Philips Grind & Brew Kaffeemaschine – страница 9

Инструкция к Philips Grind & Brew Kaffeemaschine

10 Для подтверждения нажмите на

2 Поверните регулятор для настройки

центр регулятора. Для начала процесса

значения часа.

приготовления снова нажмите на центр

регулятора.

РУССКИЙ

3 Для подтверждения значения часа

нажмите на центр регулятора.

11 Не снимайте кувшин, пока не закончится

процесс приготовления.

D

Примечание

После завершения приготовления из

корзинки фильтра в течение нескольких

секунд капает кофе.

5.4Установкатаймера

С помощью таймера можно установить время

запуска процесса приготовления.

На дисплее начнет мигать

1 Нажмите кнопку таймера.

индикация минут, что указывает на

необходимость установки значения

минут.

4 Поверните регулятор для настройки

значения минут.

На дисплее начнет мигать индикация

00:00, что указывает на необходимость

установки таймера.

161

5 Для подтверждения значения минут

1 Выключите прибор, нажав на кнопку

нажмите на центр регулятора.

включения/выключения на передней панели

прибора.

Таймер установлен, процесс

приготовления начнется в

2 Выньте вилку сетевого шнура из розетки

установленное время.

электросети.

3 Очистите внешнюю поверхность

5.5Система“капля-стоп”

кофеварки влажной тканью.

Система “капля-стоп” позволяет снимать

кувшин с кофеварки до завершения

приготовления кофе. При снятии кувшина

система “капля-стоп” останавливает поток

кофе.

D

Примечание

Если снять кувшин, процесс приготовления

кофе не завершится. Если кувшин не будет

снова установлен в прибор в течение

20 секунд, корзинка фильтра переполнится.

4 Очистите корзинку фильтра и кувшин в

посудомоечной машине или в горячей воде

с добавлением небольшого количества

моющего средства.

6 Очисткаиуход

6.2Очисткажелобадля

кофейныхзерен

6.1Очисткапослекаждого

При переключении контейнеров для зерен

использования

и при использовании разных сортов кофе в

приборе будут неизбежно оставаться остатки

BПредупреждение

кофе с предыдущего цикла приготовления,

Запрещаетсяпогружатьприборвводуили

которые могут повлиять на вкус готового

другиежидкости,атакжепромыватьегопод

напитка. Во избежание смешивания

струейводы.

свежемолотого кофе и остатков кофе

очищайте желоб для кофейных зерен каждые

1–2 недели или каждый раз при выборе

другого сорта кофе. Для оптимального вкуса

напитка при выборе нового сорта кофейных

зерен следуйте рекомендациям ниже.

162

1 Выключите прибор, нажав на кнопку

включения/выключения на передней

панели прибора.

DПримечание

РУССКИЙ

Чтобы быстро очистить желоб для

кофейных зерен только с помощью

щеточки, перейдите к шагу 7. Чтобы

2 Чтобы открыть держатель корзинки

остатки кофе в желобе не повлияли на вкус

фильтра, потяните за ярлык,

напитка, перейдите к шагу 6.

расположенный в правой части кофеварки.

6 Нажмите и удерживайте кнопку выбора

крепости в течение 4 секунд.

3 Возьмите бумажный фильтр (тип 1x4 или

№ 4) и сложите склеенные края, чтобы

Начнется процесс очистки кофемолки.

избежать разрывов и смятия. Установите

7 По окончании очистки кофемолки

бумажный фильтр в корзинку фильтра.

сметите частицы молотого кофе в нижнюю

часть желоба с помощью щеточки для

очистки.

4 Закройте держатель корзинки фильтра.

5 Вставьте плоский конец щеточки для

очистки в механизм блокировки желоба

Частицы молотого кофе попадут в

для кофейных зерен и нажмите на нее.

корзинку фильтра.

B

Предупреждение

Небросайтещеточкувжелобдля

кофейныхзерен.

163

8 Закройте крышку желоба для зерен.

4 Установите пустой кувшин в устройство.

9 Извлеките бумажный фильтр с остатками

молотого кофе и выбросите его.

