Philips HD7446 – страница 2
Инструкция к Кофеварке Philips HD7446
21
Проблем Решение
- филтърната фуния не е препълнена поради
неправилно поставяне на каната под
филтърната фуния.
- отворът на дъното на филтърната фуния
не е запушен.
- използвате правилния размер хартиен
филтър.
- хартиеният филтър не е скъсан.
Кафето е много
Убедете се, че:
слабо.
- използвате правилна пропорция кафе/вода.
- хартиеният филтър не е разместен.
- използвате правилния размер хартиен
филтър.
Кафето не е с
Не оставяйте каната с кафе прекалено дълго
добър вкус.
върху нагревателната плоча, особено ако
вътре има съвсем малко кафе.
Кафето не е
Убедете се, че:
достатъчно горещо.
- каната е поставена правилно върху
нагревателната плоча.
- нагревателната плоча и каната са чисти
(вж. раздел “Почистване”’).
Препоръчваме да приготвяте по повече от
три чаши кафе, за да е сигурно, че кафето ще
е с оптимална температура.
Полезни съвети:
4222.001.9933.4.indd 21 19-10-09 09:49
22
Проблем Решение
- използвайте тънки чаши, тъй като те
отнемат от кафето по-малко топлина в
сравнение с дебелите.
- не използвате студено мляко направо от
хладилника.
В каната има по-
Обърнете внимание каната да е поставена
малко от
правилно върху нагревателната плоча. Ако
нормалното
каната не е поставена правилно върху
количество кафе.
нагревателната плоча, механизмът за
спиране на капенето спира притока на кафе
от филтъра.
4222.001.9933.4.indd 22 19-10-09 09:49
23
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste
mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Kabel se síťovou zástrčkou
Vypínač pro zapnutí/vypnutí
Kávovar
Víko kávovaru
Nádržka na vodu
Držák ltru
Víko konvice
Konvice
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
- Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo do jiné tekutiny.
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na
přístroji, dále jej nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by
neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost.
4222.001.9933.4.indd 23 19-10-09 09:49
24
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Dbejte na to, aby byl síťový kabel mimo dosah dětí. Nenechávejte
síťový kabel viset přes hranu stolu nebo pracovní desky, na které je
přístroj postaven.
- Nepokládejte přístroj na horký povrch a dbejte také na to, aby
napájecí kabel nepřišel do styku s horkými povrchy.
- Před čištěním nebo pokud se vyskytnou během vaření problémy,
přístroj odpojte.
- Tento přístroj je určen k použití v domácnosti a podobně, např.:
- v kuchyňkách pro personál v obchodech, kancelářích a jiných
pracovištích;
- na farmách;
- použití klienty v hotelech, motelech a dalších obytných
prostředích;
- v prostředích pro nocleh a snídaně.
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle
dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
1 Vyčistěte konvici a držák ltru (viz odstavec “Čištění”).
2 Přístroj umístěte na rovnou stabilní podložku.
3 Zasuňte síťovou zástrčku do uzemněné zásuvky ve zdi.
4 Nadbytečný přívodní kabel lze uschovat zasunutím do otvoru na
zadní straně kávovaru (Obr. 2).
Zkontrolujte, zda přívodní kabel nepřišel do kontaktu s horkým
povrchem.
4222.001.9933.4.indd 24 19-10-09 09:49
25
1 Otevřete víko (Obr. 3).
2 Naplňte zásobník čerstvou studenou vodou a vložte konvici na
určené místo (Obr. 4).
Do držáku ltru nevkládejte ltr ani nesypte žádnou kávu.
3 Stisknutím spínače/vypínače přístroj zapněte. (Obr. 5)
, Rozsvítí se kontrolka zapnutí přístroje (pouze model HD7448).
Přístroj ponechte v chodu, dokud není zásobník vody zcela prázdný.
4 Jakmile je všechna voda v konvici, přístroj vypněte.
5 Než začnete vařit další kávu, ponechte přístroj alespoň 3 minuty
vychladnout.
1 Otevřete víko (Obr. 3).
2 Nádržku na vodu naplňte čerstvou studenou vodou (Obr. 6).
- Stupnice na levé straně platí pro velké šálky (120 ml).
- Stupnice na pravé straně platí pro malé šálky (80 ml).
3 Uzavřete víko.
4 Na základní ohřívanou desku postavte kávovou konvici.
Dbejte přitom na správné umístění konvice na základní ohřívané desce.
