Philips HD9150 – страница 2
Инструкция к Пароварке Philips HD9150
21
5 Сложете голямата кошница за задушаване (3) върху тавичката за отцеждане. Сложете
средната кошница (2) в голямата кошница за задушаване (3). Сложете малката кошница
(1) в средната кошница за задушаване (2) (фиг. 23).
6 Само за определени модели: Сложете купата за супа в малката кошница за задушаване.
7 Сложете капака върху купата за супа (само за определени модели) или върху малката
кошница за задушаване (фиг. 24).
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб
сайта на Philips на адрес или се обърнете към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с обикновените
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазване на околната среда (фиг. 25).
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при
използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-
долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се
свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
Проблем Вероятна причина Решение
Уредът за
Уредът за задушаване на
Включете щепсела в контакта.
задушаване на
пара не е включен в
пара не работи.
контакта.
Няма вода във водния
Напълнете водния резервоар.
резервоар.
Не сте натиснали бутона
Натиснете бутона старт/стоп.
старт/стоп.
Не всичката
Някои продукти са по-едри
Задайте по-дълго време на задушаване,
храна се е
и/или изискват по-дълго
като завъртите копчето на таймера
задушила добре.
време за задушаване от
надясно.
други.
Слагайте по-едрите парчета храна и
продуктите, които изискват по-дълго
задушаване, в най-долната кошница (1) и
започвайте задушаването им известно
време преди да поставите другите
кошници.
22
Проблем Вероятна причина Решение
Сложили сте твърде много
Не препълвайте кошниците за
храна в кошниците за
задушаване. Нарязвайте продуктите на
задушаване.
малки парчета и слагайте най-малките
парчета отгоре.
Оставете място между парчетата храна
и ги разпределете равномерно върху
дъното на кошницата.
Уредът не се
Не премахвате накипа от
Премахнете накипа от уреда. Вж. раздел
загрява добре.
уреда редовно.
“Почистване и поддръжка”.
От водния
Сложили сте твърде много
Излейте излишната вода от резервоара.
резервоар пръска
вода в резервоара.
Уверете се, че нивото на водата не
вода по време на
надвишава обозначението MAX.
задушаване.
Индикаторът за
Върху нагревателния
Почистете накипа от водния резервоар.
празен воден
елемент се е натрупал
Вижте раздел “Премахване на накип” в
резервоар свети,
твърде много накип.
глава “Почистване и поддръжка”.
въпреки че в
резервоара има
достатъчно вода.
Ароматизаторът
Не сте сложили достатъчно
Сложете още подправки в
има слаб или
подправки в ароматизатора.
ароматизатора.
никакъв ефект.
Не сте сложили
Сложете в ароматизатора подправки със
подходящите видове
силен аромат. Вижте таблицата на
подправки в ароматизатора.
храните за задушаване на пара в раздел
“Таблица на храните и съвети за
задушаване на пара”.
Поднесли сте храната
Поднасяйте храната веднага след
дълго време след
приготвяне.
приготвянето й.
Във водата в
Може да се образува пяна,
Почистете водния резервоар. Вижте
резервоара или в
когато във водата в
глава “Почистване и поддръжка”.
тавичката за
резервоара попаднат
отцеждане има
протеини или ако в
пяна.
резервоара има остатъци
от почистващи препарати.
- Можете да намерите рецепти в книжката с рецепти или на нашия уеб сайт на адрес www.
philips.com/kitchen.
- Времената на задушаване в таблицата по-долу са само ориентировъчни. Те може да се
променят в зависимост от големината на парчетата храна, разстоянията между тях в
кошницата, количеството продукти в кошницата, от това доколко пресни са продуктите,
както и според личните ви предпочитания.
23
Продукти за
Количество Време на
Предложения за подправки за
задушаване на
задушаване на
ароматизатора
пара
пара (мин.)
Аспержи 500 г 15-20 Мащерка, босилек, лимон
Млечна царевица 200 г 5-8 Лук, люти чушки, червен пипер
Зелен фасул 500 г 15-20 Магданоз, лимон, чесън
Броколи 400 г 20 Чесън, счукани люти чушки, пелин
Моркови 500 г 20 Магданоз, суха горчица, лук
Глави карфиол 400 г 20 Розмарин, босилек, пелин
Керевиз (на
300 г 15-20 Кимион, бели чушки, люти чушки
кубчета)
Пилешки бутчета 1 бр. 25 Чер пипер, лимон, червен пипер
Кочани царевица 500 г 30-40 Магданоз, чесън, лук
Тиквички
500 г 10 Копър, градински чай, розмарин
(нарязани)
Кус-кус 150 г + 250 мл
10-15 Кимион, кориандър, карамфил
вода
Яйца 6 бр. 12-15 -
Плодове 500 г / 4 бр. 10-15 Канела, лимон, карамфил
Грах (замразен) 400 г 20-25 Розмарин, кимион, магданоз
Картофи 400 г 25-30 Магданоз, лук, чесън
Скариди 200 г 5 Къри на прах, шафран, лимон
Пудинг 4 купи 20 Канела, карамфил, ванилия
Ориз 150 г + 300 мл
35 Пандан, магданоз, кимион
вода
250 г + 500 мл
35 Пандан, магданоз, кимион
вода
Сьомга 450 г 12-15 мин. Копър, магданоз, босилек
Бяла риба 450 г 10-15 Суха горчица, бахар, риган
- Розмарин, мащерка, кориандър, босилек, копър, къри и тарагон са някои от подправките,
които можете да сложите в ароматизатора. Можете да ги съчетаете с чесън, кимион или
хрян, за да усилите вкуса, без да добавяте сол. Препоръчваме ви да използвате между 1/2
и 3 чаени лъжички сушени подправки. Слагайте повече, ако използвате пресни подправки.
- Още съвети за подправките и течностите, които можете да използвате в ароматизатора,
ще намерите в таблицата на храните за задушаване на пара по-горе.
24
- Малко олио върху продуктите повишава ефекта от ароматизатора и придава на храната
по-богат вкус.
- За най-добър резултат нарежете подправките на малки парченца и напълнете равномерно
ароматизатора.
- За най-добър вкус ви съветваме да консумирате храната веднага след приготвянето й.
- Не сипвайте течности в ароматизатора.
- Изрязвайте дебелите стъбла от карфиола, броколито и зелето.
