Philips SCM7880/05 – страница 2
Инструкция к Philips SCM7880/05

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 21
Il caricatore USB non può essere caricato.
6 Specifiche tecniche
– Collegamento errato tra il caricatore USB e la presa a muro.
• Controllare che la spina di alimentazione sia inserita
• Tipo di batteria: polimeri di litio
completamente nella presa a muro.
• Tensione in ingresso: 100V - 240V AC (50/60Hz), 0,2A
– Problemi con il circuito elettrico del caricatore USB.
• Tensione in uscita: 5,4V, 350 mA
• Portare il caricatore USB al rivenditore di zona.
• Uscita capacità batteria: 1000 mAh
• Tempo di carica: 2-3 ore
Nota:
• Temperatura di funzionamento: -10°C - 40°C
Se non è possibile risolvere un problema con le
• Dimensioni: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (a x l x p)
indicazioni precedenti, provare a ripristinare il
• Peso: 116 g
caricatore USB di alimentazione premendo il pulsante
• Capacità massima della batteria per la ricarica:
RESET. Questo pulsante è incassato al fine di evitare il
1200 mAh.Tipo di batteria: ioni di litio o polimeri di litio.
ripristino accidentale. Utilizzare una graffetta per
premere lievemente il pulsante RESET.
7 Risoluzione dei problemi
Problema
8 Manutenzione
– Possibile causa
• Soluzione
• Ricaricare il caricatore USB ogni tre mesi quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Il caricatore USB non carica il dispositivo collegato.
• Utilizzare un panno soffice, che non lasci pelucchi per
– La tensione del dispositivo non corrisponde a quella del
pulire la parte esterna del caricatore USB.
caricatore USB.
Non utilizzare prodotti chimici, solventi o detergenti
• Fare riferimento al manuale dell’utente in dotazione con
aggressivi.
il dispositivo.
• Per qualsiasi problema con il caricatore USB o con i
– Collegamento errato tra il dispositivo ed il caricatore USB.
relativi accessori, rivolgersi al rivenditore locale.
• Assicurarsi che il cavo USB sia inserito correttamente
nel dispositivo e nel caricatore USB.
– Cavo USB o spinotto danneggiato.
9 Assistenza
• Sostituire il cavo USB e/o lo spinotto.
– Tipo di spinotto errato.
Assistenza online: www.philips.com/welcome
• Controllare lo spinotto e sostituirlo se necessario.
Per assistenza interattiva e domande frequenti.
– Carica della batteria del caricatore USB troppo bassa.
• Caricare il caricatore USB.
– Utilizzo di un cavo USB/spinotto non in dotazione.
• Utilizzare il cavo USB/spinotto in dotazione.
– Problemi con il circuito elettrico del caricatore USB.
• Portare il caricatore USB al rivenditore di zona.
ITALIANO
La carica del caricatore USB dura poco.
– Caricatore USB non caricato completamente prima
dell’utilizzo.
• Caricare completamente il caricatore USB prima
dell’utilizzo.
21

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 22
PORTUGUÊS
1 O seu carregador USB universal
3 Instruções de segurança
importantes
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
• Leia e respeite todos os avisos no carregador USB e
Este carregador USB universal fornece alimentação
neste manual do utilizador.
imediata à maioria dos dispositivos com uma tensão de
• Quando ligado, o consumo de energia do dispositivo não
serviço de 5 V CC (telemóveis, leitores de MP3, etc.).
deve exceder 5,4V, 350 mA.
Quando completamente carregado, o carregador pode
• Não utilize o carregador USB em locais húmidos ou
fornecer até 15 horas de energia própria.
próximos de água.
• Não exponha o carregador USB a chuva ou humidade
Leia com atenção e guarde este manual, pois dele constam
excessiva.
instruções de funcionamento e segurança importantes para
• Não coloque objectos inflamáveis, explosivos ou
este carregador USB.Antes de utilizar o carregador USB,
perigosos perto do carregador USB.
leia todas as instruções e chamadas de atenção no próprio
• Utilize apenas o cabo USB e as pontas de conector
carregador USB e no dispositivo a carregar.
fornecidos.A utilização de outros tipos de fios ou pontas
pode danificar o carregador USB e/ou o dispositivo.
Para tirar pleno partido da assistência Philips, registe o seu
• Utilize o carregador USB apenas em ambientes com a
produto em www.philips.com/welcome
temperatura apropriada (-10ºC - 40ºC).
• Mantenha o carregador USB fora do alcance das
Nota:
crianças.
No caso de alguns dispositivos portáteis (5 V),
• Não tente desmontar ou reparar o carregador USB sem
o próprio dispositivo inclui um cabo USB
ajuda profissional. Pode sofrer ferimentos ou danificar o
(por exemplo, na maioria dos leitores de MP3).
carregador USB.
Neste caso, pode utilizar igualmente este cabo
• Não esmague nem faça orifícios na bateria interna.
para carregar o dispositivo.
• Guarde o carregador USB num local seco a uma
temperatura ambiente adequada (-10ºC - 45ºC).
• Não opere o carregador USB caso este tenha sido
2 Conteúdo da embalagem
sujeito a choques ou danos.
• Para evitar o risco de choque eléctrico, desligue o
– carregador USB universal
carregador USB da fonte de alimentação CA e desligue
– pontas de conector para dispositivos de 5 V CC
os dispositivos antes de proceder à sua limpeza ou
(telemóveis, leitores de MP3, etc.)
quando não se encontram em utilização.
– cabo USB retráctil
• Deixe algum espaço livre em redor do carregador USB
– receptáculo para pontas de conector
de forma a permitir uma ventilação adequada.
– bolsa de viagem
• Não atire nem agite o carregador USB.
– manual do utilizador
• Este aparelho não se destina à utilização por pessoas
– folha de compatibilidade
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou falta de experiências e
conhecimentos, a menos que tal utilização seja feita sob
supervisão ou com instruções relativas à utilização do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não bricam com o aparelho.
22

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 23
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
2
Introduza a ficha de alimentação (2) numa tomada.
• Não substituir a bateria interna.
> Os LEDs do indicador de alimentação (5)
apresentam-se intermitentes de forma sequencial,
confirmando que a bateria se encontra em
4 Perspectiva funcional (fig. A)
carregamento.
PORTUGUÊS
> Quando todos os LEDs se acendem de forma
contínua, a bateria encontra-se totalmente carregada.
1
PHILIPS
3
Desligue o carregador USB da tomada.
• As luzes apresentam-se no sentido ascendente
quando um dispositivo de 5 V se encontra em
Carregar dispositivos: preparação
carregamento (quando não se encontra ligado
1
Confirme a voltagem máxima de entrada (V CC) do
nenhum dispositivo, o logótipo PHILIPS
dispositivo a carregar. Para tal, consulte o manual do
apresenta-se intermitente).
utilizador fornecido com o dispositivo.
• Apresenta-se intermitente quando o dispositivo se
2
Certifique-se de que o consumo de corrente do
encontra totalmente carregado.
dispositivo (mA) não é superior a 350 mA.
3
Confirme qual a ponta de conector adequada para o
2
Ficha de alimentação intermutável
seu dispositivo. Consulte a folha de compatibilidade de
Liga à tomada eléctrica.
modo a confirmar qual a ponta adequada para o seu
dispositivo.
3
Botão de estado da bateria
Carregar dispositivos de 5 V (fig. C)
Activa o indicador de alimentação.
Pode carregar um dispositivo de 5 V de duas formas:
• Carregue directamente a partir da bateria interna.
4
Porta USB
• Introduza a ficha de alimentação (2) numa tomada.
Liga a dispositivos de 5 V CC (telemóveis, leitores de
MP3, etc.).
1
Introduza a ficha do cabo USB na porta USB (4).
2
Ligue a ponta de conector ao cabo USB.
5
3
Indicador de alimentação
Introduza a ponta de conector na tomada de
Indica o estado da bateria.
alimentação do dispositivo.
> O logótipo PHILIPS acende-se quando um
dispositivo se encontra em carregamento.
6
RESET (Repor)
> O logótipo PHILIPS apresenta-se intermitente
Repõe as predefinições de fábrica no carregador USB.
quando o dispositivo está totalmente carregado.
4
Desligue o dispositivo do carregador USB.
5 Funcionamento
Nota:
Se determinado problema persistir depois de seguir as
Carregar a bateria interna (fig. B)
sugestões acima apresentadas, reponha o carregador
1
Prima o botão de estado da bateria (3).
USB premindo o botão RESET (Repor).
> O indicador de alimentação acende um, dois ou três
O botão RESET encontra-se retraído para evitar a
LEDs, de acordo com o estado actual da bateria.
reposição acidental do carregador USB. Prima
Caso se acendam quatro indicadores LED, a bateria
suavemente o botão RESET utilizando um clipe.
encontra-se totalmente carregada.
23

