или чрезмерной влажности.
Внимательно прочитайте и сохраните руководство
• Не помещайте рядом с зарядным устройством USB
пользователя, т.к. оно содержит важные инструкции по
легковоспламеняющиеся, взрывоопасные и вредные
безопасности и использованию данного зарядного
вещества.
устройства USB. Перед использованием зарядного
• Используйте только входящие в комплект кабель USB
устройства USB ознакомьтесь со всеми инструкциями и
и насадки для подключения. Использование других
предупреждениями на самом зарядном устройстве USB
типов проводов и насадок может повредить
и на заряжаемом приборе.
зарядное устройство USB и/или прибор.
•
Используйте зарядное устройство USB только в среде с
Для получения максимальной поддержки, предлагаемой
рекомендованной температурой (-10ºC - 40ºC).
Philips, зарегистрируйте ваше изделие на:
• Храните зарядное устройство USB в недоступных
www.philips.com/welcome
для детей местах.
• Не разбирайте и не пытайтесь отремонтировать
Примечание:
зарядное устройство USB самостоятельно. Вы можете
К определенным портативным устройствам (5 В)
получить травму или повредить зарядное устройство
прилагается кабель USB (напр. к большинству
USB.
РYССКИИ
MP3-плееров). В таких случаях, вы можете также
• Не ломайте и не прокалывайте встроенный
использовать этот кабель для зарядки вашего
аккумулятор.
устройства.
• Храните зарядное устройство USB в сухом месте с
рекомендованной окружающей температурой
(-10ºC - 45ºC).
• Не используйте зарядное устройство USB, если оно
2 Чтонаходится в коробке?
подвергался ударам или было повреждено.
• Перед чисткой или в случае, если зарядное
– универсальное зарядное устройство USB
устройство USB не будет использоваться в течение
– насадки для подключения для устройств
длительного времени, во избежание риска поражения
с напряжением 5 В переменного тока
электрическим током отсоединяйте зарядное
(мобильные телефоны, MP3-плееры и т.п.)
устройство от источника питания переменного тока
– втягивающийся кабель USB
и отключайте приборы.
– держатель насадок для подключения
• Для вентиляции обеспечьте достаточный объем
– сумка для переноски
свободного пространства вокруг зарядного
– руководство пользователя
устройства USB.
– лист совместимости
• Не бросайте и не встряхивайте зарядное устройство
USB.
52

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 53
• Данный прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
5 Эксплуатация
возможностями сенсорной системы или
ограниченными интеллектуальными возможностями, а
Зарядка встроенного аккумулятора (рис. B)
так же лицами с недостаточным опытом и знаниями,
1
Нажмите кнопку заряда батарей (3).
кроме случаев контроля или инструктирования по
> В индикаторе питания (5) загорается один, два
вопросам использования прибора со стороны лиц,
или три индикатора, отображающие текущий
ответственных за их безопасность.
уровень заряда аккумулятора. Если аккумулятор
• Не позволяйте детям играть с прибором.
полностью заряжен, загораются все четыре
• Не заряжайте батарейки, не предназначенные для
индикатора.
зарядки.
2
Вставьте вилку питания (2) в стенную электророзетку.
• Не меняйте встроенную батарею.
> Один за другим замигают индикаторы питания (5),
указывающие, что аккумулятор заряжается.
> Если аккумулятор полностью заряжен,
все индикаторы горят без перебоев.
4 Обзор функциональных
3
Отсоедините зарядное устройство USB от розетки
возможностей (рис. A)
электросети.
Зарядные устройства - подготовка
1
PHILIPS
1
Перед подключением проверьте максимальное
• Загорается при зарядке устройства 5 В
входное напряжение (В постоянного тока)
(если устройство не подключено,
устройства. Для информации см. руководство
загорится логотип PHILIPS).
пользователя, входящее в комплект устройства.
• Мигает, когда устройство полностью заряжено.
2
Убедитесь, что потребляемая величина тока (мА)
для данного устройства не превышает 350 mA.
2
Заменяемый штекер шнура питания
3
Проверьте, какие насадки для подключения
Подключается к стенной розетке электропитания.
требуются для вашего устройства. Для выбора
соответствующей насадки см. лист совместимости.
3
Кнопка заряда батарей
Включает индикатор питания.
Зарядка устройств с напряжением 5 В (рис. C)
Существует два варианта зарядки устройства с
4
Порт USB
РYССКИИ
напряжением 5 В:
Подключается к устройствам с напряжением 5 В
• Зарядка непосредственно от встроенного
постоянного тока (мобильные телефоны,
аккумулятора.
MP3 плееры и т.п.).
• Вставьте вилку питания (2) в стенную электророзетку.
5
Индикатор питания
1
Вставьте вилку кабеля USB в порт USB (4).
Отображает уровень заряда аккумулятора.
2
Подсоедините насадку для подключения к кабелю
USB.
6
Сброс
3
Вставьте насадку для подключения в разъем
Возвращает зарядное устройство USB к заводским
источника питания устройства.
настройкам.
> PHILIPS загорается во время зарядки устройства.
> PHILIPS замигает, когда устройство будет
полностью заряжено.
4
Отсоедините прибор от зарядного устройства USB.
53