- Задушавайте на пара зелени зеленчуци с листа за най-краткото възможно време, защото
те лесно се обезцветяват.
- Не размразявайте замразени зеленчуци, преди да ги задушавате на пара.
- Най-подходящи за задушаване на пара са крехки парчета месо с малко мазнина.
- Измийте добре месото и го начукайте до сухо, така че да изтича колкото може по-малко
сок.
- Винаги слагайте месо, птици, риба или яйца под другите видове храни, за да избегнете
изтичането на сос.
- Пробивайте яйцата, преди да ги поставите в уреда за задушаване на пара.
- Никога не задушавайте на пара замразено месо, птици или морски деликатеси. Винаги
оставяйте замразеното месо, птици или морски деликатеси напълно да се размразят,
преди да ги сложите в уреда за задушаване на пара.
- Добавете към десертите малко канела, за да ги направите по-сладки, вместо да слагате
допълнително захар.
- Само за определени модели: За да приготвите ориз, трябва да сипете ориз и вода в
купата за супа. Необходимите количества ще намерите в таблицата на храните за
задушаване на пара по-горе.
- Когато приключите с приготвянето на ориза, изключете уреда, разбъркайте ориза и го
оставете в купата с капак за 5 минути. Това дава още по-добър резултат.
- Можете да използвате купата за супа (само за определени модели) за приготвяне на супа,
пудинг или ориз, за задушване на риба, за приготвяне на зеленчуци със сос и за готвене на
мариновани храни. За приготвянето на такива продукти можете да използвате и лека купа,
която влиза в кошниците за задушаване. В такъв случай се уверете, че около купата има
свободно пространство, за да може парата да циркулира нормално в уреда.
- Оставете място между парчетата храна и ги разпределете равномерно върху дъното на
кошницата.
- Ако кошницата за задушаване е много пълна, разбъркайте храната на половината време
на процеса на задушаване.
- Малките количества храна изискват по-кратко време на задушаване от големите
количества.
- Ако използвате само една кошница за задушаване, продуктите ще се задушат по-бързо,
отколкото когато използвате 2 или 3 кошници.
- Ако използвате повече от една кошница за задушаване, оставете продуктите да се
задушават 5-10 минути повече.
- Продуктите стават готови по-бързо в малката кошница (1), отколкото в горните кошници.
- Уверете се, че храната е добре сготвена, преди да я поднесете. Това е особено важно за
месата, като свинско, телешко и пилешко.
- Можете да добавяте продукти или кошници с продукти по време на задушаването. Ако
даден продукт изисква по-кратко задушаване, добавете го по-късно.
25
- Продуктите продължават да се задушават известно време след като уредът премине в
режим за поддържане на топлината. Ако те са вече напълно готови, свалете ги от уреда,
когато задушаването приключи и уредът премине в режим за поддържане на топлината.
- Ако храната не е готова, задайте по-дълго време за задушаване на пара. Може да е
необходимо да сложите още вода в резервоара.
- Уредът може да се използва за стопляне на готова супа в купата за супа (само за
определени модели) или в лека купа, която влиза в кошниците за задушаване. Затоплянето
на 250 мл супа отнема около 10 минути.
26
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít
podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
1 Ovládací panel
- a Kontrolka prázdného zásobníku na vodu
- b Kontrolka časovače
- c Kontrolka funkce udržování teploty
- d Ovladač nastavení časovače se světelným kruhem
- e Tlačítko spuštění/zastavení a pozastavení
2 Základna se zásobníkem vody
3 Tácek na odkapávání
4 Zvýrazňovač chutí
5 Malý napařovací košík (1)
6 Střední napařovací košík (2)
7 Velký napařovací košík (3)
8 Víko
9 Otvory pro výstup páry
10 Rukojeť víka
11 Odnímatelné dno
12 Hubička pro doplňování vody
13 Držák pro uložení kabelu
Nezobrazeno: mísa na polévku (pouze některé typy)
Poznámka: Napařovací košíky jsou očíslovány od 1 do 3. Čísla napařovacích košíků jsou uvedena na jejich
rukojetích. Máte možnost postavit jakýkoli větší košík na menší košík, nicméně košíky do sebe nejlépe
zapadnou v logickém vzestupném pořadí: nejprve nejmenší košík (1), poté střední košík (2) a nakonec
velký košík (3).
Poznámka pouze pro některé typy: Mísu na polévku je nejvhodnější používat v kombinaci s velkým
košíkem (3).
Poznámka: Vždy používejte tácek na odkapávání pod napařovacími košíky a používejte pouze napařovací
košíky naplněné pokrmem.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
- Základnu nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
- Přístroj připojujte výhradně do uzemněných zásuvek. Ujistěte se, že je zástrčka řádně zasunuta
do síťové zásuvky.
- Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného
dálkového ovladače.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo na přístroji, dále jej
nepoužívejte.
27
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Dbejte na to, aby byl napájecí kabel mimo dosah dětí. Nenechávejte napájecí kabel viset přes
hranu stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj postaven.
- Napájecí kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrchů.
- Před zapojením do zásuvky vždy zcela odviňte síťový kabel ze základny přístroje.
- Neohřívejte v páře zmražené maso, drůbež a mořské produkty. Tyto suroviny vždy před
ohříváním úplně rozmrazte.
- Nepoužívejte parní ohřívač bez tácku na odkapávání – z přístroje by mohla vystříknout horká
voda.
- Napařovací košíky a mísu na polévku (pouze některé typy) používejte výhradně s původní
základnou.
- Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí používání. Není určen pro používání
v prostředích, jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláří nebo farem, nebo v jiných
pracovních prostředích. Přístroje není určen ani pro používání klienty v hotelech, motelech,
zařízeních poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zařízeních.
- Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo
v případě použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a
společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
- Základnu přístroje nevystavujte vysokým teplotám, horkému plynu, páře ani teplému a vlhkému
prostředí z jiných zdrojů než je samotný parní ohřívač. Neumísťujte parní ohřívač na zapnutý
nebo ještě horký sporák případně vařič.
- Nepokládejte přístroj v provozu do blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou
poškodit párou, například stěny a skříňky.
- Nespouštějte přístroj v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
- Přístroj umístěte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch a zajistěte, aby kolem přístroje bylo
alespoň 10 cm volného prostoru na ochranu proti přehřátí.
