Philips HR7765 – страница 3

Инструкция к Кухонному Комбайну Philips HR7765

EN

|

Cleaning

PL

|

Mycie

- Always unplug the appliance before removing accessories or

- Przed wyjęciem akcesoriów lub przystąpieniem do czyszczenia

cleaning the motor unit.

części silnikowej zawsze wyłączaj urządzenie z sieci.

- You can quickly and easily clean the food processor bowl and

- Używając ustawienia impulsowego można szybko i łatwo oczyścić

blender jar by means of the pulse setting. Simply put some water

miskę malaksera i dzbanek blendera.Wlej do brudnego dzbanka

and a few drops of washing-up liquid in the dirty bowl or jar,

lub miski trochę wody i kilka kropli płynu do mycia naczyń,

secure the lid and turn the control knob to the pulse setting.

zabezpiecz pokrywę i obróć pokrętłem regulacji do położenia

- When cleaning the food processor bowl in this way, make sure

impulsowego.

either the blade or the kneading accessory has been assembled in

- Podczas takiego mycia miski malaksera sprawdź, czy w misce zostały

the bowl.

założone ostrze lub mieszak.

- To clean the balloon beater, pull the beater out of the gear housing.

- Aby oczyścić trzepaczkę, wyciągnij ją z obudowy kółek zębatych.

Then open the housing by pulling the latch sideways and take out

Następnie otwórz obudowę, przesuwając zatrzask w bok, a

the two gearwheels. Clean the gearwheels and the beater in hot

następnie wyjmij dwa kółka zębate. Oczyść kółka zębate i

water with some washing-up liquid.

trzepaczkę w gorącej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu

- The gearwheels and the beater can also be cleaned in the

do mycia naczyń.

dishwasher.The gear housing can be wiped with a moist cloth.

- Kółka zębate i trzepaczkę można również umyć w zmywarce.

- The adjustable slicing disc, the slicing insert and the adjusting knob

Obudowę kółek zębatych należy czyścić wilgotną szmatką.

can be cleaned in hot water with some washing-up liquid or in the

- Regulowaną tarczę tnącą na plastry, nasadkę tnącą na plastry oraz

dishwasher.Turn the adjusting knob to the right and pull the slicing

pokrętło regulacyjne można umyć w zmywarce lub w gorącej

insert out of the disc before cleaning it.

wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Przed umyciem tarczy

- The meat mincer is not dishwasher proof.You can rinse it under

obróć pokrętłem regulacyjnym w prawo i wyjmij z niej wkładkę

the tap.

tnącą.

- Maszynki do mięsa nie można myć w zmywarce. Można ją opłukać

Cleaning of the meat mincer

pod kranem.

The meat mincer is not dishwasher-proof.You can rinse it under the tap.

- Remove any meat left in the cutter housing by passing pieces of

Czyszczenie maszynki do mięsa

bread through it.

Maszynki do mięsa nie można myć w zmywarce. Można ją opłukać pod

- Switch off the appliance and unplug it.

kranem.

- Remove the pusher and the tray.

- Usuń pozostałe w maszynce resztki mięsa, przepuszczając przez nią

- Unscrew the screw ring and remove the grinding disc, the cutter

kawałki chleba.

unit and the worm shaft.

- Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.

- Remove the cutter housing by pressing the release button and

- Wyjmij popychacz i tacę.

turning it to the right.

- Odkręć pierścień i wyjmij z maszynki tarczę ścierającą, nożyk i

- Detach the gear housing by turning it to the right.

ślimak.

- Clean all parts with hot water and some washing-up liquid.

- Zdejmij z maszynki część tnąca, wciskając przycisk zwalniający i

- Rinse them under a hot tap and dry them immediately with a tea

przekręcając go w prawo.

towel.

41Essence

- Odłącz maszynkę, obracając ją w prawo.

- Scoateţi angrenajul prin rotire spre dreapta.

- Oczyść wszystkie części gorącą wodą z dodatkiem środka do mycia

- Spălaţi toate accesoriile cu apă caldă şi detergent de vase.

naczyń.

- Clătiţi-le cu apă fierbinte şi ştergeţi-le cu un prosop de bucătărie.

- Opłucz je pod kranem z gorącą wodą i natychmiast osusz ścier

do naczyń.

RU

|

Очистка

- Если вам необходимо снять насадки или очистить блок

RO

|

Curăţare

электродвигателя, выньте вилку сетевого шнура из розетки

- Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a demonta

электросети.

accesoriile sau de a curăţa blocul motor.

- Чашу кухонного комбайна и кувшин блендера можно быстро и

- Puteţi curăţa rapid şi uşor bolul şi vasul cu butonul impuls.Turnaţi

просто очистить, включив импульсный режим. Для этого

apă şi puţin detergent lichid în vas sau în bol, închideţi capacul şi

достаточно налить в загрязненную чашу или кувшин немного

răsuciţi butonul pe poziţia impuls.

