Philips HR7765 – страница 3
Инструкция к Кухонному Комбайну Philips HR7765
EN
|
Cleaning
PL
|
Mycie
- Always unplug the appliance before removing accessories or
- Przed wyjęciem akcesoriów lub przystąpieniem do czyszczenia
cleaning the motor unit.
części silnikowej zawsze wyłączaj urządzenie z sieci.
- You can quickly and easily clean the food processor bowl and
- Używając ustawienia impulsowego można szybko i łatwo oczyścić
blender jar by means of the pulse setting. Simply put some water
miskę malaksera i dzbanek blendera.Wlej do brudnego dzbanka
and a few drops of washing-up liquid in the dirty bowl or jar,
lub miski trochę wody i kilka kropli płynu do mycia naczyń,
secure the lid and turn the control knob to the pulse setting.
zabezpiecz pokrywę i obróć pokrętłem regulacji do położenia
- When cleaning the food processor bowl in this way, make sure
impulsowego.
either the blade or the kneading accessory has been assembled in
- Podczas takiego mycia miski malaksera sprawdź, czy w misce zostały
the bowl.
założone ostrze lub mieszak.
- To clean the balloon beater, pull the beater out of the gear housing.
- Aby oczyścić trzepaczkę, wyciągnij ją z obudowy kółek zębatych.
Then open the housing by pulling the latch sideways and take out
Następnie otwórz obudowę, przesuwając zatrzask w bok, a
the two gearwheels. Clean the gearwheels and the beater in hot
następnie wyjmij dwa kółka zębate. Oczyść kółka zębate i
water with some washing-up liquid.
trzepaczkę w gorącej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu
- The gearwheels and the beater can also be cleaned in the
do mycia naczyń.
dishwasher.The gear housing can be wiped with a moist cloth.
- Kółka zębate i trzepaczkę można również umyć w zmywarce.
- The adjustable slicing disc, the slicing insert and the adjusting knob
Obudowę kółek zębatych należy czyścić wilgotną szmatką.
can be cleaned in hot water with some washing-up liquid or in the
- Regulowaną tarczę tnącą na plastry, nasadkę tnącą na plastry oraz
dishwasher.Turn the adjusting knob to the right and pull the slicing
pokrętło regulacyjne można umyć w zmywarce lub w gorącej
insert out of the disc before cleaning it.
wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Przed umyciem tarczy
- The meat mincer is not dishwasher proof.You can rinse it under
obróć pokrętłem regulacyjnym w prawo i wyjmij z niej wkładkę
the tap.
tnącą.
- Maszynki do mięsa nie można myć w zmywarce. Można ją opłukać
Cleaning of the meat mincer
pod kranem.
The meat mincer is not dishwasher-proof.You can rinse it under the tap.
- Remove any meat left in the cutter housing by passing pieces of
Czyszczenie maszynki do mięsa
bread through it.
Maszynki do mięsa nie można myć w zmywarce. Można ją opłukać pod
- Switch off the appliance and unplug it.
kranem.
- Remove the pusher and the tray.
- Usuń pozostałe w maszynce resztki mięsa, przepuszczając przez nią
- Unscrew the screw ring and remove the grinding disc, the cutter
kawałki chleba.
unit and the worm shaft.
- Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
- Remove the cutter housing by pressing the release button and
- Wyjmij popychacz i tacę.
turning it to the right.
- Odkręć pierścień i wyjmij z maszynki tarczę ścierającą, nożyk i
- Detach the gear housing by turning it to the right.
ślimak.
- Clean all parts with hot water and some washing-up liquid.
- Zdejmij z maszynki część tnąca, wciskając przycisk zwalniający i
- Rinse them under a hot tap and dry them immediately with a tea
przekręcając go w prawo.
towel.
41Essence
- Odłącz maszynkę, obracając ją w prawo.
- Scoateţi angrenajul prin rotire spre dreapta.
- Oczyść wszystkie części gorącą wodą z dodatkiem środka do mycia
- Spălaţi toate accesoriile cu apă caldă şi detergent de vase.
naczyń.
- Clătiţi-le cu apă fierbinte şi ştergeţi-le cu un prosop de bucătărie.
- Opłucz je pod kranem z gorącą wodą i natychmiast osusz ścierką
do naczyń.
RU
|
Очистка
- Если вам необходимо снять насадки или очистить блок
RO
|
Curăţare
электродвигателя, выньте вилку сетевого шнура из розетки
- Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a demonta
электросети.
accesoriile sau de a curăţa blocul motor.
- Чашу кухонного комбайна и кувшин блендера можно быстро и
- Puteţi curăţa rapid şi uşor bolul şi vasul cu butonul impuls.Turnaţi
просто очистить, включив импульсный режим. Для этого
apă şi puţin detergent lichid în vas sau în bol, închideţi capacul şi
достаточно налить в загрязненную чашу или кувшин немного
răsuciţi butonul pe poziţia impuls.