- Do napařovacích košíků vždy shora vložte odnímatelná dna. Pokud chcete dna umístit do
správné polohy, spusťte do košíku nejprve jednu stranu dna a poté druhou stranu, dokud dno
nezapadne na místo (ozve se „klapnutí“). Ujistěte se, že hrbolek na dně směřuje nahoru. (Obr. 2)
- Dejte pozor na horkou páru unikající z parního ohřívače při napařování, v režimu udržování
teploty nebo při snímání víka. Když kontrolujete ohřívaný pokrm, používejte vždy kuchyňské
náčiní s dlouhou rukojetí.
- Nenaklánějte se přes parní ohřívač, pokud je v provozu.
- Nedotýkejte se povrchů přístroje. Při manipulaci s horkými částmi přístroje vždy používejte
kuchyňské rukavice.
- Nepřemísťujte parní ohřívač, pokud je v provozu.
- Víko snímejte opatrně a směrem od sebe. Zkondenzovanou vodu na víku nechte odkapat do
parního ohřívače, abyste se neopařili.
- Pokud je pokrm horký, vždy držte napařovací košík za rukojeti.
- Nevylévejte zásobník na vodu hubičkou pro doplňování vody. Chcete-li vyprázdnit zásobník na
vodu, nakloňte základnu dozadu a vylijte vodu ze zadní části základny (Obr. 3).
- Před čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout.
28
Přístroj je vybaven funkcí automatického vypnutí. Automaticky se vypne, pokud do 2 minut od
zapojení přístroje do zásuvky nestisknete žádné tlačítko. Přístroj se také automaticky vypne po
uplynutí nastavené doby napařování (včetně doby udržování teploty).
Parní ohřívač potravy je vybaven ochranou proti vaření bez vody. Ochrana proti vaření bez vody
automaticky vypne topné tělísko, pokud v zásobníku není voda nebo pokud se během provozu voda
spotřebuje. Naplňte nádržku na vodu studenou vodou až po značku MAX, abyste mohli přístroj
znovu použít.
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
1 Než přístroj poprvé použijete, důkladně omyjte všechny díly, které přicházejí do styku
s potravinami (viz kapitola „Čištění a údržba“).
2 Vnitřní povrch zásobníku na vodu čistěte navlhčeným hadříkem.
1 Přístroj umístěte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch.
2 Před zapojením do zásuvky vždy zcela odviňte síťový kabel ze základny přístroje.
3 Zásobník na vodu naplňte vodou až po značku MAX (Obr. 4).
, Je-li zásobník na vodu naplněn po značku MAX, parní ohřívač bude moci pracovat po dobu
přibližně 60 minut.
Neplňte vodní zásobník nad úroveň značky MAX.
Zásobník na vodu plňte pouze vodou. Nepřidávejte do zásobníku koření, olej ani jiné látky.
4 Na zásobník v základně položte tácek na odkapávání (Obr. 5).
Poznámka: Přístroj nikdy nepoužívejte bez tácku na odkapávání a na tácek na odkapávání nelijte vodu,
koření, olej ani jiné látky.
5 Chcete-li pokrmu při napařování dodat více chuti, umístěte na tácek na odkapávání
zvýrazňovač chutí. (Obr. 6)
- Naplňte zvýrazňovač chutí čerstvými nebo sušenými bylinkami.
- Doporučené byliny nebo koření pro různé typy pokrmů uvádí příslušná tabulka v kapitole
„Tabulka pokrmů a tipy pro napařování“.
6 Napařované pokrmy položte na jeden nebo více napařovacích košíků. Pouze některé typy:
Můžete je vložit také do mísy na polévku. (Obr. 7)
- Do napařovacích košíků vždy shora vložte odnímatelná dna. Pokud chcete dna umístit do
správné polohy, spusťte do košíku nejprve jednu stranu dna a poté druhou stranu, dokud dno
nezapadne na místo (ozve se „klapnutí“). Ujistěte se, že hrbolek na dně směřuje nahoru (Obr. 2).
- Napařovací košíky nepřeplňujte. Nechte mezi kousky pokrmu trochu místa a pokrm
rovnoměrně rozložte pod dně košíku.
- Větší kousky pokrmů a pokrmy vyžadující delší dobu napařování pokládejte na nejníže umístěný
napařovací košík (1).
- Vejce můžete pohodlně napařovat s pomocí držáků na vejce (Obr. 8).
29
- Mísu na polévku můžete použít (pouze některé typy) k přípravě polévek, pudinků, rýže, ryb,
zeleniny v omáčce nebo marinování. K přípravě zmíněných pokrmů můžete také použít lehkou
mísu, kterou lze vložit do napařovacích košíků. V takovém případě je potřeba, abyste nechali
kolem mísy volný prostor, který zaručí správnou cirkulaci páry v napařovači.
- Pouze některé typy: Mísa na polévku je určena k přípravě polévky, jiných tekutých pokrmů a ryb.
Jestliže chcete použít mísu na polévku, vložte ji do velkého napařovacího košíku (3) (Obr. 9).
- Pouze některé typy: I když vyjmete odnímatelné dno z velkého napařovacího košíku (3) a
vytvoříte větší košík se středním napařovacím košíkem (2) vespodu, můžete vložit mísu na
polévku a v ní připravit ryby, rýži nebo polévku (Obr. 10).
- Pokud chcete napařovat objemné potraviny (například celá kuřata nebo kukuřičné klasy), je
možné vyjmout dna ze středního napařovacího košíku (2) a z velkého napařovacího košíku (3) a
vytvořit tak jeden velký košík.
Poznámka: Maximální kapacita napařovacích košíků je 1 kg.
7 Napařovací košíky (jeden nebo více) položte na tácek na odkapávání. Košíky dobře uložte tak,
aby se nekývaly (Obr. 11).
- Není nutné používat vždy všechny tři napařovací košíky.
- Napařovací košíky jsou očíslovány od 1 do 3. Čísla napařovacích košíků jsou uvedena na jejich
rukojetích. Máte možnost postavit jakýkoli větší košík na menší košík, nicméně košíky do sebe
nejlépe zapadnou v logickém vzestupném pořadí: nejprve nejmenší košík (1), poté střední košík
(2) a nakonec velký košík (3). Vždy používejte tácek na odkapávání pod napařovacími košíky a
používejte pouze napařovací košíky naplněné pokrmem (Obr. 12).
- I když vyjmete odnímatelné dno ze středního napařovacího košíku (2) a vytvoříte větší košík
s malým napařovacím košíkem (1) vespodu, můžete nahoru položit velký napařovací košík (3).