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 24
A alimentação do carregador USB esgota-se
PORTUGUÊS
6 Especificações técnicas
rapidamente.
– O carregador USB não se encontra totalmente carregado
• Tipo de bateria: Polímeros de lítio
antes da utilização.
• Taxa de entrada: 100V - 240V AC (50/60Hz), 02A
• Carregue totalmente o carregador USB antes de o
• Taxa de saída: 5,4V, 350 mA
utilizar.
• Capacidade da bateria: 1000 mAh
• Tempo de recarga: 2-3 horas
Não é possível carregar o carregador USB.
• Temperatura de funcionamento: -10ºC - 40ºC
– O carregador USB e a tomada eléctrica não se encontram
• Dimensões: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (a x l x p)
ligados correctamente.
• Peso: 116 g
• Verifique se a ficha se encontra introduzida
• A capacidade máxima da bateria para carga é de
correctamente na tomada eléctrica.
1200mAh, o tipo de bateria é de iões de Lítio ou
– Forma detectados problemas no circuito eléctrico do
Polímero de Lítio.
carregador USB.
• Leve o carregador USB ao seu fornecedor local.
7 Resolução de problemas
Nota:
Se determinado problema persistir depois de seguir as
Problema
sugestões acima apresentadas, reponha o carregador
– Causa provável
USB premindo o botão RESET (Repor).
• Solução
O botão RESET encontra-se retraído para evitar a
reposição acidental do carregador USB. Prima
O carregador USB não carrega o dispositivo ligado.
suavemente o botão RESET utilizando um clipe.
– A voltagem do dispositivo não corresponde à do carregador USB.
• Consulte o manual do utilizador fornecido com o
dispositivo.
8 Manutenção
– O dispositivo e o carregador USB não se encontram ligados
correctamente.
• Volte a carregar o carregador USB a cada três meses
• Certifique-se de que o cabo USB se encontra
sempre que não o utilizar por longos períodos de
correctamente introduzido no dispositivo e no carregador
tempo.
USB.
• Limpe o revestimento do carregador USB com um pano
– O cabo USB ou a ponta de conector estão danificados.
suave e sem linho. Não utilize químicos agressivos,
• Substitua o cabo USB e/ou a ponta de conector.
solventes ou detergentes fortes.
– A ponta de conector utilizada não é a correcta.
• Sempre que registar problemas com o carregador USB
• Verifique e, caso necessário, substitua a ponta de conector.
ou os acessórios, leve-os ao seu fornecedor local.
– O nível da bateria do carregador USB é demasiado baixo.
• Carregue o carregador USB.
– O cabo USB / a ponta de conector utilizados são diferentes dos
9 Precisa de ajuda?
fornecidos.
• Substitua-os pelo cabo USB / pela ponta de conector
Ajuda on-line: www.philips.com/welcome
fornecidos.
Para obter acesso à ajuda interactiva e às perguntas mais
– Foram detectados problemas no circuito eléctrico do carregador
frequentes.
USB.
• Leve o carregador USB ao seu fornecedor local.
24

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 25
1 √ ‰ÈÎfi˜ Û·˜ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ USB
3 ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘
• ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È ÙËÚ‹ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÛÙÔÓ
ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB Î·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘.
∞˘Ùfi˜ Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ·Ú¤¯ÂÈ ¿ÌÂÛË
• ∏ ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Ù˘ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˘ Û˘Û΢‹˜
ÈÛ¯‡ ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ Ì ٿÛË 5V DC (ÎÈÓËÙ¿
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 5,4V, 350 mA.
ÙËϤʈӷ, MP3 player, ÎÏ.). ŸÙ·Ó Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB Û ˘ÁÚ¿
ÊÔÚÙÈṲ̂ÓÔ˜, Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ ÌÔÚ› Ó· ·Ú¤¯ÂÈ ¤ˆ˜ Î·È 15
̤ÚË ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÓÂÚfi.
ÒÚ˜ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ·ÛÊ·Ï›·˜.
• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ ‹ Û ˘„ËÏ¿
›‰· ˘ÁÚ·Û›·˜.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛ¯ÙÈο Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‡ÊÏÂÎÙ·, ÂÎÚËÎÙÈο ‹ ÂÈΛӉ˘Ó·
Œ§§∏V¡¬∫∞
¯Ú‹Û˘ ÁÈ·Ù› ÂÚȤ¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ηÈ
·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB.
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· ·˘Ùfi ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB. ¶ÚÈÓ
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ USB Î·È Ù· ¿ÎÚ·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB, ‰È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ
Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È. ∏ ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ Ù‡ˆÓ
Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ÂӉ›ÍÂȘ ¿Óˆ ÛÙÔ
ηψ‰›ˆÓ Î·È ¿ÎÚˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÊıÔÚ¿ ÛÙÔ
ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB Î·È ÙË Û˘Û΢‹ Ô˘ ı· ÊÔÚÙ›ÛÂÙÂ.
ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ‹/Î·È ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ÌfiÓÔ Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
°È· Ó· ˆÊÂÏËı›Ù ϋڈ˜ ·fi ÙËÓ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË Ô˘
ÌÂ ÙË ÛˆÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (-10
º
C - 40
º
C).
·Ú¤¯ÂÈ Ë Philips, ‰ËÏÒÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË:
• ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿.
www.philips.com/welcome
• ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ‹ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ
ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ÌfiÓÔÈ Û·˜. ªÔÚ› Ó·
™ËÌ›ˆÛË:
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÙ›Ù ‹ Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ÊıÔÚ¿ ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
™Â ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÊÔÚËÙ¤˜ Û˘Û΢¤˜ (5V), Ì ÙËÓ ·Ú¯È΋
USB.
Û˘Û΢‹ ·Ú¤¯ÂÙ·È ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ USB (.¯. Ì ٷ
• ªËÓ Û˘ÓÙÚ›‚ÂÙ ‹ ηٷÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· MP3 player). ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË,
Ì·Ù·Ú›·.
ÌÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
• ∞ÔıË·ÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB Û ÍËÚfi ̤ÚÔ˜ Ì ÙË
ÁÈ· Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
ÛˆÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ (-10
º
C - 45
º
C).
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ·Ó ¤¯ÂÈ
‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÛÂÈ ‹ ηٷÛÙÚ·Ê›.
2 ∆È ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙË Û˘Û΢·Û›·;
• °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› ΛӉ˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜,
·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ·fi ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi AC
– ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘
Î·È ÂÈϤÔÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ÚÈÓ ÙÔÓ
– ¿ÎÚ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ 5V DC (ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ,
ηı·ÚÈÛÌfi ‹ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.
MP3 player, ÎÏ.)
• ∞Ê‹ÓÂÙ ·Ú΋ ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
– ηÏÒ‰ÈÔ USB Ô˘ Ì·˙‡ÂÙ·È
USB ÁÈ· ·Ú΋ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi.
– ˘Ô‰Ô¯‹ ¿ÎÚÔ˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘
• ªËÓ Âٿ٠‹ ·Ó·ÎÈÓ›Ù ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB.
– ı‹ÎË Ù·Íȉ›Ô˘
• ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ·
– ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÂÚÈÔÚÈṲ̂Ó˜
– Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜
ۈ̷ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ·fi
¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ÂÌÂÈÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÙË
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ˘fi ÂÈÙ‹ÚËÛË ‹ ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Ô‰ËÁ›Â˜
Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘Â‡ı˘ÓÔ
ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
25