Poznámka: Pokud není konvice správně umístěna na základní ohřívané desce,
zabrání funkce proti odkapávání, aby káva přetekla do konvice a ltru.
Výsledkem by mohlo být přelití ltru.
5 Otevřte držák ltru (Obr. 7).
6 Vezměte papírový ltr (typ 1x4 nebo č. 4) a přehněte jeho okraje,
abyste zabránili natržení a vrásnění.
V některých zemích je tento kávovar dodáván s trvalým ltrem.
V takovém případě nepoužívejte papírové ltry.
4222.001.9933.4.indd 25 19-10-09 09:49
26
7 Filtr vložte do držáku.
8 Do ltru nasypte mletou kávu (umletou pro překapávací
kávovary) (Obr. 8).
- Pro velké šálky: použijte jednu vrchovatou odměrku kávy pro jeden
šálek.
- Pro malé šálky: pro každý šálek nasypte zarovnanou odměrku kávy.
9 Uzavřete víko.
10 Stisknutím vypínače přístroj zapněte (Obr. 5).
, Rozsvítí se kontrolka zapnutí přístroje (pouze model HD7448).
11 Když ltrem projde všechna voda, můžete konvici z přístroje
vyjmout.
12 Po použití přístroj vypněte.
13 Než začnete vařit další kávu, ponechte přístroj alespoň 3 minuty
vychladnout.
14 Vyjměte držák ltru a papírový ltr vyhoďte.
Pokud používáte trvalý ltr, vysypte a vymyjte ho.
Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě.
Přístroj neponořujte do vody.
1 Vnější povrch vyčistěte navlhčeným hadříkem.
2 Sejměte držák ltru.
3 Konvici a odnímatelný držák ltru můžete mýt v horké vodě
s přídavkem vhodného mycího prostředku nebo v myčce
nádobí (Obr. 9).
4 Po umytí vypláchněte konvici čistou horkou vodou.
4222.001.9933.4.indd 26 19-10-09 09:49
27
Pravidelné odstraňování vodního kamene prodlužuje životnost přístroje a
zaručuje optimální výsledky přípravy kávy po dlouhou dobu.
Při běžném používání (dvě plné konvice kávy denně) odstraňujte vodní
kámen:
- dvakrát až třikrát ročně, používáte-li měkkou vodu,
- čtyřikrát až pětkrát ročně, pokud používáte tvrdou vodu.
Informujte se u dodavatele pitné vody o tvrdosti vody ve vaší oblasti.
1 Nádržku na vodu naplňte octem (4% kyselinou octovou).
Nevkládejte do držáku ltr ani mletou kávu.
Můžete též použít vhodný odstraňovač vodního kamene, prodávaný
v obchodech. V takovém případě se řiďte návodem k příslušnému
výrobku.
Nepoužívejte práškový odstraňovač vodního kamene.
2 Ocet v zásobníku nechte uvařit a tento postup opakujte ještě
jednou.
Postupuje podle kapitoly „Použití přístroje“. Než začnete druhý varný
cyklus, nechte přístroj vychladnout.
3 Zásobník naplňte čistou čerstvou vodou a opět ji nechte dvakrát
uvařit, abyste odstranili ocet spolu se zbytky uvolněného vodního
kamene.
4 Vyčistěte všechny oddělené díly (viz odstavec “Čištění přístroje”).
- Konvici můžete objednat u dodavatele výrobků Philips nebo v servisu
rmy Philips pod typovým označením HD7983/70 (bílá) nebo
HD7983/20 (černá).
- Trvalý ltr můžete objednat u dodavatele výrobků Philips nebo
v servisu rmy Philips pod referenčním číslem 4822 48050 479
(trvalý nylonový kávový ltr).
4222.001.9933.4.indd 27 19-10-09 09:49
28
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
chránit životní prostředí (Obr. 10).
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím,
navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se
obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi
(telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete
kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips.
Pokud by se během používání kávovaru vyskytly jakékoli problémy, které
byste nedokázali vyřešit na základě níže uvedených informací, kontaktujte
nejbližší servisní středisko společnosti Philips nebo Středisko péče o
zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Problém Řešení
Přístroj nefunguje. Ujistěte se, že:
- je přístroj připojen do sítě,
- údaj napájecího napětí na přístroji je shodný
s napětím ve vaší rozvodné síti,
- je přístroj zapnut.
Ve všech ostatních případech se spojte
s Informačním střediskem Philips.
Z přístroje vytéká
Ujistěte se, že:
voda.