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 54
– Используется неправильная насадка для подключения.
Примечание:
• Проверьте насадку для подключения и, при
Если вам не удается решить проблему, следуя
необходимости, замените.
вышеприведенным указаниям, попытайтесь
– Низкий уровень заряда аккумулятора адаптера USB.
перезагрузить зарядное устройство, нажав кнопку
• Зарядите адаптер USB.
RESET (Сброс). Кнопка RESET специально
– Используется не входящий в комплект кабель USB или
установлена таким образом, чтобы предотвратить
насадка для подключения.
риск случайного сброса зарядного устройства USB.
• Замените на входящий в комплект кабель USB или
Аккуратно нажмите кнопку RESET скрепкой.
насадку для подключения.
– Неполадки с электрической цепью адаптера USB.
• Отнесите адаптер USB в местное торговое
6 Технические характеристики
представительство.
• Тип аккумулятора: литиевый полимер
Зарядка зарядного устройства USB быстро
• Потребляемая мощность: 100V - 240V AC (50/60Hz),
заканчивается
0,2A
– Зарядное устройство USB было не полностью заряжен
• Номинальная выходная мощность: 5,4V, 350 mA
перед использованием.
• Выходная мощность емкость батареи: 1000 мАч
• Полностью зарядите зарядное устройство USB перед
• Время зарядки: 2-3 часов
использованием.
• Рабочая температура: -10°C - 40°C
• Размер: 80,5 x 57,7 x 40,8 мм (в x ш x г)
Зарядное устройство USB не заряжается
• Вес: 116 грамм
– Неправильное подключение между зарядным
• Максимальная емкость батареи 1200 мА/ч, тип
устройством USB и электророзеткой.
батареи литиево-ионная или литиевая полимерная.
• Убедитесь, что вилка электропитания правильно
вставлена в электророзетку.
– Неполадки в электрической цепи зарядного устройства
USB.
7 Устранение неисправностей
• Отнесите зарядное устройство USB по месту
РYССКИИ
приобретения.
Проблема
– Возможная причина
Примечание:
• Решение
Если вам не удается решить проблему, следуя
вышеприведенным указаниям, попытайтесь
Зарядное устройство USB не заряжает
перезагрузить устройство питания, нажав кнопку
подключенный прибор
RESET (Сброс). Кнопка RESET специально
– Напряжение устройства не соответствует
установлена таким образом, чтобы предотвратить
напряжению зарядного устройства USB.
риск случайного сброса устройства питания.
• Для справки см. руководство пользователя, входящее
Аккуратно нажмите кнопку RESET скрепкой.
в комплект устройства.
– Неправильное соединение прибора и зарядного
устройства USB.
• Проверьте правильность подключения кабеля USB к
прибору и к зарядному устройству USB.
– Поврежденный кабель USB или насадка для подключения.
• Замените кабель USB и/или насадку для
подключения.
54

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 55
8 Обслуживание
• Выполняйте подзарядку адаптера USB каждые три
месяца, если адаптер не используется в течение
долгого периода времени.
• Для чистки внешней поверхности адаптера USB
используйте мягкую, безворсовую ткань.
Не используйте агрессивные химикаты,
растворители или сильные чистящие средства.
• При возникновении любых неполадок с адаптером
USB или аксессуарами, обращайтесь в местное
торговое представительство.
9 Нужна помощь?
Интерактивная поддержка:
www.philips.com/welcome
Для интерактивной поддержки и часто задаваемых
вопросов.
РYССКИИ
55