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 26
• ∆· ·È‰È¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂȂϤÔÓÙ·È ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó·
2
∂ÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (2) Û ÌÈ· Ú›˙·
‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
ÙÔ›¯Ô˘.
• ªËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜.
> √È Ï˘¯Ó›Â˜ LED ¤Ó‰ÂÈ͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (5) ı·
• ªËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Ì·Ù·Ú›·.
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó ‰È·‰Ô¯Èο, ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ fiÙÈ Ë
Ì·Ù·Ú›· ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È.
> ŸÙ·Ó fiϘ ÔÈ Ï˘¯Ó›Â˜ LED ·Ó¿‚Ô˘Ó Û˘Ó¯fiÌÂÓ·, Ë
4 ∂ÈÛÎfiËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (∂ÈÎfiÓ· A)
Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË.
Œ§§∏V¡¬∫∞
3
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
1
PHILIPS
ºfiÚÙÈÛË Û˘Û΢ÒÓ - ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·
• ∞Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÌÈ· Û˘Û΢‹ 5V ÊÔÚÙ›˙ÂÈ (fiÙ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È
1
∂ϤÁÍÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË Ù¿ÛË ÂÈÛfi‰Ô˘ (V DC) Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Î·Ì›· Û˘Û΢‹, ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô PHILIPS
Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂ. ¢Â›Ù ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘
ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ).
Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹.
• ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜
2
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Î·Ù·Ó·ÏÒÓÂÈ
ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË.
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Ú‡̷ (mA) ·fi 350 mA.
3
∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ Ù‡Ô ¿ÎÚÔ˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË
2
∂Ó·ÏÏ·ÎÙÈÎfi ‚‡ÛÌ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
Û˘Û΢‹ Û·˜. ¢Â›Ù ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ ÁÈ· ÙÔ
™˘Ó‰¤ÂÙ·È ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘.
ηٿÏÏËÏÔ ¿ÎÚÔ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
3
∫Ô˘Ì› ÂϤÁ¯Ô˘ Ì·Ù·Ú›·˜
ºfiÚÙÈÛË Û˘Û΢ÒÓ 5V (∂ÈÎfiÓ· C)
∂ÓÂÚÁÔÔÈ› ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
ªÔÚ›Ù ӷ ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÌÈ· Û˘Û΢‹ 5V Ì ‰‡Ô ÙÚfiÔ˘˜:
• ∞¢ı›·˜ ÊfiÚÙÈÛË ·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Ì·Ù·Ú›·.
4
£‡Ú· USB
• ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‚‡ÛÌ·ÙÔ˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (2) Û ڛ˙·
™˘Ó‰¤ÂÙ·È ÛÂ Û˘Û΢¤˜ 5V DC (ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ,
ÙÔ›¯Ô˘.
MP3 player, ÎÏ.).
1
∂ÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ USB ÛÙË ı‡Ú·
5
ŒÓ‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
USB (4).
ÀÔ‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
2
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ USB.
3
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
6
∂·Ó·ÊÔÚ¿
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∂·Ó·Ê¤ÚÂÈ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ÛÙȘ ÂÚÁÔÛÙ·ÛȷΤ˜
> ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË PHILIPS ·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÌÈ· Û˘Û΢‹
ÚÔÂÈÏÂÁ̤Ó˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
ÊÔÚÙ›˙ÂÈ.
> ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË PHILIPS · ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹
ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜.
5 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
4
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB
ºfiÚÙÈÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Ì·Ù·Ú›·˜ (∂ÈÎfiÓ· B)
™ËÌ›ˆÛË:
1
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂϤÁ¯Ô˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (3).
∂¿Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈχÛÂÙ ÙÔ Úfi‚ÏËÌ·
> ª›·, ‰‡Ô ‹ ÙÚÂȘ Ï˘¯Ó›Â˜ LED ·Ó¿‚Ô˘Ó ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË
·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜, ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (5), ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ·ӷÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB
ηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·Ú›·˜. ∂¿Ó Î·È ÔÈ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ï˘¯Ó›Â˜
·ÙÒÓÙ·˜ RESET. ∆Ô ÎÔ˘Ì› RESET ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÌÈ·
LED ·Ó¿„Ô˘Ó ÙfiÙÂ Ë Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜
ÂÛÔ¯‹ ÁÈ· ·ÔÊ˘Á‹ Ù˘¯·›·˜ ·ӷÊÔÚ¿˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË.
USB. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ÁÈ· Ó· ȤÛÂÙÂ
··Ï¿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› RESET.
26

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 27
– ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ·Îψ̷ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·
6 ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜
USB.
• ∆‡Ô˜ Ì·Ù·Ú›·˜: ÔÏ˘ÌÂÚÔ‡˜ ÏÈı›Ô˘
• ¶ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜
• ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË Â›ÛÔ‰Ô˜: 100V - 240V AC (50/60Hz),
‰È·ÓÔ̤·.
0,2A
• ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË ¤ÍÔ‰Ô˜: 5,4V, 350 mA
∏?ÈÛ¯‡˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ÂÍ·ÓÙÏÂ›Ù·È ÁÚ‹ÁÔÚ·
• ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· Ì·Ù·Ú›·˜: 1000 mAh
– √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ USB ‰ÂÓ ÊÔÚÙ›ÛÙËΠϋڈ˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
• ÃÚfiÓÔ˜ ·ӷÊfiÚÙÈÛ˘: 2-3 ÒÚ˜
• ºÔÚÙ›ÛÙ ϋڈ˜ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
• £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: -10
º
C - 40
º
C
• ª¤ÁÂıÔ˜: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (‡ x x ‚)
¢ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ÊfiÚÙÈÛË ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB
• µ¿ÚÔ˜: 116 g
– - ∞ηٿÏÏËÏË Û‡Ó‰ÂÛË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB Î·È Ù˘
Œ§§∏V¡¬∫∞
• ∏ ̤ÁÈÛÙË ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÊfiÚÙÈÛ˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ›ӷÈ
Ú›˙·˜.
1200mAh. ∏ Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È Ù‡Ô˘ ÈfiÓÙˆÓ ÏÈı›Ô˘ (Li-Ion)
• µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı›
‹ ÔÏ˘ÌÂÚÒÓ ÏÈı›Ô˘.
ÛˆÛÙ¿ ÛÙËÓ Ú›˙·.
– ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ·Îψ̷ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB.
• ¶ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ‰È·ÓÔ̤·.
7 ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
¶Úfi‚ÏËÌ·
™ËÌ›ˆÛË:
– ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›·
∂¿Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈχÛÂÙ ÙÔ Úfi‚ÏËÌ·
• §‡ÛË
·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜, ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ·ӷÊÔÚ¿ Ì·Ù·Ú›·˜ ·ÙÒÓÙ·˜
√ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ USB ‰ÂÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÈ ÙË Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË
RESET. ∆Ô ÎÔ˘Ì› RESET ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÌÈ· ÂÛÔ¯‹ ÁÈ·
Û˘Û΢‹
·ÔÊ˘Ê‹ Ù˘¯·›·˜ ·ӷÊÔÚ¿˜ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
– ∏ Ù¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ Ì ·˘Ù‹ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ÁÈ· Ó· ȤÛÂÙ ··Ï¿
USB.
ÙÔ ÎÔ˘Ì› RESET.
• ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÙË
Û˘Û΢‹.
– ∞ηٿÏÏËÏË Û‡Ó‰ÂÛË ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
8 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË
USB..
• µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ USB ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿
• ∂·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB οı ÙÚÂȘ Ì‹Ó˜
ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB.
fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
– ∫·ÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ USB ‹ ¿ÎÚÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ··Ïfi ·Ó› ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È ÁÈ· Ó·
• ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ USB ‹/Î·È ÙÔ ¿ÎÚÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘.
ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB. ªËÓ
– ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ¿ÎÚÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘.
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ¯ËÌÈο, ‰È·Ï‡Ì·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹
• ∂ϤÁÍÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Â¿Ó
‰˘Ó·Ù¿ ηı·ÚÈÛÙÈο.
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È.
• ŸÙ·Ó ·ÓÙÈÌÂÙˆ›˙ÂÙ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ‹
– ∏ ÈÛ¯‡˜ Ì·Ù·Ú›·˜ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB Â›Ó·È Ôχ
Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
¯·ÌËÏ‹.
ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ‰È·ÓÔ̤·.
• ºÔÚÙ›ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB.
– ¢ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ·Ú¯fiÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ USB/¿ÎÚÔ
Û‡Ó‰ÂÛ˘.
9 ÃÚÂÈ¿ÍÂÛÙÂ ‚Ô‹ıÂÈ·;
• ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ Ì ÙÔ ·Ú¯fiÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ USB/¿ÎÚÔ
Û‡Ó‰ÂÛ˘.
∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‚Ô‹ıÂÈ·: www.philips.com/welcome
°È· ‰È·‰Ú·ÛÙÈ΋ ‚Ô‹ıÂÈ· Î·È Û˘¯Ó¤˜ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ.
27