- zásobník vody nebyl naplněn nad značku
“MAX “,
4222.001.9933.4.indd 28 19-10-09 09:49
29
Problém Řešení
Ve všech ostatních případech se spojte
s Informačním střediskem Philips.
Vaření kávy trvá
Odstraňte vodní kámen (viz kapitola
přístroji příliš dlouho.
„Odstraňování vodního kamene“).
Přístroj je během
Ujistěte se, že:
vaření hlučný a vyvíjí
mnoho páry.
- je zásobník naplněn STUDENOU vodou.
- přístroj není blokován vodním kamenem.
Pokud je to nutné, vodní kámen odstraňte (viz
kapitola „Odstraňování vodního kamene“¨).
Částice kávy se
Ujistěte se, že:
dostávají do konvice.
- držák ltru nepřetekl kvůli přílišnému
naplnění ltru mletou kávou,
- držák ltru nepřetekl kvůli nesprávnému
umístění konvice pod držákem ltru,
- výstupní otvor dna držáku ltru není ucpaný,
- jste použili správnou velikost papírového
ltru.
- papírový ltr není roztržený.
Káva je příliš slabá. Ujistěte se, že:
- jste použili správný poměr kávy k danému
množství vody.
- se papírový ltr nesesunul.
- jste použili správnou velikost papírového
ltru.
4222.001.9933.4.indd 29 19-10-09 09:49
30
Problém Řešení
Káva nemá dobrou
Neponechávejte kávu v konvici na základní
chuť.
ohřívané desce příliš dlouho. To platí zvláště,
pokud je kávy již málo.
Káva není dostatečně
Ujistěte se, že:
horká.
- jste správně umístili konvice na základní
ohřívané desce.
- je konvice a základní ohřívaná deska čistá
(viz odstavec „Čištění přístroje“).
Za účelem ověření správné teploty kávy
doporučujeme uvařit více než tři šálky.
Doporučení:
- používejte tenké šálky, protože odvedou
z kávy méně tepla než šálky silné,
- nepoužívejte studené mléko přímo
z ledničky.
V konvici je méně kávy
Ujistěte se, že je konvice správně umístěna na
než bylo očekáváno.
základní ohřívané desce. Pokud konvice není
správně umístěna, zabrání funkce proti
odkapávání odtoku kávy z ltru.
4222.001.9933.4.indd 30 19-10-09 09:49
31
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Elektrivõrgu pistikuga toitejuhe
Sisse-välja lüliti
Kohvikeetja
Kohvikeetja kaas
Veenõu
Filtrihoidja
Kannu kaas
Kann
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see
edaspidiseks alles.
- Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse.
- Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud
toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on
kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud
(lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja
arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile
on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
4222.001.9933.4.indd 31 19-10-09 09:49
32
- Hoidke toitejuhe laste käeulatusest kaugemal. Ärge jätke toitejuhet üle
lauaserva või tööpinna rippuma, millel seade asub.
- Ärge pange seadet tulisele pinnale ja vältige toitejuhtme kokkupuudet
tuliste pindadega.
- Enne seadme puhastamist või kui keetmise ajal tekivad probleemid,
siis tõmmake pistik seinakontaktist välja.
- See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ja
sarnastes tingimustes nagu:
- poodide, kontorite ja muude töökeskkondade personali
kööginurkades;
- talumajapidamistes;
- klientidele hotellides, motellides ja puhkemajutuses;
- kodumajutuse tüüpi asutustes.
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF)
käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale
kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike
teooriate järgi ohutu kasutada.
1 Puhastage kann ja ltrihoidik (vt pt „Puhastamine”).
2 Pange seade tasasele ja kindlale alusele.
3 Ühendage pistik maandatud pistikupessa.
4 Üleliigse juhtme võite lükata kohvikeetja taga asuvast avast
sisse (Jn 2).
Kontrollige, ega toitejuhe ei lähe vastu kuumi pindu.
1 Avage kaas (Jn 3).
2 Täitke veepaak veega ja pange kann kohale (Jn 4).
Ärge pange ltrit või jahvatatud kohvi ltrihoidjasse.
4222.001.9933.4.indd 32 19-10-09 09:49
33
3 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitile. (Jn 5)
, Toite märgutuli süttib põlema (ainult HD7448).
Laske seadmel töötada, kuni veenõu on tühjaks saanud.
4 Kui kogu vesi on kannu jooksnud, siis lülitage seade välja.
5 Enne kui kohvi keetma hakkate, laske seadmel vähemalt kolm
minutit jahtuda.
