Philips SCM7880/05 – страница 3

Инструкция к Philips SCM7880/05

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 41

Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

2

Włóż wtyczkę zasilania (2) do gniazdka elektrycznego.

Nie ładuj baterii.

> Kontrolki wskaźnika zasilania (5) zaczną po kolei

Nie wymieniaj akumulatora wewnętrznego.

migać, informując o ładowaniu akumulatora.

> Ciągłe światło wszystkich kontrolek oznacza,

POLSKI

że akumulator został w pełni naładowany.

4 Opis elementów urządzenia

3

Odłącz ładowarkę USB od gniazdka elektrycznego.

(rys. A)

Ładowanie urządzeń - czynności wstępne

1

Sprawdź maksymalne napięcie wejściowe (V DC)

1

PHILIPS

urządzenia, które chcesz podłączyć. Szczegółowe

Świeci się podczas ładowania urządzenia 5 V (jeśli

informacje można znaleźć w instrukcji obsługi

żadne urządzenie nie jest podłączone, logo PHILIPS

urządzenia.

będzie migać).

2

Upewnij się, że urządzenie nie wymaga większego

Miga, gdy urządzenie jest w pełni naładowane.

natężenia prądu niż 350 mA.

3

Sprawdź, jaki rodzaj końcówki złącza jest wymagany do

tego urządzenia. Szczegółowe informacje dotyczące

2

Wymienna wtyczka zasilania

odpowiednich końcówek dla poszczególnych urządzeń

Umożliwia podłączenie do gniazdka elektrycznego.

można znaleźć w arkuszu zgodności.

3

Przycisk kontroli akumulatora

Ładowanie urządzeń 5 V (rys. C)

Pozwala uruchomić wskaźnik zasilania.

Urządzenia 5 V można ładować na dwa sposoby:

ładowanie bezpośrednio z baterii wewnętrznej,

4

Port USB

włożenie wtyczki zasilania (2) do gniazdka elektrycznego.

Umożliwia podłączenie urządzeń zasilanych prądem

1

stałym 5 V (telefonów komórkowych, odtwarzaczy

Włóż wtyczkę przewodu USB do portu USB (4).

2

MP3 itp.).

Podłącz końcówkę złącza do przewodu USB.

3

Włóż końcówkę złącza do gniazda zasilania urządzenia.

> PHILIPS zapali się w momencie rozpoczęcia

5

Wskaźnik zasilania

ładowania urządzenia.

Wskazuje stan akumulatora.

> PHILIPS zacznie migać, gdy urządzenie będzie w

pełni naładowane.

6

Przycisk resetowania

4

Odłącz urządzenie od ładowarki USB.

Pozwala przywrócić domyślne ustawienia fabryczne

ładowarki USB.

Uwaga:

Jeśli mimo postępowania zgodnie z powyższymi

wskazówkami nie można rozwiązać problemu, należy

przywrócić ustawienia domyślne zestawu zasilającego,

5 Obsługa urządzenia

naciskając przycisk RESET. Przycisk RESET znajduje się

we wgłębieniu, aby uniemożliwić przypadkowe

Ładowanie akumulatora wewnętrznego (rys. B)

naciśnięcie. Delikatnie naciśnij przycisk RESET za

1

Naciśnij przycisk kontroli akumulatora (3).

pomocą spinacza.

> W obszarze wskaźnika zasilania włączy się jedna,

dwie lub trzy kontrolki (5), wskazując aktualny stan

akumulatora. Włączenie wszystkich czterech

kontrolek oznacza, że akumulator jest w pełni

naładowany.

41

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 42

Akumulator ładowarki USB szybko się rozładowuje

6 Dane techniczne

Ładowarka USB nie jest w pełni naładowana przed

POLSKI

użyciem.

Rodzaj akumulatora: litowo-polimerowy

Całkowicie naładuj ładowarkę USB przed użyciem.

Napięcie wejściowe: 100V - 240V AC (50/60Hz), 0,2A

Napięcie wyjściowe: 5,4V, 350 mA

Nie można ładować ładowarki USB

Pojemność akumulatora: 1000 mAh

- Nieprawidłowe podłączenie ładowarki USB do gniazdka

Czas ładowania: 2-3 godzin

elektrycznego.

Temperatura eksploatacji: od -10°C do 40°C

Sprawdź, czy wtyczka zasilania jest prawidłowo włożona

Wymiary: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (wxsxg)

do gniazdka elektrycznego.

Waga: 116 g

Problemy z obwodem elektronicznym ładowarki USB.

Maksymalna pojemność akumulatora w przypadku

Zanieś ładowarkę do lokalnego dystrybutora.

ładowania wynosi 1200 mAh. Typ akumulatora to

litowo-jonowy lub litowo-polimerowy.

Uwaga:

Jeśli mimo postępowania zgodnie z powyższymi

wskazówkami nie można rozwiązać problemu, należy

7 Rozwiązywanie problemów

przywrócić ustawienia domyślne zestawu zasilającego,

naciskając przycisk RESET. Przycisk RESET znajduje się

Problem

we wgłębieniu, aby uniemożliwić przypadkowe

Możliwa przyczyna

naciśnięcie. Delikatnie naciśnij przycisk RESET za

Rozwiązanie

pomocą spinacza.

Ładowarka USB nie ładuje podłączonego urządzenia

Napięcie urządzenia nie odpowiada napięciu ładowarki

8 Konserwacja

USB.

Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi

Ładowarkę USB należy ładować co trzy miesiące, jeśli

urządzenia.

nie jest używana przez długi czas.

- Nieprawidłowe połączenie urządzenia z ładowarką USB.

Urządzenie należy czyścić przy użyciu niestrzępiącej się

Zkontrolujte, zda je kabel USB správně připojen do

ściereczki. Nie należy używać do tego celu środków

zařízení a USB nabíječky.

chemicznych, rozpuszczalników ani silnych środków

Uszkodzony przewód USB lub końcówka złącza.

czyszczących.

Wymień przewód USB i/lub końcówkę złącza.

W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów z

Zastosowanie nieprawidłowej końcówki złącza.

ładowarką USB lub akcesoriami należy zanieść ładowarkę

Sprawdź końcówkę złącza i wymień ją, jeśli to

i akcesoria do lokalnego dystrybutora.

konieczne.

Zbyt niski poziom naładowania akumulatora adaptera USB.

Naładuj adapter USB.

9 Potrzebna pomoc?

Nieprawidłowy przewód USB / końcówka złącza.

Zastąp je przewodem USB / końcówką złącza znajdującą

Pomoc w Internecie: www.philips.com/welcome

się w zestawie.

Można tutaj uzyskać pomoc interaktywną i odpowiedzi na

Problemy z obwodem elektronicznym adaptera USB.

często zadawane pytania.

Zanieś adapter do lokalnego dystrybutora.

