Philips HR1853 – страница 2

Инструкция к Соковыжималке Philips HR1853



21



Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.



-

Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.



-

Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu

omale.

-

Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on kahjustatud.

-

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama

Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.

-

Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii

kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav

isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.

-

Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.

-

Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.

-

Juhul kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil kahjustatud, ärge seadet rohkem

kasutage ning võtke ühendust Philipsi hoolduskeskusega.

-

Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal sisestustorusse. Selleks võite ainult

tõukurit kasutada.

-

Ärge puudutage ltri alusel olevaid väikeseid lõiketeri. Need on väga teravad.



-

Seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.

-

Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole

eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii

kehtetuks.

-

Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult paigaldatud.

-

Kasutage seadet ainult siis, kui mõlemad klambrid on lukustatud.

-

Klambrid võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja lülitanud ja lter on pöörlemise

lõpetanud.

-

Ärge eemaldage seadme töötamise ajal viljaliha nõu.

-

Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.

-

Müra tase: Lc = 75 dB [A]



See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevaile standardeile. Kui seadet

käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate

teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.



A Tõukur

B Sisestustoruga kaas

C Filter

D Mahlakoguja

E Tila

F Klamber

G Vedav võll

H Mahlakann koos äravõetava vahueraldaja ja kaanega

I Toitejuhtme hoiustamispesa

J Juhtnupp

22

K Viljaliha nõu





1 Puhastagekõikiäravõetavaidosi(vtpt„Puhastamine”).

2 Tõmmaketoitejuheseadmetagaolevastjuhtmehoidikustvälja.

3 Lükake tila mahlakoguja külge (Jn 2).

4 Pangemahlakogujaseadmessejasisestageltermahlakogujasse.Veendugeselles,etlter

olekskindlaltvedavavõllikülgekinnitatud(Jn3).

Kontrolligeltritenne,kuihakkateseadetkasutama.Mõradevõikahjustuseleidmiselärgeseadet

kasutagejavõtkeühenduslähimaPhilipsihoolduskeskusegavõiviigeseadeedasimüüjakätte.

5 Lükakeviljalihanõuseadmesse(klõpsatus!)japangeseadmelekaaspeale.(Jn4)

6 Kinnitagekaaskaheklambriga(klõpsatus!).Lükaketõukursisestustorusse.(Jn5)

Kontrollige, kas kaane kummalgi küljel asuvad klambrid on oma asendisse lukustunud.

7 Asetage mahlakann tila alla (Jn 6).

Mahlakannul on eemaldatav vahueraldaja. Vahueraldaja kõrvaldab mahlalt vahu, kui kallate mahla

klaasidesse.

Näpunäide: Selleks, et mahl kauem värskena püsiks, sulgege mahlakann pärast mahlavalmistamist

kaanega.



Seade töötab ainult siis, kui kõik osad on korralikult kokku pandud ja kaas on klambritega kohale

kinnitatud.

Ärge kasutage mahlapressi raske koormusega pikemalt kui 40 s. Enne jätkamist laske seadmel

jahtuda.

1 Peskepuu-ja/võijuurvilipuhtaksninglõigaketükkideks,mismahuksidsisestamistorusse.

2 Veenduge, et tila oleks mahlakoguja küljes ja mahlakann tila all.

3 Keerakejuhtnuppkasseadele1(väikekiirus)või2(suurkiirus).

-

Kiirus 1 sobib eriti pehmete puu- ja juurviljade nagu arbuuside, viinamarjade, tomatite ja kurkide

töötlemiseks.

-

Kiirus 2 sobib kõikide teiste puu- ja köögiviljade, nagu nt õunte, porgandite ja punapeetide

töötlemiseks.

4 Pangepuu-ja/võiköögiviljadsisestustorussejalükakeneidtõukurigaõrnaltpöörlevaltri

poole.

Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga, sest see võib lõpptulemuse kvaliteeti mõjutada. See võib

isegi ltri seiskumise põhjustada.

Ärgekunagitoppigeomanäppevõiesemeidsisestamistorusse.

5 Kuiviljalihakonteinerkasutamiseajaltäissaab,lülitageseadevälja,eemaldageviljaliha

konteiner ja tühjendage see.

Märkus: Enne mahlapressimise jätkamist paigaldage tühi viljaliha nõu tagasi.

6 Pärastsedakuioletekõikkoostisainedtöödelnudjamahlaeraldumineonlõppenud,kallake

mahl kannust klaasidesse.

,

Kuivahueraldajaonmahlakannul,siiskorjataksemahlaltvahtära(Jn7).

 23



-

Kasutage värskeid puu- ja juurvilju, sest need on mahlasemad. Ananassid, punapeedid,

sellerivarred, õunad, kurgid, porgandid, spinat, melonid, tomatid ja viinamarjad on eriti sobivad

mahlapressis töötlemiseks.

-

Te ei pea eemaldama õhukest nahka või koort. Ainult paks koor, nt apelsinide, ananasside või

keetmata punapeetide koor tuleb eemaldada.

-

Seemnekividega puuviljast mahla valmistamiseks eemaldage enne mahlategemist seemnekivid.

-

Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades mahla sisse mõni

tilk sidrunimahla.

-

Tärklist sisaldav puuvili, nagu nt banaanid, papaia, avokaado, viigimarjad ja mango ei kõlba

mahlapressis töötlemiseks. Nende puuviljade töötlemiseks kasutage köögikombaini, kann- või

käsimikserit.

-

Selles mahlapressis kõlbab lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda.

-

Mahlapress ei sobi väga kõvade ja/või väga kiuliste/tärkliseliste puu- ja köögiviljade nagu

suhkruroo töötlemiseks.