6.3Очисткакофеваркиот

накипи

При увеличении количества пара или времени

приготовления кофе проведите очистку

кофеварки от накипи. Очистку от накипи

рекомендуется проводить раз в два месяца.

Для удаления накипи используйте только

белый уксус, так как другие средства могут

5 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку

повредить кофеварку.

электросети.

6 Включите прибор, нажав на кнопку

B

Предупреждение

включения/выключения на передней панели

Никогданеиспользуйтедляочистки

прибора.

отнакипиуксусиуксуснуюкислотув

концентрации8%иболее,натуральныйуксус,

средствадляудалениянакипивпорошках

илитаблетках.

1 Откройте крышку емкости для воды.

2 Налейте в емкость для воды 8 чашек

белого уксуса (4 %) и 2 чашки воды.

Загорится дисплей.

7 Нажмите кнопку выбора крепости, с

помощью регулятора выберите настройку

предварительно молотого кофе.

3 Установите бумажный фильтр (номер 4)

в корзинку фильтра и закройте держатель

корзинки фильтра.

164

8 Для подтверждения нажмите на

11 Дважды нажмите на центр регулятора,

центр регулятора. Для начала процесса

чтобы завершить цикл приготовления.

приготовления снова нажмите на центр

регулятора.

РУССКИЙ

12 Слейте воду из кувшина и выбросьте

использованный бумажный фильтр.

9 Дождитесь, когда половина раствора

13 Наполните резервуар холодной водой и

уксуса с водой поступит в кувшин. Нажмите

нажмите на центр регулятора дважды для

кнопку включения/выключения, чтобы

начала нового цикла приготовления. После

остановить процесс приготовления, и

того как кофеварка полностью завершит

оставьте раствор на 15 минут.

работу, слейте воду из кувшина.

14 Повторяйте шаг 13 до тех пор, пока не

исчезнет запах или привкус уксуса.

15 Очистите корзинку фильтра и кувшин в

посудомоечной машине или в горячей воде

с добавлением небольшого количества

моющего средства.

16 Выключите прибор, нажав на кнопку

включения/выключения на передней панели

прибора.

10 Включите прибор, нажав кнопку включения/

выключения.

7 Заказаксессуаров

Чтобы приобрести аксессуары или запасные части,

посетите веб-сайт www.shop.philips.com/

service или обратитесь в местную торговую

организацию Philips. Вы также можете

обратиться в местный центр поддержки

потребителей Philips (контактные данные

указаны на гарантийном талоне).

165

Прибор не работает.

8 Защита

Включите прибор, вставив вилку сетевого

шнура в розетку электросети и нажав кнопку

окружающейсреды

питания на передней панели прибора.

Проверьте, соответствует ли напряжение,

После окончания срока службы

указанное на приборе, напряжению в сети.

не выбрасывайте прибор вместе с

Налейте в емкость воды.

бытовыми отходами. Передайте его в

Закройте крышку желоба для зерен.

специализированный пункт для дальнейшей

утилизации. Этим вы поможете защитить

При использовании кофемолки кофе

окружающую среду.

получается некрепким.

Убедитесь, что количество чашек, выбранное

с помощью кнопки приготовления

2–10 чашек кофе, соответствует количеству

воды в емкости для воды. Примите во

внимание, что кофеварка использует всю

воду, имеющуюся в емкости для воды.

С помощью кнопки выбора крепости кофе

выберите настройку “крепкий”.

При использовании кофейных зерен

убедитесь, что не нажата кнопка

приготовления предварительно молотого

кофе, так как при этом кофемолка будет

9 Гарантияи

отключена.

Используйте кофейные зерна более крепких

поддержка

сортов или с более насыщенным ароматом.

Убедитесь, что выбранное количество чашек

Для получения поддержки или информации

соответствует объему воды в емкости для

посетите веб-сайт www.philips.com/support

воды.

или ознакомьтесь с информацией на

гарантийном талоне.

При использовании предварительно молотого

кофе напиток получается некрепким.

Убедитесь, что количество молотого кофе

в фильтре соответствует количеству воды в

10Поискиустранение

емкости для воды. Примите во внимание, что

прибор использует всю воду, имеющуюся в

неисправностей

емкости для воды.