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 28
1 Evrensel USB şarj cihazınız
3 Önemli güvenlik talimatları
Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş geldiniz!
• USB şarj cihazı üzerinde ve bu kullanım kılavuzunda
verilen tüm uyarıları okuyun ve inceleyin.
Bu evrensel USB şarj cihazı, kullanma gerilimi 5V DC olan
• Bağlanan aygıtın güç tüketimi 5,4V, 350 mA’ı aşmamalıdır.
birçok aygıta (cep telefonları, MP3 çalarlar, vb.) anında güç
• USB şarj cihazını nemli mekanlarda ve suyla temas
sağlar. Şarj cihazı tam olarak şarj edildiğinde, 15 saate kadar
edebileceği yerlerde asla kullanmayın..
yedek enerji sağlayabilir.
• USB şarj cihazını yağmura veya aşırı neme maruz
bırakmayın.
USB şarj cihazıyla ilgili önemli güvenlik ve işletim talimatları
• USB şarj cihazının yakınında parlayıcı, patlayıcı veya
içerdiğinden, bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve
tehlikeli maddeler bulundurmayın.
saklayın. USB şarj cihazını kullanmadan önce tüm talimatları
• Farklı tipte kablo ve fiş ucu kullanımı, USB şarj cihazına
ve USB şarj cihazı ile şarj edilecek aygıtın üzerindeki uyarı
ve/veya aygıtınıza zarar verebilir.
işaretlerini okuyun.
• USB şarj cihazını sadece uygun sıcaklıktaki ortamlarda
TÜRKÇE
kullanın (-10ºC - 40ºC).
Philips’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için,
• USB şarj cihazını çocukların ulaşamayacağı yerlerde
ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin
saklayın.
• USB şarj cihazını demonte etmeye ya da onarmaya
Not:
çalışmayın.Yaralanabilirsiniz veya USB şarj cihazına zarar
Pek çok taşınabilir aygıt (5V) için orijinal aygıtla birlikte
verebilirsiniz.
bir USB kablosu verilir (örneğin birçok MP3 çalarla
• Dahili pili ezmeyin veya delmeyin.
birlikte). Bu durumda bu kabloyu aygıtınızı şarj etmek
• USB şarj cihazını uygun bir ortam sıcaklığındaki kuru bir
için kullanabilirsiniz.
mekanda saklayın (-10ºC - 45ºC).
• USB şarj cihazını, darbe veya hasara maruz kaldıysa
kullanmayın.
• Elektrik çarpma riskini önlemek için, temizlemeden önce
2 Kutuda neler var?
ya da kullanılmadığı zamanlarda USB şarj cihazı
bağlantısını AC güç kaynağından çıkarın ve aygıtların
– evrensel USB şarj cihazı
bağlantısını kesin.
– 5V DC aygıtlar (mobil telefonlar, MP3 çalarlar, vb.)
• Yeterince havalandırma sağlayabilmek için USB şarj
için konektör uçları
cihazının çevresinde yeterli miktarda boş alan bırakın.
– geri çekilebilir USB kablosu
• USB şarj cihazını fırlatmayın veya sallamayın.
– konektör ucu yuvası
• Bu cihaz, kendilerinden sorumlu kişilerin nezareti veya
– taşıma çantası
talimatları dışında, fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri
– kullanım kılavuzu
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler
– uyumluluk belgesi
tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır
• Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
• Şarj edilmez pilleri şarj etmeyin
• Dahili pili değiştirmeyin.
28

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 29
Aygıtların şarj edilmesi - hazırlık
4 Fonksiyon bilgileri (res. A)
1
Bağlamak istediğiniz aygıtın maksimum giriş gerilimini
(V DC) kontrol edin. Bunun için aygıtla birlikte verilen
1
PHILIPS
kullanım kılavuzuna bakın.
2
• 5V’lik bir aygıt şarj olurken yanar (herhangi bir aygıt
Aygıtın 350 mA’dan daha fazla akım (mA)
bağlı değilken, PHILIPS logosu yanar).
kullanmadığından emin olun.
3
• Aygıt tamamen şarj olduğunda yanıp söner.
Aygıtınız için hangi konektör tipinin kullanılması
gerektiğini kontrol edin.Aygıtınız için uygun olan fiş
ucunu öğrenmek için uyumluluk belgesine bakın.
2
Birbiriyle değiştirilebilir
Duvardaki prize bağlanır.
5V aygıtların şarj edilmesi (res. C)
5V bir aygıtı iki şekilde şarj edebilirsiniz:
3
Pil kontrol düğmesi
• Doğrudan dahili pilden şarj edin.
Güç göstergesini etkinleştirir.
• Güç fişini (2) duvardaki prize takın.
1
USB kablosunun fişini USB portuna takın (4).
4
USB portu
2
Konektörün ucunu USB kablosuna bağlayın.
5V DC aygıtlarına bağlanır (mobil telefonlar,
3
Konektörün ucunu aygıtın güç kaynağı yuvasına
TÜRKÇE
MP3 çalarlar, vb.).
yerleştirin.
> PHILIPS, aygıt şarj olurken yanar.
5
Güç göstergesi
> PHILIPS, aygıt tamamen şarj olduğunda yanacaktır.
Pil durumunu gösterir.
4
Aygıtı USB şarj cihazından çıkarın.
6
Sıfırla
Not:
USB şarj cihazını, varsayılan fabrika ayarlarına sıfırlar.
Yukarıda verilen ipuçlarını takip ederek bir sorunu
çözemiyorsanız, RESET (SIFIRLA) düğmesine basarak
USB şarj cihazını sıfırlamaya çalışın. RESET (SIFIRLA)
düğmesi, USB?şarj cihazının yanlışlıkla sıfırlanmaması
5 Çalışma
için gömme bir düğmedir. RESET (SIFIRLA) düğmesine
hafifçe basmak için bir ataç kullanın.
Dahili pili şarj etme (res. B)
1
Pil kontrol düğmesine basın (3).
> Güç göstergesindeki bir, iki veya üç LED (5) mevcut
pil durumunu göstermek için yanar.
6 Teknik özellikler
Dört LED’in tamamı yanarsa pil tamamen şarj olmuş
demektir.
• Pil tipi: Lityum polimer
2
Güç fişini (2) duvardaki prize takın.
• Nominal giriş: 100V - 240V AC (50/60Hz), 0,2A
> Güç gösterge LED’leri (5) birbiri ardından yanarak
• Nominal çıkış: 5,4V, 350 mA
pilin şarj olmakta olduğunu gösterecektir.
• Pil kapasitesi: 1000 mAh
> Tüm LED’ler sürekli olarak yandığında pil tamamen
• Yeniden şarj olma süresi: 2-3 saate
şarj olmuş demektir.
• Çalışma sıcaklığı: -10ºC - 40ºC
3
USB şarj cihazını duvardaki prizden çıkarın.
• Boyut: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (y x g x d)
• Ağırlık: 116 g
• Şarj için maksimum pil kapasitesi 1200mAh ve pil türü
Li-Ion veya Lityum Polimer'dir.
29