воды и добавить несколько капель моющего средства,
- Când astfel spălaţi bolul pentru prepararea alimentelor, aveţi grijă să
закрепить крышку и повернуть регулировочную ручку в
montaţi în prealabil cuţitul sau accesoriul de frământare.
положение импульсного режима.
- Pentru curăţarea telului, scoateţi-l din agrenaj. Deschideţi clemele
- При очистке таким способом чаши кухонного процессора,
de prindere şi scoateţi cele două rotiţe dinţate. Spălaţi rotiţele şi
убедитесь, что нож или насадка-тестомешалка установлены в
telul în apă fierbinte şi puţin detergent.
чаше.
- Puteţi curăţa rotiţele şi telul în maşina de spălat vase. Carcasa poate
- Для того чтобы очистить баллонную взбивалку, вытяните ее из
fi ştearsă cu o cârpă umedă.
корпуса редуктора. После этого откройте корпус, потянув его
- Discurile de tăiere în felii, inclusiv butonul de reglare a grosimii pot
фиксаторы в стороны, и выньте две шестерни. Вымойте
fi curăţate cu apă fierbinte şi detergent sau în maşina de spălat
шестерни и баллонную взбивалку в горячей воде с небольшим
vase. Răsuciţi butonul de reglare a grosimii spre dreapta şi scoateţi
количеством моющего средства.
lama de tăiere în felii de pe disc, înainte de a o curăţa.
- Шестерни и баллонную взбивалку также можно вымыть в
- Maşina de tocat carne nu poate fi spălată în maşina de spălat vase.
посудомоечной машине. Корпус редуктора можно вытереть
O puteţi curăţa la robinet.
кусочком влажной ткани.
- Регулируемый диск для нарезки ломтиков, нож-вставку и
Curăţarea tocătorului de carne
установочную ручку можно вымыть в горячей воде с
Maşina de tocat carne nu poate fi spălată în maşina de spălat vase. O
небольшим количеством моющего средства или в
puteţi curăţa la robinet.
посудомоечной машине. Перед очисткой поверните вправо
- Îndepărtaţi carnea rămasă în interiorul aparatului tocând o felie de
установочную ручку и, потянув, извлеките нож-вставку из диска.
pâine.
- Мясорубка не имеет защитного покрытия для очистки в
- Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
посудомоечной машине. Ее можно вымыть под струей
- Scoateţi împingătorul şi tava.
водопроводной воды.
- Deşurubaţi inelul filetat şi scoateţi discul de tocare, cuţitul şi axul
melcului.
Очистка мясорубки
- Scoateţi carcasa cuţitului apăsând butonul de decuplare şi rotind-o
Мясорубка не имеет защитного покрытия для очистки в
spre dreapta.
42 Essence
посудомоечной машине. Ее можно вымыть под струей
- Mlýnek na maso nelze mýt v myčce nádobí. Opláchněte ho pod
водопроводной воды.
tekoucí vodou.
- Удалите все мясо, оставшееся в корпусе ножевого блока
Čištění mlýnku na maso
мясорубки, пропустив через него кусочки хлеба.
Mlýnek na maso nelze mýt v myčce nádobí. Opláchněte ho pod
- Выключите прибор и отключите его от электросети.
tekoucí vodou.
- Уберите толкатель и снимите загрузочный поддон.
- Odstraňte zbylé maso z řezacího krytu tak, že jím necháte projít
- Отвинтите кольцо с резьбой и выньте диск для измельчения,
několik kousků chleba.
ножевой блок и червячный вал.
- Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě.
- Снимите корпус ножевого блока, нажав на кнопку
- Vyjměte pěchovač a zásobník.
отсоединения и повернув его вправо.
- Odšroubujte kroužek a odejměte děrovaný kotouč, nožovou
- Отсоедините корпус редуктора, повернув его вправо.
jednotku a šnekový hřídel.
- Очистите все детали горячей водой с небольшим количеством
- Odejměte řezací kryt stisknutím uvolňovacího tlačítka a jeho
моющего средства.
otočením doprava.
- Промойте их под струей горячей водопроводной воды и сразу
- Převodovku oddělte otočením doprava.
же вытрите кухонным полотенцем.
- Všechny části umyjte horkou vodou s trochou čisticího prostředku.
- Opláchněte je pod horkou tekoucí vodou a ihned je řádně osušte
CS
|
Čištění přístroje
pomocí utěrky.
- Před demontáží příslušenství a před čištěním motorové jednotky
HU
|
Tisztítás
vždy přístroj odpojte ze sítě.