воды и добавить несколько капель моющего средства,

- Când astfel spălaţi bolul pentru prepararea alimentelor, aveţi grijă

закрепить крышку и повернуть регулировочную ручку в

montaţi în prealabil cuţitul sau accesoriul de frământare.

положение импульсного режима.

- Pentru curăţarea telului, scoateţi-l din agrenaj. Deschideţi clemele

- При очистке таким способом чаши кухонного процессора,

de prindere şi scoateţi cele două rotiţe dinţate. Spălaţi rotiţele şi

убедитесь, что нож или насадка-тестомешалка установлены в

telul în apă fierbinte şi puţin detergent.

чаше.

- Puteţi curăţa rotiţele şi telul în maşina de spălat vase. Carcasa poate

- Для того чтобы очистить баллонную взбивалку, вытяните ее из

fi ştearcu o cârpă umedă.

корпуса редуктора. После этого откройте корпус, потянув его

- Discurile de tăiere în felii, inclusiv butonul de reglare a grosimii pot

фиксаторы в стороны, и выньте две шестерни. Вымойте

fi curăţate cu apă fierbinte şi detergent sau în maşina de spălat

шестерни и баллонную взбивалку в горячей воде с небольшим

vase. Răsuciţi butonul de reglare a grosimii spre dreapta şi scoateţi

количеством моющего средства.

lama de tăiere în felii de pe disc, înainte de a o curăţa.

- Шестерни и баллонную взбивалку также можно вымыть в

- Maşina de tocat carne nu poate fi spălată în maşina de spălat vase.

посудомоечной машине. Корпус редуктора можно вытереть

O puteţi curăţa la robinet.

кусочком влажной ткани.

- Регулируемый диск для нарезки ломтиков, нож-вставку и

Curăţarea tocătorului de carne

установочную ручку можно вымыть в горячей воде с

Maşina de tocat carne nu poate fi spălată în maşina de spălat vase. O

небольшим количеством моющего средства или в

puteţi curăţa la robinet.

посудомоечной машине. Перед очисткой поверните вправо

- Îndepărtaţi carnea rămasă în interiorul aparatului tocând o felie de

установочную ручку и, потянув, извлеките нож-вставку из диска.

pâine.

- Мясорубка не имеет защитного покрытия для очистки в

- Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

посудомоечной машине. Ее можно вымыть под струей

- Scoateţi împingătorul şi tava.

водопроводной воды.

- Deşurubaţi inelul filetat şi scoateţi discul de tocare, cuţitul şi axul

melcului.

Очистка мясорубки

- Scoateţi carcasa cuţitului apăsând butonul de decuplare şi rotind-o

Мясорубка не имеет защитного покрытия для очистки в

spre dreapta.

42 Essence

посудомоечной машине. Ее можно вымыть под струей

- Mlýnek na maso nelze mýt v myčce nádobí. Opláchněte ho pod

водопроводной воды.

tekoucí vodou.

- Удалите все мясо, оставшееся в корпусе ножевого блока

Čištění mlýnku na maso

мясорубки, пропустив через него кусочки хлеба.

Mlýnek na maso nelze mýt v myčce nádobí. Opláchněte ho pod

- Выключите прибор и отключите его от электросети.

tekoucí vodou.

- Уберите толкатель и снимите загрузочный поддон.

- Odstraňte zbylé maso z řezacího krytu tak, že jím necháte projít

- Отвинтите кольцо с резьбой и выньте диск для измельчения,

několik kousků chleba.

ножевой блок и червячный вал.

- Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě.

- Снимите корпус ножевого блока, нажав на кнопку

- Vyjměte pěchovač a zásobník.

отсоединения и повернув его вправо.

- Odšroubujte kroužek a odejměte děrovaný kotouč, nožovou

- Отсоедините корпус редуктора, повернув его вправо.

jednotku a šnekový hřídel.

- Очистите все детали горячей водой с небольшим количеством

- Odejměte řezací kryt stisknutím uvolňovacího tlačítka a jeho

моющего средства.

otočením doprava.

- Промойте их под струей горячей водопроводной воды и сразу

- Převodovku oddělte otočením doprava.

же вытрите кухонным полотенцем.

- Všechny části umyjte horkou vodou s trochou čisticího prostředku.

- Opláchněte je pod horkou tekoucí vodou a ihned je řádně osušte

CS

|

Čištění přístroje

pomocí utěrky.

- Před demontáží příslušenství a před čištěním motorové jednotky

HU

|

Tisztítás

vždy přístroj odpojte ze sítě.