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 30
7 Sorun giderme
8 Bakım
Sorun
• USB şarj cihazı uzun süre kullanılmıyorsa her üç ayda bir
– Olası nedeni
şarj edin.
• Çözümü
• USB şarj cihazının dış yüzeyini temizlemek için yumuşak,
pamuksuz bir bez kullanın. Sert kimyasal maddeler,
USB şarj cihazı, bağlı olan aygıtı şarj etmiyor
temizlik sıvıları veya güçlü deterjanlar kullanmayın.
– Aygıtın gerilimi, USB şarj cihazının gerilimi ile uyuşmuyor.
• USB şarj cihazı veya aksesuarlarıyla ilgili herhangi bir
• Aygıtla birlikte verilen kullanım kılavuzuna başvurun.
sorun çıktığında şarj cihazını ve aksesuarları yerel
– Aygıt ve USB şarj cihazı arasındaki bağlantı hatalı.
distribütörünüze götürün.
• USB kablosunun aygıta ve USB şarj cihazına uygun
biçimde bağlandığından emin olun.
– Hasarlı USB kablosu veya konektör ucu.
9 Yardım mı gerekiyor?
• USB kablosu ve/veya konektör ucunu değiştirin.
TÜRKÇE
– Kullanılan konektör ucu yanlış.
Online yardım: www.philips.com/welcome
• Konektör ucunu kontrol edin ve gerekiyorsa değiştirin.
Etkileşimli yardım ve sıkça sorulan sorular için.
– USB adaptörünün pil gücü çok düşük.
• USB adaptörünü şarj edin.
– Aygıtla birlikte verilmemiş bir USB kablosu / konektör ucu
kullanılmış.
• Aygıtla birlikte verilen USB kablosu/konektör ucu ile
değiştirin.
– USB adaptörün elektrik devresi ile ilgili sorunlar.
• USB adaptörü yerel dağıtımcınıza götürün.
USB?şarj cihazının gücü hızla tükeniyor.
– USB şarj cihazı kullanmadan önce tamamen şarj edilmemiş.
• USB şarj cihazını kullanmadan önce tam olarak şarj edin.
USB şarj cihazı şarj edilemiyor
– USB adaptör ve duvardaki priz arasında yanlış bağlantı.
• Güç kablosunun duvardaki prize tam olarak yerleştirilip
yerleştirilmediğini kontrol edin.
– USB şarj cihazı ve duvardaki priz arasında bağlantı hatalı
• Güç kablosunun duvardaki prize tam olarak yerleştirilip
yerleştirilmediğini kontrol edin.
Not:
Yukarıda verilen ipuçlarını takip ederek bir problemi
çözemiyorsanız, RESET (SIFIRLA) düğmesine basarak
güç paketini sıfırlamaya çalışın. RESET (SIFIRLA)
düğmesi, güç paketinin yanlışlıkla sıfırlanmaması için
gömme bir düğmedir. RESET (SIFIRLA) düğmesine
hafifçe basmak için bir ataç kullanın.
30

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 31
1 Din universal-USB-oplader
3 Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips!
• Læs og overhold alle advarsler på USB-opladeren og i
denne brugervejledning.
Denne universal-USB-oplader giver strøm til de fleste
• Den tilsluttede enheds strømforbrug må ikke overskride
enheder med en spænding på 5 V DC (mobiltelefoner,
5,4V, 350 mA.
MP3-afspillere osv.). Når opladeren er fuldt opladet, kan
• Brug aldrig USB-opladeren på fugtige steder eller nær
den levere op til 15 timers nødstrøm.
vand.
• Udsæt ikke USB-opladeren for regn eller høj
Læs brugervejledningen, og gem den, da den indeholder
luftfugtighed.
vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner til
• Placer ikke brændbare, eksplosive eller farlige objekter i
USB-opladeren. Før du bruger USB-opladeren, skal du læse
nærheden af USB-opladeren.
alle instruktionerne og sikkerhedsangivelserne om selve
• Anvend kun det medfølgende USB-kabel og
USB-opladeren og den enhed, der skal oplades.
tilslutningsstik. Brug af andre typer ledninger og
tilslutningsstik kan beskadige USB-opladeren og/eller din
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du
enhed.
registrere dit produkt på www.philips.com/welcome
• Anvend kun USB-opladeren i et miljø med den rigtige
temperatur (-10ºC - 40ºC).
Bemærk!
• Hold USB-opladeren væk fra børn.
Til flere bærbare enheder (5 V) følger der et USB-kabel
• Prøv ikke på selv at skille eller reparere USB-opladeren.
med (f.eks. de fleste MP3-afspillere). I det tilfælde kan
Det kan forårsage skade på dig selv eller USB-opladeren.
du også anvende dette kabel til at oplade enheden.
• Det interne batteri må ikke ødelægges eller slås hul på.
• Opbevar USB-opladeren på et tørt sted med den rigtige
DANSK
rumtemperatur (-10ºC - 45ºC).
• Brug ikke USB-opladeren, hvis den har været udsat for
2 Hvad følger med?
stød eller beskadigelse.
• For at undgå elektrisk stød skal USB-opladeren tages ud
– universal USB-oplader
af stikkontakten, og enheder tages ud, før rengøring, eller
– tilslutningsstik til 5 V DC enheder (mobiltelefoner,
når de ikke benyttes.
MP3-afspillere osv.)
• Sørg for, at der er tilstrækkeligt med plads omkring
– USB-kabel, der kan trækkes tilbage
USB-opladeren til ventilation.
– holder til tilslutningsstik
• USB-opladeren må ikke kastes eller rystes.
– rejsetaske
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
– brugervejledning
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og
– kompatibilitetsark
mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring
og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret
i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
• Hold apparatet uden for børns rækkevidde for at sikre,
at de ikke kan komme til at lege med det.
• Genoplad ikke batterier, der ikke er genopladelige.
• Udskift ikke det interne batteri.
31

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 32
Opladning af enheder – forberedelse
4 Oversigt over funktioner (fig. A)
1
Kontroller den maksimale indgangsspænding (V DC) på
den enhed, der skal tilsluttes. Se i den brugervejledning,
1
PHILIPS
der fulgte med enheden.
2
• Tænder, når en 5 V-enhed oplader (hvis der ikke er
Kontroller, at enheden ikke forbruger mere strøm (mA)
tilsluttet nogen enhed, blinker PHILIPS-logoet).
end 350 mA.
3
• Blinker, når enheden er fuldt opladet.
Undersøg, hvilket tilslutningsstik din enhed skal bruge.
Se i kompatibilitetsarket, hvilket tilslutningsstik din
enhed skal bruge.
2
Udskiftelig strømstik
Sættes i stikkontakten.
Opladning af 5 V enheder (fig. C)
En 5 V enhed kan oplades på to måder:
3
Batterikontrol-knap
• Direkte fra det interne batteri.
Aktiverer strømindikatoren.
• Sæt strømstikket (2) i stikkontakten.
1
Sæt stikket fra USB-kablet i USB-porten (4).
4
USB-port
2
Sæt tilslutningsstikket på USB-kablet.
Tilslutning til 5 V DC-enheder (mobiltelefoner,
3
Sæt tilslutningsstikket i enhedens strømstik.
MP3-afspillere osv.).
> PHILIPS lyser op, når en enhed lader op.
> PHILIPS blinker, når enheden er fuldt opladt.
5
Strømindikator
4
Afbryd enheden fra USB-opladeren.
Viser batteristatus.
DANSK
Bemærk!
6
Nulstil
Hvis du ikke kan løse et problem ved at følge
Nulstiller USB-opladeren til fabriksindstillingerne.
ovenstående råd, kan du prøve at nulstille universal
USB-opladeren ved at trykke på RESET. RESET-knappen
sidder fordybet, for at USB-opladeren ikke skal blive
nulstillet ved et uheld. Brug en papirclips til forsigtigt at
5 Betjening
trykke på RESET-knappen.
Opladning af det interne batteri (fig. B)
1
Tryk på batterikontrol-knappen (3).
> Et, to eller tre LED-lys tænder på strømindikatoren (5)
6 Tekniske specifikationer
som angivelse af batteristatus. Hvis alle fire LED-lys
lyser op, er batteriet fuldt opladet.
• Batteritype: Lithium polymer
2
Sæt strømstikket (2) i stikkontakten.
• Nominel indgangseffekt: 100V - 240V AC (50/60Hz), 0,2A
> Strømindikator-LED-lysene (5) blinker det ene efter
• Nominel udgangseffekt: 5,4V, 350 mA
det andet, som angivelse af at batteriet oplades.
• Batterikapacitet: 1000 mAh
> Når alle LED’er lyser konstant, er batteriet fuldt
• Opladningstid: 2-3 timers
opladet.
• Driftstemperatur: -10ºC - 40ºC
3
Tag USB-opladeren ud af stikkontakten.
• Størrelse: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (h x b x d)
• Vægt: 116 g
• Den maksimale batterikapacitet til opladning er 1200
mAh, batteritypen er Li-ion eller Lithium polymer.
32