1 Avage kaas (Jn 3).
2 Täitke veenõu külma värske veega (Jn 6).
- Vasakpoolne skaala on suurte tasside jaoks (120 ml).
- Parempoolne skaala on väikeste tasside jaoks (80 ml).
3 Sulgege kaas.
4 Pange kann soojendusplaadile.
Veenduge, et panite kannu korralikult soojendusplaadile.
Märkus: Kui te ei pane kannu korralikult soojendusplaadile, siis tilgalukk ei
lase kohvil kannu ja ltrile voolata. Selle tulemusel võib vesi hakata üle ltri
ääre jooksma.
5 Avage ltrihoidik (Jn 7).
6 Võtke paberist lter (tüüp 1x4 või nr 4) ja murdke kinnitatud
nurgad ära, et vältida ltri rebenemist ning kortsumist.
Mõnedes riikides seda kohvikeetjat müüakse alalise ltriga. Sellisel juhul
ärge paberist ltreid kasutage.
7 Pange lter ltrihoidjasse.
8 Pange eelnevalt jahvatatud kohvipulber (peenjahvatusega ltri jaoks)
ltrisse (Jn 8).
- Suurte tasside jaoks võtke iga tassi kohta üks kuhjaga mõõdulusikas
kohvipulbrit.
4222.001.9933.4.indd 33 19-10-09 09:49
34
- Väikeste tasside jaoks võtke iga tassi kohta üks kuhjata mõõdulusikas
kohvipulbrit.
9 Sulgege kaas.
10 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule (Jn 5).
, Toite märgutuli süttib põlema (ainult HD7448).
11 Kui kogu vesi on voolanud läbi ltri, võite kannu seadmest välja
võtta.
12 Pärast kasutamist lülitage seade välja.
13 Enne kui kohvi keetma hakkate, laske seadmel vähemalt kolm
minutit jahtuda.
14 Eemaldage ltrihoidik ja visake paberlter minema.
Kui olete kasutanud alalist ltrit, siis tühjendage ja loputage see ära.
Tõmmake seadme pistik alati enne puhastamist seinakontaktist välja.
Ärge kunagi kastke seadet vette.
1 Puhastage seadme välispinda niiske lapiga.
2 Võtke ltrihoidja ära.
3 Peske klaaskann ja eemaldatav ltrihoidja kuuma vee ja
pesemisvahendiga või nõudepesumasinas (Jn 9).
4 Pärast pesemist loputage kannu puhta kuuma veega.
Korrapärane katlakivi eemaldamine pikendab seadme tööiga ja kindlustab
optimaalse pikaajalise kohvikeetmise.
Tavakasutuse korral (kaks kannu kohvi iga päev) eemaldage katlakivi:
- 2 või 3 korda aastas kui kasutate pehmet vett;
- 4 või 5 korda aastas kui kasutate karedat vett.
Oma piirkonna vee kareduse kohta küsige infot kohalikust veevõrgust.
4222.001.9933.4.indd 34 19-10-09 09:49
35
1 Täitke veenõu valge äädikaga (4% äädikhape). Ärge pange
ltrihoidikusse ltrit ega kohvipulbrit.
Võib kasutada ka vastavat katlakivieemaldusvahendit. Järgige
katlakivieemaldaja pakendil olevat kasutusjuhendit.
Ärge kasutage pulbrilist katlakivieemaldajat.
2 Laske kohvimasinal kahe tsükli jooksul töötada.
Vaadake peatükki „Seadme kasutamine”. Laske seadmel maha jahtuda
enne kui alustate teist tsüklit.
3 Äädika või katlakivi eemaldaja jääkide kõrvaldamiseks laske seadmel
töötada kaks või rohkem tsüklit puhta, külma veega.
4 Puhastage eraldatavad osad (vt pt „Puhastamine”).
- Uue kannu võite tellida Philipsi toodete müüjalt või rma Philipsi
hoolduskeskusest, tüübi nr HD7983/70 (valge) või HD7983/20
(must).
- Alalise ltri võite tellida Philipsi toodete müüjalt või Philipsi
hooldekeskusest, viitenumber 4822 48050 479 (alaline nailonist
kohvilter).
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise
majapidamisprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks kogumispunkti.
Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 10).
Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage
palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
4222.001.9933.4.indd 35 19-10-09 09:49
36
Kui kohvikeetjaga tekivad probleemid ja te ei suuda neid alltoodud teabe
abil lahendada, pöörduge lähimasse Philipsi hoolduskeskusesse või oma
riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Probleem Lahendus
Seade ei tööta. Veenduge, et
- seadme pistik on pessa lükatud.