- Mísu kuchyňského robota a nádobu mixéru můžete snadno a

- Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha valamilyen tartozékot kíván

rychle vyčistit pomocí pulsního režimu. Jednoduše nalijte trochu

eltávolítani, vagy meg akarja tisztítani a motoregységet.

vody s několika kapkami čisticího prostředku do špinavé mísy či

- Az impulzus beállítással gyorsan és könnyedén végezheti el a

nádoby, zajistěte víčko a otočte ovládací knoflík do pulsní polohy.

munkatál és a turmixkancsó tisztítását. Egyszerűen öntsön némi

- Pokud budete kuchyňského robota čistit tímto způsobem, dbejte na

vizet és néhány csepp mosogatószert a munkatálba vagy a

to, aby byl sekací nůž nebo hnětací nástavec upevněný v nádobě.

kancsóba, helyezze fel a fedelet, majd a szabályozó gombbal állítsa

- Chcete-li vyčistit šlehací metly, vytáhněte metly z převodového

be a kívánt impulzust.

pouzdra. Potom otevřete pouzdro pomocí postranních pojistek a

- Ügyeljen arra, hogy a robotgép munkatáljának - a fenti módon

vyjměte obě převodová kola. Převodová kola a šlehací metly umyjte

történő - tisztításakor sem kés, sem dagasztó horog ne maradjon a

v teplé vodě s trochou mycího prostředku.

tálban.

- Převodová kola i šlehací metly je možné také mýt v myčce nádobí.

- A habverő tisztításához húzza le a habverőt a fogaskerekek házáról.

Převodové pouzdro otřete navlhčenou utěrkou.

Ezután nyissa ki a házat a retesz oldalirányba történő húzásával, és

- Nastavitelný plátkovací kotouč, plátkovací struhadlo a seřizovací

vegye ki a két fogaskereket. Mossa el a fogaskerekeket és a

knoflík lze mýt v horké vodě s trochou čisticího prostředku nebo v

habverőt meleg, mosogatószeres vízben.

myčce nádobí. Před čištěním otočte seřizovacím knoflíkem doprava

- A fogaskerekeket és a habverőt tisztíthatja mosogatógépben is. A

a vytáhněte plátkovací struhadlo z kotouče.

fogaskerekek házát törölje át nedves ruhával.

43Essence

- A szabályozható szeletelő tárcsa, a szeletelő betét és a szabályozó

- Nastaviteľný disk na krájanie na plátky, nástavec na krájanie a

gomb meleg vízben, mosogatószerrel, illetve mosogatógépben is

nastavovací gombík môžete očistiť v horúcej vode s prídavkom

tisztítható. A tisztítás előtt forgassa el jobbra a szabályozó gombot,

malého množstva saponátu, alebo v umývačke na riad. Pred

majd húzza ki a szeletelő betétet a tárcsából.

čistením otočte nastavovacím gombíkom doprava a z disku vyberte

- A húsdaráló nem tisztítható mosogatógépben, csak vízcsap alatt.

nástavec na krájanie.

- Mlynček na mäso nemôžete čistiť v umývačke na riad. Môžete ho

A húsdaráló tisztítása

opláchnuť pod tečúcou vodou.

A húsdaráló nem tisztítható mosogatógépben, csak vízcsap alatt.

- Távolítsa el a vágóházból a maradék húsdarabokat: ehhez nyomjon

Čistenie mlynčeka na mäso

át a vágóházon néhány kenyérszeletet.

Mlynček na mäso nemôžete čistiť v umývačke na riad. Môžete ho

- Kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a konnektorból a

opláchnuť pod tečúcou vodou.

csatlakozókábel dugvilláját.

- Nechajte zomlieť kúsky chleba, aby ste z tela mlynčeka odstránili

- Vegye ki a nyomórudat és az adagoló tálcát.

zvyšky mäsa.

- Csavarja le a csavarmenetes gyűrűt és vegye ki a daráló tárcsát, a

- Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.

vágókést és a csigatengelyt.

- Odstráňte piest a hrdlo mlynčeka.

- Távolítsa el a vágóházat: ehhez forgassa el jobbra és válassza le azt.

- Odmontujte krúžok so závitom a vyberte disk na mletie, nôž a

- Forgassa el jobbra és válassza le a fogaskerékházat.

závitovkový hriadeľ.

- Tisztítsa meg az összes alkatrészt forró vízzel és némi

- Aby ste demontovali telo mlynčeka, stlačte uvoľňovacie tlačidlo a

mosogatószerrel.

telom mlynčeka otočte doprava.

- Öblítse át azokat forró csapvíz alatt, majd azonnal törölje meg egy

- Prevodovú skriňu odpojíte otočením doprava.

kendővel.

- Všetky súčiastky umyte horúcou vodou s prídavkom malého

množstva saponátu.

SK

|

Čistenie

- Opláchnite ich horúcou vodou z vodovodu a okamžite osušte

utierkou.

- Pred odpojením príslušenstva, alebo pred čistením pohonnej

jednotky vždy odpojte zariadenie zo siete.

UK

|

Чистка приладу

- Nádobu na spracovanie potravín a nádobu mixéra rýchlo a

jednoducho očistíte použitím nastavenia Pulse. Do znečistenej

- Завжди витягуйте штепсель із розетки перед тим, як знімати

nádoby nalejte trochu vody a niekoľko kvapiek saponátu, zaistite

приладдя або чистити вузол двигуна.

veko a ovládací gombík nastavte do polohy Pulse.