Valmistage mahlapressis 4-st ploomist (kivid eemaldatud) ja 2-st tervest õunast mahl. Segage ja

serveerige kohe.



Valmistage mahlapressis 2-st tervest õunast, 100 g maasikatest ja 300 g porganditest mahl. Segage ja

serveerige kohe.



Kõigepealt pange mahlapressi väga õhuke lõik ingverit, seejärel 1 õun ja tehke neist mahl. Seejärel

tehke veel 2 tervet õuna, 100 g kõrvitsat, 300 g porgandit ja 1 punapeet (küpsetatud) mahlaks.

Segage ja serveerige kohe.



Tehke 300 g ingverist mahl. Selleks peaksite tõukurile rakendama suuremat pressimisjõudu (kuni 10

kg).

Näpunäide: Kui soovite ingverimahla kodusvalmistatud mahlade maitsestamiseks sagedamini kasutada,

siis peate selle enne valmis tegema. Ingverimahla võite kuni üheks nädalaks kinnise purgiga

külmutuskappi hoiustada.



Ärgekunagikasutageseadmepuhastamiseksküürimiskäsnu,abrasiivseidpuhastusvahendeidega

kaagressiivseidvedelikkenagubensiinivõiatsetooni.

Ärgekastkemootoritvettevõimuudessevedelikesseegaloputagesedakraaniall.

Puhastada on kergem kohe pärast kasutamist.

1 Lülitageseadevälja,eemaldagevõrgupistikseinakontaktistjaoodake,kunilterlõpetab

pöörlemise.

2 Lahtivõetavateosademootoriküljesteemaldamisekstoimigejärgmiselt:

-

eemaldage viljaliha nõu;

-

eemaldage tõukur;

-

avage klambrid;

24

-

eemaldage kaas;

-

eemaldage mahlanõu koos ltriga;

-

eemaldage mahlakogujalt tila.

3 Puhastageosinõudepesuharjagavähesenõudepesuvedelikugakuumasveesjaseejärel

loputage kraani all.

Märkus: Filtri puhastamiseks kasutage harja.

Märkus: Kõiki osi, v.a mootorit võite ka nõudepesumasinas pesta.

4 Puhastage mootorit niiske lapiga.



-

Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks

ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 8).



Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või

võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui

teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või

võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.



Selles peatükis on tehtud kokkuvõte kõige tavalisematest probleemidest, mis seadmega juhtuda

võivad. Kui te ei suuda allpool oleva informatsiooni abil ise probleemi lahendada, siis võtke ühendust

oma riigi klienditeeninduskeskusega

Häire Lahendus

Seade ei tööta. Seade on varustatud ohutussüsteemiga. See ei luba seadmel tööle

hakata, kui osad pole korralikult paigaldatud. Kontrollige, kas juhtnupp

on asendis „Off (väljas)”. Seejärel kontrollige, kas osad on õigesti

paigaldatud ja kaas on korralikult klambritega kohale kinnitatud.

Esimestel seadme

See ei ole tavatu. Kui aga seadmest tuleb pärast mõnda kasutuskorda

kasutuskordadel tuleb

jätkuvalt ebameeldivat lõhna, kontrollige ega te ei töötle liigsuuri

mootorist ebameeldivat

koguseid. Veenduge ka selles, et te ei laseks seadmel liiga pikka aega

lõhna.

töötada.

Seade teeb üleliigset

Lülitage seade välja ja eemaldage pistik. Pöörduge abi saamiseks lähima

müra, tekitab

Philips hoolduskeskuse või Philips toodete müüja poole.

ebameeldivat lõhna, on

katsudes väga tuline,

suitseb jne.

Filter on umbes. Lülitage seade välja, puhastage sisestustoru ja lter ning töödelge

väiksemaid koguseid.

Filter läheb sisestustoru

Lülitage seade ja võtke pistik seinakontaktist välja. Kontrollige, kas lter

vastu või vibreerib

on õigesti mahlakogujasse pandud. Filtri allosas olevad ribid peaksid

töötlemise ajal tugevasti.

korralikult vedava võlli sisse kinnituma. Kontrollige, kas lter pole

kahjustatud. Murdekohad, mõrad, nõrgalt kinnitatud riivimisketas või

mõni muu korrapäratus võivad talitushäire põhjustada.

 25

Häire Lahendus

Juhul kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil kahjustatud,

ärge seadet rohkem kasutage ning võtke ühendust Philipsi

hoolduskeskusega.

Mahl ei jookse kannu,

Veenduge, et tila oleks mahlakogujale korralikult kinnitatud.

kuid pritsib pinnale, millel

seade seisab.

26





Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.



-

Nemojte nikada uranjati jedinicu motora u vodu ili neku drugu tekućinu i ne ispirite je pod

vodom.



-

Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na podnožju aparata

naponu lokalne mreže.

-

Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni kabel, utikač ili neki drugi dio.

-

Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar

ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

-

Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim

sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba

odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

-

Malu djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.

-

Aparat nikada ne smije raditi bez nadzora.

-

Ako primijetite pukotine na lteru ili ako je lter na bilo koji način oštećen, prestanite koristiti

aparat i obratite se najbližem Philips servisnom centru.

-

U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete dok aparat radi. Za tu

namjenu koristite samo potiskivač.

-

Nemojte dirati male rezače u podnožju ltera. Vrlo su oštri.

Oprez

-

Ovaj aparat je namijenjen isključivo uporabi u kućanstvu.

-

Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips

nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.

-

Prije uključivanja sokovnika provjerite jesu li svi dijelovi ispravno pričvršćeni.