8 Položte víko na vrchní napařovací košík (Obr. 13).
Poznámka: Není-li víko správně položené na napařovacím košíku nebo pokud zcela chybí, nebude se
pokrm správně napařovat.
1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
, Světelný kruh se rozsvítí a výchozí doba napařování (20 minut) se zobrazí na ovládacím
panelu (Obr. 14).
2 Otočte knoíkem pro nastavení časovače doleva nebo doprava a vyberte požadovanou dobu
napařování (Obr. 15).
3 Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení spusťte proces napařování (Obr. 16).
, Spustí se napařování. Světelný kruh bude pomalu blikat a časovač odpočítá dobu
napařování (Obr. 17).
Poznámka: Pokud napařujete velké množství surovin, promíchejte pokrm v polovině napařování
kuchyňským náčiním s dlouhou rukojetí a použijte kuchyňské rukavice.
, Jakmile vyprší doba napařování, přístroj pětkrát pípne a automaticky se přepne do režimu
udržování teploty (viz část „Režim udržování teploty“). (Obr. 18)
4 Po použití opatrně sejměte víko.
Při snímání víka dávejte pozor na horkou páru unikající z přístroje.
Poznámka: Při snímání víka používejte kuchyňské chňapky, abyste se neopařili. Víko snímejte pomalu a
směrem od sebe. Vodu zkondenzovanou na víku nechte odkapat do napařovacího košíku.
Poznámka: K vyjmutí pokrmu z napařovacích košíků použijte kuchyňské náčiní s dlouhou rukojetí.
30
5 Při vyjímání napařovacího košíku nechejte zkondenzovanou vodu z košíku odkapat na níže
položený napařovací košík nebo na tácek na odkapávání.
6 Vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky a před vyjmutím tácku na odkapávání nechejte parní
ohřívač úplně vychladnout.
7 Po každém použití vyprázdněte zásobník na vodu: nakloňte základnu dozadu a vylijte vodu ze
zadní části základny (Obr. 3).
Při vyjímání tácku na odkapávání a vyprazdňování zásobníku na vodu buďte opatrní, protože voda
v nich může být ještě horká, i když ostatní části přístroje vychladly.
Poznámka: Pokud během napařování dojde voda, rozsvítí se kontrolka prázdného zásobníku na vodu a
začne blikat světelný kruh na znamení, že je třeba doplnit zásobník na vodu (Obr. 19).
Poznámka: Chcete-li napařovat další pokrmy a potřebujete více vody, můžete doplňovat do zásobníku
vody malá množství vody hubičkou pro doplňování vody.
Poznámka: Pokud přístroj není po dobu 2 minut používán, automaticky přejde do pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení znovu aktivujete ovládací panel.
Po napařování parní ohřívač automaticky přejde do režimu udržování teploty a rozsvítí se kontrolka
funkce udržování teploty.
Režim udržování teploty udržuje pokrm teplý po dobu 20 minut.
- Chcete-li udržovat pokrm teplý po dobu delší než 20 minut, otočte knoíkem pro nastavení
časovače doleva nebo doprava a upravte dobu udržování teploty.
- Pokud chcete zrušit aktivní režim udržování teploty, stiskněte tlačítko spuštění/zastavení.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí
prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
1 Odpojte zástrčku ze síťové zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
2 Vnější povrch základny vyčistěte navlhčeným hadříkem.
Základnu nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
Základnu nemyjte v myčce.
3 Vyčistěte zásobník na vodu hadříkem namočeným v horké vodě s přídavkem mycího
prostředku. Potom otřete zásobník čistým navlhčeným hadříkem.
4 Víko myjte ručně v teplé vodě s přídavkem mycího prostředku.
5 Vyjměte odnímatelná dna z napařovacích košíků. Ručně umyjte napařovací košíky,
odnímatelná dna, zvýrazňovač chutí, tácek na odkapávání a mísu na polévku (pouze některé
typy) v teplé vodě s přídavkem mycího prostředku. Tyto části lze mýt také v myčce nádobí, a
to v krátkém cyklu a při nízké teplotě.
Opakovaným mytím v myčce mohou napařovací košíky mírně zmatnět.
Pokud je v zásobníku na vodu viditelný vodní kámen, je nutné přístroj zbavit vodního kamene.
Pravidelné odstraňování vodního kamene je důležité pro optimální provoz a prodloužení životnosti
přístroje.
1 Naplňte zásobník na vodu bílým octem (8% kyselina octová) až po značku MAX.
31
Pro odstraňování vodního kamene nepoužívejte jiný prostředek.
2 Tácek na odkapávání (1) a malý napařovací košík (2) umístěte na základnu (Obr. 20).
3 Položte víko na malý napařovací košík (Obr. 21).
4 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
5 Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení a ponechte přístroj zapnutý na 20 minut (Obr. 16).
Jestliže ocet začne překypovat přes okraj základny, odpojte přístroj ze sítě a odeberte určité
množství octa.
6 Jakmile přístroj vydá zvukový signál, odpojte přístroj ze sítě a nechejte ocet úplně
vychladnout. Poté vyprázdněte zásobník na vodu.
7 Vypláchněte zásobník na vodu několikrát studenou vodou.
Poznámka: Pokud jsou v zásobníku na vodu ještě patrné zbytky vodního kamene, postup opakujte.
1 Před uskladněním přístroje se ujistěte, že jsou všechny součásti čisté a suché (viz kapitola
„Čištění a údržba“).
2 Napájecí kabel skladujte tak, že jej navinete na navíječ v základně (Obr. 22).
3 Na základnu umístěte tácek na odkapávání (Obr. 5).
4 Ujistěte se, že jsou odnímatelná dna umístěna v napařovacích košících.
5 Položte velký napařovací košík (3) na tácek na odkapávání. Dejte střední napařovací košík (2)
do velkého napařovacího košíku (3). Dejte malý napařovací košík (1) do středního
napařovacího košíku (2) (Obr. 23).
6 Pouze některé typy: Dejte mísu na polévku do malého napařovacího košíku.
7 Dejte víko na mísu na polévku (pouze některé typy) nebo na malý napařovací košík (Obr. 24).
Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte webovou stránku společnosti
Philips , nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi. Příslušné telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud
se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, kontaktujte místního dodavatele výrobků
Philips.
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte do sběrny
určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 25).