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 56
EN Information to the consumer
ES Información al consumidor
Disposal of your old product
Desecho del producto antiguo
Your product is designed and manufactured with high
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
quality materials and components, which can be recycled
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
and reused.
volver a utilizar.
When this crossed-out wheeled bin
Cuando este símbolo de contenedor de
symbol is attached to a product it means
ruedas tachado se muestra en un
the product is covered by the European
producto indica que éste cumple la
Directive 2002/96/EC.
directiva europea 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local
Obtenga información sobre la recogida
separate collection system for electrical
selectiva local de productos eléctricos y
and electronic products.
electrónicos.
Please act according to your local rules and do not dispose
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos
of your old products with your normal household waste.
antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto
The correct disposal of your old product will help prevent
del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias
potential negative consequences for the environment and
negativas para el medioambiente y la salud humana.
human health.
FR Information pour le
DK Kundeninformationen
consommateur
Entsorgung Ihres alten Geräts
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
composants recyclables de haute qualité.
die recycelt und wieder verwendet werden können.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé
Befindet sich dieses Symbol
sur un produit signifie que ce dernier
(durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern)
répond aux exigences de la directive
auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für
européenne 2002/96/EC.
dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
Informez-vous auprès des instances locales
2002/96/EG gilt.
sur le système de collecte des produits
Informieren Sie sich über die geltenden
électriques et électroniques en fin de vie.
Bestimmungen zur getrennten Sammlung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
Ihrem Land.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas
vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in
rebut adéquate des produits peut empêcher la
Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren
contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la
Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer
santé.
Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.
56

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 57
NL Informatie voor de consument
PT Informações ao consumidor
Verwijdering van uw oude product
Eliminação do seu antigo produto
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
primas e componentes de alta qualidade, que podem ser
gebruikt kunnen worden.
reciclados e reutilizados.
Als u op uw product een doorstreepte
Quando este símbolo, com um latão
afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit
traçado, está afixado a um produto
dat het product valt onder de EU-richtlijn
significa que o produto é abrangido pela
2002/96/EC.
Directiva Europeia 2002/96/EC
Win inlichtingen in over de manier waarop
Informe-se acerca do sistema de recolha
elektrische en elektronische producten in
selectiva local para produtos eléctricos e
uw regio gescheiden worden ingezameld.
electrónicos.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte
wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het
os seus antigos produtos com o lixo doméstico comum.
gewone huishoudelijke afval.Als u oude producten correct
A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar
verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
potenciais consequências negativas para o meio ambiente e
en de volksgezondheid.
para a saúde pública.
IT Informazioni per il consumatore
GR ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈa ÙËÓ ÚÔÛÙaÛ›a
ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e
∞fiÚÚÈwË aÏÈÔ‡ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
∆Ô ÚÔ˚fiÓ a˘Ùfi ¤¯ÂÈ Û¯ÂdÈaÛÙ› ÎaÈ ÎaÙaÛ΢aÛÙ› ÌÂ
riutilizzati.
˘wËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙa˜ ˘ÏÈο ÎaÈ ÂÍaÚÙ‹ÌaÙa Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Óa
aÓa΢ÎψıÔ‡Ó ÎaÈ Óa ÍaÓa¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un
bidone con ruote, ricoperto da una X,
ŸÙaÓ ¤Óa ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ¤ÓdÂÈÍË ÂÓfi˜
vuol dire che il prodotto soddisfa i
dÈaÁÚaÌ̤ÓÔ˘ οdÔ˘ Ì Úfid˜, ÙfiÙ ÙÔ
requisiti della Direttiva comunitaria
ÚÔ˚fiÓ a˘Ùfi ÎaχÙÂÙaÈ afi ÙËÓ OdËÁ›a
2002/96/CE.
2002/96/∂∫
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei
prodotti elettrici ed elettronici, in vigore
¶aÚaÎaÏԇ̠Óa ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ۯÂÙÈο ÌÂ
nella zona in cui si desidera disfarsi del
ÙÔ ÙÔÈÎfi Û‡ÛÙËÌa ͯˆÚÈÛÙ‹˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜
prodotto.
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÎaÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti
¶aÚaÎaÏԇ̠Óa aÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÙÔÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›a ÎaÈ Óa
e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti
ÌËÓ aÔÚÚ›ÙÂÙ Ùa aÏÈ¿ Ûa˜ ÚÔ˚fiÓÙa Ìa˙› Ì Ùa ÔÈÎÈaο
domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a
Ûa˜ aÔÚÚ›ÌÌaÙa. ∏ ÛˆÛÙ‹ ̤ıÔdÔ˜ afiÚÚÈw˘ ÙˆÓ aÏÈÒÓ
prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla
Ûa˜ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ıa Û˘Ì‚¿ÏÂÈ ÛÙËÓ aÔÊ˘Á‹ aÚÓËÙÈÎÒÓ
salute.
ÂÈÙÒÛÂˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÎaÈ ÙËÓ aÓıÚÒÈÓË ˘Á›a.
57