Используйте молотый кофе более крепких

Данная глава посвящена наиболее

сортов или с более насыщенным ароматом.

распространенным проблемам, возникающим

Для приготовления более крепкого кофе

при использовании прибора. Если самостоятельно

увеличьте количество предварительно

справиться с возникшими проблемами не

молотого кофе или уменьшите количество

удается, см. список часто задаваемых вопросов

воды.

на веб-странице www.philips.com/support или

обратитесь в центр поддержки потребителей в

вашей стране.

166

При снятии кувшина с прибора во время

Проведите очистку прибора от накипи.

процесса приготовления кофе фильтр

См. раздел “Очистка кофеварки от накипи”

переполняется.

в главе “Очистка и уход”.

Если во время цикла приготовления кувшин

снят с прибора более чем на 20 секунд,

Не включается очистка желоба для кофейных

срабатывает система “капля-стоп”, а кофе

зерен.

проливается через корзинку фильтра. Также

Убедитесь, что прибор подключен к

примите во внимание, что до завершения

электросети.

цикла приготовления вкус кофе не будет

Перед тем как нажать кнопку выбора

полным и насыщенным. Поэтому мы не

крепости и удерживать ее в течение

РУССКИЙ

рекомендуем снимать кувшин и наливать

4 секунд, убедитесь, что крышка желоба

кофе до завершения цикла приготовления.

для кофейных зерен открыта.

Нажмите и удерживайте кнопку выбора

Кофе продолжает капать еще долгое время

крепости в течение 4 секунд, пока не

после завершения приготовления.

начнется процесс очистки кофемолки.

Это обусловлено конденсацией пара.

Поступление капель из прибора в течение

Прибор работает, но издает звуковой сигнал.

некоторого времени является нормой.

Убедитесь, что крышка желоба для кофейных

Если поступление капель не прекращается,

зерен плотно закрыта.

возможно, засорена система “капля-стоп”.

Чтобы очистить эту систему, потяните

за ярлык держателя корзинки фильтра,

расположенный в правой части кофеварки,

и откройте держатель. Извлеките корзинку

фильтра, промойте ее и систему “капля-стоп”

под водопроводной водой.

Если во время приготовления кувшин

снят с прибора более чем на 20 секунд,

срабатывает система “капля-стоп”, и кофе

проливается через корзинку фильтра.

Кофе недостаточно горячий.

Перед приготовлением кофе ополосните

кувшин горячей водой, чтобы нагреть его.

При приготовлении нескольких чашек кофе

в кувшине остывает быстрее. Кофе остается

горячим дольше при приготовлении

10 чашек (при максимальном заполнении

кувшина).

Используйте тонкостенные чашки, так

как они поглощают меньше тепла, чем

толстостенные.

Не добавляйте молоко прямо из

холодильника.

167

3.1Fara

1 Introduktion

Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon

annan vätska och skölj den inte under kranen.

Grattis till inköpet och välkommen till Philips!

För att dra maximal nytta av den support som

3.2 Varning

Philips erbjuder kan du registrera din produkt

Kontrollera att den nätspänning som anges på

www.philips.com/welcome.

apparatens undersida motsvarar den lokala

nätspänningen innan du kopplar in den.

Om nätsladden är skadad måste den

alltid bytas ut av Philips, något av Philips

2 Allmänbeskrivning

auktoriserade serviceombud eller liknande

behöriga personer för att undvika olyckor.

1 Filterkorg

Den här apparaten kan användas av barn

2 Filterkorghållare

som är 8 år och äldre och av med olika

3 Vattennivåindikator

funktionshinder, eller som inte har kunskap om

4 Lock till vattenbehållaren

hur apparaten används så länge de övervakas

5 Bönbehållarlock

och får instruktioner angående säker

6 Behållarväljare

användning och förstår riskerna som medföljer.

7 Grovleksvred

Rengöring och underhåll bör inte göras av barn

8 Duobehållare för kaffebönor

under 8 år om de inte är under tillsyn av vuxen.

9 Lock till rännan för kaffebönor

Se till att apparaten och dess sladd är utom

10 Ränna för kaffebönsutmatare

räckhåll för barn under 8 år.