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se
vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.
com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče
o zákazníky ve své zemi.
32
Problém Možná příčina Řešení
Parní ohřívač
Parní ohřívač není připojen do
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
nefunguje.
sítě.
V zásobníku není dostatek
Naplňte nádržku na vodu.
vody.
Nestiskli jste tlačítko spuštění/
Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení.
zastavení.
Nejsou hotové
Některé kousky jídla v parním
Nastavte delší dobu napařování otočením
všechny pokrmy.
ohřívači jsou větší a vyžadují
knoíku pro nastavení časovače doprava.
delší dobu napařování než
ostatní kousky.
Větší kousky pokrmů a pokrmy vyžadující
delší dobu napařování pokládejte do
malého napařovacího košíku (1) a začněte
je ohřívat určitou dobu před vložením
ostatních košíků.
V napařovacích košících je příliš
Nepřeplňujte napařovací košíky. Nakrájejte
mnoho pokrmu.
jídlo na malé kousky a položte nejmenší
kousky navrch.
Nechte mezi kousky pokrmu trochu místa
a pokrm rovnoměrně rozložte pod dně
košíku.
Přístroj se řádně
Neprovádíte pravidelné
Odstraňte vodní kámen. Viz kapitola
nerozehřeje.
odstranění vodního kamene.
„Čištění a údržba“.
Během napařování
Nalili jste do zásobníku na
Odstraňte ze zásobníku na vodu
stříká voda ze
vodu příliš mnoho vody.
přebytečnou vodu. Ujistěte se, že voda
zásobníku na vodu.
nepřesahuje značku MAX.
Kontrolka
Na topném tělese je příliš
Odstraňte vodní kámen ze zásobníku na
prázdného
mnoho vodního kamene.
vodu. Viz část „Odstraňování vodního
zásobníku na vodu
kamene“ v kapitole „Čištění a údržba“.
se rozsvítí,
přestože
v zásobníku na
vodu je dostatečné
množství vody.
Zvýrazňovač chutí
Nevložili jste do zvýrazňovače
Vložte do zvýrazňovače chutí více bylinek.
má omezený nebo
chutí dostatečné množství
žádný účinek.
bylinek.
Nevložili jste do zvýrazňovače
Vložte do zvýrazňovače chutí silně
chutí správný typ bylinek.
aromatické bylinky. Viz tabulka napařování
pokrmů v kapitole „Tabulka pokrmů a tipy
pro napařování“.
Pokrm jste konzumovali
Zkonzumujte pokrm ihned po dokončení
poměrně dlouho po přípravě.
přípravy.
33
Problém Možná příčina Řešení
V zásobníku na
K vytvoření pěny může dojít
Vyčistěte zásobník na vodu. Viz kapitola
vodu nebo na
v případě, že se v zásobníku na
„Čištění a údržba“.
tácku na
vodu nebo na tácku na
odkapávání je
odkapávání ocitnou bílkoviny
pěna.
nebo v případě, že se za
zásobníkem na vodu zachytí
čisticí prostředky.
- Recepty naleznete v knize receptů nebo navštivte webovou adresu www.philips.com/kitchen.
- Doba napařování uvedená v tabulce je pouze orientační. Doba napařování se může lišit
v závislosti na velikosti kousků pokrmu, na rozložení pokrmu v napařovacím košíku, na množství
pokrmu v košíku, na čerstvosti pokrmu a na vaší chuti.
Napařovaný
Množství Doba napařování
Doporučené bylinky/koření
pokrm
(minuty)
pro zvýrazňovač chutí
Chřest 500 g 15 - 20 Tymián, bazalka, citrón
Baby kukuřice 200 g 5 - 8 Pažitka, chilli, paprika
Zelené fazole 500 g 15 - 20 Petržel, citrón, česnek
Brokolice 400 g 20 Česnek, drcená červená paprika,
estragon
Mrkev 500 g 20 Petržel, sušená hořčice, pažitka
Růžičky květáku 400 g 20 Rozmarýn, bazalka, estragon
Celer (kostky) 300 g 15 - 20 Kmín, bílý pepř, chilli
Kuřecí noha 1 ks 25 Černý pepř, citrón, paprika
Kukuřičný klas 500 g 30 - 40 Petržel, česnek, pažitka
Cuketa (plátky) 500 g 10 Kopr, šalvěj, rozmarýn
Kuskus 150 g + 250 ml
10 - 15 Kmín, koriandr, hřebíček
vody
Vejce 6 ks 12-15 -
Ovoce 500 g/4 ks 10 - 15 Skořice, citrón, hřebíček
Hrášek (mražený) 400 g 20 - 25 Rozmarýn, kmín, petržel
Brambory 400 g 25 - 30 Petržel, pažitka, česnek
Krevety 200 g 5 Koření kari, šafrán, citrón
Pudinky 4 mísy 20 Skořice, hřebíček, vanilka
Rýže 150 g + 300 ml
35 Pandán, petržel, kmín
vody
250 g + 500 ml
35 Pandán, petržel, kmín
vody
34
Napařovaný
Množství Doba napařování
Doporučené bylinky/koření
pokrm
(minuty)
pro zvýrazňovač chutí
Losos 450 g 12-15 min. Kopr, petržel, bazalka
Bílá ryba 450 g 10 - 15 Sušená hořčice, nové koření,
majoránka
- Mezi bylinky a koření, které můžete přidat do zvýrazňovače chutí, patří rozmarýna, tymián,
koriandr, bazalka, kopr, kari koření nebo estragon. Lze je kombinovat s česnekem, kmínem nebo
křenem a dochutit tak pokrmy i bez použití soli. Doporučené množství sušených bylinek nebo
koření je 1/2 až 3 čajové lžičky. V případě čerstvých bylin nebo koření použijte větší dávku.
- Další tipy pro použití bylinek, koření a tekutin ve zvýrazňovači chutí naleznete ve výše uvedené
tabulce napařování pokrmů.
- Pokud na pokrm dáte trochu oleje, dojde ke zvýšení efektu zvýrazňovače chutí a pokrm také
získá plnější chuť.
- Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud bylinky nasekáte na jemné kousky a rovnoměrně naplníte
zvýrazňovač chutí.
- Chcete-li si dopřát nejlepší chuť, doporučujeme zkonzumovat pokrm ihned po dokončení
přípravy.
- Do zvýrazňovače chutí nelijte žádné tekutiny.