- Ви можете швидко й легко почистити чашу кухонного

- Pri tomto spôsobe čistenia ponechajte čepeľ, alebo nástavec na

комбайну та глека змішувача за допомогою імпульсного режиму.

miesenie nasadený v nádobe.

Просто налийте трохи води у брудну чашу або глек, закріпіть

- Nástavec na šľahanie očistíte tak, že ho odpojíte z prevodovej

кришку, поверніть ручку управління в положення імпульсного

skrinky. Potom potiahnite západku do strany, otvorte skrinku a

режиму.

vyberte z nej dve ozubené kolieska. Ozubené kolieska a nástavec

- При чищенні чаші кухонного комбайну у такий спосіб

na šľahanie umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu.

переконайтеся, що лезо або замішувач встановлені в чашу.

- Ozubené kolieska a nástavec na šľahanie môžete očistiť aj v

- Щоб почистити збивачку, витягніть її з корпусу. Потім відкрийте

umývačke na riad. Prevodovú skrinku očistite vlhkou tkaninou.

корпус, витягнувши засувки по боках, витягніть два зубчастих

44 Essence

колеса.Почистіть зубчасте колесо та збивачку в гарячій воді з

- Когато почиствате купата за обработване на продукти по този

миючим засобом.

начин, осигурете в нея да са закрепени или ножа, или

- Зубчасті колеса та збивачку також можна мити в посудомийній

приставката за месене.

машині.Корпус можна протирати вологою ганчіркою.

- За да почистите телената бъркалка, издърпайте я от корпуса на

- Регульований диск для нарізання, вставка для нарізання та ручка

предавката. След това отворете корпуса чрез изтегляне на

регулювання придатні до миття в гарячій воді з миючою

закопчалката настрани и извадете двете зъбни колела. Измийте

рідиною або в посудомийній машині. Поверніть ручку

зъбните колела и бъркалката в гореща вода с малко течен миещ

регулювання вправо та витягніть вставку для нарізання з диску

препарат.

перед тим, як чистити.

- Зъбните колела и бъркалката могат също така да се измиват в

- М'ясорубка не придатна для миття в посудомийній машині. Ви

съдомиялна машина. Корпусът на предавката може да се

можете помити її під краном.

избърше с влажна кърпа.

- Регулируемият режещ диск, режещата вложка и регулиращият

Чищення м'ясорубки

бутон могат да се измият в гореща вода с малко течен миещ

М'ясорубка не придатна для миття в посудомийній машині. Ви

препарат или в съдомиялна машина. Завъртете регулиращия

можете помити її під краном.

бутон надясно и извадете режещата вложка от диска, преди да

- Витягніть м'ясо, що могло залишитися в ріжучому блоці,

ги измивате.

пропустивши крізь нього шматки хліба.

- Месомелачката не може да се мие в съдомиялна машина.

- Вимкніть пристрій та витягніть шнур із розетки.

Можете да я измивате под течаща вода.

- Зніміть штовхач та приймальник.

- Відгвинтіть гвинтове кільце, зніміть змелюючий диск, вузол

Почистване на месомелачката

ножів та гвинт.

Месомелачката не може да се мие в съдомиялна машина. Можете

- Зніміть ріжучий блок, натискаючи кнопку розблокування та

да я измивате под течаща вода.

повертаючи вправо.

- Отстранете всичката кайма, останала в корпуса на режещия

- Від'єднайте привідний вузол, повертаючи вправо.

блок, чрез прекарване на парчета хляб през него.

- Помийте усі частини гарячою водою та деякою кількістю

- Изключете уреда и изведете щепсела от контакта.

миючої рідини.

- Свалете буталото и тавата.

- Промийте їх під краном гарячою водою та негайно висушіть

- Развинтете винтовата гривна и свалете диска за смилане,

серветкою.

ножчето и червячния вал.

- Свалете корпуса на режещия блок чрез натискане на бутона за

BG

|

Почистване

освобождаване и завъртането му надясно.

- Откачете корпуса на редуктора, като го завъртите надясно.

- Винаги изваждайте щепсела на уреда от контакта, преди да

- Измийте всички части с гореща вода и малко течен миещ

сваляте приставки или да почиствате задвижващия блок.

препарат.

- Можете бързо и лесно да почиствате купата за обработване на

- Изплакнете ги под течаща гореща вода и ги изсушете веднага

продукти и каната на блендера с помощта на импулсната

със салфетка.

настройка. Просто сипете малко вода и няколко капки течен

миещ препарат в замърсената купа или кана, закрепете капака и

завъртете командния бутон на импулсната настройка.

45Essence

SR

|

Čišćenje

- Uvek isključite uređaj pre uklanjanja dodataka ili čišćenja jedinice

motora.

- Posudu procesora namirnica i posudu blendera možete da očistite

brzo i jednostavno pomoću pulsnog podešavanja. Jednostavno

stavite nešto vode i nekoliko kapi tečnosti za pranje u prljavu

posudu, učvrstite poklopac i okrenite kontrolno dugme na pulsno

podešavanje.