- Mísu kuchyňského robota a nádobu mixéru můžete snadno a
- Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha valamilyen tartozékot kíván
rychle vyčistit pomocí pulsního režimu. Jednoduše nalijte trochu
eltávolítani, vagy meg akarja tisztítani a motoregységet.
vody s několika kapkami čisticího prostředku do špinavé mísy či
- Az impulzus beállítással gyorsan és könnyedén végezheti el a
nádoby, zajistěte víčko a otočte ovládací knoflík do pulsní polohy.
munkatál és a turmixkancsó tisztítását. Egyszerűen öntsön némi
- Pokud budete kuchyňského robota čistit tímto způsobem, dbejte na
vizet és néhány csepp mosogatószert a munkatálba vagy a
to, aby byl sekací nůž nebo hnětací nástavec upevněný v nádobě.
kancsóba, helyezze fel a fedelet, majd a szabályozó gombbal állítsa
- Chcete-li vyčistit šlehací metly, vytáhněte metly z převodového
be a kívánt impulzust.
pouzdra. Potom otevřete pouzdro pomocí postranních pojistek a
- Ügyeljen arra, hogy a robotgép munkatáljának - a fenti módon
vyjměte obě převodová kola. Převodová kola a šlehací metly umyjte
történő - tisztításakor sem kés, sem dagasztó horog ne maradjon a
v teplé vodě s trochou mycího prostředku.
tálban.
- Převodová kola i šlehací metly je možné také mýt v myčce nádobí.
- A habverő tisztításához húzza le a habverőt a fogaskerekek házáról.
Převodové pouzdro otřete navlhčenou utěrkou.
Ezután nyissa ki a házat a retesz oldalirányba történő húzásával, és
- Nastavitelný plátkovací kotouč, plátkovací struhadlo a seřizovací
vegye ki a két fogaskereket. Mossa el a fogaskerekeket és a
knoflík lze mýt v horké vodě s trochou čisticího prostředku nebo v
habverőt meleg, mosogatószeres vízben.
myčce nádobí. Před čištěním otočte seřizovacím knoflíkem doprava
- A fogaskerekeket és a habverőt tisztíthatja mosogatógépben is. A
a vytáhněte plátkovací struhadlo z kotouče.
fogaskerekek házát törölje át nedves ruhával.
43Essence
- A szabályozható szeletelő tárcsa, a szeletelő betét és a szabályozó
- Nastaviteľný disk na krájanie na plátky, nástavec na krájanie a
gomb meleg vízben, mosogatószerrel, illetve mosogatógépben is
nastavovací gombík môžete očistiť v horúcej vode s prídavkom
tisztítható. A tisztítás előtt forgassa el jobbra a szabályozó gombot,
malého množstva saponátu, alebo v umývačke na riad. Pred
majd húzza ki a szeletelő betétet a tárcsából.
čistením otočte nastavovacím gombíkom doprava a z disku vyberte
- A húsdaráló nem tisztítható mosogatógépben, csak vízcsap alatt.
nástavec na krájanie.
- Mlynček na mäso nemôžete čistiť v umývačke na riad. Môžete ho
A húsdaráló tisztítása
opláchnuť pod tečúcou vodou.
A húsdaráló nem tisztítható mosogatógépben, csak vízcsap alatt.
- Távolítsa el a vágóházból a maradék húsdarabokat: ehhez nyomjon
Čistenie mlynčeka na mäso
át a vágóházon néhány kenyérszeletet.
Mlynček na mäso nemôžete čistiť v umývačke na riad. Môžete ho
- Kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a konnektorból a
opláchnuť pod tečúcou vodou.
csatlakozókábel dugvilláját.
- Nechajte zomlieť kúsky chleba, aby ste z tela mlynčeka odstránili
- Vegye ki a nyomórudat és az adagoló tálcát.
zvyšky mäsa.
- Csavarja le a csavarmenetes gyűrűt és vegye ki a daráló tárcsát, a
- Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
vágókést és a csigatengelyt.
- Odstráňte piest a hrdlo mlynčeka.
- Távolítsa el a vágóházat: ehhez forgassa el jobbra és válassza le azt.
- Odmontujte krúžok so závitom a vyberte disk na mletie, nôž a
- Forgassa el jobbra és válassza le a fogaskerékházat.
závitovkový hriadeľ.
- Tisztítsa meg az összes alkatrészt forró vízzel és némi
- Aby ste demontovali telo mlynčeka, stlačte uvoľňovacie tlačidlo a
mosogatószerrel.
telom mlynčeka otočte doprava.
- Öblítse át azokat forró csapvíz alatt, majd azonnal törölje meg egy
- Prevodovú skriňu odpojíte otočením doprava.
kendővel.
- Všetky súčiastky umyte horúcou vodou s prídavkom malého
množstva saponátu.
SK
|
Čistenie
- Opláchnite ich horúcou vodou z vodovodu a okamžite osušte
utierkou.
- Pred odpojením príslušenstva, alebo pred čistením pohonnej
jednotky vždy odpojte zariadenie zo siete.
UK
|
Чистка приладу
- Nádobu na spracovanie potravín a nádobu mixéra rýchlo a
jednoducho očistíte použitím nastavenia Pulse. Do znečistenej
- Завжди витягуйте штепсель із розетки перед тим, як знімати
nádoby nalejte trochu vody a niekoľko kvapiek saponátu, zaistite
приладдя або чистити вузол двигуна.
veko a ovládací gombík nastavte do polohy Pulse.