-

Aparat koristite samo kada su obje spojnice pričvršćene.

-

Spojnice otpustite tek nakon što isključite aparat i lter se prestane okretati.

-

Nemojte uklanjati spremnik za pulpu dok aparat radi.

-

Nakon korištenja aparat isključite iz struje.

-

Razina buke: Lc = 75 dB [A]



Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja

(EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog priručnika, prema dosada

dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu.



A Potiskivač

B Poklopac s otvorom za punjenje

C Filter

D Posuda za sakupljanje soka

E Žlijeb

F Spojnica

G Pogonska osovina

H Posuda za sok s odvojivim mehanizmom za odvajanje pjene i poklopcem

I Odjeljak za odlaganje kabela

J Regulator

K Spremnik za pulpu

 27





1 Očistiteodvojivedijelove(pogledajtepoglavlje“Čišćenje”).

2 Izvucitemrežnikabelizodjeljkazaspremanjesastražnjestraneaparata.

3 Postavitežlijebnaposuduzasakupljanjesoka(Sl.2).

4 Posuduzasakupljanjesokastavitenaaparat,alteruposudu.Provjeritejelilterčvrsto

pričvršćennapogonskuosovinu(Sl.3).

Prijeuporabeuvijekprovjeritelter.Akonanjemuuočitepukotineilioštećenja,aparatnemojte

koristiti.ObratitesenajbližemPhilipsservisnomcentruiliodnesiteaparatsvomdistributeru

Philipsproizvoda.

5 Potisnitespremnikzapulpunaaparat(“klik”)istavitepoklopac.(Sl.4)

6 Pritisnitedvijespojnicenapoklopac(“klik”).Gurnitepotiskivačuotvorzaumetanje.(Sl.5)

Pazite da spojnice budu pričvršćene u odgovarajući položaj sa svake strane poklopca.

7 Posuduzasokstaviteispodžlijeba(Sl.6).

Vrč za sok ima odvojivi mehanizam za odvajanje pjene iz soka. Prilikom izlijevanja soka u čašu

on uklanja pjenu sa soka.

Savjet: Kako biste dulje sačuvali svježinu soka, nakon cijeđenja soka na vrč stavite poklopac.



Aparat može raditi samo ako su svi dijelovi ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno pričvršćen

spojnicama.

Nemojtekoristitisokovnikduljeod40sekundiakoraditepodvećimopterećenjem.Prije

nastavkaostaviteaparatdaseohladi.

1 Operitevoćei/ilipovrćeinasjeckajteihnakomadekojećetemoćistavitiuotvorza

umetanje.

2 Provjeritejeližlijebpričvršćennaposuduzasakupljanjesoka,avrčzasokpostavljenispod

žlijeba.

3 Aparatuključiteokretanjemregulatoranapostavku1(malabrzina)ili2(normalnabrzina).

-

Brzina 1 pogodna je za mekano voće i povrće poput lubenica, grožđa, rajčica i krastavaca.

-

Brzina 2 pogodna je za sve ostale vrste voća i povrća poput jabuka, mrkve i cikle.

4 Stavitevoćei/ilipovrćeuotvorzaumetanjeipotiskivačemnježnopotisniteprema

rotacijskomlteru.

Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete umanjiti kvalitetu soka ili čak prouzročiti

začepljenje ltera.

Uotvorzaumetanjenikadanegurajteprsteilipredmete.

5 Akosespremnikzapulpuzavrijemekorištenjanapuni,isključiteaparat,pažljivouklonite

spremnikiispraznitega.

Napomena: Prije no što nastavite cijediti sok vratite prazni spremnik za pulpu.

6 Nakonobradesvihsastojakaiprestankacurenjasokaizlijtesokizvrčaučašu.

,

Akoseuvrčunalazimehanizamzaodvajanjepjene,onaćeseuklonitisasoka(Sl.7).

28



-

Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži više soka. Ananas, cikla, celer, jabuke, krastavci, mrkva,

špinat, dinje, rajčice, i grožđe posebno su pogodni za cijeđenje u sokovniku.

-

Ne morate skidati tanku kožicu ili koru. Uklonite samo debelu koru, npr. s naranči, ananasa ili

sirove cikle.

-

Ako želite cijediti voće s košticama, prvo izvadite koštice.

-

Sok od jabuke brzo će potamnjeti. Tamnjenje soka možete usporiti dodavanjem nekoliko kapi

limunova soka.

-

Voće koje sadrži škrob, poput banana, papaje, avokada, smokvi i manga nije pogodno za cijeđenje

u sokovniku. Za cijeđenje tog voća koristite aparat za obradu hrane, običnu miješalicu ili

miješalicu s rešetkama.

-

Listove i stabljike, npr. salate, također možete cijediti u sokovniku.

-

Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno

škroba poput šećerne trske.





U sokovniku promiješajte 4 šljive (bez koštica) i 2 čitave jabuke. Promiješajte i odmah poslužite.



Promiješajte 2 čitave jabuke, 100 g jagoda i 300 g mrkve u sokovniku. Promiješajte i odmah poslužite.



U sokovnik prvo stavite vrlo tanku krišku đumbira, a zatim 1 jabuku i promiješajte ih. Zatim dodajte

još 2 čitave jabuke, 100 g bundeve, 300 g mrkve i 1 ciklu (kuhanu). Promiješajte i odmah poslužite.



Iscijedite 300 g đumbira. Morate primijeniti veću snagu pritiska (do10 kg) na potiskivač.

