Philips GC7808/40 – страница 4

Инструкция к Парогенератору Philips GC7808/40

POLSKI 63

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie

Wskaźnik na

Jest to przypomnienie o

Wykonaj proces Calc-Clean w ciągu godziny

przycisku funkcji

funkcji Calc-Clean.

od włączenia się przypomnienia o funkcji

Calc-Clean miga

Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE —

lub urządzenie

czyszczenie i konserwacja”).

emituje sygnał

dźwiękowy.

Wskaźnik na

Proces Calc-Clean nie został

Wykonaj proces Calc-Clean, aby umożliwić

przycisku funkcji

wykonany lub ukończony.

użycie pary (patrz rozdział „WAŻNE —

Calc-Clean miga, a

czyszczenie i konserwacja”).

urządzenie emituje

sygnał dźwiękowy

przy każdym

naciśnięciu

przycisku włączania

pary. Ze stopy

żelazka nie

wydostaje się para.

Urządzenie

Została uaktywniona funkcja

Ustaw wyłącznik w pozycji wyłączonej,

wyłączyło się.

automatycznego wyłączania.

a następnie w pozycji włączonej.

Dzieje się to samoczynnie,

jeśli generator pary nie jest

używany przez ponad

5 minut.

Z urządzenia

Zbiorniczek wody jest pusty. Napełnij zbiorniczek wodą i naciśnij przycisk

dobiega donośny

włączania pary, aż odgłos pompowania stanie

odgłos

się bardziej miękki i z żelazka zacznie

pompowania.

wydobywać się para.

Ze stopy żelazka

Po zakończeniu procesu

Wytrzyj stopę żelazka kawałkiem tkaniny.

wyciekają krople

Calc-Clean ze stopy żelazka

Jeśli wskaźnik na przycisku funkcji Calc-Clean

wody.

może kapać woda.

ciągle miga i urządzenie nadal wydaje sygnały

dźwiękowe, wykonaj proces Calc-Clean

(patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i

konserwacja”).

Proces Calc-Clean nie został

Należy ponownie wykonać proces

ukończony.

Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE —

czyszczenie i konserwacja”).

Ze stopy żelazka

Obecne w wodzie

Należy regularnie wykonywać proces

wydostaje się

zanieczyszczenia lub środki

Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE —

brudna woda i

chemiczne osadziły się w

czyszczenie i konserwacja”).

zanieczyszczenia.

otworach wylotu pary i/lub

na stopie żelazka.

Ze stopy żelazka

Przypadkowo uruchomiono

Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je

wydostaje się

proces Calc-Clean (patrz

ponownie. Rozgrzej żelazko, aż wskaźnik

woda.

rozdział „WAŻNE —

gotowości do prasowania zacznie świecić

czyszczenie i konserwacja”).

światłem ciągłym.

POLSKI64

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie

Proces Calc-Clean

Nie przytrzymano przycisku

Patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i

nie uruchamia się.

funkcji Calc-Clean przez

konserwacja”.

2 sekundy, aby urządzenie

zaczęło emitować sygnał

dźwiękowy.

Żelazko pozostawia

Prasowana powierzchnia

Żelazko PerfectCare jest bezpieczne dla

na odzieży

była nierówna, czego

wszystkich tkanin. Połysk lub odcisk nie

połyskliwy ślad lub

przyczyną był np. szew lub

jest trwały i zejdzie z odzieży po praniu.

odcisk.

fałda materiału.

Unikaj prasowania na szwach i fałdach

materiału. Aby uniknąć powstawania

odcisków, można także położyć na obszarze

do prasowania bawełnianą szmatkę.

Pokrowiec deski do

Para skrapla się na desce do

Wymień pokrowiec deski do prasowania,

prasowania jest

prasowania po długiej sesji

jeśli piankowy materiał poprzeciera się.

wilgotny lub ze

prasowania.

Możesz również umieścić pod pokrowcem

stopy żelazka

dodatkową warstwę materiału, aby zapobiec

wyciekają krople

skraplaniu się wody na desce do prasowania.

wody.

W tym celu można użyć lcu.

Prawdopodobnie deska do

Aby zapobiec skraplaniu pary na desce do

prasowania nie radzi sobie z

prasowania, podłóż pod pokrowiec

ilością pary wytwarzanej

dodatkową warstwę lcu.

przez generator.

Para jest

Para jest wytwarzana w

Zwolnij przycisk włączania pary na

emitowana po

stopie żelazka. Po zwolnieniu

2–3 sekundy przed umieszczeniem żelazka

zwolnieniu

przycisku włączania pary

na podstawie lub desce do prasowania.

przycisku włączania

pozostała woda przekształca

pary.

się w parę. Jest to zjawisko

normalne.

Po umieszczeniu

Gdy żelazko jest przechylone

Zwolnij przycisk włączania pary na

żelazka na

w górę, pozostała w nim

2–3 sekundy przed umieszczeniem żelazka

podstawie

woda gromadzi się i

na podstawie lub desce do prasowania.

zwolnienie

przekształca w dużą ilość

przycisku włączania

pary. Jest to zjawisko

pary powoduje

normalne.

silny wybuch pary.