11 Hål för vattenpåfyllning

Små barn ska övervakas så att de inte kan leka

12 Teckenfönster

med apparaten.

A Ikonförförmaletkaffe

Se till att nätsladden inte hänger över kanten på

B Antal koppar

bordet eller arbetsbänken där apparaten står.

C Kaffekoppsikon

Rör inte vid apparatens malskivor, i synnerhet

D Ikonförvalavkaffebönsstyrka

då apparaten är ansluten till elnätet.

E Knappförvalavstyrka

Förvara förpackningsmaterialet (plastpåsar,

F Timerknapp

kartong osv.) utom räckhåll för barn, eftersom

G Timangivelse

det inte är en leksak.

H Minutangivelse

Rör inte vid apparatens varma delar när den

I Timerikon

används.

13 På/av-knapp

Apparaten är utvecklad för att mala

14 Lock till glaskanna

kaffebönor och brygga kaffe. Använd den på

15 Glaskanna

rätt sätt och med varsamhet så att du inte

16 Rengöringsborste

bränner dig på hett vatten eller ånga.

Töm inte vattenbehållaren genom att

luta apparaten eftersom kan det skada

apparaten. Töm bara vattenbehållaren enligt

3 Viktigt

sköljningsinstruktionerna.

Använd inte apparaten om stickkontakten,

Läs användarhandboken noggrant innan du använder

nätsladden eller själva apparaten är skadad.

apparaten och spara den för framtida bruk.

168

SVENSKA

169

Om ett problem uppstår som du inte kan lösa

med hjälp av den här användarhandboken

4 Föreförsta

kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land. Om

problemet fortfarande inte kan lösas tar du

användningen

med apparaten till ett av Philips auktoriserade

serviceombud för undersökning och

reparation. Försök inte reparera apparaten

4.1 Ställa klockan

själv. Om du gör det upphör garantin att gälla.

1 Sätt in stickkontakten i vägguttaget.

På skärmen blinkar 00:00 för att ange att

3.3Försiktighet

du behöver ställa klockan.

Placera inte apparaten på en varm yta, och

2 Vrid på knappen för att ställa in timme.

förhindra att nätsladden kommer i kontakt

med varma ytor.

Dra ur sladden om problem uppstår under

malning eller bryggning och innan du rengör

apparaten.

Flytta inte apparaten medan den är igång.

Apparaten blir varm under användning. Låt

apparaten svalna innan du ställer undan den.

Vid bryggning blir den nedre delen av

apparaten och kannans underdel varma.

Se till att alla delar är med och att apparaten

3 Tryck i mitten av knappen för att bekräfta

inte är skadad när du har packat upp den.

timme.

Om du känner dig osäker ska du inte använda

apparaten utan kontakta kundtjänsten i ditt

land.

Apparaten är endast avsedd för normalt

hushållsbruk. Den är inte avsedd för

användning i miljöer som personalkök

i verkstäder, på kontor eller i andra

arbetsmiljöer. Den är inte heller avsedd att

användas av kunder på hotell, motell, bed and

breakfast och i andra boendemiljöer.

Minuterna börjar blinka för att ange att du

3.4 Elektromagnetiska fält

behöver ställa in minuterna.

(EMF)

4 Vrid på knappen för att ställa in minut.

Den här apparaten från Philips uppfyller alla

standarder för elektromagnetiska fält (EMF).

Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt

instruktionerna i den här användarhandboken

är den säker att använda enligt de vetenskapliga

belägg som nns i dagsläget.

170

5 Tryck i mitten av knappen för att bekräfta

4 Tryck på på/av-knappen.

minut.

Teckenfönstret tänds.

6 I teckenfönstret visas den inställda tiden.

5 Tryck på knappen för val av styrka.

Kaffebryggaren är klar för användning.

4.2Sköljaigenomapparaten

Du måste skölja igenom kaffebryggaren en gång

före första användningen.

1 Öppna locket till vattenbehållaren. Fyll på

med rent kallvatten till vattenbehållarens

markering för 8 koppar.

6 Vrid på knappen för att välja inställningen för

förmalet kaffe.

D

Obs!

Lägg inte i kaffebönor eller malet kaffe i

apparaten.