- Kada čistite posudu aparata za preradu namirnica na ovaj način,

proverite da li su u posudi montirani sečivo ili dodatak za mešenje.

- Da bi očistili metlicu miksera, izvucite je iz kučišta motora. Zatim

otvorite kućište povlačeći bravu u stranu i izvadite dva zupčanika.

Operite zupčanike i metlicu u vreloj vodi, sa nešto tečnosti za

pranje.

- Zupčanici i metlica miksera se mogu prati i u mašini za sudove.

Kućište motora se može brisatu vlažnom krpom.

- Podesivi disk za sečenje na komade, umetak za sečenje i dugme za

podešavanje mogu da se peru u vrućoj vodi sa nešto tečnosti za

pranje ili u mašini za sudove. Okrenite dugme za podešavanje u

desno i pre čišćenja izvucite umetak za sečenje na komade iz diska.

- Dodatak za mlevenje mesa ne sme da se pere u mašini za sudove.

Njega možete da perete pod mlazom iz slavine.

Čišćenje dodatka za mlevenje mesa

Dodatak za mlevenje mesa ne sme da se pere u mašini za sudove.

Njega možete da perete ispod slavine.

- Uklonite svo meso preostalo u kućištu rezača tako što kroz njega

dodajete komade hleba.

- Isključite uređaj i izvucite kabl iz struje.

- Skinite potiskivač i plitku posudu.

- Odvijte prsten sa navojem i skinite disk za mlevenje, nož i vratilo

beskrajnog zavrtnja.

- Uklonite kućište rezača tako što pritisnete taster za oslobađanje i

okrenete ga u desno.

- Skinite kućište zupčanika okrećući ga na desno.

- Sve delove čistite sa vrućom vodom i nešto tečnosti za pranje.

- Isperite ih pod mlazom vruće vode i odmah ih osušite krpom.

46 Essence

EN

|

Environment

Do not throw the appliance away with the normal household waste at

the end of its life, but hand it in at an official collection point for

recycling. By doing this you will help to preserve the environment.

PL

|

Ochrona środowiska

Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi

odpadkami/śmieciami. Zanieś je do specjalnego punktu zbierającego

odpadki do utylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposób pomożesz

chronić środowisko naturalne.

RO

|

Mediu

Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de

funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru

reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător.

RU

|

Защита окружающей среды

По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с

обычными бытовыми отходами, а сдавайте в специальные пункты

приема. Поступая так вы способствуете делу сохранения

окружающей среды.

CS

|

Ochrana životního prostředí

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného domovního odpadu, ale

odevzdejte jej na oficiálním sběrném místě za účelem recyklace.

Přispějete tím k ochraně životního prostředí.

HU

|

Környezetvédelem

Kérjük, hogy a használhatatlanná vált készüléket ne dobja a háztartási

hulladékgyűjtőbe, hanem hivatalos hulladékújrahasznosítási

gyűjtőhelyeken adja le. Ezzel Ön hozzájárul a környezetünk

megóvásához.

47Essence

SK

|

Životné prostredie

Keď sa skončí životnosť zariadenia, neodhadzujte ho spolu s bežným

odpadom, ale zaneste ho na miesto oficiálneho zberu kvôli

recyklovaniu. Pomôžete tak zachovať životné prostredie.

UK

|

Довкілля

Не викидайте пристрій зі звичайним побутовим сміттям,

доставляйте його після того, як сплине термін використання, до

офіційного приймального пункту для переробки. Цим ви

допоможете зберегти довкілля.

BG

|

Опазване на околната среда

Не изхвърляйте уреда след привършване на експлоатационния му

срок заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в

пункт за събиране на отпадъци за рециклиране. Така ще помогнете

за опазването на околната среда.

SR

|

Okolina

Po isteku radnog veka, nemojte da bacate uređaj zajedno sa običnim

otpacima iz domaćinstva, već ga predajte na zvaničnom mestu

skupljanja materijala za reciklažu. Postupajući ovako, pomažete očuvanju

okoline.