42

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 43

1 Univerzální USB nabíječka

3 Důležité bezpečnostní pokyny

Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti

Přečtěte si a dodržujte všechna upozornění na USB

Philips!

nabíječce a v tomto uživatelském manuálu.

Spotřeba elektrické energie připojeného zařízení nesmí

Tato univerzální USB nabíječka poskytuje okamžité

překročit 5,4V, 350 mA.

napájení pro většinu zařízení s provozním napětím 5 V

USB nabíječku nepoužívejte na vlhkých místech a blízko

DC (mobilní telefony, MP3 přehrávače apod.). Plně nabitá

vody.

nabíječka může poskytnout 15 hodin záložní energie.

USB nabíječku nevystavujte dešti a vysoké vlhkosti.

Do blízkosti USB nabíječky nepokládejte hořlavé,

ĆEŠTINA

Tento uživatelský manuál si pečlivě přečtěte a uschovejte,

výbušné nebo nebezpečné předměty.

protože obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a pokyny

Používejte pouze dodaný kabel USB a koncovky

pro používání USB nabíječky. Před použitím USB nabíječky

konektorů. Použití jiných kabelů a koncovek může

si přečtěte všechny pokyny a výstražná označení na

poškodit USB nabíječku nebo vaše zařízení.

samotné nabíječce a na zařízení, které chcete nabíjet.

USB nabíječku používejte pouze v prostředí správné

teploty (-10ºC - 40ºC).

Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí společnost

USB nabíječku neponechávejte v dosahu dětí.

Philips, výrobek zaregistrujte na adrese:

USB nabíječku nerozebírejte a nesnažte se ji opravit.

www.philips.com/welcome

Můžete se zranit nebo můžete poškodit USB nabíječku.

Nemačkejte a nepropichujte interní baterii.

Poznámka:

USB nabíječku uložte na suchém místě při správné

U některých (5V) přenosných zařízení je kabel USB

okolní teplotě (-10ºC - 45ºC).

dodáván s původním zařízením (např. u většiny

USB nabíječku nepoužívejte, pokud byla vystavena

MP3 přehrávačů). V tom případě můžete pro

přepětí nebo byla poškozena.

nabíjení zařízení použít i tento kabel.

Pro zabránění úrazu elektřinou USB nabíječku před

čištěním, nebo když se nepoužívá, odpojte ze síťového

adaptéru a odpojte zařízení.

Kolem USB nabíječky nechte dostatečně velký prostor

2 Co obsahuje balení?

pro náležité větrání.

USB nabíječku nevystavuje pádům nebo chvění.

Univerzální nabíječka USB

Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými

koncovky konektorů pro zařízení 5V DC

nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem

(mobilní telefony, MP3 přehrávače apod.)

zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem

navíjecí kabel USB

manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem

držák koncovek konektorů

poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné

cestovní taška

za jejich bezpečnost.

uživatelský manuál

Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

list kompatibility

Nenabíjejte nedobíjecí baterie.

Nevyměňujte vnitřní baterii.

43

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 44

Nabíjení zařízení - příprava

4 Přehled funkcí (obr. A)

1

Zkontrolujte maximální vstupní napětí (V DC) zařízení,

které chcete připojit. Tuto informaci najdete

1

PHILIPS

v uživatelském manuálu dodaném se zařízením.

Rozsvítí se při nabíjení 5V zařízení (pokud žádné

2

Zkontrolujte, zda zařízení nepotřebuje větší proud

zařízení není připojeno, bude blikat logo PHILIPS).

(mA) než 350 mA.

Bliká, pokud je zařízení plně nabité.

3

Zkontrolujte, jakou koncovku konektoru zařízení

vyžaduje. Odpovídající koncovku najdete v listu

ĆEŠTINA

2

Vyměnitelná síťová zástrčka

kompatibility zařízení.

Pro připojení k nástěnné zásuvce.

Nabíjení 5V zařízení (obr. C)

5V zařízení lze nabíjet dvěma způsoby:

3

Kontrolní tlačítko baterie

Nabíjením přímo z interní baterie.

Aktivuje indikátor napájení.

Připojením zástrčky (2) do nástěnné zásuvky.

4

Port USB

1

Zástrčku kabelu USB připojte do portu USB (4).

Pro připojení zařízení 5 V DC (mobilních telefonů,

2

Ke kabelu USB připojte koncovku konektoru.

MP3 přehrávačů apod.).

3

Koncovku konektoru připojte do konektoru zdroje

napájení na zařízení.

> PHILIPS se při nabíjení zařízení rozsvítí.

5

Indikátor napájení

> PHILIPS bliká, pokud je zařízení plně nabité.

Označuje stav baterie.

4

Odpojte zařízení od USB nabíječky

6

Resetování

Poznámka:

Resetuje USB nabíječku zpět na výchozí tovární

Pokud problém nelze vyřešit pomocí výše uvedených

nastavení.

tipů, zkuste stisknutím tlačítka RESET USB nabíječku

resetovat. Tlačítko RESET je zapuštěné, aby

nedocházelo k náhodnému resetování USB nabíječky.

5 Provoz

Tlačítko RESET jemně stiskněte pomocí kancelářské

sponky.

Nabíjení interní baterie (obr. B)

1

Stiskněte kontrolní tlačítko baterie (3).

> V indikátoru napájení (5) se rozsvítí jedna, dvě nebo

6 Technické údaje

tři diody LED označující aktuální stav baterie. Pokud

se rozsvítí všechny diody LED, baterie je plně nabitá.

Typ baterie: Lithiová polymerová

2

Zástrčku (2) připojte do nástěnné zásuvky.

Nominální příkon: 100V - 240V AC (50/60Hz), 0,2A

> Postupně se rozblikají diody indikátoru napájení (5),

Nominální výkon: 5,4V, 350 mA

což znamená, že baterie se nabíjí.

Kapacita baterie: 1000 mAh

> Pokud diody LED svítí nepřetržitě, baterie je plně

Doba nabíjení: 2-3 hodin

nabitá.

Provozní teplota: -10ºC - 40ºC

3

USB nabíječku odpojte od nástěnné zásuvky.

Velikost: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (vxšxh)

Hmotnost: 116 g

Maximální kapacita baterií pro nabíjení je 1200 mAh, typ

baterií je Li-Ion nebo lithiová polymerová.

44

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 45

7 Odstraňování problémů

8 Údržba

Problém

Možná příčina

Pokud USB nabíječku delší dobu nepoužíváte, každé tři

Ňėešení

měsíce ji nabijte.

USB nabíječka nenabíjí připojené zařízení

Pokud USB nabíječku delší dobu nepoužíváte, každé tři

Napětí zařízení neodpovídá napětí USB nabíječky.

měsíce ji nabijte.