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 58
TR Tüketicinin Bilgisine
SV Information till konsumenten
Eski ürününüzün atılması
Kassering av din gamla produkt
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa
kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan
material och komponenter som kan både återvinnas och
tasarlanmış ve üretilmiştir.
återanvändas.
Bir ürüne, çarpı işaretli tekerlekli çöp
När den här symbolen med en
arabası işaretli etiket yapıştırılması, söz
överkryssad papperskorg visas på
konusu ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa
produkten innebär det att produkten
Yönergesi kapsamına alınması anlamına
omfattas av det europeiska direktivet
gelir.
2002/96/EG
Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin
Ta reda på var du kan hitta närmaste
toplanması ile ilgili bulunduğunuz yerdeki
återvinningsstation för elektriska och
sistem hakkında bilgi edinin.
elektroniska produkter.
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter
ürünlerinizi, normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın.
i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla
Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin doğru biçimde
produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska
gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz
eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı olacaktır.
DK Information til kunden
FI Tiedote kuluttajille
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Vanhan tuotteen hävittäminen
Dit produkt er konstrueret med og produceret af
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista
materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan
materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja
genbruges.
käyttää uudelleen.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun
er placeret på et produkt betyder det, at
roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote
produktet er omfattet af det europæiske
kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiv 2002/96/EC
direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan.
Hold dig orienteret om systemet for
Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille
særskilt indsamling af elektriske og
laitteille tarkoitetusta
elektroniske produkter i dit lokalområde.
kierrätysjärjestelmästä alueellasi.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita
produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald.
tavallisen talousjätteen mukana.Vanhojen tuotteiden
Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at
hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään
skåne miljøet og vores
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
58

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 59
PL Informacje dla użytkownika
SK Informácie pre spotrebiteľa
Usuwanie zużytych produktów
Likvidácia tohto produktu
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w
Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou
oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które
vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú
poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte.
recyklovať a znova využiť.
Jeśli na produkcie znajduje się symbol
Keď sa na produkte nachádza symbol
przekreślonego pojemnika na śmieci na
prečiarknutého koša s kolieskami,
kółkach, podlega on postanowieniom
znamená to, že tento produkt pokrýva
dyrektywy 2002/96/WE.
Európska smernica 2002/96/EC
Należy zapoznać się lokalnymi zasadami
Informujte sa o miestnom systéme
zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i
separovaného zberu elektrických a
elektronicznego.
elektronických výrobkov.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać
Postupujte podľa miestnych pravidiel a nevyhadzujte tento
zużytych produktów elektronicznych wraz z normalnymi
produkt do bežného odpadu z domácnosti. Správnou
odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowe
likvidáciou starého produktu pomôžete zabrániť možným
składowanie zużytych produktów pomaga ograniczyć ich
negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské
szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
zdravie.
CZ Informace pro zákazníka
HU Vásárlói tájékoztatás
Likvidace starého výrobku
Az elhasznált termék hulladékkezelése
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a
Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és
komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a
újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával
opětovně použít.
tervezték és készítették.
Pokud je výrobek označen tímto
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes
symbolem přeškrtnutého kontejneru,
kuka szimbólum azt jelenti, hogy a
znamená to, že výrobek podléhá směrnici
termékre vonatkozik a 2002/96/EK
EU 2002/96/EC.
Európai irányelv.
Informujte se o místním systému sběru
Kérjük, informálódjon az elektromos és
tříděného odpadu elektrických a
elektronikus hulladékok szelektív
elektronických výrobků.
gyűjtésének helyi rendszeréről.
Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové
Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és
staré výrobky do běžného komunálního odpadu. Správná
ne dobja az elhasznált terméket a háztartási
likvidace starého výrobku pomůže předcházet případným
hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő
nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.
hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív
következmények megelőzésében.
59

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 60
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the copyright
owner.The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is believed to be
accurate and reliable and may be changed without notice. No liability will be accepted by the publisher for any
consequence of its use. Publication there of does not convey nor imply any license under patent- or other industrial or
intellectual property rights.
March 2008
www.philips.com
Printed in China N’MW/RR/RD/1008