- kontrollige, kas seadme nimiandmete sildile
märgitud pinge vastab vooluvõrgu pingele;
- seade on sisse lülitatud;
Kõikidel teistel juhtumitel pöörduge Philipsi
klienditeeninduskeskusesse.
Vesi jookseb seadmest
Veenduge, et
välja.
- veepaak ei ole täidetud üle maksimaalse
(MAX) taseme.
Kõikidel teistel juhtumitel pöörduge Philipsi
klienditeeninduskeskusesse.
Seadmega kohvi
Eemaldage seadmest katlakivi (vt pt „Katlakivi
valmistamine võtab
eemaldamine”).
väga kaua aega.
Keetmise ajal teeb
Veenduge, et
seade tugevat müra ja
ajab auru välja.
- veenõu oli täidetud KÜLMA veega.
- seade pole katlakivist ummistunud. Vajaduse
korral eemaldage katlakivi (vt ptk „Katlakivi
eemaldamine”).
4222.001.9933.4.indd 36 19-10-09 09:49
37
Probleem Lahendus
Kannus on kohvi lõpu
Veenduge, et
korral.
- ltrihoidikust ei jookse kohvi üle, põhjusel et
ltrisse on liiga palju jahvatatud kohvi pandud;
- ltrihoidikust ei jookse kohvi üle, kuna kann
ei ole korralikult ltrihoidiku alla pandud;
- ltrihoidiku põhjas olev avaus ei ole
ummistunud;
- kasutate õige suurusega paberltrit;
- paberist lter pole rebenenud.
Kohvi on liiga lahja. Veenduge, et
- olete kasutanud kohvi ja vett õiges
vahekorras;
- paberlter ei ole kokku vajunud;
- kasutate õige suurusega paberltrit;
Kohvi pole hea
Ärge jätke kohvikannu soojendusplaadile liiga
maitsega.
kauaks, eriti siis, kui selles on vähe kohvi.
Kohvi pole piisavalt
Veenduge, et
tuline.
- panite kannu korralikult soojendusplaadile;
- soojendusplaat ja kann on puhtad ( vt pt
„Puhastamine”).
Et kohvi tuleks kindlasti õige temperatuuriga,
soovitame teil keeta rohkem kui kolm tassi
kohvi korraga.
Näpunäiteid:
4222.001.9933.4.indd 37 19-10-09 09:49
38
Probleem Lahendus
- kasutage õhukesi tasse, sest need neelavad
vähem kuumust kui paksuseinalised tassid;
- ärge kasutage otse külmutuskapist võetud
külma piima.
Kannus on vähem
Veenduge, et panite kannu korralikult
kohvi kui eeldati.
soojendusplaadile. Kui kann pole korralikult
soojusplaadile pandud, siis tilgalukk ei lase
kohvil ltrist kannu voolata.
4222.001.9933.4.indd 38 19-10-09 09:49
39
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
Kabel za napajanje s utikačem
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Aparat za kavu
Poklopac aparata za kavu
Spremnik za vodu
Držač ltera
Poklopac vrča
Vrč
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
- Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu.
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam
aparat oštećeni.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako
bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu
sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
4222.001.9933.4.indd 39 19-10-09 09:49
40
- Kabel za napajanje držite izvan dohvata djece. Pazite da kabel za
napajanje ne visi preko ruba stola ili radne površine na kojoj aparat
stoji.
- Ne stavljajte aparat na vruću površinu i pazite da kabel za
napajanje ne dođe u doticaj s vrućim površinama.
- Aparat iskopčajte prije čišćenja ili ako dođe do problema tijekom
kuhanja.
- Ovaj aparat namijenjen je korištenju u kućanstvu te sličnim
primjenama, primjerice:
- u kuhinjama za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim
okruženjima;
- na farmama;
- od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim stambenim
okruženjima;
- ugostiteljskim objektima koji nude noćenje i doručak.
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu
s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti
siguran za korištenje.
1 Očistite posudu i držač ltera (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
2 Aparat postavite na ravnu i stabilnu površinu.
3 Umetnite mrežni kabel u uzemljenu zidnu utičnicu.
4 Višak mrežnog kabela možete spremiti tako da ga gurnete u otvor
sa stražnje strane aparata za kavu (Sl. 2).
Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s vrućim površinama.
1 Otvorite poklopac (Sl. 3).
4222.001.9933.4.indd 40 19-10-09 09:49