Nahlédněte do uživatelského manuálu dodaného se

Pro čištění vnější části USB nabíječky používejte jemnou

zařízením.

látku nepouštějící chloupky. Nepoužívejte agresivní

ĆEŠTINA

Nedokonalé spojení mezi zařízením a USB nabíječkou.

chemikálie, čisticí rozpouštědla nebo silné mycí

Zkontrolujte, zda je kabel USB správně připojen do

prostředky.

zařízení a USB nabíječky.

Při vzniku problémů s USB nabíječkou nebo

Poškozený kabel USB nebo koncovka konektoru.

příslušenstvím vezměte nabíječku a příslušenství ke

Vyměňte kabel USB a/nebo koncovku konektoru.

svému místnímu prodejci.

Špatná koncovka konektoru.

Zkontrolujte koncovku konektoru a v případě potřeby ji

vyměňte.

9 Potřebujete pomoc?

Bateriové napájení adaptéru USB je příliš slabé.

Vyměňte adaptér USB.

Nápověda online: www.philips.com/welcome

Používáte kabel USB / koncovku konektoru, který není

Zde najdete interaktivní nápovědu a často kladené dotazy

součástí balení.

(FAQ).

Vyměňte jej za kabel USB / koncovku konektoru,

který je součástí balení.

Potíže s elektrickým obvodem adaptéru USB.

Adaptér USB odneste k místnímu distributorovi.

Napětí USB nabíječky se rychle vybíjí.

USB nabíječka nebyla před použitím plně nabita.

USB nabíječku před použitím plně nabijte.

USB nabíječku nelze nabít

Nesprávné spojení mezi USB nabíječkou a nástěnnou

zásuvkou.

Zkontrolujte, zda je zástrčka správně připojena do

nástěnné zásuvky.

Potíže s elektrickým obvodem USB nabíječky.

Vezměte USB nabíječku ke svému místnímu prodejci.

Poznámka:

Pokud problém nelze vyřešit pomocí výše uvedených

tipů, zkuste stisknutím tlačítka RESET napájecí pack

resetovat. Tlačítko RESET zapuštěné, aby nedocházelo

k náhodnému resetování napájecího packu. Tlačítko

RESET jemně stiskněte pomocí kancelářské sponky.

45

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 46

1 Vaša univerzálna USB nabíjačka

3 Dôležité bezpečnostné pokyny

Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!

Prečítajte si a dodržiavajte všetky výstrahy na USB

nabíjačke a v jej používateľskej príručke.

Táto univerzálna USB nabíjačka zabezpečí okamžité

Spotreba energie pripojeného zariadenia nesmie

napájanie väčšiny zariadení s jednosmerným prevádzkovým

prekročiť 5,4V, 350 mA.

napätím 5 V DC (mobilné telefóny, MP3 prehrávače a

Nikdy nepoužívajte USB nabíjačku na vlhkých miestach

pod.). Pri plnom nabití dokáže nabíjačka poskytnúť 15

alebo v blízkosti vody.

hodín záložnej energie.

USB nabíjačku nevystavujte dažďu ani nadmernej

vlhkosti.

Dôkladne si prečítajte a uschovajte túto používateľskú

Do blízkosti USB nabíjačky nedávajte zápalné, výbušné

príručku. Obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

ani nebezpečné objekty.

pokyny pre túto USB nabíjačku. Pred použitím USB

Používajte len dodaný kábel USB a koncovky konektora.

SLOVENSKY

nabíjačky si prečítajte všetky pokyny a výstražné označenia

Pri použití iných typov káblov a koncoviek by mohlo

na samotnej USB nabíjačke aj na zariadení, ktoré chcete

dôjsť k poškodeniu USB nabíjačky a/alebo vášho

nabíjať.

zariadenia.

USB nabíjačku používajte len v prostredí so správnou

Aby ste úplne využili podporu, ktorú vám spoločnosť

teplotou (-10ºC - 40ºC).

Philips ponúka, zaregistrujte svoj produkt na lokalite:

USB nabíjačku udržiavajte mimo dosahu detí.

www.philips.com/welcome

USB nabíjačku nerozoberajte ani ju neskúšajte opraviť

sami. Môžete sa zraniť alebo sa môže poškodiť USB

Upozornenie:

nabíjačka.

Pre viacero prenosných zariadení (5 V) je súčasťou

Vnútornú batériu fyzicky neničte alebo neprepichujte.

balenia originálneho zariadenia aj kábel USB (napr.

USB nabíjačku skladujte na suchom mieste pri

väčšina MP3 prehrávačov). V tomto prípade môžete

primeranej teplote okolia (-10ºC - 45ºC).

tento kábel tiež použiť na nabíjanie svojho zariadenia.

Nepoužívajte USB nabíjačku, ktorá bola vystavená nárazu

alebo je poškodená.

Pred čistením alebo dlhšou dobou nepoužívania odpojte

USB nabíjačku od zdroja sieťového napájania a odpojte

2 Čo obsahuje balenie?

zariadenia. Predídete tak riziku zásahu elektrickým

prúdom.

univerzálna USB nabíjačka

Okolo USB nabíjačky ponechajte dostatok voľného

koncovky konektora pre 5 V zariadenia napájané

priestoru na primerané vetranie.

jednosmerným prúdom (mobilné telefóny,

USB nabíjačkou nehádžte, ani ňou netraste.

MP3 prehrávače atď.)

Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí),

navíjateľný kábel USB

ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo

držiak koncoviek konektora

mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok

cestovné puzdro

skúseností a znalostí, pokiaľ nie pod dozorom alebo

návod na používania

im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia

hárok o kompatibilite

osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.

Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so

zariadením.

Nenabíjajte batérie určené na jedno použitie.

Vnútorná batéria sa nesmie vymieňať.

46

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 47

Nabíjanie zariadení - príprava

4 Prehľad funkcií (obr. A)

1

Skontrolujte maximálne vstupné napätie (vo Voltoch

jednosmerného prúdu) zariadenia, ktoré si želáte

1

PHILIPS

pripojiť. Tieto informácie nájdete v návode na

Rozsvieti sa pri nabíjaní5Vzariadenia (keď nie je

používanie dodanom s daným zariadením.

2

pripojené žiadne zariadenie, bude blikať logo

Uistite sa, že zariadenie nepotrebuje na prevádzku viac

spoločnosti PHILIPS).

prúdu (mA) ako 350 mA.

3

Bliká pri úplnom nabití zariadenia.

Skontrolujte, akú koncovku konektora potrebujete pre

svoje zariadenie. Pozrite si hárok o kompatibilite, kde

nájdete informácie o správnej koncovke pre vaše

2

Sklopná sieťová zástrčka

zariadenie.

Pripája sa do sieťovej zásuvky.

Nabíjanie 5 V zariadení (obr. C)

3

Tlačidlo kontroly batérie

5 V zariadenie môžete nabíjať dvomi spôsobmi:

Aktivuje indikátor napájania.

Nabíjanie priamo zo vstavanej batérie.

Zapojte sieťovú zástrčku (2) do sieťovej zásuvky.