48 Essence

EN Screw cap

PL Zatyczka

RO Capac filetat

RU Навинчивающийся колпачок

CS Krytka šroubu

HU Csavaros fedél

SK Kryt montážneho otvoru mixéra

UK Гвинтовий ковпачок

BG Винтова капачка

SR Vijčani zatvarač

EN Motor unit with cord wind facility on the back

PL Część silnikowa z umieszczonymi z tyłu wspornikami do zwijania

przewodu zasilającego

RO Bloc motor cu depozitare cablu în spate

RU Блок электродвигателя с приспособлением для наматывания

сетевого шнура на задней стороне прибора

CS Motorová jednotka s navíječem kabelu v zadní části

HU Motoregység kábeltárolóval

SK Pohonná jednotka s výstupkom na navinutie kábla

UK Вузол двигуна з місцем для шнуру позаду

BG Задвижващ блок с приспособление за навиване на кабела

отзад

SR Jedinica motora sa mestom za namotavanje kabla na zadnjoj strani

EN Stopper

PL Zatyczka

RO Buşon

RU Фиксирующая скобка

CS Zátka

HU Stopper

SK Zátka

UK Пробка

BG Запушалка

SR Odbojnik

49Essence

EN Blender jar with lid

PL Dzbanek blendera z pokrywą

RO Vas blender cu capac

RU Кувшин блендера с крышкой

CS Nádoba mixéru s víkem

HU Turmixkancsó fedővel

SK Džbán mixéra s vekom

UK Глек міксера з кришкою

BG Кана на блендера с капак

SR Posuda blendera sa poklopcem

EN Food processor bowl

PL Miska malaksera

RO Bol robot

RU Чаша кухонного комбайна

CS Mísa pro zpracování potravin

HU Robotgép munkatál

SK Nádoba na spracovanie potravín

UK Чаша кухонного комбайну

BG Купа за обработване на продукти

SR Posuda procesora namirnica

EN Food processor lid

PL Pokrywa malaksera

RO Capac al bolului pentru prepararea alimentelor

RU Крышка кухонного комбайна

CS Víko kuchyňského robotu

HU Robotgép munkatál fedő

SK Veko nádoby na spracovanie potravín

UK Кришка кухонного комбайна

BG Капак на купата за обработване на продукти

SR Poklopac procesora namirnica

50 Essence

EN Pusher of food processor

PL Popychacz malaksera

RO Împingător robot

RU Толкатель кухонного комбайна

CS Stlačovací píst kuchyňského robotu

HU Robotgép nyomórúd

SK Piest

UK Штовхач кухонного комбайну

BG Бутало за купата за обработване на продукти

SR Potiskivač procesora namirnica

EN Kneading accessory

PL Mieszak do wyrabiania ciasta

RO Accesoriu de frământare

RU Насадка-тестомешалка

CS Hnětací příslušenství

HU Dagasztó tartozék

SK Príslušenstvo na miesenie

UK Замішувач

BG Приставка за месене

SR Dodatak za mešenje

EN Blade with protection cap

PL Ostrze z przykrywką zapezpieczającą

RO Cuţit cu teacă de protecţie

RU Нож с защитным колпачком

CS Čepel s ochrannou krytkou

HU Vágókés biztonsági kupakkal

SK Čepeľ s ochranným krytom

UK Ніж з захисним ковпачком

BG Нож с предпазител

SR Sečivo sa zaštitnom navlakom

51Essence

EN Balloon beater

PL Trzepaczka do ubijania

RO Te l

RU Баллонные сбивалки

CS Šlehací metly

HU Habverő

SK Nástavec na šľahanie

UK Збивачка

BG Телена бъркалка

SR Metlica miksera

EN Shredding insert medium

PL Wkładka średnio ścierająca

RO Disc de radere medie

RU Терка для среднего измельчения

CS Střední struhadlo

HU Közepes reszelő betét

SK Nástavec na stredne hrubé strúhanie

UK Вставка для середнього здрібнення

BG Диск за средно настъргване

SR Umetak za srednje struganje

EN Granulating insert

PL Wkładka rozdrabniająca

RO Disc de granulare

RU Нож-вставка для гранулирования

CS Granulovací struhadlo

HU Daraboló/aprító betét

SK Nástavec na granulovanie

UK Вставка для гранулювання

BG Диск за гранулиране

SR Umetak za granuliranje

52 Essence

EN Insert holder

PL Uchwyt wkładek

RO Ax discuri

RU Рамка для ножей-вставок

CS Držák struhadel

HU Betét tar

SK Nosič nástavca

UK Тримач вставки

BG Приставка за дискове

SR Držač umetaka

EN Adjustable slicing disc

PL Regulowana tarcza do cięcia na plastry

RO Disc reglabil de tăiere în felii

RU Регулируемый диск для нарезки ломтиков

CS Nastavitelný krájecí kotouč

HU Szabályozható szeletelő tárcsa

SK Nastaviteľný disk na krájanie na plátky

UK Ріжучий диск, що регулюється

BG Регулируем режещ диск

SR Podesivi disk za sečenje na komade

EN Gear housing meat mincer

PL Przekładnia maszynki do mięsa

RO Carcasă angrenaj pentru maşina de tocat carne

RU Корпус редуктора мясорубки

CS Převodovka mlýnku na maso

HU Húsdaráló fogaskerék háza

SK Prevodová skrinka mlynčeka na mäso

UK Корпус приводу м'ясорубки

BG Корпус на редуктора на месомелачката

SR Kućište zupčanika dodatka za mlevenje mesa

53Essence

EN Cutter housing meat mincer

PL Część tnąca maszynki do mięsa

RO Carcasă ansamblu cuţit pentru maşina de tocat de carne

RU Корпус ножевого блока мясорубки

CS Řezací kryt mlýnku na maso

HU Húsdaráló vágóháza

SK Telo mlynčeka na mäso

UK Корпус ріжучого блоку м'ясорубки

BG Корпус на режещия блок на месомелачката