- Ви можете швидко й легко почистити чашу кухонного
- Pri tomto spôsobe čistenia ponechajte čepeľ, alebo nástavec na
комбайну та глека змішувача за допомогою імпульсного режиму.
miesenie nasadený v nádobe.
Просто налийте трохи води у брудну чашу або глек, закріпіть
- Nástavec na šľahanie očistíte tak, že ho odpojíte z prevodovej
кришку, поверніть ручку управління в положення імпульсного
skrinky. Potom potiahnite západku do strany, otvorte skrinku a
режиму.
vyberte z nej dve ozubené kolieska. Ozubené kolieska a nástavec
- При чищенні чаші кухонного комбайну у такий спосіб
na šľahanie umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu.
переконайтеся, що лезо або замішувач встановлені в чашу.
- Ozubené kolieska a nástavec na šľahanie môžete očistiť aj v
- Щоб почистити збивачку, витягніть її з корпусу. Потім відкрийте
umývačke na riad. Prevodovú skrinku očistite vlhkou tkaninou.
корпус, витягнувши засувки по боках, витягніть два зубчастих
44 Essence
колеса.Почистіть зубчасте колесо та збивачку в гарячій воді з
- Когато почиствате купата за обработване на продукти по този
миючим засобом.
начин, осигурете в нея да са закрепени или ножа, или
- Зубчасті колеса та збивачку також можна мити в посудомийній
приставката за месене.
машині.Корпус можна протирати вологою ганчіркою.
- За да почистите телената бъркалка, издърпайте я от корпуса на
- Регульований диск для нарізання, вставка для нарізання та ручка
предавката. След това отворете корпуса чрез изтегляне на
регулювання придатні до миття в гарячій воді з миючою
закопчалката настрани и извадете двете зъбни колела. Измийте
рідиною або в посудомийній машині. Поверніть ручку
зъбните колела и бъркалката в гореща вода с малко течен миещ
регулювання вправо та витягніть вставку для нарізання з диску
препарат.
перед тим, як чистити.
- Зъбните колела и бъркалката могат също така да се измиват в
- М'ясорубка не придатна для миття в посудомийній машині. Ви
съдомиялна машина. Корпусът на предавката може да се
можете помити її під краном.
избърше с влажна кърпа.
- Регулируемият режещ диск, режещата вложка и регулиращият
Чищення м'ясорубки
бутон могат да се измият в гореща вода с малко течен миещ
М'ясорубка не придатна для миття в посудомийній машині. Ви
препарат или в съдомиялна машина. Завъртете регулиращия
можете помити її під краном.
бутон надясно и извадете режещата вложка от диска, преди да
- Витягніть м'ясо, що могло залишитися в ріжучому блоці,
ги измивате.
пропустивши крізь нього шматки хліба.
- Месомелачката не може да се мие в съдомиялна машина.
- Вимкніть пристрій та витягніть шнур із розетки.
Можете да я измивате под течаща вода.
- Зніміть штовхач та приймальник.
- Відгвинтіть гвинтове кільце, зніміть змелюючий диск, вузол
Почистване на месомелачката
ножів та гвинт.
Месомелачката не може да се мие в съдомиялна машина. Можете
- Зніміть ріжучий блок, натискаючи кнопку розблокування та
да я измивате под течаща вода.
повертаючи вправо.
- Отстранете всичката кайма, останала в корпуса на режещия
- Від'єднайте привідний вузол, повертаючи вправо.
блок, чрез прекарване на парчета хляб през него.
- Помийте усі частини гарячою водою та деякою кількістю
- Изключете уреда и изведете щепсела от контакта.
миючої рідини.
- Свалете буталото и тавата.
- Промийте їх під краном гарячою водою та негайно висушіть
- Развинтете винтовата гривна и свалете диска за смилане,
серветкою.
ножчето и червячния вал.
- Свалете корпуса на режещия блок чрез натискане на бутона за
BG
|
Почистване
освобождаване и завъртането му надясно.
- Откачете корпуса на редуктора, като го завъртите надясно.
- Винаги изваждайте щепсела на уреда от контакта, преди да
- Измийте всички части с гореща вода и малко течен миещ
сваляте приставки или да почиствате задвижващия блок.
препарат.
- Можете бързо и лесно да почиствате купата за обработване на
- Изплакнете ги под течаща гореща вода и ги изсушете веднага
продукти и каната на блендера с помощта на импулсната
със салфетка.
настройка. Просто сипете малко вода и няколко капки течен
миещ препарат в замърсената купа или кана, закрепете капака и
завъртете командния бутон на импулсната настройка.
45Essence
SR
|
Čišćenje
- Uvek isključite uređaj pre uklanjanja dodataka ili čišćenja jedinice
motora.
- Posudu procesora namirnica i posudu blendera možete da očistite
brzo i jednostavno pomoću pulsnog podešavanja. Jednostavno
stavite nešto vode i nekoliko kapi tečnosti za pranje u prljavu
posudu, učvrstite poklopac i okrenite kontrolno dugme na pulsno
podešavanje.