4

Port USB

1

Zapojte konektor kábla USB do portu USB (4).

Pripája sak5Vzariadeniam napájaným jednosmerným

SLOVENSKY

2

Pripojte koncovku konektora ku káblu USB.

prúdom (mobilné telefóny,MP3 prehrávače atď.).

3

Zasuňte koncovku kábla do konektora sieťového

napájania na zariadení.

5

Indikátor napájania

> PHILIPS sa rozsvieti, keď sa zariadenie nabíja.

Signalizuje stav batérie.

> PHILIPS bude blikať, keď je zariadenie úplne

nabité.

4

6

Reset

Odpojte zariadenie od USB nabíjačky.

Resetuje USB nabíjačku späť na predvolené výrobné

nastavenia.

Upozornenie:

Ak sa vám nepodarí vyriešiť problém podľa vyššie

uvedených rád, vyskúšajte resetovať USB nabíjačku tak,

že stlačíte tlačidlo RESET. Tlačidlo RESET je zapustené

5 Prevádzka

do tela prístroja, aby sa predišlo náhodnému

resetovaniu USB nabíjačky. Použite kancelársku sponku,

Nabíjanie vnútornej batérie (obr. B)

aby ste jemne stlačili tlačidlo RESET.

1

Stlačte tlačidlo kontroly batérie (3).

> Na indikátore napájania (5) sa rozsvieti jedna, dve

alebo tri kontrolky LED, ktoré signalizujú aktuálny

stav batérie. Ak sa rozsvietia všetky štyri kontrolky

LED, batéria je plne nabitá.

2

Zapojte sieťovú zástrčku (2) do sieťovej zásuvky.

> Kontrolky LED (5) indikátora napájania budú jedna

za druhou blikať, čím naznačujú, že sa batéria nabíja.

> Keď všetky kontrolky LED svietia nepretržite,

batéria je plne nabitá.

3

Odpojte USB nabíjačku od elektrickej zásuvky.

47

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 48

USB nabíjačka sa nedá nabíjať

6 Technické údaje

Nesprávne prepojenie medzi USB nabíjačkou a elektrickou

zásuvkou.

Typ batérie: Lítium-polymérová

Skontrolujte, či je sieťová zástrčka správne zapojená do

Menovitý príkon: 100V - 240V AC (50/60Hz), 0,2A

elektrickej zásuvky.

Menovitý výstup: 5,4V, 350 mA

Problémy s elektrickým obvodom USB nabíjačky.

Kapacita batérie: 1000 mAh

Zaneste USB nabíjačku k vášmu miestnemu predajcovi.

Čas nabíjania: 2-3 hodín

Prevádzková teplota: -10ºC - 40ºC

Upozornenie:

Veľkosť: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (vxšxh)

Ak sa vám nepodarí vyriešiť problém podľa vyššie

Hmotnosť: 116 g

uvedených rád, vyskúšajte resetovať akumulátor tak, že

Maximálna kapacita batérie pre nabíjanie je 1200mAh a

stlačíte tlačidlo RESET. Tlačidlo RESET je zapustené do

typ batérie je lítium-ionová alebo lítium-polymérová.

tela prístroja, aby sa predišlo náhodnému resetovaniu

akumulátorovej batérie. Použite kancelársku sponku,

SLOVENSKY

aby ste jemne stlačili tlačidlo RESET.

7 Riešenie problémov

Problém

8 Údržba

Možná príčina

Riešenie

Keď sa USB nabíjačka dlhý čas nepoužíva, nabíjajte ju raz

za tri mesiace.

USB nabíjačka nenabíja pripojené zariadenie

Na čistenie vonkajšej časti USB nabíjačky použite jemnú

Napätie zariadenia sa nezhoduje s napätím USB nabíjačky.

tkaninu, ktorá nezanecháva vlákna. Nepoužívajte

Pozrite si návod na používanie dodaný so zariadením.

agresívne chemikálie, čistiace rozpúšťadlá alebo silné

Nesprávne pripojenie medzi zariadením a USB nabíjačkou.

čistiace prostriedky.

Uistite sa, že je kábel USB správne zasunutý do

Keď nastane nejaký problém s USB nabíjačkou alebo

zariadenia a do USB nabíjačky.

príslušenstvom, zaneste USB nabíjačku a príslušenstvo k

Poškodený kábel USB alebo koncovka konektora.

svojmu miestnemu predajcovi.

Vymeňte kábel USB a/alebo koncovku konektora.

Použili ste nesprávnu koncovku konektora.

Skontrolujte koncovku konektora a v prípade potreby ju

9 Potrebujete pomoc?

vymeňte.

Výkon batérie adaptéra USB je príliš nízky.

On-line pomoc: www.philips.com/welcome

Nabite adaptér USB.

Pre interaktívnu pomoc a často kladené otázky.

Použili ste kábel USB/koncovku konektora, ktorá nebola

súčasťou balenia.

Vymeňte za kábel USB/koncovku konektora dodanú v

balení.

Problémy s elektrickým okruhom adaptéra USB.

Zaneste adaptér USB k svojmu miestnemu dodávateľovi.

USB nabíjačka sa rýchlo vybíja

USB nabíjačka nebola pred použitím úplne nabitá.

Pred použitím USB nabíjačku úplne nabite.

48

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 49

1 Az univerzális USB-töltő

3 Fontos biztonsági útmutatások

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a

Tekintse át és tartsa be az USB-töltőn és az ebben a

Philips világában!

felhasználói kézikönyvben található összes

figyelmeztetést.

Ez az univerzális USB-töltő azonnali tápellátást biztosít a

A csatlakoztatott készülék által felvett teljesítmény nem

legtöbb5VDCfeszültségű készülék (mobiltelefon, MP3-

lehet nagyobb, mint 5,4V, 350 mA.

lejátszó stb.) számára. Teljesen feltöltött állapotban a töltő

Ne használja az USB-töltőt nedves helyen vagy víz

akár 15 órán keresztül képes tartalék-energiaellátást

közelében.

biztosítani.

Óvja az USB-töltőt az esőtől és a magas páratartalomtól.

Ne helyezzen gyúlékony, robbanékony és veszélyes

Figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt a felhasználói

tárgyat az USB-töltő közelébe.

kézikönyvet, mert az USB-töltőre vonatkozó fontos

Kizárólag a készülékhez kapott USB-kábelt és

biztonsági és kezelési utasításokat tartalmaz. Az USB-töltő

csatlakozófejeket használja. Más típusú vezetékek és

használata előtt olvassa el az összes útmutatást, és az USB-

dugók használata megrongálhatja az USB-töltőt, illetve a

töltőn, valamint a tölteni kívánt készüléken található

készüléket.

figyelmeztető jelzéseket.

Kizárólag megfelelő hőmérsékletű (-10ºC - 40ºC)

környezetben használja az USB-töltőt.