Savjet: Ako sok od đumbira želite češće cijediti i dodavati domaćim sokovima, možete ga unaprijed

pripremiti. Sok od đumbira možete spremiti u zatvorenu staklenku i držati u hladnjaku do tjedan dana.



Začišćenjeaparatanemojtenikadakoristitispužvicezaribanje,abrazivnasredstvazačišćenjeili

agresivnetekućinepoputbenzinailiacetona.

Nemojtenikadauranjatijedinicumotorauvoduilinekudrugutekućinuineispiritejepod

vodom.

Aparat se lakše čisti odmah nakon upotrebe.

1 Isključiteaparat,iskopčajteutikačizzidneutičniceipričekajtedaselterprestaneokretati.

2 Zauklanjanjeodvojivihdijelovasjedinicemotoraučinitesljedeće:

-

Izvadite spremnik za pulpu;

-

Izvadite potiskivač;

-

Otpustite spojnice;

-

Skinite poklopac.

-

Izvadite posudu za sakupljanje soka zajedno s lterom.

-

Skinite žlijeb s posude za sakupljanje soka.

 29

3 Očistiteovedijelovečetkicomzačišćenjeitoplomvodomsmalosredstvazačišćenjeizatim

ihisperitepodmlazomvode.

Napomena: Za čišćenje ltera koristite meku četku.

Napomena: Sve dijelove osim jedinice motora možete prati u stroju za pranje posuđa.

4 Očistitejedinicumotoravlažnomkrpom.



-

Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego

ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 8).



Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se

obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom

listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips

proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.



U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe

aparata. Ako ne možete riješiti problem uz dolje navedene informacije, obratite se centru za

korisničku podršku u svojoj državi.

Problem Rješenje

Aparat ne radi. Aparat je opremljen sigurnosnim sustavom. Aparat ne radi ako svi

dijelovi nisu ispravno montirani. provjerite je li regulator postavljen na

‘off (isključeno). Zatim provjerite jesu li dijelovi ispravno montirani i je

li poklopac dobro pričvršćen spojnicama.

Iz jedinice motora osjeća

To nije neobično. Ako aparat još uvijek bude ispuštao neugodan miris i

se neugodan miris

nakon nekoliko korištenja, pazite da ne obrađujete prevelike količine

prilikom prvih nekoliko

namirnica. Također pazite da ne ostavite aparat da radi predugo.

uporaba.

Aparat je vrlo bučan,

Isključite aparat i izvucite mrežni kabel iz napajanja. Obratite se

osjeća se neugodan miris,

najbližem prodavatelju ili ovlaštenom servisu Philips proizvoda.

vruć je, pojavljuje se dim

itd.

Filter je začepljen. Isključite aparat, očistite otvor za umetanje i lter i stavite manju

količinu namirnica.

Tijekom pripreme lter

Isključite aparat i izvucite kabel iz utičnice. Provjerite je li lter ispravno

dodiruje otvor za

postavljen u posudu za prikupljanje soka. Žljebovi s donje strane ltera

umetanje ili jako vibrira.

trebaju pravilno sjesti na pogonsku osovinu. Provjerite je li lter

oštećen. Pukotine, napukline, labavi disk za rezanje ili bilo kakve

nepravilnosti mogu prouzročiti neispravan rad aparata.

30

Problem Rješenje

Ako primijetite pukotine na lteru ili ako je lter na bilo koji način

oštećen, prestanite koristiti aparat i obratite se najbližem Philips

servisnom centru.

Sok ne teče u vrč nego

Provjerite je li žlijeb pravilno pričvršćen na posudu za sakupljanje soka.

prska na površinu na

kojoj aparat stoji.



31



A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az

útmutatót későbbi használatra.



-

Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt.



-

Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő címkén feltüntetett hálózati

feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

-

Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek

megsérültek.

-

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben,

vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.

-

A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek

felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.

-

Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.

-

Működés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.

-

Amennyiben a szűrő sérült, vagy repedések láthatók rajta, ne használja a készüléket, keresse fel, a

legközelebbi Philips szakszervizhez.

-

Sose nyúljon kézzel vagy más tárggyal a működő készülék adagolócsövébe. Erre a célra csak a

nyomórúd használható.

-

Ne érjen a szűrő alján található vágókésekhez, mert nagyon élesek.



-

A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

-

Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Philips

nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.

-

A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész helyesen van-e felszerelve.

-

A készülék használatakor a rögzítőkapcsoknak megfelelően kell zárniuk.

-

Csak a készülék kikapcsolása és a szűrő leállása után nyissa ki a rögzítőkapcsokat.

-

A készülék működése közben ne vegye ki a gyümölcshús-tárolót.

-

Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.

-

Zajkibocsátás: Lc = 75 dB [A]



Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.

Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása

szerint a készülék biztonságos.



A Betöltő

B Fedél adagolócsővel

C Szűrő

D Légyűjtő

E Kifolyócső

F Rögzítőkapocs

G Hajtótengely

H Légyűjtő, levehető hableválasztóval és fedéllel

I Kábeltároló rekesz

J Kezelőgomb

K Gyümölcshúsgyűjtő

32





1 Tisztítsamegalevehetőrészeket(lásda„Tisztítás”c.részt).

2 Húzzakiatápkábeltakészülékhátuljántalálhatókábeltárolóból.

3 Pattintsaakifolyócsövetalégyűjtőre(ábra2).

4 Helyezzealégyűjtőtakészülékre,éshelyezzeaszűrőtalégyűjtőbe.Ellenőrizze,hogyaszűrő

biztonságosanvan-eahajtótengelyrepattintva(ábra3).