Para jest słaba. Przycisk włączania pary nie

Przytrzymuj przycisk włączania pary,

jest naciskany nieprzerwanie.

gdy przesuwasz żelazko po tkaninie.

Korzystasz z trybu ECO. Aby uzyskać więcej pary, wyłącz tryb ECO,

naciskając przycisk ECO. Zielony wskaźnik

ECO wyłączy się.

Para nie jest

Wody przekształca się w

Przytrzymuj przycisk włączania pary,

emitowana

parę w stopie żelazka. Czas

gdy przesuwasz żelazko po tkaninie.

natychmiast po

od naciśnięcia przycisku

naciśnięciu

włączania pary do

przycisku włączania

wytworzenia i emisji pary

pary.

wynosi od 1 do 2 sekund.

Jest to zjawisko normalne.

ROMÂNĂ

65

Introducere

Acest er de călcat este aprobat de The Woolmark Company Pty Ltd pentru călcarea produselor

confecţionate integral din lână, cu condiţia ca articolele să e călcate conform instrucţiunilor de pe

eticheta articolului şi celor emise de producătorul acestui er de călcat. R1401. În Marea Britanie,

Irlanda, Hong Kong şi India, marca comercială Woolmark este o marcă comercială de certicare.

Descriere generală (g. 3)

1 Blocare la transport (doar la anumite modele)

2 Pâlnie de umplere a rezervorului de apă

3 Rezervor de apă

4 Suport pentru er de călcat

5 Furtun de alimentare cu apă

6 Cablu de alimentare cu ştecher

7 Buton de detartrare cu LED de detartrare

8 Buton pornire/oprire cu led

9 Buton ECO cu led

10 Talpă

11 Activator de abur

12 Led „Fier de călcat gata”

13 Recipient pentru detartrare inteligentă

Tehnologia OptimalTemp

Tehnologia OptimalTemp îţi permite să calci toate tipurile de materiale care se calcă, fără a regla

temperatura erului de călcat.

- Materialele cu aceste simboluri pot  călcate, de exemplu in, bumbac, poliester, mătase, lână,

vâscoză şi mătase articială (g. 4).

- Materialele cu aceste simboluri nu pot  călcate. Aceste materiale includ materiale

sintetice precum Spandex sau elastan, materiale cu conţinut de Spandex şi poliolene

(de ex. polipropilenă), dar şi imprimeuri pe articolele de îmbrăcăminte (g. 5).

Apă recomandată pentru utilizare: apă distilată sau demineralizată

Aparatul a fost proiectat pentru a  utilizat cu apă de la robinet. Dacă locuieşti într-o zonă cu apă

dură, pot apărea rapid depuneri de calcar. Prin urmare, este recomandat să utilizezi apă distilată sau

apă demineralizată pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului tău.

Nu utiliza apă parfumată, apă din maşina de uscat prin centrifugare, oţet, amidon, agenţi de

detartrare, aditivi de călcare, apă dedurizată chimic sau alte substanţe chimice, deoarece acestea

pot provoca vărsarea apei, colorarea în maro sau deteriorarea aparatul tău.

Călcatul

Te rugăm să citeşti ghidul de iniţiere rapidă de pe ambalaj cu atenţie pentru

a începe să utilizezi aparatul.

Notă: Menţine declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când deplasezi erul de călcat peste

material în timp ce calci.

ROMÂNĂ66

IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere

Sistem de detartrare inteligent

Aparatul a fost conceput cu un sistem inteligent de detartrare pentru a asigura efectuarea regulată a

detartrării şi curăţării. Acest lucru te ajută să menţii o performanţă puternică a aburului şi evită ieşirea

murdăriei şi a petelor din talpă în timp. Pentru a te asigura că procesul de curăţare este efectuat, staţia

de călcat cu abur te avertizează regulat. În plus, este integrată o a doua etapă de apărare pentru a-ţi

proteja staţia de călcat împotriva calcarului: funcţia de abur este dezactivată dacă detartrarea nu este

realizată după 1 oră de călcare cu abur de la apariţia memento-ului. După realizarea detartrării,

funcţia pentru abur va  recuperată. Aceasta are loc indiferent de tipul de apă utilizat.

Memento pentru detartrare cu LED şi avertizare sonoră

- După o lună până la 3 luni de utilizare, LED-ul butonului de detartrare începe să lumineze

intermitent, iar aparatul începe să emită sunete pentru a indica faptul că trebuie să efectuezi

procesul de detartrare (g. 6).

- Poţi continua să calci cu abur timp de o oră în timp ce LED-ul de detartrare luminează

intermitent şi aparatul emite semnale sonore. După o oră, funcţia de abur este dezactivată

automat.

Trebuie să efectuezi procesul de detartrare înainte de a continua călcarea cu abur. (g. 7)

Efectuarea procesului de detartrare cu recipientul pentru detartrare

Nu lăsa aparatul nesupravegheat în timpul procesului de detartrare.