A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz itt

Tartsa az USB-töltőt gyermekektől távol.

regisztrálhatja termékét: www.philips.com/welcome

Ne szerelje szét és ne próbálja megjavítani az USB-

töltőt. Ön megsérülhet, az USB-töltő pedig károsodhat.

Megjegyzés:

Ügyeljen arra, hogy a belső akkumulátort ne érjék

Számos hordozható (5V-os) készülékhez (például a

ütések, és hogy ne fúródjon át.

legtöbb MP3-lejátszóhoz) mellékelnek eredeti

Tartsa az USB-töltőt megfelelő hőmérsékletű

MAGYAR

tartozékként USB-kábelt. Ebben az esetben ezzel a

(-10ºC - 45ºC), száraz helyen.

kábellel is töltheti készülékét.

Ne használja az USB-töltőt, ha áramütés érte vagy

megrongálódott.

Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében az USB-

töltő tisztítása előtt vagy ha egy ideig nem használja,

2 Mi találhatóa csomagolásban?

szüntesse meg a töltő és a hálózati áramforrás, illetve a

készülékek csatlakoztatását.

univerzális USB-töltő

A megfelelő szellőzés érdekében mindig legyen elegendő

csatlakozófejek 5V-os egyenáramú készülékekhez

szabad terület az USB-töltő körül.

(mobiltelefonokhoz, MP3-lejátszókhoz stb.)

Óvja az USB-töltőt a leeséstől és a rázkódástól.

visszahúzható USB-kábel

A készülék működtetésében járatlan személyek,

csatlakozófej-tartó

gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy

utazótok

szellemi képességekkel rendelkező személyek ne

használati útmutató

használják a készülékeket felügyelet vagy a

kompatibilitási adatlap

biztonságukért felelős személy által adott, a készülékek

működtetésére vonatkozó utasítás nélkül..

49

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 50

Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

2

Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót (2) egy fali

Ne próbálja meg újratölteni az elemeket.

aljzatba.

Ne cserélje ki a belső akkumulátort.

>

A működésjelző LED-ek (5) egymás után felvillannak,

jelezve, hogy az akkumulátor töltése folyamatban van.

> Ha mind a négy LED folyamatosan világít, akkor az

4 A működés áttekintése (A ábra)

akkumulátor teljesen fel van töltve.

3

Húzza ki az USB-töltő csatlakozóját a fali aljzatból.

1

PHILIPS

5V-os készülék töltése közben világít (ha nincs

Készülékek töltése - előkészületek

csatlakoztatva készülék, akkor a PHILIPS logó villog).

1

Ellenőrizze a csatlakoztatni kívánt készülék maximális

Világít, ha a készülék már teljesen fel van töltve.

bemeneti feszültségét (V DC). Ehhez tekintse át a

készülékhez kapott használati útmutatót.

2

Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék által felvett

2

Behajtható hálózati csatlakozódugó

áram (mA) nem nagyobb, mint 350 mA.

A fali aljzatba csatlakoztatható.

3

Ellenőrizze, milyen csatlakozófej szükséges a

készülékhez. A készülékhez megfelelő csatlakozófej a

3

Akkumulátor ellenőrző gomb

kompatibilitási adatlapon van feltüntetve.

Bekapcsolja a működésjelző lámpát.

5V-os készülékek töltése (C ábra)

5V-os készülékek kétféleképpen tölthetők:

4

USB port

Közvetlen töltéssel a belső akkumulátorról.

5V-os egyenáramú készülékek (mobiltelefonok,

MAGYAR

Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót (2) egy fali

MP3-lejátszók stb.) csatlakoztatásához.

aljzatba.

5

Működésjelző lámpa

1

Dugja be az USB-kábel csatlakozódugóját az

Az akkumulátor állapotát mutatja.

USB-portba (4).

2

Csatlakoztassa a csatlakozófejet az USB-kábelhez.

6

3

Alaphelyzet

Dugja be a csatlakozófejet a készülék

Visszaállítja az USB-töltőt a gyári alapértelmezett

tápcsatlakozójába.

beállításokra.

>APHILIPS logó világít, miközben a készülék töltése

folyamatban van.

>APHILIPS logó villog, miután a készülék teljesen

feltöltődött.

5 Működés

4

Húzza ki a készülék vezetékét az USB-töltő aljzatából.

A belső akkumulátor töltése (B ábra)

Megjegyzés:

1

Nyomja meg az akkumulátor ellenőrző gombot (3).

Ha valamilyen problémára nem talál megoldást a fenti

> Egy, kettő vagy három kijelző LED világítani kezd a

tanácsokat követve, akkor próbálja a RESET gombbal

működésjelző lámpán (5), jelezve az akkumulátor

alaphelyzetbe állítani az USB-töltőt. A RESET gomb egy

aktuális állapotát. Ha mind a négy LED világít, akkor

mélyedésben található, hogy az USB-töltőt ne lehessen

az akkumulátor teljesen fel van töltve.

véletlenül alaphelyzetbe állítani. Iratkapocs végével

óvatosan nyomja meg a RESET gombot.

50

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 51

Az USB-töltő hamar lemerül

6 Műszaki adatok

Az USB-töltő nincs teljesen feltöltve használat előtt.

Használat előtt teljesen töltse fel az USB-töltőt.

Akkumulátortípus: lítium-polimer

Névleges bemeneti feszültség: 100V - 240V AC (50/60Hz),

Nem lehet feltölteni az USB-töltőt

0,2A

Az USB-töltő nincs megfelelően csatlakoztatva a fali

Névleges kimeneti feszültség: 5,4V, 350 mA

aljzatba.

Akkumulátorkapacitás: 1000 mAh

Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e a hálózati

Újratöltési idő: 2-3 órán

kábelt a fali aljzatba.

Üzemi hőmérséklet: -10ºC - 40ºC

Az USB-töltő elektromos áramkörével kapcsolatos

Méret: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (ma. x sz. x mé.)

probléma áll fenn.

Tömeg: 116 g

Vigye el az USB-töltőt a márkakereskedésbe.

A maximális töltési akkumulátorkapacitás 1200 mAh, az

akkumulátor típusa lítium-ion vagy lítium-polimer.

Megjegyzés:

Ha valamilyen problémára nem talál megoldást a fenti

tanácsokat követve, akkor próbálja a RESET gombbal

7 Hibaelhárítás

visszaállítani alaphelyzetbe a töltőt. A RESET gomb egy

mélyedésben található, hogy a tápot ne lehessen

Probléma

véletlenül visszaállítani alaphelyzetbe. Iratkapocs

Lehetséges ok

végével óvatosan nyomja meg a RESET gombot.

Megoldás

Az USB-töltő nem tölti a csatlakoztatott készüléket

8 Karbantartás

A készülék feszültsége nem egyezik meg az USB-töltőével.

MAGYAR

Tekintse át a készülékhez kapott használati útmutatót.