Használatelőttmindigellenőrizzeaszűrőt.Harepedéstvagysérülésttalálrajta,nehasználjaa

készüléket,hanemforduljonalegközelebbiPhilipsmárkaszervizhez,vagyvigyevisszaakészüléket

amárkakereskedőhöz.

5 Csúsztassaagyümölcshústárolótakészülékrekattanásig,majdhelyezzeráafedeleta

készülékre.(ábra4)

6 Pattintsaakétrögzítőkapcsotafedélrekattanásig,majdcsúsztassaabetöltőtaz

adagolócsőbe.(ábra5)

Ellenőrizze, hogy a rögzítőkapcsok a fedél mindkét oldalán szorosan a helyükön vannak-e.

7 Helyezzealégyűjtőtakifolyócsőalá(ábra6).

A légyűjtő eltávolítható hableválasztóval rendelkezik. Gyümölcslé kitöltésekor a habelválasztó

elkülöníti a habot a gyümölcslétől.

Tanács: A gyümölcslé frissességének megőrzése érdekében használat után helyezze a fedelet a légyűjtőre.



A készülék csak akkor működik, ha minden alkatrészét jól összeszerelték és a fedelet szorosan tartják

a rögzítőkapcsok.

Nehasználjaagyümölcscentrifugátnehézalapanyaggalfolyamatosan40másodpercnéltovább.

Mielőttfolytatná,hagyjalehűlniakészüléket.

1 Mossamegagyümölcsötés/vagyzöldséget,ésdaraboljafelakkorára,hogybeférjenaz

adagolócsőbe.

2 Ügyeljen,hogyakifolyócsövetmegfelelőenillesszealégyűjtőre,ésalégyűjtőedénya

kifolyócsőalattlegyen.

3 Fordítsaakezelőgombot1.(alacsonyfordulatszám)vagy2.(normálfordulatszám)állásba.

-

Az 1. beállítás különösen alkalmas puha húsú gyümölcs és zöldség, például görögdinnye, szőlő,

paradicsom és uborka feldolgozására.

-

A 2. beállítás minden egyéb zöldséghez és gyümölcshöz alkalmas, mint például alma, sárgarépa

vagy cékla.

4 Tegyeagyümölcsötvagyazöldségetazadagolócsőbe,majdanyomórúddalóvatosannyomja

leaforgószűrőirányába.

Ne fejtsen ki túl nagy nyomást, mert ez ronthatja a végeredmény minőségét, sőt a szűrő leállását is

okozhatja.

Sosenyúljonbekézzelvagymástárggyalazadagolócsőbe.

5 Haagyümölcshúsgyűjtőmegtelikhasználatközben,kapcsoljakiakészüléket,óvatosan

távolítsaelagyümölcshúsgyűjtőt,majdürítseki.

Megjegyzés: Mielőtt folytatná a gyümölcslékészítést, tegye vissza az üres gyümölcshúsgyűjtőt.

 33

6 Azösszeshozzávalófeldolgozásaután,miutánazösszesgyümölcslékifolyt,öntsekia

gyümölcslétazedénybőlegypohárba.

,

Haahableválasztóalégyűjtőedényenvan,ahabnemkerülbeleagyümölcslébe(ábra7).



-

Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon, mert ezeknek dúsabb a leve. Az ananász, cékla, zeller,

alma, uborka, répa, spenót, a dinnyefélék, paradicsom, gránátalma, narancs és szőlő különösen

alkalmas a gyümölcscentrifugában való feldolgozásra.

-

A vékony héjat nem kell lehámozni. A narancs, ananász és a nyers cékla vastag héját azonban el

kell távolítani.

-

A csonthéjas gyümölcsöket ki kell magozni turmixoláshoz.

-

Az almalé nagyon hamar megbarnul. Néhány csepp citromlé hozzáadásával lassíthatja a

folyamatot.

-

A keményítőtartalmú gyümölcsök, például a banán, papaja, avokádó, füge és mangó nem

alkalmasak a gyümölcscentrifugában való feldolgozásra. Ezekhez használjon konyhai robotgépet,

turmixgépet vagy kézi mixert.

-

A zöldséglevél (pl. saláta) is kezelhető a gyümölcscentrifugában.

-

A gyümölcscentrifuga nem alkalmas nagyon kemény, illetve rostos vagy keményítős gyümölcs

vagy zöldség, például cukornád feldolgozására.





Centrifugáljon ki 4 szilvát (kimagozva) és 2 egész almát a gyümölcscentrifugában. Keverje meg, és

azonnal tálalja.



Centrifugáljon ki 2 egész almát, 10 dkg földiepret és 30 dkg sárgarépát a gyümölcscentrifugában.

Keverje meg, és tálalja azonnal.



Először tegyen a gyümölcscentrifugába egy nagyon vékony szelet gyömbért és 1 almát a

gyümölcscentrifugába, majd centrifugálja ki őket. Ezek után centrifugáljon ki 2 egész almát, 10 dkg

sütőtököt, 30 dkg sárgarépát és 1 céklát (megfőzve). Keverje meg, és azonnal tálalja.



Készítsen dzsúszt 30 dkg gyömbérből. Nagyobb nyomóerő (akár 10 kg) alkalmazandó a

nyomórúdon.

Tanács: Ha szeretné máskor is gyömbérdzsússzal ízesíteni az otthon készített dzsúszokat, elkészítheti

előre is. A gyömbérdzsúsz lezárt fedelű edényben egy hétig tartható el hűtőszekrényben.



Akészüléktisztításáhoznehasználjondörzsszivacsotéssúrolószert(pl.mosószert,benzintvagy

acetont).