- Kada čistite posudu aparata za preradu namirnica na ovaj način,
proverite da li su u posudi montirani sečivo ili dodatak za mešenje.
- Da bi očistili metlicu miksera, izvucite je iz kučišta motora. Zatim
otvorite kućište povlačeći bravu u stranu i izvadite dva zupčanika.
Operite zupčanike i metlicu u vreloj vodi, sa nešto tečnosti za
pranje.
- Zupčanici i metlica miksera se mogu prati i u mašini za sudove.
Kućište motora se može brisatu vlažnom krpom.
- Podesivi disk za sečenje na komade, umetak za sečenje i dugme za
podešavanje mogu da se peru u vrućoj vodi sa nešto tečnosti za
pranje ili u mašini za sudove. Okrenite dugme za podešavanje u
desno i pre čišćenja izvucite umetak za sečenje na komade iz diska.
- Dodatak za mlevenje mesa ne sme da se pere u mašini za sudove.
Njega možete da perete pod mlazom iz slavine.
Čišćenje dodatka za mlevenje mesa
Dodatak za mlevenje mesa ne sme da se pere u mašini za sudove.
Njega možete da perete ispod slavine.
- Uklonite svo meso preostalo u kućištu rezača tako što kroz njega
dodajete komade hleba.
- Isključite uređaj i izvucite kabl iz struje.
- Skinite potiskivač i plitku posudu.
- Odvijte prsten sa navojem i skinite disk za mlevenje, nož i vratilo
beskrajnog zavrtnja.
- Uklonite kućište rezača tako što pritisnete taster za oslobađanje i
okrenete ga u desno.
- Skinite kućište zupčanika okrećući ga na desno.
- Sve delove čistite sa vrućom vodom i nešto tečnosti za pranje.
- Isperite ih pod mlazom vruće vode i odmah ih osušite krpom.
46 Essence
EN
|
Environment
Do not throw the appliance away with the normal household waste at
the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
PL
|
Ochrona środowiska
Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi
odpadkami/śmieciami. Zanieś je do specjalnego punktu zbierającego
odpadki do utylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposób pomożesz
chronić środowisko naturalne.
RO
|
Mediu
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de
funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător.
RU
|
Защита окружающей среды
По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с
обычными бытовыми отходами, а сдавайте в специальные пункты
приема. Поступая так вы способствуете делу сохранения
окружающей среды.
CS
|
Ochrana životního prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného domovního odpadu, ale
odevzdejte jej na oficiálním sběrném místě za účelem recyklace.
Přispějete tím k ochraně životního prostředí.
HU
|
Környezetvédelem
Kérjük, hogy a használhatatlanná vált készüléket ne dobja a háztartási
hulladékgyűjtőbe, hanem hivatalos hulladékújrahasznosítási
gyűjtőhelyeken adja le. Ezzel Ön hozzájárul a környezetünk
megóvásához.
47Essence
SK
|
Životné prostredie
Keď sa skončí životnosť zariadenia, neodhadzujte ho spolu s bežným
odpadom, ale zaneste ho na miesto oficiálneho zberu kvôli
recyklovaniu. Pomôžete tak zachovať životné prostredie.
UK
|
Довкілля
Не викидайте пристрій зі звичайним побутовим сміттям,
доставляйте його після того, як сплине термін використання, до
офіційного приймального пункту для переробки. Цим ви
допоможете зберегти довкілля.
BG
|
Опазване на околната среда
Не изхвърляйте уреда след привършване на експлоатационния му
срок заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в
пункт за събиране на отпадъци за рециклиране. Така ще помогнете
за опазването на околната среда.
SR
|
Okolina
Po isteku radnog veka, nemojte da bacate uređaj zajedno sa običnim
otpacima iz domaćinstva, već ga predajte na zvaničnom mestu
skupljanja materijala za reciklažu. Postupajući ovako, pomažete očuvanju
okoline.