Ha hosszabb ideig nem használja, akkor háromhavonta

A készülék és az USB-töltő csatlakozása nem megfelelő.

töltse fel újra az USB-töltőt.

Ellenőrizze, hogy az USB-kábel megfelelően csatlakozik-e

Az USB-töltő külső felületét puha, foszlásmentes

a készülékhez és az USB-töltőhöz.

anyaggal törölje tisztára. Ne használjon erős

Megrongálódott az USB-kábel vagy a csatlakozófej.

vegyszereket, oldószereket vagy erős tisztítószereket.

Cserélje ki az USB-kábelt vagy a csatlakozófejet.

Ha az USB-töltővel vagy a tartozékokkal kapcsolatos

Nem megfelelő csatlakozófejet használ.

probléma merül fel, vigye el a töltőt vagy a tartozékokat

Ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a

a helyi márkakereskedésbe.

csatlakozófejet.

Túl kicsi az USB-csatlakozó akkumulátorának a feszültsége.

Töltse fel az USB-csatlakozót.

9 További segítségre van szüksége?

Nem a tartozékként kapott USB-kábelt / csatlakozófejet

használja.

Lépjen kapcsolatba on-line szolgálatunkkal a

Cserélje ki a tartozékként kapott USB-kábelre vagy

következő címen: www.philips.com/welcome

csatlakozófejre.

Itt interaktív segítséget vehet igénybe, és megtekintheti a

Az USB-csatlakozó elektromos áramkörével kapcsolatos

gyakran feltett kérdéseket.

probléma áll fenn.

Juttassa el az USB-csatlakozót a helyi forgalmazóhoz.

51

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 52

1 Универсальное зарядное

3 Важные инструкции по

устройство USB

безопасности

Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips!

Ознакомьтесь со всеми предупреждениями на

зарядном устройстве USB и в данном руководстве

Этот универсальное зарядное устройство USB

пользователя.

обеспечивает быстрое включение питания для

Энергопотребление подключенного устройства не

большинства устройств с рабочим напряжением 5 В

должно превышать 5,4V, 350 mA.

постоянного тока (мобильные телефоны, MP3-плееры и

Запрещается использовать зарядное устройство USB

т.п.). При полной зарядке зарядное устройство

в местах с высокой влажностью или рядом с водой.

способно обеспечить до 15 часов резервной энергии.

Не подвергайте зарядное устройство USB

воздействию дождя или чрезмерной влажности.

Внимательно прочитайте и сохраните руководство

Не помещайте рядом с зарядным устройством USB

пользователя, т.к. оно содержит важные инструкции по

легковоспламеняющиеся, взрывоопасные и вредные

безопасности и использованию данного зарядного

вещества.

устройства USB. Перед использованием зарядного

Используйте только входящие в комплект кабель USB

устройства USB ознакомьтесь со всеми инструкциями и

и насадки для подключения. Использование других

предупреждениями на самом зарядном устройстве USB

типов проводов и насадок может повредить

и на заряжаемом приборе.

зарядное устройство USB и/или прибор.

Используйте зарядное устройство USB только в среде с

Для получения максимальной поддержки, предлагаемой

рекомендованной температурой (-10ºC - 40ºC).

Philips, зарегистрируйте ваше изделие на:

Храните зарядное устройство USB в недоступных

www.philips.com/welcome

для детей местах.

Не разбирайте и не пытайтесь отремонтировать

Примечание:

зарядное устройство USB самостоятельно. Вы можете

К определенным портативным устройствам (5 В)

получить травму или повредить зарядное устройство

прилагается кабель USB (напр. к большинству

USB.

РYССКИИ

MP3-плееров). В таких случаях, вы можете также

Не ломайте и не прокалывайте встроенный

использовать этот кабель для зарядки вашего

аккумулятор.

устройства.

Храните зарядное устройство USB в сухом месте с

рекомендованной окружающей температурой

(-10ºC - 45ºC).

Не используйте зарядное устройство USB, если оно

2 Чтонаходится в коробке?

подвергался ударам или было повреждено.

Перед чисткой или в случае, если зарядное

универсальное зарядное устройство USB

устройство USB не будет использоваться в течение

насадки для подключения для устройств

длительного времени, во избежание риска поражения

с напряжением 5 В переменного тока

электрическим током отсоединяйте зарядное

(мобильные телефоны, MP3-плееры и т.п.)

устройство от источника питания переменного тока

втягивающийся кабель USB

и отключайте приборы.

держатель насадок для подключения

Для вентиляции обеспечьте достаточный объем

сумка для переноски

свободного пространства вокруг зарядного

руководство пользователя

устройства USB.

лист совместимости

Не бросайте и не встряхивайте зарядное устройство

USB.

52

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 53

Данный прибор не предназначен для использования

лицами (включая детей) с ограниченными

5 Эксплуатация

возможностями сенсорной системы или

ограниченными интеллектуальными возможностями, а

Зарядка встроенного аккумулятора (рис. B)

так же лицами с недостаточным опытом и знаниями,

1

Нажмите кнопку заряда батарей (3).

кроме случаев контроля или инструктирования по

> В индикаторе питания (5) загорается один, два

вопросам использования прибора со стороны лиц,

или три индикатора, отображающие текущий

ответственных за их безопасность.

уровень заряда аккумулятора. Если аккумулятор

Не позволяйте детям играть с прибором.

полностью заряжен, загораются все четыре

Не заряжайте батарейки, не предназначенные для

индикатора.

зарядки.

2

Вставьте вилку питания (2) в стенную электророзетку.

Не меняйте встроенную батарею.

> Один за другим замигают индикаторы питания (5),

указывающие, что аккумулятор заряжается.

> Если аккумулятор полностью заряжен,

все индикаторы горят без перебоев.

4 Обзор функциональных

3

Отсоедините зарядное устройство USB от розетки

возможностей (рис. A)

электросети.

Зарядные устройства - подготовка

1

PHILIPS

1

Перед подключением проверьте максимальное

• Загорается при зарядке устройства 5 В

входное напряжение (В постоянного тока)

(если устройство не подключено,

устройства. Для информации см. руководство

загорится логотип PHILIPS).

пользователя, входящее в комплект устройства.

• Мигает, когда устройство полностью заряжено.

2

Убедитесь, что потребляемая величина тока (мА)

для данного устройства не превышает 350 mA.

2

Заменяемый штекер шнура питания

3

Проверьте, какие насадки для подключения

Подключается к стенной розетке электропитания.

требуются для вашего устройства. Для выбора

соответствующей насадки см. лист совместимости.

3

Кнопка заряда батарей

Включает индикатор питания.

Зарядка устройств с напряжением 5 В (рис. C)

Существует два варианта зарядки устройства с

4

Порт USB

РYССКИИ

напряжением 5 В:

Подключается к устройствам с напряжением 5 В

• Зарядка непосредственно от встроенного

постоянного тока (мобильные телефоны,

аккумулятора.

MP3 плееры и т.п.).