2 Stäng locket till vattenbehållaren.

3 Ställ kannan i apparaten.

Ikonen för förmalet kaffe tänds.

171

7 Tryck i mitten av knappen för att bekräfta.

5.2Medkaffebönor

Tryck sedan i mitten av knappen en gång till

för att starta spolningsprocessen.

BVarning!

Håll alltid locket till vattenbehållaren stängt

närdufyllerbehållarenförkaffebönormed

kaffebönor.Annarskankaffebönorramlaneri

vattenbehållarenochblockerapåfyllningshålet

förvatten.

1 Ta av locket från behållaren för kaffebönor.

8 Kör apparaten tills spolningsprocessen är

slutförd.

9 Töm kannan.

5 Användaapparaten

2 Fyll duobehållaren för kaffebönor med

kaffebönor. Du kan fylla duobehållaren för

kaffebönor med två olika typer av kaffebönor.

5.1Fyllapåvattenbehållaren

Se till att det nns tillräckligt med kaffebönor i

1 Öppna locket till vattenbehållaren och fyll

behållaren för mängden kaffe du vill brygga.

vattenbehållaren med den mängd kallt vatten

som krävs.

D

Obs!

Se alltid till att behållaren för kaffebönor är

När du öppnar locket till vattenbehållaren

minst halvfull.

nns det markeringar för 2 till 10 koppar

på insidan av apparaten. Du kan använda

B

Varning!

markeringarna för att bestämma hur mycket

Förattförhindraattkvarnenblockeras,

vatten du ska hälla i vattenbehållaren.

använd inte orostade eller karamelliserade

bönor.Viråderdigattanvändakaffebönor

D

Obs!

iställetförespressobönoreftersomdekan

Fyll inte vattenbehållaren över

orsaka skada.

10-koppsmarkeringen.

172

3 Öppna lterkorghållaren genom att dra i

E Tips:

iken på den högra sidan av kaffebryggaren.

Med grovleksvredet kan du välja mellan nio

olika inställningar. Vi har förvalt 3 optimala

inställningar men du kan också välja någon

inställning mellan ikonerna. Vi rekommenderar

att du experimenterar med de olika

malningsinställningarna för att ta reda på vilken

inställning du föredrar.

8 Vrid på behållarväljaren för att välja mellan de

två typerna av kaffebönor.

4 Ta ett papperslter (typ 1x4 eller nummer

4) och vik de förslutna kanterna för att

förhindra att ltret rivs sönder eller viks. Lägg

pappersltret i lterhållaren.

SVENSKA

B

Varning!

Närduväxlarmellanbehållarväljarenför

kaffebönorellerkaffebönor,nnsdetalltid

kafferesterfråndentidigaremalningstypen

avkaffebönor.Rengörrännanförkaffebönor

närduharändrattillennytypavkaffeböna

5 Stäng lterkorghållaren.

förattförhindradet.

6 Ställ kannan i apparaten.

D

Obs!

Beroende på tycke och smak kan du antingen

välja någon av de två typerna av kaffebönor

eller en blandning av båda typerna.

9 Tryck på på/av-knappen på framsidan av

apparaten.

7 Vrid på grovleksvredet för att välja önskad

malningstyp (från n till grov).

Antalet koppar börjar blinka.

173

10 Välj antalet koppar genom att vrida på

Den inställda kaffestyrkan visas i

knappen tills önskat antal koppar visas på

teckenfönstret.

skärmen.

E

Tips:

Vi rekommenderar att du experimenterar

med mängden av vatten att ta reda på

vilken styrka du föredrar. Om du väljer ett

antal koppar som är högre än mängden

vatten, blir kaffet starkare. Om du väljer

ett antal koppar som är mindre än

mängden vatten, blir kaffet svagare.

14 Tryck i mitten av knappen för att bekräfta.

Tryck sedan i mitten av knappen en gång till

D

Obs!

för att starta bryggningsprocessen.

Se till att antalet koppar du väljer med

knappen 2–10 koppar stämmer överens

med mängden vatten i vattenbehållaren. Kom

ihåg att kaffebryggaren använder allt vatten i

vattenbehållaren. Om du väljer ett lägre antal

koppar än mängden vatten blir kaffet blir

svagare än du tänkt.