48 Essence
EN Screw cap
PL Zatyczka
RO Capac filetat
RU Навинчивающийся колпачок
CS Krytka šroubu
HU Csavaros fedél
SK Kryt montážneho otvoru mixéra
UK Гвинтовий ковпачок
BG Винтова капачка
SR Vijčani zatvarač
EN Motor unit with cord wind facility on the back
PL Część silnikowa z umieszczonymi z tyłu wspornikami do zwijania
przewodu zasilającego
RO Bloc motor cu depozitare cablu în spate
RU Блок электродвигателя с приспособлением для наматывания
сетевого шнура на задней стороне прибора
CS Motorová jednotka s navíječem kabelu v zadní části
HU Motoregység kábeltárolóval
SK Pohonná jednotka s výstupkom na navinutie kábla
UK Вузол двигуна з місцем для шнуру позаду
BG Задвижващ блок с приспособление за навиване на кабела
отзад
SR Jedinica motora sa mestom za namotavanje kabla na zadnjoj strani
EN Stopper
PL Zatyczka
RO Buşon
RU Фиксирующая скобка
CS Zátka
HU Stopper
SK Zátka
UK Пробка
BG Запушалка
SR Odbojnik
49Essence
EN Blender jar with lid
PL Dzbanek blendera z pokrywą
RO Vas blender cu capac
RU Кувшин блендера с крышкой
CS Nádoba mixéru s víkem
HU Turmixkancsó fedővel
SK Džbán mixéra s vekom
UK Глек міксера з кришкою
BG Кана на блендера с капак
SR Posuda blendera sa poklopcem
EN Food processor bowl
PL Miska malaksera
RO Bol robot
RU Чаша кухонного комбайна
CS Mísa pro zpracování potravin
HU Robotgép munkatál
SK Nádoba na spracovanie potravín
UK Чаша кухонного комбайну
BG Купа за обработване на продукти
SR Posuda procesora namirnica
EN Food processor lid
PL Pokrywa malaksera
RO Capac al bolului pentru prepararea alimentelor
RU Крышка кухонного комбайна
CS Víko kuchyňského robotu
HU Robotgép munkatál fedő
SK Veko nádoby na spracovanie potravín
UK Кришка кухонного комбайна
BG Капак на купата за обработване на продукти
SR Poklopac procesora namirnica
50 Essence
EN Pusher of food processor
PL Popychacz malaksera
RO Împingător robot
RU Толкатель кухонного комбайна
CS Stlačovací píst kuchyňského robotu
HU Robotgép nyomórúd
SK Piest
UK Штовхач кухонного комбайну
BG Бутало за купата за обработване на продукти
SR Potiskivač procesora namirnica
EN Kneading accessory
PL Mieszak do wyrabiania ciasta
RO Accesoriu de frământare
RU Насадка-тестомешалка
CS Hnětací příslušenství
HU Dagasztó tartozék
SK Príslušenstvo na miesenie
UK Замішувач
BG Приставка за месене
SR Dodatak za mešenje
EN Blade with protection cap
PL Ostrze z przykrywką zapezpieczającą
RO Cuţit cu teacă de protecţie
RU Нож с защитным колпачком
CS Čepel s ochrannou krytkou
HU Vágókés biztonsági kupakkal
SK Čepeľ s ochranným krytom
UK Ніж з захисним ковпачком
BG Нож с предпазител
SR Sečivo sa zaštitnom navlakom
51Essence
EN Balloon beater
PL Trzepaczka do ubijania
RO Te l
RU Баллонные сбивалки
CS Šlehací metly
HU Habverő
SK Nástavec na šľahanie
UK Збивачка
BG Телена бъркалка
SR Metlica miksera
EN Shredding insert medium
PL Wkładka średnio ścierająca
RO Disc de radere medie
RU Терка для среднего измельчения
CS Střední struhadlo
HU Közepes reszelő betét
SK Nástavec na stredne hrubé strúhanie
UK Вставка для середнього здрібнення
BG Диск за средно настъргване
SR Umetak za srednje struganje
EN Granulating insert
PL Wkładka rozdrabniająca
RO Disc de granulare
RU Нож-вставка для гранулирования
CS Granulovací struhadlo
HU Daraboló/aprító betét
SK Nástavec na granulovanie
UK Вставка для гранулювання
BG Диск за гранулиране
SR Umetak za granuliranje
52 Essence
EN Insert holder
PL Uchwyt wkładek
RO Ax discuri
RU Рамка для ножей-вставок
CS Držák struhadel
HU Betét tartó
SK Nosič nástavca
UK Тримач вставки
BG Приставка за дискове
SR Držač umetaka
EN Adjustable slicing disc
PL Regulowana tarcza do cięcia na plastry
RO Disc reglabil de tăiere în felii
RU Регулируемый диск для нарезки ломтиков
CS Nastavitelný krájecí kotouč
HU Szabályozható szeletelő tárcsa
SK Nastaviteľný disk na krájanie na plátky
UK Ріжучий диск, що регулюється
BG Регулируем режещ диск
SR Podesivi disk za sečenje na komade
EN Gear housing meat mincer
PL Przekładnia maszynki do mięsa
RO Carcasă angrenaj pentru maşina de tocat carne
RU Корпус редуктора мясорубки
CS Převodovka mlýnku na maso
HU Húsdaráló fogaskerék háza
SK Prevodová skrinka mlynčeka na mäso
UK Корпус приводу м'ясорубки
BG Корпус на редуктора на месомелачката
SR Kućište zupčanika dodatka za mlevenje mesa
53Essence
EN Cutter housing meat mincer
PL Część tnąca maszynki do mięsa
RO Carcasă ansamblu cuţit pentru maşina de tocat de carne
RU Корпус ножевого блока мясорубки
CS Řezací kryt mlýnku na maso
HU Húsdaráló vágóháza
SK Telo mlynčeka na mäso
UK Корпус ріжучого блоку м'ясорубки