SR Kućište rezača dodatka za mlevenje mesa

EN Worm shaft

PL Ślimak

RO Ax al melcului

RU Червячный вал

CS Šnekový hřídel

HU Csigatengely

SK Závitnica hriadeľa

UK Черв'ячний вал

BG Червячен вал

SR Beskrajni zavrtanj

EN Cutter unit

PL Nożyk

RO Ansamblu cuţit

RU Ножевой блок

CS Řezací jednotka

HU Vágókés

SK Nôž mlynčeka na mäso

UK Ріжучий блок

BG Ножче

SR Jedinica rezača

54 Essence

EN Screw ring

PL Pierścień

RO Inel filetat

RU Кольцо с резьбой

CS Šroubovací kroužek

HU Csavaros gyűrű

SK Krúžok so závitom

UK Гвинтове кільце

BG Винтова гривна

SR Prsten sa navojima

EN Grinding disc medium, 4 mm dia

PL Średnia tarcza ścierająca o średnicy 4 mm

RO Disc tocare medie, 4 mm dia

RU Диск средней степени измельчения, 4 мм диам

CS Střední děrovaný kotouč, průměr 4mm

HU Közepes aprító tárcsa, 4 mm átmérő

SK Disk na stredne hrubé mletie s priemerom otvorov 4 mm

UK Диск для середнього змалювання, діаметр 4 мм

BG Диск за средно смилане, диаметър 4 мм

SR Disk za srednje fino mlevenje, prečnik 4 mm

EN Grinding disc coarse, 8 mm dia

PL Tarcza grubo ścierająca na wiórki o średnicy 8 mm

RO Disc tocare mare, 8 mm dia

RU Диск предварительного измельчения, 8 мм диам

CS Hrubý děrovaný kotouč, průměr 8mm

HU Durva aprító tárcsa, 8 mm átmérő

SK Disk na hrubé mletie s priemerom otvorov 8 mm

UK Диск для грубого змалювання, діаметр 8 мм

BG Диск за грубо смилане, диаметър 8 мм

SR Disk za grubo mlevenje, prečnik 8 mm

55Essence

EN Pusher of meat mincer

PL Popychacz maszynki do mięsa

RO Împingător pentru maşina de tocat

RU Толкатель мясорубки

CS Stlačovací píst mlýnku na maso

HU Húsdaráló nyomórúdja

SK Piest mlynčeka na mäso

UK Штовхач м'ясорубки

BG Бутало на месомелачката

SR Potiskivač za dodatak za mlevenje

EN Tray of meat mincer

PL Taca maszynki do mięsa

RO Tapentru maşina de tocat

RU Поддон мясорубки

CS Přihrádka mlýnku na maso

HU Húsdaráló tálcája

SK Hrdlo na dávkovanie

UK Лоток м'ясорубки

BG Тава на месомелачката

SR Posuda dodatka za mlevenje mesa

56 Essence

EN

|

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit

the Philips website at www.philips.com or contact the Philips

HU

|

Garancia és szerviz

Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in

the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre

in your country, go to your local Philips dealer.

PL

|

Gwarancja i serwis

SK

|

Záruka a servis

RO

|

Garanţie şi service

UK

|

Гарантія та обслуговування

RU

|

Гарантия и обслуживание

BG

|

Гаранция и сервизно обслужване

CS

|

Záruka a servis

57Essence

SR

|

Garancija i servis

58 Essence

EN

|

Troubleshooting guide

Problem

Solution

Can I also mince

No!

Problem

Solution

bones or bacon rind

The appliance doesn't

Turn the bowl or lid or the blender jar clockwise until

with the meat mincer?

go on

you hear a click. Check if the screw cap has been

Is it possible to mince

No!

correctly assembled on the motor housing when the

frozen meat with the

blender is not used. Make sure that the dots indicated

meat mincer?

on the bowl and lid are directly opposite each other

and the dot on the bowl is directly opposite the dot

on the motor housing. In case the blender is attached,

make sure the rib on the blender jar is directly

PL

|

Rozwiązywanie problemów

opposite the print on the motor housing.

Both the blender jar

If both the blender jar and the food-processing bowl

Problem

Rozwiązanie

and the food

have been mounted correctly, only the blender will

processing bowl are

work. If you want to use the food-processing bowl,

Urządzenie nie

Obróć miską lub pokrywą dzbanka blendera w

attached, but only the

remove the blender jar and assemble the screw cap.

uruchamia się.

kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,

blender works.

usłyszysz kliknięcie. Sprawdź, czy na obudowę silnika

została prawidłowo założona zatyczka na czas

The appliance

The thermal safety cut-out has probably cut off the

nieużywania blendera. Upewnij się, że kropki na misce

suddenly stopped

power supply to the appliance because it has

oraz na pokrywie znajdują się naprzeciwko siebie, i że

running

overheated. 1) Unplug the appliance. 2) Turn the

kropka na misie znajduje się naprzeciwko kropki na

control knob to 0. 3) Let the appliance cool down for

obudowie silnika.W przypadku założenia blendera

60 minutes. 4) Put the mains plug in the socket. 5)

należy sprawdzić, czy występ na dzbanku blendera

Switch the appliance on again.

znajduje się dokładnie naprzeciwko nadruku na

The kneading or

Check if you have really turned the bowl and the lid

obudowie silnika.

balloon beater doesn't

clockwise as far as the point where you hear a click.