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 33
7 Fejlfinding
8 Vedligeholdelse
Problem
• Genoplad USB-opladeren hver tredje måned, hvis den
– Mulig årsag
ikke benyttes i længere tid.
• Løsning
• Brug en blød, fnugfri klud til at rengøre USB-opladerens
ydre. Brug ikke skrappe kemikalier, rengøringsopløsninger
USB-opladeren oplader ikke den tilsluttede enhed
eller stærke rensemidler.
– Spændingen på enheden svarer ikke til USB-opladerens.
• Hvis der opstår problemer med USB-opladeren eller
• Se i brugervejledningen til enheden.
tilbehøret, skal du bringe det til din lokale forhandler.
– Forkert tilslutning mellem enheden og USB-opladeren.
• Sørg for, at USB-kablet sidder ordentligt i enheden og
USB-opladeren.
9 Har du brug for hjælp?
– Beskadiget USB-kabel eller tilslutningsstik.
• Udskift USB-kablet og/eller tilslutningsstik.
Onlinehjælp: www.philips.com/welcome
– Forkert tilslutningsstik.
Viser interaktiv hjælp og ofte stillede spørgsmål.
• Kontroller tilslutningsstik, og udskift om nødvendigt.
– USB-opladerens batteristrøm er for lav.
• Oplad USB-opladeren.
– Der er blevet anvendt et ikke leveret USB-kabel/tilslutningsstik.
• Udskift det med det medfølgende USB-kabel/
tilslutningsstik.
– Problemer med USB-opladerens elektriske kredsløb.
• Bring USB-opladeren til din lokale forhandler.
DANSK
USB-opladeren løber hurtigt tør for strøm
– USB-opladeren er ikke fuldt opladet før brug.
• Oplad USB-opladeren fuldt før brug.
USB-opladeren kan ikke oplades
– Forkert tilslutning mellem USB-opladeren og stikkontakten.
• Kontroller, at stikket sidder ordentligt i stikkontakten.
– Problemer med USB-opladerens elektriske kredsløb.
• Bring USB-opladeren til din lokale forhandler.
Bemærk:
Hvis du ikke kan løse et problem ved at følge
ovenstående råd, kan du prøve at nulstille universal
USB-opladeren ved at trykke på RESET. RESET-knappen
sidder fordybet, for at USB-opladeren ikke skal blive
nulstillet ved et uheld. Brug en papirclips til forsigtigt at
trykke på RESET-knappen.
33

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 34
1 Universell USB-laddare
3 Viktiga säkerhetsföreskrifter
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips!
• Du bör läsa igenom och följa alla varningar på
USB-laddaren och i den här användarhandboken.
Med hjälp av den här universella USB-laddaren kan du få
• Strömförbrukningen för den anslutna enheten får inte
tillgång till ström för de flesta enheter som drivs med en
överstiga 5,4V, 350 mA.
spänning på 5 V likström (mobiltelefoner, MP3-spelare osv.).
• Använd aldrig USB-laddaren på fuktiga ställen eller nära
När laddaren är helt laddad kan du använda den till att
vatten.
driva enheter i upp till 15 timmar.
• Utsätt inte USB-laddaren för regn eller överdriven
fuktighet.
Du bör läsa igenom den här användarhandboken noggrant
• Placera inte brandfarliga, explosiva eller farliga objekt
och spara den, eftersom den innehåller viktiga
nära USB-laddaren.
säkerhetsföreskrifter och bruksanvisningar för
• Använd endast den medföljande USB-kabeln och de
USB-laddaren. Innan du använder USB-laddaren bör du läsa
medföljande anslutningskontakterna. Om du använder
igenom alla anvisningar och varningar både på
någon annan kabel eller några andra anslutningskontakter
USB-laddaren och på den enhet du vill ladda.
kan det skada USB-laddaren eller enheten.
• Använd endast USB-laddaren i en miljö med rätt
För att dra maximal nytta av den support som Philips
temperatur (-10ºC - 40ºC).
erbjuder registrerar du din produkt på
• Förvara USB-laddaren utom räckhåll för barn.
www.philips.com/welcome
• Ta inte isär eller försök reparera USB-laddaren själv.
Du kan skadas eller så kan USB-laddaren skadas.
Obs!
• Ha inte sönder det interna batteriet.
För många portabla enheter (5 V) levereras en
• Förvara USB-laddaren i en miljö med rätt temperatur
USB-kabel tillsammans med enheten (t.ex. för de flesta
(-10ºC - 45ºC).
MP3-spelare). I så fall använder du den kabeln till att
• Använd inte USB-laddaren om den har utsatts för stötar
ladda enheten.
eller har skadats.
• Undvik att få elektriska stötar genom att koppla ur
SVENSKA
USB-laddaren från vägguttaget före rengöring och när
2 Förpackningens innehåll
den inte används.
• Se till att det finns tillräckligt med ventilationsutrymme
– universell USB-laddare
runt USB-laddaren.
– anslutningskontakter för 5V-enheter (mobiltelefoner,
• Kasta inte och skaka inte USB-laddaren.
MP3-spelare osv.)
• Apparaten är inte avsedd att användas av personer
– hoprullningsbar USB-kabel
(inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av
– hållare för anslutningskontakter
personer som inte har kunskap om hur apparaten
– resefodral
används, om de inte övervakas eller får instruktioner om
– användarhandbok
användning av apparaten av en person som är ansvarig
– kompatibilitetsblad
för deras säkerhet.
• Barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten.
• Ladda inte ej laddningsbara batterier.
• Byt inte ut det interna batteriet.
34