BG Корпус на режещия блок на месомелачката
SR Kućište rezača dodatka za mlevenje mesa
EN Worm shaft
PL Ślimak
RO Ax al melcului
RU Червячный вал
CS Šnekový hřídel
HU Csigatengely
SK Závitnica hriadeľa
UK Черв'ячний вал
BG Червячен вал
SR Beskrajni zavrtanj
EN Cutter unit
PL Nożyk
RO Ansamblu cuţit
RU Ножевой блок
CS Řezací jednotka
HU Vágókés
SK Nôž mlynčeka na mäso
UK Ріжучий блок
BG Ножче
SR Jedinica rezača
54 Essence
EN Screw ring
PL Pierścień
RO Inel filetat
RU Кольцо с резьбой
CS Šroubovací kroužek
HU Csavaros gyűrű
SK Krúžok so závitom
UK Гвинтове кільце
BG Винтова гривна
SR Prsten sa navojima
EN Grinding disc medium, 4 mm dia
PL Średnia tarcza ścierająca o średnicy 4 mm
RO Disc tocare medie, 4 mm dia
RU Диск средней степени измельчения, 4 мм диам
CS Střední děrovaný kotouč, průměr 4mm
HU Közepes aprító tárcsa, 4 mm átmérő
SK Disk na stredne hrubé mletie s priemerom otvorov 4 mm
UK Диск для середнього змалювання, діаметр 4 мм
BG Диск за средно смилане, диаметър 4 мм
SR Disk za srednje fino mlevenje, prečnik 4 mm
EN Grinding disc coarse, 8 mm dia
PL Tarcza grubo ścierająca na wiórki o średnicy 8 mm
RO Disc tocare mare, 8 mm dia
RU Диск предварительного измельчения, 8 мм диам
CS Hrubý děrovaný kotouč, průměr 8mm
HU Durva aprító tárcsa, 8 mm átmérő
SK Disk na hrubé mletie s priemerom otvorov 8 mm
UK Диск для грубого змалювання, діаметр 8 мм
BG Диск за грубо смилане, диаметър 8 мм
SR Disk za grubo mlevenje, prečnik 8 mm
55Essence
EN Pusher of meat mincer
PL Popychacz maszynki do mięsa
RO Împingător pentru maşina de tocat
RU Толкатель мясорубки
CS Stlačovací píst mlýnku na maso
HU Húsdaráló nyomórúdja
SK Piest mlynčeka na mäso
UK Штовхач м'ясорубки
BG Бутало на месомелачката
SR Potiskivač za dodatak za mlevenje
EN Tray of meat mincer
PL Taca maszynki do mięsa
RO Tavă pentru maşina de tocat
RU Поддон мясорубки
CS Přihrádka mlýnku na maso
HU Húsdaráló tálcája
SK Hrdlo na dávkovanie
UK Лоток м'ясорубки
BG Тава на месомелачката
SR Posuda dodatka za mlevenje mesa
56 Essence
EN
|
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips
HU
|
Garancia és szerviz
Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in
the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre
in your country, go to your local Philips dealer.
PL
|
Gwarancja i serwis
SK
|
Záruka a servis
RO
|
Garanţie şi service
UK
|
Гарантія та обслуговування
RU
|
Гарантия и обслуживание
BG
|
Гаранция и сервизно обслужване
CS
|
Záruka a servis
57Essence
SR
|
Garancija i servis
58 Essence
EN
|
Troubleshooting guide
Problem
Solution
Can I also mince
No!
Problem
Solution
bones or bacon rind
The appliance doesn't
Turn the bowl or lid or the blender jar clockwise until
with the meat mincer?
go on
you hear a click. Check if the screw cap has been
Is it possible to mince
No!
correctly assembled on the motor housing when the
frozen meat with the
blender is not used. Make sure that the dots indicated
meat mincer?
on the bowl and lid are directly opposite each other
and the dot on the bowl is directly opposite the dot
on the motor housing. In case the blender is attached,
make sure the rib on the blender jar is directly
PL
|
Rozwiązywanie problemów
opposite the print on the motor housing.
Both the blender jar
If both the blender jar and the food-processing bowl
Problem
Rozwiązanie
and the food
have been mounted correctly, only the blender will
processing bowl are
work. If you want to use the food-processing bowl,
Urządzenie nie
Obróć miską lub pokrywą dzbanka blendera w
attached, but only the
remove the blender jar and assemble the screw cap.
uruchamia się.
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż
blender works.
usłyszysz kliknięcie. Sprawdź, czy na obudowę silnika
została prawidłowo założona zatyczka na czas
The appliance
The thermal safety cut-out has probably cut off the
nieużywania blendera. Upewnij się, że kropki na misce
suddenly stopped
power supply to the appliance because it has
oraz na pokrywie znajdują się naprzeciwko siebie, i że
running
overheated. 1) Unplug the appliance. 2) Turn the
kropka na misie znajduje się naprzeciwko kropki na
control knob to 0. 3) Let the appliance cool down for
obudowie silnika.W przypadku założenia blendera
60 minutes. 4) Put the mains plug in the socket. 5)
należy sprawdzić, czy występ na dzbanku blendera
Switch the appliance on again.
znajduje się dokładnie naprzeciwko nadruku na
The kneading or
Check if you have really turned the bowl and the lid
obudowie silnika.
balloon beater doesn't
clockwise as far as the point where you hear a click.