Zarówno dzbanek

Jeśli zarówno dzban blendera, jak i miska malaksera

turn.

blendera, jak i miska

zostały zamontowane prawidłowo, wówczas będzie

The meat looks as if it

Check whether the cutting edges of the cutter unit

malaksera są

działał tylko blender. Jeśli chcesz skorzystać z misy

has been 'pressed

are pointing outwards.

podłączone do

malaksera, zdejmij dzbanek blendera i załóż zatyczkę.

through' rather than

urządzenia, ale pracuje

minced.

tylko blender.

The meat mincer

Make sure the gear housing and the cutter housing

Urządzenie nagle

Prawdopodobnie z powodu przegrzania urządzenia

does not work.

have been assembled correctly.You will hear a click

zatrzymało się.

termiczny wyłącznik bezpieczeństwa odciął dopływ

when they have been fastened properly.

prądu. 1) Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. 2)

Obróć pokrętłem do wartości zerowej. 3) Odczekaj

The metal parts of

The parts have been cleaned in the dishwasher.You

60 minut, aż urządzenie ostygnie. 4) Włóż wtyczkę do

the meat mincer look

should clean all parts by hand and dry them

gniazdka ściennego. 5) Ponownie włącz urządzenie.

rusty.

immediately with a tea towel.!

59Essence

Problem

Rozwiązanie

Problemă

Soluţie

Nie obraca się

Sprawdź, czy dobrze przekręciłaś/eś miskę i pokrywkę

Atât vasul blenderului

Dacă atât vasul blenderului cât şi bolul pentru

mieszak albo

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,

cât şi bolul pentru

prepararea alimentelor au fost montate corect, doar

trzepaczka.

do momentu kliknięcia.

prepararea

blenderul va funcţiona. Dacă doriţi folosiţi bolul

alimentelor sunt

pentru prepararea alimentelor, demontaţi blenderul şi

Mięso wygląda

Sprawdź, czy krawędzie tnące nożyka zwrócone są na

montate, dar nu

închideţi capacul filetat.

bardziej na

zewnątrz.

funcţionează decât

"przeciśnięte" niż

blenderul.

zmielone.

Aparatul s-a oprit

Sistemul termic de oprire automată a întrerupt

Maszynka do mięsa

Sprawdź, czy przekładnia maszynki do mięsa i nożyk

brusc.

probabil furnizarea curentului în cazul supraîncălzirii. 1)

nie działa.

zostały założone prawidłowo. Gdy je poprawnie

Scoateţi ştecherul din priză. 2) Răsuciţi butonul pe 0.

zainstalujesz, usłyszysz kliknięcie.

3) Lăsaţi aparatul să se răcească 60 de minute. 4)

Metalowe części

Części te zostały umyte w zmywarce. Musisz umyć

Introduceţi ştecherul în priză. 5) Porniţi din nou

maszynki do mięsa

wszystkie części ręcznie i natychmiast osuszyć je

aparatul.

wyglądają, jakby były

ścierką do naczyń.

Accesoriul de

Verificaţi dacă aţi înşurubat bolul şi capacul până când

pokryte rdzą.

frământare sau telul

s-a auzit clic.

Czy można zemleć w

Nie!

nu se învârte.

maszynce do mięsa

Carnea arată mai mult

Verificaţi dacă lamele cuţitului sunt orientate înspre

kości lub skórkę z

"presată" decât tocată.

exterior.

bekonu?

Maşina de tocat nu

Verificaţi dacă aţi montat corect carcasă angrenajul şi

Czy zamrożone mięso

Nie!

funcţionează.

ansamblul cuţit. La montarea corectă a acestora, auziţi

nadaje się do

un clic.

zmielenia w

maszynce?

Componentele

Le-aţi curăţat în maşina de spălat vase. Acestea trebuie

metalice ale maşinii de

spălate cu mâna şi şterse imediat cu prosopul de

tocat par ruginite.

bucătărie.

Pot toc oase şi

Nu!

RO

|

Depanare

slănină cu ajutorul

tocătorului de carne?

Problemă

Soluţie

Pot toc carne

Nu!

Robotul nu porneşte.

Răsuciţi bolul, capacul sau vasul blenderului în direcţia

îngheţată cu ajutorul

săgeţii până auziţi clic.Verificaţi dacă a fost corect

tocătorului de carne?

închis capacul filetat pe blocul motor când nu folosiţi

blenderul. Asiguraţi-vă că reperele de pe bol şi cele de

pe capac coincid, iar cel de pe bol coincide cu cel de

pe blocul motor. Dacă blenderul este montat,

asiguraţi-vă liniuţa de pe blender coincide cu

reperul de pe blocul motor.

60 Essence