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 35
Ladda enheter - förberedelse
4 Funktionsöversikt (bild A)
1
Kontrollera den maximala ingångsspänningen
(V likström) på den enhet du vill ansluta. Om du vill ha
1
PHILIPS
information om det läser du i användarhandboken för
• Tänds när en 5 V-enhet laddas (när det inte finns
enheten.
2
någon ansluten enhet blinkar PHILIPS-logotypen).
Kontrollera att enheten inte drar mer än 5,7V,
• Blinkar när enheten är helt laddad.
350 mA.
3
Kontrollera vilken anslutningskontakt som passar för
enheten. Om du vill ha mer information om
2
Utbytbar kontakt
anslutningskontakter läser du på kompatibilitetsbladet.
Ansluts till vägguttaget.
Ladda 5 V-enheter (bild C)
3
Batterikontrollknapp
Du kan ladda 5 V-enheter på två olika sätt:
Aktivera strömindikatorn.
• Ladda direkt från det interna batteriet.
• Sätt i kontakten (2) i ett vägguttag.
4
USB-port
1
Anslut USB-kabeln till USB-porten (4).
Anslut till 5 V-enheter (mobiltelefoner,
2
Sätt fast anslutningskontakten på USB-kabeln.
MP3-spelare osv.).
3
Sätt in anslutningskontakten i
strömförsörjningsingången på enheten.
5
Strömindikator
> PHILIPS-logotypen tänds när enheten laddas.
Anger batteristatus.
> PHILIPS-logotypen börjar blinka när enheten är
helt laddad.
4
6
Öterställning
Koppla från enheten från USB-laddaren.
Öterställ USB-laddaren till fabriksinställningarna.
Obs!
Om du inte kan lösa ett problem genom att följa de
här tipsen kan du försöka med att återställa USB-
5 Drift
laddaren genom att trycka på återställningsknappen.
Öterställningsknappen på USB-laddaren är nedsänkt för
Ladda det interna batteriet (bild B)
att förhindra att du trycker på den av misstag.Använd
1
Tryck på batterikontrollknappen (3).
ett gem eller liknande till att försiktigt trycka på
SVENSKA
> En, två eller tre lysdioder tänds i batteriindikatorn (5),
återställningsknappen.
vilket anger aktuell batteristatus. Om alla fyra
lysdioderna tänds är batteriet helt laddat.
2
Sätt i kontakten (2) i ett vägguttag.
6 Tekniska specifikationer
> Strömindikatorlysdioderna (5) blinkar en efter en,
vilket anger att batteriet laddas.
• Batterityp: Litiumpolymer
> När alla fyra lysdioderna lyser kontinuerligt är
• Inspänning: 100V - 240V AC (50/60Hz), 02,A
batteriet helt laddat.
• Utspänning: 5,4V, 350 mA
3
Koppla från USB-laddaren från vägguttaget.
• Batterikapacitet: 1000 mAh
• Laddningstid: 2-3 timmar
• Drifttemperatur: -10ºC - 40ºC
• Storlek: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (h x b x d)
• Vikt: 116 g
• Den maximala batterikapaciteten för laddning är
1200 mAh, batteritypen är litiumjon eller litiumpolymer.
35

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 36
Obs!
7 Felsökning
Om du inte kan lösa ett problem genom att följa de
här tipsen kan du försöka med att återställa
Problem
USB-laddaren genom att trycka på
– Möjlig orsak
återställningsknappen. Öterställningsknappen på USB-
• Lösning
laddaren är nedsänkt för att förhindra att du trycker på
den av misstag.Använd ett gem eller liknande till att
Den anslutna enheten laddas inte
försiktigt trycka på återställningsknappen.
– Spänningen för enheten överensstämmer inte med
spänningen för USB-laddaren.
• Om du vill ha information läser du i användarhandboken
för enheten.
8 Underhåll
– Ingen anslutning mellan enheten och USB-laddaren.
• Se till att USB-kabeln är ordentligt ansluten till både
• Om du inte använder USB-laddaren under en längre
enheten och USB-laddaren.
period bör du ladda den var tredje månad.
– Skadad USB-kabel eller anslutningskontakt.
• Använd en mjuk luddfri duk till att rengöra utsidan av
• Ersätt USB-kabeln eller anslutningskontakten.
USB-laddaren.Använd inte starka kemikalier,
– Fel anslutningskontakt.
rengöringslösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
• Kontrollera anslutningskontakten. Om det behövs byter
• Om det uppstår problem med USB-laddaren eller
du till en annan.
tillbehören kontaktar du återförsäljaren.
– Batterieffekten för USB-laddaren är för låg.
• Ladda USB-laddaren.
– En annan USB-kabel/anslutningskontakt än den medföljande
9 Behöver du hjälp?
används.
• Ersätt med den medföljande USB-kabeln/
Onlinehjälp: www.philips.com/welcome
anslutningskontakten.
Interaktiv hjälp och vanliga frågor.
– Problem med anslutningarna i USB-laddaren.
• Kontakta återförsäljaren.
SVENSKA
Strömmen i USB-laddaren tar slut för fort
– USB-laddaren är inte helt laddad innan du börjar använda
den.
• Ladda USB-laddaren helt innan du börjar använda den.
Det går inte att ladda USB-laddaren
– Ingen anslutning mellan USB-laddaren och vägguttaget.
• Kontrollera anslutningen mellan USB-laddaren och
vägguttaget.
– Problem med anslutningarna i USB-laddaren.
• Kontakta återförsäljaren.
36

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 37
1 USB-yleislaturi
3 Tärkeitä turvallisuusohjeita
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philipsiin!
• Lue kaikki USB-laturissa ja tässä käyttöoppaassa olevat
varoitukset.
Tämä USB-yleislaturi takaa virran useimpiin laitteisiin,
• Liitetyn laitteen virran kulutus saa olla enintään
joiden jännite on 5 V DC (muun muassa matkapuhelimet,
5,4V, 350 mA.
MP3-soittimet).Täyteen ladattu laturi varmistaa
• Älä käytä USB-laturia kosteissa tiloissa tai veden lähellä.
virransaannin jopa 15 tunnin ajaksi.
• Suojaa USB-laturi sateelta ja liialliselta kosteudelta.
• Älä aseta tulenarkoja, räjähdysalttiita tai vaarallisia
Lue ja säilytä tämä käyttöopas, koska siinä on tärkeitä USB-
esineitä USB-laturin lähelle.
laturin turvallisuuteen ja käyttämiseen liittyviä ohjeita. Lue
• Muunlaisten kaapelien tai liittimien käyttäminen voi
kaikki USB-laturin ja ladattavan laitteen ohjeet ja
vahingoittaa USB-laturia ja/tai laitetta.
varoitusmerkit ennen kuin alat käyttää USB-laturia.
• Käytä USB-laturia sopivassa lämpötilassa (-10ºC - 40ºC).
• Älä säilytä USB-laturia lasten ulottuvilla.
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
• Älä pura tai yritä korjata USB-laturia itse.Voit loukata
www.philips.com/welcome
itsesi tai vahingoittaa USB-laturia.
• Älä murskaa tai puhkaise akkua.
Huomautus:
• Säilytä USB-laturia kuivassa paikassa sopivassa
Useiden kannettavien laitteiden (5 V) mukana
lämpötilassa (-10ºC - 45ºC).
toimitetaan USB-kaapeli (esim. useimmat MP3-
• Älä käytä USB-laturia, jos se on iskeytynyt johonkin tai
soittimet).Voit käyttää laitteen kaapelia lataamiseen.
vahingoittunut jollakin tavalla.
• Irrota USB-laturi pistorasiasta ja laitteesta ennen
puhdistamista ja silloin, kun se ei ole käytössä.
• Aseta USB-laturi riittävän tilavaan ja ilmastoituun
2 Mitä pakkauksessa on?
paikkaan.
• Älä heitä tai ravistele USB-laturia.
– USB-yleislaturi
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
– liittimen sovittimet 5 V DC -laitteita varten
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset,
(matkapuhelimet, MP3-soittimet jne.)
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai
– sisäänvedettävä USB-kaapeli
joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, ellei
– liittimen sovittimen pidike
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole neuvonut
– laukku
heitä tämän laitteen käyttöön.
– käyttöopas
• Ei sovellu lasten leikkeihin
– yhteensopivuustiedot
• Älä lataa paristoja, joita ei voi ladata.
• Älä vaihda sisäistä akkua.
SUOMI
37