11 Tryck i mitten av knappen för att bekräfta

antal koppar.

12 Tryck på knappen för val av styrka.

Kvarnen mal rätt mängd kaffebönor.

15 Vänta tills kaffebryggaren har slutat brygga

innan du tar bort kannan.

D

Obs!

När bryggningen är klar droppar det kaffe från

lterkorgen i några sekunder.

5.3Medförmaletkaffe

Om du vill använda förmalet kaffe i stället för

Kaffebönsikonen börjar blinka.

kaffebönor följer du stegen nedan.

13 Vrid på knappen för att välja den önskade

1 Öppna locket till vattenbehållaren och fyll

kaffestyrkan (mild: 1 böna, medel: 2 bönor

vattenbehållaren med den mängd kallt vatten

eller stark: 3 bönor).

som krävs.

174

2 Öppna lterkorghållaren genom att dra i

7 Tryck på på/av-knappen.

iken på den högra sidan av kaffebryggaren.

Teckenfönstret tänds.

3 Ta ett papperslter (typ 1x4 eller nummer

8 Tryck på knappen för val av styrka.

4) och vik de förslutna kanterna för att

förhindra att ltret rivs sönder eller viks. Lägg

pappersltret i lterhållaren.

SVENSKA

9 Vrid på knappen för att välja inställningen för

förmalet kaffe.

4 Lägg förmalet kaffe i pappersltret.

D

Obs!

Du kan justera kaffestyrkan efter din egen

personliga smak. För en medelstark kopp kaffe

använder du ett kaffemått (cirka 6 g) malet

kaffe för varje kopp (120 ml). För starkare

kaffe använder du 1,5 kaffemått malet kaffe

för varje kopp kaffe.

5 Stäng lterkorghållaren.

Ikonen för förmalet kaffe tänds.

6 Ställ kannan i apparaten.

175

10 Tryck i mitten av knappen för att bekräfta.

3 Tryck i mitten av knappen för att bekräfta

Tryck sedan i mitten av knappen en gång till

timme.

för att starta bryggningsprocessen.

Minuterna börjar blinka för att ange att du

11 Vänta tills kaffebryggaren har slutat brygga

behöver ställa in minuterna.

innan du tar bort kannan.

4 Vrid på knappen för att ställa in minut.

D

Obs!

När bryggningen är klar droppar det kaffe från

lterkorgen i några sekunder.

5.4 Ställa in timern

Med timern kan du ställa in tiden för när

bryggningen ska starta.

1 Tryck på timerknappen.

5 Tryck i mitten av knappen för att bekräfta

minut.

På skärmen blinkar 00:00 för att ange att

du behöver ställa in timern.

2 Vrid på knappen för att ställa in timme.

Timern är inställd och bryggningen börjar

på den förinställda tiden.

176

5.5 Droppstopp

3 Torka av kaffebryggarens utsida med en

Droppstoppet gör att du kan ta bort kannan från

fuktig trasa.

kaffebryggaren innan bryggningen avslutas. När du

tar bort kannan avbryter droppstoppet ödet av

kaffe in i kannan.

D

Obs!

Bryggningen avbryts inte när du tar bort

kannan. Om du inte ställer tillbaka kannan på sin

plats i apparaten inom 20 sekunder svämmar

lterkorgen över.

4 Rengör lterkorgen och kannan i diskmaskinen

eller med varmt vatten och lite diskmedel.

6 Rengöring och

6.2 Rengöra rännan för

SVENSKA

underhåll

kaffebönor

När du växlar mellan behållarväljaren för

kaffebönor eller kaffebönor kommer det alltid att

6.1Rengöringeftervarje

nnas kvar rester från den tidigare malda typen av

användning

kaffebönor som kan påverka kaffets smak. Rengör

kaffebönsrännan med 1 till 2 veckors mellanrum

BVarning!

eller när du byter behållarväljare för kaffebönor

Sänkaldrignedapparatenivattenellernågon

för att förhindra att nymalet kaffe och rester i

annan vätska och skölj den inte under kranen.

kaffebönsrännan blandas. När du har bytt till en ny

1 Tryck på apparatens på/av-knapp på

typ av kaffebönor följer du stegen nedan för att få

apparatens framsida för att stänga av den.

bästa möjliga smak.