Nemerítseamotoregységetvízbevagymásfolyadékba,ésneöblítselefolyóvízalatt.

A tisztítás közvetlenül használat után egyszerűbb.

1 Kapcsoljakiakészüléket,húzzakiacsatlakozódugótafalialjzatból,ésvárjon,amígaszűrő

forgásaleáll.

2 Amotoregységszétszedhetőalkatrészeinekeltávolításáhozvégezzeelakövetkező

műveleteket:

34

-

Távolítsa el a gyümölcshúsgyűjtőt;

-

Vegye ki a betöltőt;

-

Nyissa ki a rögzítőket;

-

Vegye le a fedelet;

-

Vegye ki a légyűjtőt a szűrővel együtt;

-

Vegye le a légyűjtő fedelét;

3 Azalkatrészeketkefével,mosogatószeresmelegvízbentisztítsameg,majdöblítseleacsap

alatt.

Megjegyzés: A szűrőt puha kefével tisztítsa meg.

Megjegyzés: A motoregységen kívül minden egységet mosogatógépben is tisztíthat.

4 Amotoregységetnedvesruhávaltisztítsameg.



-

A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító

gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 8).



Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips

honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a

telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik

vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és

szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.



Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal.

Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi utasítások alkalmazásával, forduljon az országában

működő Philips vevőszolgálathoz.

Probléma Megoldás

A készülék nem

A készülék biztonsági rendszerrel van felszerelve. Ha az alkatrészek

működik.

nincsenek jól beszerelve, a készülék nem működik. A kezelőgombnak

kikapcsolva kell lennie. Ellenőrizze az alkatrészek helyes beszerelését és

a fedél megfelelő rögzítését a kapcsokkal.

A motoregység első

Ez nem ritka jelenség. Ha a készülék a későbbiekben is kellemetlen

használatkor kellemetlen

szagot áraszt, ellenőrizze, hogy az alapanyagok mennyisége nem

szagot bocsát ki.

túlságosan nagy-e. Ellenőrizze azt is, nem működteti-e túl hosszú ideig

a készüléket.

A készülék nagyon zajos,

Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból.

furcsa szagot áraszt,

Forduljon segítségért a legközelebbi Philips márkaszervizhez vagy a

felforrósodik, füstöl stb.

márkakereskedőhöz.

A szűrő eltömődött. Kapcsolja ki a készüléket, tisztítsa meg az adagolócsövet és a szűrőt,

majd töltsön be kisebb mennyiséget.

 35

Probléma Megoldás

A szűrő hozzáér az

Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót. Ellenőrizze,

adagolócsőhöz vagy

hogy a szűrő helyesen van-e betéve a légyűjtőbe. A szűrő alján

működés közben erősen

található bordák szorosan illeszkedjenek a hajtótengelyhez. Ellenőrizze,

rezeg.

hogy a szűrő nem sérült-e meg. A repedések, karcolások, a laza

darálótárcsa vagy egyéb sérülések a készülék meghibásodását

okozhatják.

Amennyiben a szűrő sérült, vagy repedések láthatók rajta, ne használja

a készüléket, keresse fel, a legközelebbi Philips szakszervizhez.

A gyümölcslé nem az

Ellenőrizze, hogy a kifolyócső megfelelően illeszkedik-e a légyűjtőhöz.

edénybe folyik, hanem az

asztalra (vagy

munkalapra) fröccsen.

36





Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға

сақтап қойыңыз.



-

Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, немесе кран астындағы сумен

шаюға да болмайды.



-

Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген қуат, жергілікті қамтамасыз етілетін қуатқа

сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.

-

Егер тоқ сымы, шанышқысы немесе құралдың басқа бөлшектері зақымдалған болса, құралды

қолданбаңыз.

-

Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips

әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана

ауыстыруы тиіс.

-

Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан

нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық

сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар

(жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.

-

Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.

-

Құралды қадағалаусыз қолдаңбаңыз.

-

Егер сіз фильтірде зақым байқасаңыз, немесе фильтірдің басқалай зақымдалғанын көрсеңіз,

құралды әрі қарай қолданбаңыз, сонымен қатар жақын жердегі Philips қызмет орталығымен

байланысыңыз.

-

Қоректендіргіш түтікке құрал жұмыс жасап тұрған кезде ешқашан саусақтарыңызды

немесе басқа заттарды салмаңыз. Бұл мақсатпен тек итергішті ғана қолданыңыз.

-

Фильтірдің негізінде орналасқан кішкентай кесетін ұстараға қолыңызды тигізбеңіз. Олар

өте өткір.



-

Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.

-

Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша қондырғыларын, немесе Philips арнайы

кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді

немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің кепілдігіңіз өз күшін

жоғалтады.

-

Құралды тоққа қосар алдында барлық бөлшектері дұрыс орнатылғандығына көзіңізді

жеткізіңіз.

-

Бекітетін екі детальдардың екеуі де жабылғаннан соң ғана құралмен қолданыңыз.

-

Бекітетін тетіктерді тек құрал тоқтан суырылғаннан кейін және фильтір айналғанын

тоқтатқаннан кейін ғана босатуға болады.

-

Қабықтарды жинайтын контейнерді құралды, жұмыс жасап тұрғанда алуға болмайды.

-

Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз.

-

Шу деңгейі: Lc = xx dB [A]



Осы Philips құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес

келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл

құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.