Zelenina a ovoce
- Od květáku, brokolice a salátu odkrojte silné košťály.
- Listovou zeleninu napařujte co nejkratší dobu, protože snadno ztratí barvu.
- Zeleninu před napařováním nerozmrazujte.
- Pro napařování jsou nejvhodnější libové kousky masa s malým obsahem tuku.
- Maso řádně opláchněte a do sucha oklepejte, aby v něm zůstalo co nejvíc šťávy.
- Vždy vkládejte maso, drůbež, ryby nebo vejce pod ostatní typy pokrmů, zabráníte tak odkapávání
šťávy.
- Vejce před vložení do parního ohřívače propíchněte.
- Nenapařujte zmražené maso, drůbež a mořské produkty. Zmražené maso, drůbež a mořské
produkty vždy před vložením do parního ohřívače úplně rozmrazte.
- Místo přidávání cukru můžete sladkou chuť dezertů zvýraznit přidáním skořice.
- Pouze některé typy: Při přípravě rýže dejte do mísy na polévku vodu společně s rýží. Potřebná
množství naleznete ve výše uvedené tabulce pro napařování pokrmů.
- Po dokončení vaření rýže vypněte přístroj, rýži promíchejte a ponechte ji v míse zakryté víkem
po dobu 5 minut. Takto dosáhnete ještě lepšího výsledku.
- Mísu na polévku můžete použít (pouze některé typy) k přípravě polévek, pudinků, rýže, ryb,
zeleniny v omáčce nebo marinování. K přípravě zmíněných pokrmů můžete také použít lehkou
mísu, kterou lze vložit do napařovacích košíků. V takovém případě je potřeba, abyste nechali
kolem mísy volný prostor, který zaručí správnou cirkulaci páry v napařovači.
- Nechte mezi kousky pokrmu trochu místa a pokrm rovnoměrně rozložte pod dně košíku.
- V případě, že v košíku napařujete velké množství přísad, promíchejte pokrm v polovině
napařování.
- Malé množství pokrmu vyžaduje kratší dobu napařování než velké množství.
35
- Při použití pouze jednoho napařovacího košíku se pokrm napařuje kratší dobu než při použití
dvou nebo tří napařovacích košíků.
- Použijete-li více než jeden napařovací košík, nechte pokrm vařit o 5 až 10 minut déle.
- Pokrm v malém napařovacím košíku (1) je rychleji hotový než pokrm v horních napařovacích
košících.
- Před konzumací zkontrolujte dostatečné tepelné zpracování pokrmu. To je zvláště důležité u
masa, jako je například vepřové, mleté hovězí maso a kuře.
- Během napařování lze přidávat pokrmy nebo košíky naplněné pokrmy. Pokud některá přísada
vyžaduje kratší dobu napařování, přidejte ji později.
- Po přepnutí parního ohřívače do režimu udržování teploty se pokrm ještě po určitou dobu
napařuje, proto v případě, že pokrm je dobře provařený, vyjměte jej po dokončení napařovacího
programu z parního ohřívače.
- Není-li pokrm uvařený, nastavte delší dobu napařování. Možná bude třeba do zásobníku vody
přidat vodu.
- Parní ohřívač lze použít k ohřevu hotových polévek v míse na polévku (pouze některé typy)
nebo v lehké míse, kterou lze vložit do napařovacího košíku. Ohřátí 250 ml polévky trvá
přibližně 10 minut.
36
Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe
tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
1 Juhtpaneel
- a) “Veepaak tühi” märgutuli
- b) Taimeri näidik
- c) “Soojana hoidmine” märgutuli
- d) Taimeri reguleerimise nupp valgusringiga
- e) Käivitamis-/seiskamis- ja peatamisnupp
2 Veepaagiga alus
3 Tilgakoguja
4 Aroomisõel
5 Väike aurutusnõu (1)
6 Keskmise suurusega aurutusnõu (2)
7 Suur aurutusnõu (3)
8 Kaas
9 Auruavad
10 Kaane käepide
11 Eemaldatav põhi
12 Ava vee lisamiseks
13 Juhtmehoidik
Pole näidatud: supinõu (üksnes teatud mudelite puhul)
Märkus. Aurutusnõud on nummerdatud numbritega 1–3. Numbreid näete aurutusnõude käepidemetel.
Kõiki suuremaid nõusid on võimalik panna väiksema peale, kuid kõige paremini saab neid paigutada
suuruse järjekorras, alustades väikseimast (1), asetades selle peale keskmise suurusega nõu (2) ja selle
peale omakorda suurima (3).
NB! (üksnes teatud mudelite puhul): Supinõud saab kõige paremini kasutada koos suure nõuga (3).
Märkus. Kasutage aurutusnõude all alati tilgakogujat ja tarvitage aurutusnõusid üksnes koos toiduga.
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
- Ärge kunagi kastke seadme alust vette ega loputage kraani all.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ühendage seade ainult maandatud seinakontakti. Veenduge, et pistik oleks kindlalt seinakontakti
sisestatud.
- Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate
kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse
eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
37
- Hoidke toitejuhe laste käeulatusest kaugemal. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle lauaserva või
tööpinna, millel seade asub.
- Hoidke toitejuhe tulistest pindadest eemal.
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kerige toitekaabel aluses olevalt rullilt lahti.
- Ärge kunagi aurutage külmutatud liha, linnuliha või mereande. Alati sulatage need toiduained
täielikult enne aurutamist.
- Ärge kunagi kasutage toiduaurutit ilma tilgakogujata, vastasel juhul võib kuum vesi seadmest välja
pritsida.
- Kasutage aurutusnõusid ja supinõud (üksnes teatud mudeli puhul) ainult koos originaalalusega.
Ettevaatust
- Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks kodukasutuseks. See pole mõeldud kasutamiseks
kaupluste, kontorite, talumajapidamiste ega muude töökeskkondade töötajate köökides. Samuti
pole see mõeldud klientidele kasutamiseks hotellides, motellides, öömajades ega teistes
majutusasutustes.
- Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui
seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta
endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub seadme garantii kehtetuks.
- Ärge laske seadmel kokku puutuda kõrgete temperatuuride, kuuma gaasi, auru või niiske
kuumusega, mis pärinevad muudest allikatest peale auruti enda. Ärge asetage toiduaurutit
töötava või kuuma ahju või pliidi peale.
- Ärge pange seadet aurust kahjustuvate asjade (nt seinad ja riiulid) alla või lähedale.