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 38
Laitteiden lataaminen - valmistelu
4 Toiminnot (kuva A)
1
Tarkista ladattavan laitteen enimmäistulojännite (V DC).
Tieto on laitteen mukana toimitetussa käyttöoppaassa.
2
1
PHILIPS
Varmista, että laite ei vaadi virtaa (mA) enempää kuin
• Syttyy, kun 5 V:n laitetta ladataan (kun mitään laitetta
350 mA.
3
ei ole liitettynä, PHILIPS-logo vilkkuu).
Tarkista, mikä liittimen sovitin laitteeseen sopii.
• Vilkkuu, kun laite on ladattu.
Tieto on yhteensopivuustiedoissa.
5 V:n laitteiden lataaminen (kuva C)
2
Vaihdettava virtapistoke
5 V:n laite voidaan ladata kahdella tavalla:
Liitetään pistorasiaan.
• Ladataan suoraan sisäisestä akusta.
• Työnnä pistotulppa (2) pistorasiaan.
3
Akun tarkistuspainike
Aktivoi virranilmaisimen.
1
Työnnä USB-kaapelin liitin USB-porttiin (4).
2
Aseta liittimen sovitin USB-kaapeliin.
3
Työnnä liittimen sovitin laitteen virtaliitäntään.
4
USB-portti
> PHILIPS syttyy, kun laitetta ladataan.
5V DC -laiteliitäntä (matkapuhelimet, MP3-soittimet jne.).
> PHILIPS vilkkuu, kun laite on ladattu täyteen.
4
Irrota laite USB-laturista.
5
Virranilmaisin
Ilmaisee akun tilan.
Huomautus:
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa edellisten ohjeiden
6
Palautus
avulla, yritä palauttaa USB-laturin asetukset painamalla
Palauttaa USB-laturin tehdasasetukset.
RESET-painiketta. RESET-painike on upotettu USB-
laturiin, jotta sitä ei painettaisi vahingossa. Paina RESET-
painiketta varovasti esimerkiksi paperiliittimellä.
5 Käyttö
Sisäisen akun lataaminen (kuva B)
6 Tekniset tiedot
1
Paina akun tarkistuspainiketta (3).
> Virranilmaisimessa (5) syttyy 1-3 LED-valoa, jotka
• Akun malli: litiumpolymeeri
ilmaisevat akun varaustilan. Jos kaikki neljä LED-valoa
• Nimellinen tulojännite: 100V - 240V AC (50/60Hz), 0,2A
syttyvät, akku on ladattu täyteen.
• Nimellinen lähtöjännite: 5,4V, 350 mA
2
Työnnä pistotulppa (2) pistorasiaan.
• Pariston kapasiteetti: 1000 mAh
• Latausaika: 2-3 tunnin
SUOMI
> Virranilmaisimen LED-valot (5) vilkkuvat vuorotellen,
kun akkua ladataan.
• Käyttölämpötila: -10ºC - 40ºC
> Kun kaikki LED-valot palavat yhtäjaksoisesti, akku on
• Koko: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (k x l x s)
ladattu täyteen.
• Paino: 116 g
3
Irrota USB-laturi pistorasiasta.
• Akun enimmäislatauskapasiteetti on 1200 mAh, akun
tyyppi on litiumioni tai litiumpolymeeri.
38

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 39
7 Vianmääritys
8 Huolto
Ongelma
• Lataa USB-laturi kolmen kuukauden välein, jos sitä ei
– Mahdollinen syy
käytetä pitkään aikaan.
• Ratkaisu
• Puhdista USB-laturin kuori pehmeällä, nukkaamattomalla
liinalla. Älä käytä vaarallisia kemikaaleja, liuottimia tai
USB-laturi ei lataa siihen liitettyä laitetta
vahvoja puhdistusaineita.
– Laitteen jännite ei vastaa USB-laturin jännitettä.
• Jos USB-laturi tai lisälaitteet eivät toimi oikein, vie ne
• Lisätietoja on laitteen mukana toimitetussa
lähimmälle jälleenmyyjälle.
käyttöoppaassa.
– Varmista, että USB-kaapeli on liitetty oikein laitteeseen ja
USB-laturiin.
9 Tarvitsetko apua?
• Varmista, että USB-kaapeli on liitetty oikein laitteeseen ja
USB-laturiin.
Internet-ohje: www.philips.com/welcome
– USB-kaapeli ja liittimen sovitin on vaurioitunut.
Interaktiivisia ohjeita ja usein kysyttyjä kysymyksiä.
• Vaihda USB-kaapeli ja liittimen sovitin.
– Käytössä on väärä liittimen sovitin.
• Tarkista liittimen sovitin ja vaihda se tarvittaessa.
– USB-sovittimen akun varaus on vähissä.
• Lataa USB-sovitin.
– Käytössä on muu kuin sovittimen mukana toimitettu
USB-kaapeli / liittimen sovitin.
• Käytä sovittimen mukana toimitettua USB-kaapelia /
liittimen sovitinta.
– Ongelmia USB-sovittimen sähköpiirissä.
• Vie USB-sovitin valmistajan edustajalle.
USB-laturin virta loppuu nopeasti
– USB-laturia ei ole ladattu täyteen ennen käyttöä.
• Lataa USB-laturi täyteen ennen käyttöä.
USB-laturia ei voi ladata
– USB-laturia ei ole kytketty pistorasiaan oikein.
• Tarkista, että pistotulppa on työnnetty kunnolla
pistorasiaan.
– Ongelmia USB-laturin sähköpiirissä.
• Vie USB-laturi lähimmälle jälleenmyyjälle.
SUOMI
Huomautus:
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa edellisten ohjeiden
avulla, yritä palauttaa sovittimen asetukset painamalla
RESET-painiketta. RESET-painike on upotettu laitteeseen,
ettei sitä painettaisi vahingossa. Paina RESET-painiketta
varovasti esimerkiksi paperiliittimellä.
39

SCM7880_05_Meertalig 06-03-2008 10:17 Pagina 40
1 Uniwersalna ładowarka USB
3 Ważne instrukcje dotyczące
POLSKI
bezpieczeństwa
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips!
• Należy zapoznać się z ostrzeżeniami znajdującymi się na
Ta uniwersalna ładowarka USB zapewnia natychmiastowe
ładowarce USBiwinstrukcji obsługi oraz przestrzegać
zasilanie większości urządzeń (np. telefonów
ich.
komórkowych, odtwarzaczy MP3 itp.) prądem stałym 5 V.
• Pobór mocy podłączonego urządzenia nie może
W pełni naładowana ładowarka zapewnia do 15 godzin
przekraczać 5,4V, 350 mA.
zasilania awaryjnego.
• Nie wolno używać urządzenia w miejscach wilgotnych
lub w pobliżu wody.
Zalecamy dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi,
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub
ponieważ zawiera ona ważne informacje dotyczące
nadmiernej wilgoci.
bezpieczeństwa i obsługi tej ładowarki USB. Instrukcję
• Nie należy umieszczać w pobliżu urządzenia
należy zachować na przyszłość. Przed rozpoczęciem
przedmiotów łatwopalnych, niebezpiecznych lub
korzystania z urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi
grożących wybuchem.
instrukcjami i oznaczeniami na ładowarce USB i ładowanym
• Należy korzystać tylko z dołączonego przewodu USB i
urządzeniu.
końcówek złącz. Korzystanie z innych przewodów i
końcówek może doprowadzić do uszkodzenia ładowarki
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips
USB i/lub ładowanego urządzenia.
pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie
• Ładowarki USB należy używać jedynie w środowisku o
www.philips.com/welcome.
odpowiedniej temperaturze otoczenia (-10°C - 40°C).
• Urządzenie należy przechowywać w miejscu
Uwaga:
niedostępnym dla dzieci.
Czasami w zestawie z oryginalnym urządzeniem
• Nie należy samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać
przenośnym (5 V) znajduje się przewód USB
urządzenia. Może to spowodować obrażenia ciała lub
(np. w przypadku większości odtwarzaczy MP3).
uszkodzenie ładowarki.
Można skorzystać z tego przewodu w celu ładowania
• Nie należy miażdżyć lub dziurawić baterii wewnętrznej.
urządzenia.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu o
odpowiedniej temperaturze otoczenia (-10°C - 45°C).
• Nie wolno korzystać z ładowarki USB, która jest
2 Zawartość opakowania
uszkodzona lub została poddana gwałtownym
wstrząsom.
– uniwersalna ładowarka USB
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, odłącz ładowarkę
– końcówki złącz do urządzeń zasilanych prądem stałym
USB i inne urządzenia od źródła zasilania przed
5 V (telefony komórkowe, odtwarzacze MP3 itp.)
czyszczeniem lub na czas przechowywania.
– zwijany przewód USB
• Należy pamiętać o zapewnieniu wokół ładowarki USB
– uchwyt końcówki złącza
wolnej przestrzeni umożliwiającej odpowiedni obieg
– torba podróżna
powietrza.
– instrukcja obsługi
• Nie należy podrzucać lub potrząsać urządzeniem.
– arkusz zgodności
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia
40
przez opiekuna.