 37



A Итергіш

B Салғыш мұрны бар қақпақ

C Фильтр

D Шырын жинағыш

E Шөлмек

F Қыстырғыш

G Жүргізуші тұтқа

H Көбік ажыратқышы және герметикалық қақпағы бар шырын ыдысы

I Тоқ сымын сақтайтын орын

J Бақылау түймесі

K Қабықтарды жинайтын контейнер





1 Бөлекбөлшектерінтазалаңыз(«Тазалау»тармағанқараңыз).

2 Құралдыңартқыжағындаорналасқантоқсымсақтағышбөлімнентоқсымыналыңыз.

3 Мойындышырынсыққышқасыртеткізіпорнатыңыз(Cурет2).

4 Шырынжинағыштықұралғаорнатып,шырынжинағышқафильтірдіорнатыңыз.Фильтір

міндеттітүрдежүргізушітұтқағанықорнатылуытиіс(Cурет3).

Қолданаралдындафильтірдіәрдайымтексеріптұрыңыз.Егерсізфильтірдезақым

байқасаңыз,немесефильтірдіңбасқалайзақымдалғанынкөрсеңіз,құралдыәріқарай

қолданбаңыз,жақынжердегіPhilipsқызметорталығыменбайланысыңыз.

5 Жұмсақетінжинағыштықұралғақарсыитеріңіз(‘сырт’ететүседі)жәнеқақпақты

құралғаорнатыңыз.(Cурет4)

6 Екіқыстырғыштықақпаққасыртеткізіпсалыңыз(‘сырт’ететүседі).Итергіштісалғыш

мұрынғасырғытыңыз.(Cурет5)

Қыстырғыштар қақпақтың екі жағында да орнына түсіп бекітілгенін тексеріңіз.

7 Шырынқұмыранытүтікшеніңастынақойыңыз(Cурет6).

Шырын құмыранында көбік алатын ажыратқыш бар, ол шырынды ыдысқа құйар алдында

шырыннан көбікті ажыратып отырады.

Кеңес: Шырыныңызды ұзағынан қунақы етіп сақтау үшін, шырынды сыққанан соң, шырын

ыдысына герметикалық қақпақты жабыңыз.



Құрал барлық бөлшектері дұрыс орнатылып, және қақпағы қыстырғыштармен дұрыстап

бекітілгенде ғана жұмыс жасайды.

Шырынсыққышпенқаттызаттардыөндіргенде,үздіксіз40секундтанартықжұмыс

жасатпаңыз.Жұмыстыжалғастыраралдындақұралдысуытыпалыңыз.

1 Жемісжидектердінемесекөкөністердіжуып,олардықоректендіргіштүтікке

сиятындайетіптурап,тутіккесалыңыз.

2 Түтікшешырынжинағышқаорнатылып,шырынқұмыратүтікшеніңастындатұрғанына

көзіңіздіжеткізіңіз.

3 Бақылаутүймесін1бағдарламағабұраңыз(төменгіжылдамдық)немесе2бағдарламаға

бұраңыз(әдеттегіжылдамдық).

38

-

1 жылдамдық қарбыз, жүзім, қызанақ, қияр және құлпынай секілді жұмсақ жеміс жидектер

мен көкөністерге арналған.

-

2 жылдамдық алма, сәбіз,және қызылша тәріздес жеміс жидек пен көкөністерге қолайлы.

4 Жемісжидектіжәне/немесекөкөістісалғышмұрынғасалып,итергішпенжәймен

айналмалыфильтіргеқарайитеріңіз.

Итергішке қатты салмақ түсірмеңіз, себебі ол соңғы нәтижеге әсерін тигізіп, фильтірді

тоқтатып тастауы да мүмкін.

Қоректендіргіштүтіккеешқашансаусақтарыңыздынемесебасқазаттардысалмаңыз.

5 Егерқұралменқолданыпжатқандажұмсақеттірінжинағыштолыпкетсе,құралды

сөндіріп,жұмсақеттірінжинағыштыабайлапалып,оныбосатыңыз.

Есте сақтаңыз: Шырынды әры қарай жасау алдында, қабықтарды жинайтын контейнерді

қайтадан орнына орнатыңыз.

6 Барлықингредиенттердіөңдепболғаннансоң,жәнешырынағынытоқтағанда,

шырындыыдыстанстаканғақұйыңыз.

,

Егеркөбікажыратқышышырыныдысындаболса,ондакөбікшырыннанажыратылды

дегенсөз(Cурет7).



-

Жаңа піскен жеміс жидектерді немесе көкөністерді қолданған дұрыс, себебі оларда

шырын көп болады.Шырын сыққышқа ананас, қызылша, сельдерей жапырақтары, алма, қияр,

сәбіз, шпинат, қауын, қызанақ, және жүзім сияқты жеміс жидектер өте қолайлы.

-

Жұқа қабықтар мен терілерді алудын қажеті жоқ. Тек қана қалың қабықтар, мысалы

апельсин, ананас, пісірілмеген қызылша қабықтарын тазалау керек.

-

Егер сіз сүегі бар жемістердің шырынын сыққыңыз келсе, шырынды сығар алдында

сүйектерді алып тастаңыз.

-

Алма шырыны дем арада қоңыр болып кетеді. Егер сіз лимон шырынының бірнеше

тамшысын оған қоссаңыз, алма шырыны тез қоңырланбайды.

-

Крахмалы бар жеміс жидеткерді, мысалы: банан, папайя, авокадо, інжір немесе манго

сияқты бұл шырын сыққыштан өткізуге болмайды. Ол үшін тамақ жасайтын құралды,

немесе миксерлерді қолданғаныңыз дұрыс.

-

Бұл шырын сыққыштан жапырақтарды немесе жапырақ бұтақтарын өткізуге болады.