• Вставьте вилку питания (2) в стенную электророзетку.

5

Индикатор питания

1

Вставьте вилку кабеля USB в порт USB (4).

Отображает уровень заряда аккумулятора.

2

Подсоедините насадку для подключения к кабелю

USB.

6

Сброс

3

Вставьте насадку для подключения в разъем

Возвращает зарядное устройство USB к заводским

источника питания устройства.

настройкам.

> PHILIPS загорается во время зарядки устройства.

> PHILIPS замигает, когда устройство будет

полностью заряжено.

4

Отсоедините прибор от зарядного устройства USB.

53

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 54

Используется неправильная насадка для подключения.

Примечание:

Проверьте насадку для подключения и, при

Если вам не удается решить проблему, следуя

необходимости, замените.

вышеприведенным указаниям, попытайтесь

Низкий уровень заряда аккумулятора адаптера USB.

перезагрузить зарядное устройство, нажав кнопку

Зарядите адаптер USB.

RESET (Сброс). Кнопка RESET специально

Используется не входящий в комплект кабель USB или

установлена таким образом, чтобы предотвратить

насадка для подключения.

риск случайного сброса зарядного устройства USB.

Замените на входящий в комплект кабель USB или

Аккуратно нажмите кнопку RESET скрепкой.

насадку для подключения.

Неполадки с электрической цепью адаптера USB.

Отнесите адаптер USB в местное торговое

6 Технические характеристики

представительство.

Тип аккумулятора: литиевый полимер

Зарядка зарядного устройства USB быстро

Потребляемая мощность: 100V - 240V AC (50/60Hz),

заканчивается

0,2A

Зарядное устройство USB было не полностью заряжен

Номинальная выходная мощность: 5,4V, 350 mA

перед использованием.

Выходная мощность емкость батареи: 1000 мАч

Полностью зарядите зарядное устройство USB перед

Время зарядки: 2-3 часов

использованием.

Рабочая температура: -10°C - 40°C

Размер: 80,5 x 57,7 x 40,8 мм (в x ш x г)

Зарядное устройство USB не заряжается

Вес: 116 грамм

Неправильное подключение между зарядным

Максимальная емкость батареи 1200 мА/ч, тип

устройством USB и электророзеткой.

батареи литиево-ионная или литиевая полимерная.

Убедитесь, что вилка электропитания правильно

вставлена в электророзетку.

Неполадки в электрической цепи зарядного устройства

USB.

7 Устранение неисправностей

Отнесите зарядное устройство USB по месту

РYССКИИ

приобретения.

Проблема

Возможная причина

Примечание:

Решение

Если вам не удается решить проблему, следуя

вышеприведенным указаниям, попытайтесь

Зарядное устройство USB не заряжает

перезагрузить устройство питания, нажав кнопку

подключенный прибор

RESET (Сброс). Кнопка RESET специально

Напряжение устройства не соответствует

установлена таким образом, чтобы предотвратить

напряжению зарядного устройства USB.

риск случайного сброса устройства питания.

Для справки см. руководство пользователя, входящее

Аккуратно нажмите кнопку RESET скрепкой.

в комплект устройства.

Неправильное соединение прибора и зарядного

устройства USB.

Проверьте правильность подключения кабеля USB к

прибору и к зарядному устройству USB.

Поврежденный кабель USB или насадка для подключения.

Замените кабель USB и/или насадку для

подключения.

54

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 55

8 Обслуживание

Выполняйте подзарядку адаптера USB каждые три

месяца, если адаптер не используется в течение

долгого периода времени.

Для чистки внешней поверхности адаптера USB

используйте мягкую, безворсовую ткань.

Не используйте агрессивные химикаты,

растворители или сильные чистящие средства.

При возникновении любых неполадок с адаптером

USB или аксессуарами, обращайтесь в местное

торговое представительство.

9 Нужна помощь?

Интерактивная поддержка:

www.philips.com/welcome

Для интерактивной поддержки и часто задаваемых

вопросов.

РYССКИИ

55

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 56

EN Information to the consumer

ES Información al consumidor

Disposal of your old product

Desecho del producto antiguo

Your product is designed and manufactured with high

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y

quality materials and components, which can be recycled

componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y

and reused.

volver a utilizar.

When this crossed-out wheeled bin

Cuando este símbolo de contenedor de

symbol is attached to a product it means

ruedas tachado se muestra en un

the product is covered by the European

producto indica que éste cumple la

Directive 2002/96/EC.

directiva europea 2002/96/EC.

Please inform yourself about the local

Obtenga información sobre la recogida

separate collection system for electrical

selectiva local de productos eléctricos y

and electronic products.

electrónicos.

Please act according to your local rules and do not dispose

Cumpla con la normativa local y no deseche los productos

of your old products with your normal household waste.

antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto

The correct disposal of your old product will help prevent

del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias

potential negative consequences for the environment and

negativas para el medioambiente y la salud humana.

human health.

FR Information pour le

DK Kundeninformationen

consommateur

Entsorgung Ihres alten Geräts

Mise au rebut des produits en fin de vie

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger

Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et

Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,

composants recyclables de haute qualité.

die recycelt und wieder verwendet werden können.

Le symbole d'une poubelle barrée apposé

Befindet sich dieses Symbol

sur un produit signifie que ce dernier

(durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern)

répond aux exigences de la directive

auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für

européenne 2002/96/EC.

dieses Gerät die Europäischen Richtlinie

Informez-vous auprès des instances locales

2002/96/EG gilt.

sur le système de collecte des produits

Informieren Sie sich über die geltenden

électriques et électroniques en fin de vie.

Bestimmungen zur getrennten Sammlung

von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in

Ihrem Land.

Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas

vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au

Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in

rebut adéquate des produits peut empêcher la

Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren

contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la

Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer

santé.

Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen

negativen Folgen geschützt.

56

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 57

NL Informatie voor de consument

PT Informações ao consumidor

Verwijdering van uw oude product

Eliminação do seu antigo produto

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige

O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-

materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw

primas e componentes de alta qualidade, que podem ser

gebruikt kunnen worden.

reciclados e reutilizados.

Als u op uw product een doorstreepte

Quando este símbolo, com um latão

afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit

traçado, está afixado a um produto

dat het product valt onder de EU-richtlijn

significa que o produto é abrangido pela

2002/96/EC.

Directiva Europeia 2002/96/EC

Win inlichtingen in over de manier waarop

Informe-se acerca do sistema de recolha

elektrische en elektronische producten in

selectiva local para produtos eléctricos e

uw regio gescheiden worden ingezameld.

electrónicos.

Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale

Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte

wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het

os seus antigos produtos com o lixo doméstico comum.

gewone huishoudelijke afval.Als u oude producten correct

A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar

verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu

potenciais consequências negativas para o meio ambiente e

en de volksgezondheid.

para a saúde pública.