- Ärge kasutage seadet plahvatusohtlike või kergestisüttivate aurudega keskkonnas.
- Asetage seade stabiilsele, horisontaalsele ja tasasele pinnale ning veenduge, et ülekuumenemise
vältimiseks oleks selle ümber vähemalt 10 cm vaba ruumi.
- Pange eemaldatavad alused aurutusnõudesse alati ülevalt poolt. Aluste õigeks paigaldamiseks
pange alus ühte poolt kallutades nõusse ja kallutage siis teist poolt, kuni alus klõpsatusega
lukustub (“klõps”). Veenduge, et aluse põhjas olev kumerus oleks üleval pool. (Jn 2)
- Hoiduge kuuma auru eest, mis väljub toiduaurutist aurutamisel, soojana hoidmise režiimi
kasutamisel ja kaane eemaldamisel. Toidu kontrollimisel kasutage alati pikavarrelisi köögiriistu.
- Ärge kummarduge töötava auruti kohale.
- Ärge katsuge seadme kuumi pindu. Kasutage seadme kuumade osade käsitsemisel alati
pajakindaid.
- Ärge teisaldage aurutit kasutamise ajal.
- Eemaldage kaas alati ettevaatlikult ja pange endast kaugemale. Põletamise vältimiseks laske
kondensaadil kaanelt aurutisse tilkuda.
- Kui toit on kuum, hoidke aurutusnõud alati käepidemetest.
- Ärge tühjendage veepaaki vee lisamise ava kaudu. Veepaagi tühjendamiseks kallutage alust
tahapoole ja valage see tühjaks (Jn 3).
- Enne hoiustamist võtke alati pistik seinakontaktist välja ja laske seadmel jahtuda.
Seadmel on automaatse väljalülitumise funktsioon. Seade lülitub automaatselt välja, kui te ei vajuta
nuppu 2 minuti jooksul alates seadme sisselülitamisest. Seade lülitub automaatselt välja ka siis, kui
määratud aurutusaeg (koos soojana hoidmise ajaga) on möödunud.
Käesoleval toiduaurutil on kuivaltkeemise kaitse. Kuivaltkeetmise kaitse lülitab kütteelemendi
automaatselt välja, kui veepaagis pole vett või kui vesi saab töötamise käigus otsa. Et seadet uuesti
kasutada, täitke veepaak kuni maksimaalse täitmise näidikuni külma veega.
38
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet
käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike
tõendite alusel ohutu kasutada.
1 Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme
osad (vt ptk „Puhastamine ja hooldamine”).
2 Puhastage veepaagi sisemus niiske lapiga.
1 Pange seade kindlale, horisontaalsele ja tasasele pinnale.
2 Enne seadme ühendamist vooluvõrku kerige toitekaabel aluses olevalt rullilt lahti.
3 Täitke veepaak veega kuni tähiseni MAX (Jn 4).
, Kui veepaak on täidetud tähiseni MAX, saab auruti töötada umbes 60 minutit.
Ärge kunagi täitke veenõud üle MAX-tähise.
Täitke veepaaki ainult veega. Ärge kunagi lisage veepaaki maitseaineid, õli või muid aineid.
4 Pange tilgakoguja aluses olevale veepaagile (Jn 5).
Märkus. Ärge kunagi kasutage seadet ilma tilgakogujata ning ärge kunagi valage tilgakogujasse vett,
maitseaineid, õli või muid aineid.
5 Asetage aroomisõel Aroma Infuser tilgakogujale, kui soovite aurutatavale toidule maitset
juurde anda. (Jn 6)
- Täitke aroomisõel värskete või kuivatatud maitseürtidega.
- Soovitatud maitsetaimede või -ainete kasutamise kohta eri tüüpi toidus lugege ptk „Toidutabel ja
aurutamisnäpunäited” toodud aurutamistabelist.
6 Pange aurutatav toit ühte või mitmesse aurutusnõusse. Üksnes teatud mudelite puhul: võite
kasutada ka supinõud. (Jn 7)
- Pange eemaldatavad alused aurutusnõudesse alati ülevalt poolt. Aluste õigeks paigaldamiseks
pange alus ühte poolt kallutades nõusse ja kallutage siis teist poolt, kuni alus klõpsatusega
lukustub (“klõps”). Veenduge, et aluse põhjas olev kumerus oleks üleval pool (Jn 2).
- Ärge pange aurutusnõudesse liiga palju toiduaineid. Jätke toidutükkide vahele natuke ruumi ja
paigutage need ühtlaselt nõu põhja.
- Pange suuremad toidutükid ja toit, mis vajab pikemat aurutamist, kõige alumisse aurutusnõusse (1).
- Munade mugavaks aurutamiseks pange munad munahoidjasse (Jn 8).
- Võite kasutada supinõud (üksnes teatud mudelite puhul), et valmistada suppe, pudingeid, keeta
riisi, hautada kala või juurvilju kastmes või küpsetada marineeritud toite. Kõige selle
valmistamiseks võite kasutada ka kerget nõud, mis mahub aurutusnõude sisse. Sellisel juhul
veenduge, et nõu ümber oleks natuke ruumi, et aur saaks auruti sees korralikult ringelda.
- Üksnes teatud mudelite puhul: supianum on mõeldud üksnes supi, teiste vedelate toitude ja kala
valmistamiseks. Kui soovite supinõud kasutada, paigutage see suurde aurutusnõusse (3) (Jn 9).
- Üksnes teatud mudelite puhul: kui te võtate suurest aurutusnõust (3) välja eemaldatava aluse, et
selle all oleva keskmise aurutusnõu abil tekiks suurem aurutamisruum, saate endiselt selle peale
paigutada supianuma, et valmistada pealmises nõus kala, riisi või suppi (Jn 10).
- Suuremahuliste toiduainete (nt terve kana või maisitõlvikute) aurutamiseks võite eemaldada
keskmise aurutusnõu (2) ja suure aurutusnõu (3) eemaldatavad alused, et tekiks üks suur
aurutusnõu.
39
Märkus. Aurutusnõud mahutavad maksimaalselt 1 kg.
7 Asetage üks või mitu aurutusnõud tilgakogujale. Asetage nõud õigesti ja veenduge, et need ei
kõigu (Jn 11).
- Te ei pea kasutama kõiki kolme aurutusnõud.