1 Tryck på apparatens på/av-knapp på

apparatens framsida för att stänga av den.

2 Ta ut stickkontakten ur vägguttaget.

177

2 Öppna lterkorghållaren genom att dra i

DObs!

iken på den högra sidan av kaffebryggaren.

Om du endast vill rengöra rännan för

kaffebönor snabbt med borsten kan du

fortsätta till steg 7. Om du vill förhindra att

malna kafferester påverkar smaken på de nya

kaffebönorna kan du fortsätta till steg 6.

6 Håll ned knappen för val av styrka

i 4 sekunder.

3 Ta ett papperslter (typ 1x4 eller nummer

4) och vik de förslutna kanterna för att

förhindra att ltret rivs sönder eller viks. Lägg

pappersltret i lterhållaren.

Kvarnen börjar självrengöras.

7 När kvarnen har avslutat rengöringen kan du

använda rengöringsborsten till att borsta bort

malna kafferester i den undre delen av rännan.

4 Stäng lterkorghållaren.

5 Sätt in den platta änden av rengöringsborstens

handtag i låset på rännan för kaffebönor och

tryck ned den.

Kafferesterna hamnar i lterkorgen.

B

Varning!

Tappainteborstenirännanför

kaffebönor.

8 Stäng locket till rännan för kaffebönor.

9 Ta bort pappersltret med kafferesterna och

släng det.

178

6.3Kalkaavkaffebryggaren

5 Sätt in stickkontakten i vägguttaget.

Avkalka kaffebryggaren när mängden ånga eller

6 Tryck på apparatens på/av-knapp på

bryggningstiden ökar. Vi rekommenderar att du

apparatens framsida för att starta den.

avkalkar kaffebryggaren varannan månad. Använd

bara vit ättika när du avkalkar, eftersom andra

produkter kan skada kaffebryggaren.

B

Varning!

Använd aldrig ättika med ättiksyra på över

8%,naturligvinäger,avkalkningspulvereller

avkalkningstablettertillattavkalkaapparaten,

eftersomdetkanorsakaskada.

1 Öppna locket till vattenbehållaren.

2 Fyll vattenbehållaren med åtta koppar ättika

Teckenfönstret tänds.

(4 % ättiksyra) och två koppar vatten.

7 Tryck på knappen för val av styrka och

vrid på knappen för att välja den förvalda

SVENSKA

kaffeinställningen.

3 Sätt i ett papperslter (nummer 4) i

lterkorgen och stäng lterkorghållaren.

8 Tryck i mitten av knappen för att bekräfta.

Tryck sedan i mitten av knappen en gång till

för att starta bryggningsprocessen.

4 Ställ den tomma kannan i apparaten.

179

9 Vänta tills hälften av ättikslösningen har runnit

14 Upprepa steg 13 tills vattnet inte längre

ned i kannan. Avbryt sedan bryggningen

smakar eller luktar ättika.

genom att trycka på på/av-knappen och låt

15 Rengör lterkorgen och kannan i diskmaskinen

lösningen verka i minst en kvart.

eller med varmt vatten och lite diskmedel.

16 Tryck på apparatens på/av-knapp på

apparatens framsida för att stänga av den.

7 Beställa tillbehör

Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du

gå till www.shop.philips.com/service eller en

Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips

10 Tryck på på/av-knappen för att slå på

kundtjänst i ditt land (kontaktinformation nns i

kaffebryggaren igen.

garantibroschyren).

8 Miljön

Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den

är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid

en ofciell återvinningsstation, så hjälper du till

att skydda miljön.

11 Tryck i mitten av knappen två gånger för att

låta apparaten avsluta bryggningen.

9 Garanti och support

12 Töm kannan och kasta pappersltret.

13 Fyll vattenbehållaren med kallt vatten och

Om du behöver information eller support kan

tryck i mitten av knappen två gånger för att

du gå till www.philips.com/support eller läsa

starta en ny bryggning. Låt kaffebryggaren

garantibroschyren.

avsluta hela bryggningen och töm kannan.

180