-

Өте қатты немесе талшықты/крахмалды қант қамысы секілді жемістерді шырын сыққыштан

өткізуге болмайды.





4 қара өрікті (сүйегін алып тастап) және 2 тұтас алманы шырын сыққышта сығыңыз.

Араластырып жіберіп, бірден ұсыныңыз.



2 бүтін алма, 100 гр. құлпынай және 300 гр. сәбізді шырын сыққышқа сығыңыз. Араластырып

жіберіп, бірден ұсыныңыз.



Шырын сыққышқа алдымен өте жіңішке имбирь тілімін, содан соң 1 тұтас алманы салып,

сығыңыз. Содан кейін тағы 2 тұтас алманы, 100 гр. асқабақты, 300 гр. сәбізді және 1 қызылшаны

(пісірілген) сығыңыз. Араластырып жіберіп, бірден ұсыныңыз.

 39



300 гр. имбирьді сығыңыз. Сізге итергішке қаттырақ итеру күшін салу керек (10 кг-ға дейінгі

қысу күшімен).

Кеңес: Егер сіз имбирь шырынын үйде жасалған шырындарға дәм беру үшін жиірек қолданбақшы

болсаңыз, сіз оны алдын ала жасап алуыңызға болады. Сіз имбирь шырынын мөрленген ыдысқа

құйып, тоңазытқышта бір аптаға шейін сақтап қоюыңызға болады.



Қырғышжөке,қырғыштазалағышқұралдардынемесежанармайнемесеацетонтәріздес

агрессивтісұйықтықтардықұралдытазалауүшінқолдануғаболмайды.

Мотордысуғанемесебасқасұйықтыққабатыруғаболмайды,немесекранастындағысумен

шаюғадаболмайды.

Қолданып болғаннан соң бірден тазаласаңыз жеңіл болады.

1 Құралдыөшіріп,қабырғадағырозеткаданшанышқыныалып,фильтіріайналып

тоқтағанынкүтіңіз.

2 Моторбөлігіненалынатынбөлшектердібосатуүшін,былайжасаңыз:

-

Қабықтар жинағышты алып тастаңыз;

-

Итергішті алып тастаңыз;

-

Бекіткіштерді ашыңыз;

-

Қақпақты алып тастаңыз;

-

Шырын жинағышты фильтірімен бірге алыңыз;

-

Қыстырғышты шырын жинағыштан алыңыз.

3 Бәрібөлшектердітазалауышщеткаменжылысуда,жуғышсұйықтықпенжуып,ағынсу

астындашайыңыз.

Есте сақтаңыз: Фильтірді тазалау үшін жұмсақ қылшық қолданыңыз.

Есте сақтаңыз: Сіз, сонымен қатар, мотор бөлігінен басқа барлық бөлшектерді ыдыс жуғышта

да жууыңызға болады.

4 Мотордыдымқылшүберекпентазалаңыз.



-

Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға

болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына

өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 8).



Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет

бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар

Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін

кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған

жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған

құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз.



Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме

жүреді. Егер сіз Мәселеңізді шеше алмасаңыз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар

Орталығына телефон шалсаңыз болады.

40

Келелімәселе Шешім

Құрал жұмыс

Құрал қауіпсіз жүйесімен қамтамасыз етілген. Ол бөлшектер дұрыс

жасамайды.

жиналмағанда жұмыс жасамайды. Бақылау түймесі «Сөндірулі»

(‘off’) ұстанымында екендігін тексеріңіз. Содан соң, бөлшектер

дұрыс орнатылғандығын және қақпақ қыстырғыштармен дұрыстап

бекітілген екендігін тексеріңіз.

Мотордан алғашқы

Бұл әдеттегі нәрсе. Егер құрал осындай иісті шығаруын сіз бірнеше

бірнеше рет қолданған

рет қолданғанда да жалғастыра берсе, онда тым көп мөлшердегі

кезінде жаман иіс

тағам өндіріп жатпағаныңызды тексеріңіз. Әрі, құралды тым ұзақ

шығады.

жұмыс жасатпаңыз.

Құрал қатты шу

Құралды өшіріп, тоқтан суырыңыз. Өзіңізге жақын орналасқан

шығарады, жаман иіс

Philips қызмет орталығына немесе диллеріне арызданыңыз.

шығарады, қол

тигізбейтіндей ысып

кетеді, түтін шығарады,

т.б.

Фильтір қамалып қалды Құралды өшіріңіз, қоректенетін түтікті тазалап, сығып жатқан жеміс

жидек мөлшерін азайтыңыз.

Фильтір қоректенетін

Құралды өшіріп, тоқтан суырыңыз. Фильтір шырын жинағышқа

түтікке тиіп жатыр

дұрыс орнатылған ба екендігін тексеріңіз. Фильтірдің астынғы

немесе сығып жатқан

жағындағы қабырғалары жүргізуші тұтқаға дұрыс орнатылуы тиіс.

кезде қатты селкілдейді.

Фильтір зақымдалмаған ба екендігін тексеріңіз. Жарықшақ болса,

кесетін дискілер бос болса, немесе басқа дұрыс еместіктер

құралдың жұмысты дұрыс емес жасауына әкеліп соғады.

Егер сіз фильтірде зақым байқасаңыз, немесе фильтірдің басқалай

зақымдалғанын көрсеңіз, құралды әрі қарай қолданбаңыз, сонымен

қатар жақын жердегі Philips қызмет орталығымен байланысыңыз.

Шырын құмыранға

Алынатын түтікше шырын жинағышқа дұрыс қондырылғандығын

құйылмай, құрал тұрған

тексеріңіз.

бетке шашырап жатыр.