- Aurutusnõud on nummerdatud numbritega 1–3. Numbreid näete nende käepidemetel. Kõiki
suuremaid nõusid on võimalik panna väiksema peale, kuid kõige paremini saab neid paigutada
suuruse järjekorras, alustades väikseimast (1), asetades selle peale keskmise suurusega nõu (2) ja
selle peale omakorda suurima nõu (3). Kasutage aurutusnõude all alati tilgakogujat ja tarvitage
aurutusnõusid üksnes koos toiduga (Jn 12).
- Kui te võtate keskmise suurusega nõust (2) välja eemaldatava aluse, et selle all oleva väiksema
aurutusnõu (1) abil tekiks suurem aurutamisruum, saate nende peale ikkagi paigutada ka suurima
aurutusnõu (3).
8 Pange kaas aurutusnõule (Jn 13).
Märkus. Kui kaas ei ole õigesti aurutusnõu peale paigutatud, ei auruta seade toitu korralikult.
1 Sisestage pistik pistikupessa.
, Valgusring süttib ja ekraanile ilmub aurutusaja vaikeseade (20 minutit) (Jn 14).
2 Keerake taimeri reguleerimise nuppu vasakule või paremale, et valida sobilik
aurutusaeg (Jn 15).
3 Aurutamisprotsessi alustamiseks vajutage käivitamis-/seiskamisnuppu (Jn 16).
, Aurutamine algab. Valgusring tuli vilgub aeglaselt ning taimer hakkab seadistatud aurutamisaega
loendama (Jn 17).
Märkus. Kui aurutate suuri toidukoguseid, segage toitu poole aurutamise ajal mõne pikavarrelise
köögiriistaga. Kasutage kindlasti pajakindaid.
, Kui aurutusaeg on läbi, piiksub seade viis korda ja lülitub siis automaatselt ümber soojana
hoidmise režiimile (vt osa pealkirjaga “Soojana hoidmise režiim”). (Jn 18)
4 Pärast kasutamist eemaldage ettevaatlikult kaas.
Olge ettevaatlikud kaane eemaldamisel seadmest väljuva kuuma auruga.
Märkus. Põletuse vältimiseks kasutage kaane eemaldamisel pajakindaid. Võtke kaas ära aeglaselt ja seda
endast eemal hoides. Laske kondensaadil kaanelt aurutusnõusse tilkuda.
Märkus. Toidu eemaldamiseks aurutusnõudest kasutage pikavarrelist köögiriista.
5 Aurutusnõu eemaldamisel laske kondensaadil nõust allolevasse aurutusnõusse või
tilgakogujale tilkuda.
6 Enne tilgakoguja eemaldamist tõmmake pistik seinakontaktist ja laske toiduaurutil täielikult
jahtuda.
7 Tühjendage veepaak pärast iga kasutuskorda, kallutades alust tahapoole ja valades nii vee
alusest välja (Jn 3).
Olge tilgakoguja ja veepaagi eemaldamisel ettevaatlik, kuna neis mõlemas võib vesi veel kuum olla,
isegi kui seadme ülejäänud osad on maha jahtunud.
Märkus. Kui aurutamise ajal saab vesi otsa, süttivad nii märgutuli “Veepaak tühi” kui ka valgusring,
andmaks märku, et peate veepaagi uuesti veega täitma (Jn 19).
Märkus. Kui te tahate veel toitu aurutada ja peate vett lisama, saate veepaagi täitmiseks väikses koguses
vett lisada ka vee lisamise ava kaudu.
40
Märkus. Seade lülitub automaatselt ooterežiimile, kui seda ei ole 2 minutit kasutatud. Vajutage
juhtpaneeli aktiveerimiseks käivitamis-/seiskamisnuppu.
Pärast aurutamist lülitub auruti automaatselt ümber soojana hoidmise režiimile ning süttib
soojendamise märgutuli.
Soojana hoidmise režiim hoiab toitu soojana 20 minutit.
- Kui soovite toitu soojas hoida kauem kui 20 minutit, keerake taimeri reguleerimise nuppu
vasakule või paremale, et soojana hoidmise aega reguleerida.
- Aktiivse soojana hoidmise režiimi inaktiveerimiseks vajutage käivitamis-/seiskamisnuppu..
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega
sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon.
1 Eemaldage pistik seinakontaktist ja laske seadmel jahtuda.
2 Puhastage aluse välispinda niiske lapiga.
Ärge kunagi kastke alust vette ega loputage seda voolava vee all.
Ärge peske alust nõudepesumasinas.
3 Puhastage veepaaki lapiga, mida on niisutatud sooja vee ja vähese nõudepesuvahendiga.
Seejärel pühkige veepaaki puhta niiske lapiga.
4 Puhastage kaant käsitsi sooja vee ja nõudepesuvahendiga.
5 Võtke eemaldatavad põhjad aurutusnõudest välja. Puhastage aurutusnõud, eemaldatavad
põhjad, aroomisõel, tilgakoguja ja supianum (üksnes teatud mudelite puhul) käsitsi sooja vee ja
nõudepesuvahendiga. Kõiki neid osasid saab pesta ka nõudepesumasinas lühikest pesutsüklit
ja madalat temperatuuri kasutades.
Aurutusnõude sage pesemine nõudepesumasinas võib põhjustada osade kerget tuhmumist.
Seadet on vaja katlakivist puhastada siis, kui katlakivi on veepaagis silmaga näha. Optimaalse töövõime
säilitamiseks on oluline, et toiduaurutit puhastataks regulaarselt.
1 Kallake veepaaki kuni tähiseni MAX äädikat (8% äädikhapet).
Ärge kasutage muud tüüpi katlakivieemaldajaid.
2 Asetage tilgakoguja ja väike aurutusnõu (1) korralikult alusele (Jn 20).
3 Pange kaas väikese aurutusnõu peale (Jn 21).
4 Sisestage pistik pistikupessa.
5 Vajutage käivitamis-/seiskamisnuppu, et lasta seadmel töötada 20 minutit (Jn 16).
Kui äädikas hakkab aluse äärtest üle keema, tõmmake pistik seinakontaktist ja kallake osa äädikat
minema.
6 Kui seade piiksub, eemaldage pistik seinakontaktist ja laske äädikal täielikult jahtuda. Seejärel
tühjendage veepaak.
7 Loputage veepaaki külma veega mõned korrad.
Märkus. Kui veepaaki on jäänud veel katlakivi, siis korrake toimingut.