IT Informazioni per il consumatore

GR ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈa ÙËÓ ÚÔÛÙaÛ›a

ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜

Smaltimento di vecchi prodotti

Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e

∞fiÚÚÈwË aÏÈÔ‡ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜

componenti di alta qualità che possono essere riciclati e

∆Ô ÚÔ˚fiÓ a˘Ùfi ¤¯ÂÈ Û¯ÂdÈaÛÙ› ÎaÈ ÎaÙaÛ΢aÛÙ› ÌÂ

riutilizzati.

˘wËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙa˜ ˘ÏÈο ÎaÈ ÂÍaÚÙ‹ÌaÙa Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Óa

aÓa΢ÎψıÔ‡Ó ÎaÈ Óa ÍaÓa¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó.

Se su un prodotto si trova il simbolo di un

bidone con ruote, ricoperto da una X,

ŸÙaÓ ¤Óa ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ¤ÓdÂÈÍË ÂÓfi˜

vuol dire che il prodotto soddisfa i

dÈaÁÚaÌ̤ÓÔ˘ οdÔ˘ Ì Úfid˜, ÙfiÙ ÙÔ

requisiti della Direttiva comunitaria

ÚÔ˚fiÓ a˘Ùfi ÎaχÙÂÙaÈ afi ÙËÓ OdËÁ›a

2002/96/CE.

2002/96/∂∫

Informarsi sulle modalità di raccolta, dei

prodotti elettrici ed elettronici, in vigore

¶aÚaÎaÏԇ̠Óa ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ۯÂÙÈο ÌÂ

nella zona in cui si desidera disfarsi del

ÙÔ ÙÔÈÎfi Û‡ÛÙËÌa ͯˆÚÈÛÙ‹˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜

prodotto.

ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÎaÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ.

Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti

¶aÚaÎaÏԇ̠Óa aÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÙÔÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›a ÎaÈ Óa

e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti

ÌËÓ aÔÚÚ›ÙÂÙ Ùa aÏÈ¿ Ûa˜ ÚÔ˚fiÓÙa Ìa˙› Ì Ùa ÔÈÎÈaο

domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a

Ûa˜ aÔÚÚ›ÌÌaÙa. ∏ ÛˆÛÙ‹ ̤ıÔdÔ˜ afiÚÚÈw˘ ÙˆÓ aÏÈÒÓ

prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla

Ûa˜ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ıa Û˘Ì‚¿ÏÂÈ ÛÙËÓ aÔÊ˘Á‹ aÚÓËÙÈÎÒÓ

salute.

ÂÈÙÒÛÂˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÎaÈ ÙËÓ aÓıÚÒÈÓË ˘Á›a.

57

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 58

TR Tüketicinin Bilgisine

SV Information till konsumenten

Eski ürününüzün atılması

Kassering av din gamla produkt

Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden

Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa

kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan

material och komponenter som kan både återvinnas och

tasarlanmış ve üretilmiştir.

återanvändas.

Bir ürüne, çarpı işaretli tekerlekli çöp

När den här symbolen med en

arabası işaretli etiket yapıştırılması, z

överkryssad papperskorg visas på

konusu ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa

produkten innebär det att produkten

Yönergesi kapsamına alınması anlamına

omfattas av det europeiska direktivet

gelir.

2002/96/EG

Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin

Ta reda på var du kan hitta närmaste

toplanması ile ilgili bulunduğunuz yerdeki

återvinningsstation för elektriska och

sistem hakkında bilgi edinin.

elektroniska produkter.

Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen

Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter

ürünlerinizi, normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın.

i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla

Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin doğru biçimde

produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska

gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz

eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.

etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı olacaktır.

DK Information til kunden

FI Tiedote kuluttajille

Bortskaffelse af dit gamle produkt

Vanhan tuotteen hävittäminen

Dit produkt er konstrueret med og produceret af

Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista

materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan

materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja

genbruges.

käyttää uudelleen.

Når dette markerede affaldsbøttesymbol

Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun

er placeret på et produkt betyder det, at

roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote

produktet er omfattet af det europæiske

kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston

direktiv 2002/96/EC

direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan.

Hold dig orienteret om systemet for

Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille

særskilt indsamling af elektriske og

laitteille tarkoitetusta

elektroniske produkter i dit lokalområde.

kierrätysjärjestelmästä alueellasi.

Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle

Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita

produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald.

tavallisen talousjätteen mukana.Vanhojen tuotteiden

Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at

hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään

skåne miljøet og vores

ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia

haittavaikutuksia.

58

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 59

PL Informacje dla użytkownika

SK Informácie pre spotrebiteľa

Usuwanie zużytych produktów

Likvidácia tohto produktu

Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w

Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou

oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które

vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú

poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte.

recyklovať a znova využiť.

Jeśli na produkcie znajduje się symbol

Keď sa na produkte nachádza symbol

przekreślonego pojemnika na śmieci na

prečiarknutého koša s kolieskami,

kółkach, podlega on postanowieniom

znamená to, že tento produkt pokrýva

dyrektywy 2002/96/WE.

Európska smernica 2002/96/EC

Należy zapoznać się lokalnymi zasadami

Informujte sa o miestnom systéme

zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i

separovaného zberu elektrických a

elektronicznego.

elektronických výrobkov.

Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać

Postupujte podľa miestnych pravidiel a nevyhadzujte tento

zużytych produktów elektronicznych wraz z normalnymi

produkt do bežného odpadu z domácnosti. Správnou

odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowe

likvidáciou starého produktu pomôžete zabrániť možným

składowanie zużytych produktów pomaga ograniczyć ich

negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské

szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.

zdravie.

CZ Informace pro zákazníka

HU Vásárlói tájékoztatás

Likvidace starého výrobku

Az elhasznált termék hulladékkezelése

Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a

Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és

komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a

újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával

opětovně použít.

tervezték és készítették.

Pokud je výrobek označen tímto

A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes

symbolem přeškrtnutého kontejneru,

kuka szimbólum azt jelenti, hogy a

znamená to, že výrobek podléhá směrnici

termékre vonatkozik a 2002/96/EK

EU 2002/96/EC.

Európai irányelv.

Informujte se o místním systému sběru

Kérjük, informálódjon az elektromos és

tříděného odpadu elektrických a

elektronikus hulladékok szelektív

elektronických výrobků.

gyűjtésének helyi rendszeréről.

Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové

Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és

staré výrobky do běžného komunálního odpadu. Správná

ne dobja az elhasznált terméket a háztartási

likvidace starého výrobku pomůže předcházet případným

hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő

nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.

hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az

emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív

következmények megelőzésében.

59

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 60

© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the copyright

owner.The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is believed to be

accurate and reliable and may be changed without notice. No liability will be accepted by the publisher for any

consequence of its use. Publication there of does not convey nor imply any license under patent- or other industrial or

intellectual property rights.

March 2008

www.philips.com

Printed in China N’MW/RR/RD/1008