Zarówno dzbanek
Jeśli zarówno dzban blendera, jak i miska malaksera
turn.
blendera, jak i miska
zostały zamontowane prawidłowo, wówczas będzie
The meat looks as if it
Check whether the cutting edges of the cutter unit
malaksera są
działał tylko blender. Jeśli chcesz skorzystać z misy
has been 'pressed
are pointing outwards.
podłączone do
malaksera, zdejmij dzbanek blendera i załóż zatyczkę.
through' rather than
urządzenia, ale pracuje
minced.
tylko blender.
The meat mincer
Make sure the gear housing and the cutter housing
Urządzenie nagle
Prawdopodobnie z powodu przegrzania urządzenia
does not work.
have been assembled correctly.You will hear a click
zatrzymało się.
termiczny wyłącznik bezpieczeństwa odciął dopływ
when they have been fastened properly.
prądu. 1) Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. 2)
Obróć pokrętłem do wartości zerowej. 3) Odczekaj
The metal parts of
The parts have been cleaned in the dishwasher.You
60 minut, aż urządzenie ostygnie. 4) Włóż wtyczkę do
the meat mincer look
should clean all parts by hand and dry them
gniazdka ściennego. 5) Ponownie włącz urządzenie.
rusty.
immediately with a tea towel.!
59Essence
Problem
Rozwiązanie
Problemă
Soluţie
Nie obraca się
Sprawdź, czy dobrze przekręciłaś/eś miskę i pokrywkę
Atât vasul blenderului
Dacă atât vasul blenderului cât şi bolul pentru
mieszak albo
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż
cât şi bolul pentru
prepararea alimentelor au fost montate corect, doar
trzepaczka.
do momentu kliknięcia.
prepararea
blenderul va funcţiona. Dacă doriţi să folosiţi bolul
alimentelor sunt
pentru prepararea alimentelor, demontaţi blenderul şi
Mięso wygląda
Sprawdź, czy krawędzie tnące nożyka zwrócone są na
montate, dar nu
închideţi capacul filetat.
bardziej na
zewnątrz.
funcţionează decât
"przeciśnięte" niż
blenderul.
zmielone.
Aparatul s-a oprit
Sistemul termic de oprire automată a întrerupt
Maszynka do mięsa
Sprawdź, czy przekładnia maszynki do mięsa i nożyk
brusc.
probabil furnizarea curentului în cazul supraîncălzirii. 1)
nie działa.
zostały założone prawidłowo. Gdy je poprawnie
Scoateţi ştecherul din priză. 2) Răsuciţi butonul pe 0.
zainstalujesz, usłyszysz kliknięcie.
3) Lăsaţi aparatul să se răcească 60 de minute. 4)
Metalowe części
Części te zostały umyte w zmywarce. Musisz umyć
Introduceţi ştecherul în priză. 5) Porniţi din nou
maszynki do mięsa
wszystkie części ręcznie i natychmiast osuszyć je
aparatul.
wyglądają, jakby były
ścierką do naczyń.
Accesoriul de
Verificaţi dacă aţi înşurubat bolul şi capacul până când
pokryte rdzą.
frământare sau telul
s-a auzit clic.
Czy można zemleć w
Nie!
nu se învârte.
maszynce do mięsa
Carnea arată mai mult
Verificaţi dacă lamele cuţitului sunt orientate înspre
kości lub skórkę z
"presată" decât tocată.
exterior.
bekonu?
Maşina de tocat nu
Verificaţi dacă aţi montat corect carcasă angrenajul şi
Czy zamrożone mięso
Nie!
funcţionează.
ansamblul cuţit. La montarea corectă a acestora, auziţi
nadaje się do
un clic.
zmielenia w
maszynce?
Componentele
Le-aţi curăţat în maşina de spălat vase. Acestea trebuie
metalice ale maşinii de
spălate cu mâna şi şterse imediat cu prosopul de
tocat par ruginite.
bucătărie.
Pot să toc oase şi
Nu!
RO
|
Depanare
slănină cu ajutorul
tocătorului de carne?
Problemă
Soluţie
Pot să toc carne
Nu!
Robotul nu porneşte.
Răsuciţi bolul, capacul sau vasul blenderului în direcţia
îngheţată cu ajutorul
săgeţii până auziţi clic.Verificaţi dacă a fost corect
tocătorului de carne?
închis capacul filetat pe blocul motor când nu folosiţi
blenderul. Asiguraţi-vă că reperele de pe bol şi cele de
pe capac coincid, iar cel de pe bol coincide cu cel de
pe blocul motor. Dacă blenderul este montat,
asiguraţi-vă că liniuţa de pe blender coincide cu
reperul de pe blocul motor.
60 Essence