Efectuaţi întotdeauna procesul de detartrare cu recipientul pentru detartrare. Nu întrerupe

procesul ridicând erul de călcat de pe recipientul pentru detartrare, deoarece apă şi aburi

erbinţi se vor scurge prin talpa erului de călcat.

1 Umpleţi pe jumătate rezervorul (Fig. 8).

Notă: Asigură-te că aparatul este conectat la priză şi PORNIT în timpul procesului de detartrare.

2

Aşezaţi recipientul de detartrare pe masa de călcat sau pe orice suprafaţă plană, stabilă (Fig. 9).

3 Aşezaţi erul de călcat, stabil, pe recipientul de detartrare (Fig. 10).

4 Ţineţi apăsat butonul de detartrare timp de 2 secunde, până auziţi semnale sonore scurte

(Fig. 11).

Notă: Recipientul pentru detartrare a fost conceput pentru a colecta particulele de tartru şi apa erbinte

în cursul procesului de detartrare. Este perfect sigură menţinerea erului de călcat pe acest recipient pe

durata întregului proces.

5 În timpul procesului de detartrare veţi auzi semnale sonore scurte şi un sunet de pompare

(Fig. 12).

6 Aşteptaţi aproximativ 2 minute pentru ca aparatul să termine procesul. După terminarea

procesului de detartrare, erul de călcat nu mai emite sunete şi LED-ul de detartrare se

opreşte din clipit (Fig. 13).

7 Uscaţi erul de călcat cu o bucată de material (Fig. 14). Aşezaţi erul de călcat înapoi în staţie.

Atenţie: Fierul de călcat este erbinte.

ROMÂNĂ 67

8 Deoarece recipientul pentru detartrare se încălzeşte în timpul procesul de detartrare,

aşteaptă aprox. 5 minute înainte de a atinge-l. Mergeţi apoi cu recipientul de detartrare la

chiuvetă, goliţi-l şi depozitaţi-l pentru utilizări ulterioare (Fig 15).

9 Dacă este necesar, puteţi repeta paşii de la 1 la 8. Asiguraţi-vă că goliţi recipientul pentru

detartrare înainte de a începe procesul de detartrare.

Notă: În timpul procesului de detartrare, este posibil să iasă apă curată din talpă dacă nu s-a acumulat

calcar în interiorul erului de călcat. Acest lucru este normal.

Pentru mai multe informaţii despre modul de realizare a procesului de detartrare, urmăriţi

videoclipurile de la această adresă: http://www.philips.com/descaling-iron.

Economie de energie

Mod Eco

Utilizând modul ECO (cantitate redusă de abur), poţi economisi energie fără a compromite

rezultatele de călcare.

1 Pentru a activa modul ECO, apasă butonul ECO. Ledul verde ECO se aprinde. (g. 16)

2 Pentru a dezactiva modul ECO, apasă butonul ECO din nou. Ledul verde se stinge.

Pentru a obţine cele mai bune rezultate pentru materiale dicile poţi utiliza modul TURBO.

1 Apasă şi menţine apăsat butonul pornit/oprit timp de 2 secunde până ce ledul devine alb.

2 Pentru a dezactiva modul TURBO, apasă şi menţine apăsat butonul Pornit/Oprit timp de

2 secunde din nou până când se aprinde albastru.

Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri)

Funcţia de oprire automată de siguranţă opreşte automat aparatul dacă nu este utilizat timp de

5 minute, pentru a economisi energie.

Depanare

Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului.

Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/

support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din

ţara ta.

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Aparatul nu

Nu este sucientă apă în

Umple rezervorul de apă peste nivelul MIN.

produce abur.

rezervor.

Apasă şi menţine apăsat declanşatorul de abur

până când iese abur. Este posibil să dureze

până la 30 de secunde până la ieşirea aburului.

Nu ai apăsat declanşatorul

Apasă şi menţine apăsat declanşatorul de

de aburi.

aburi până când iese abur.

Funcţia de abur a fost

Efectuează procesul de detartrare pentru

dezactivată până când

a activa funcţia de abur din nou (consultă

efectuezi procesul de

capitolul „IMPORTANT - Curăţare şi

detartrare.

întreţinere”).

ROMÂNĂ68

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Ledul butonului

Acesta este memento-ul

Efectuează procesul de detartrare în interval

de detartrare

pentru detartrare.

de 1 oră după memento-ul pentru detartrare

luminează

(consultă capitolul ‘IMPORTANT - Curăţare

intermitent şi/sau

şi întreţinere’).

aparatul emite

semnale sonore.

LED-ul butonului

Nu ai efectuat sau nu aţi

Efectuează procesul de detartrare pentru a

de detartrare

nalizat procesul de

activa funcţia de abur din nou (consultă

luminează

detartrare.

capitolul „IMPORTANT - Curăţare şi

intermitent şi

întreţinere”).

aparatul emite

semnale sonore

de ecare dată

când apăs

declanşatorul de

abur. Nu iese

abur din talpă.

Aparatul s-a

Funcţia de oprire automată

Setează comutatorul pornit/oprit la poziţia

oprit.

de siguranţă a fost activată.

„oprit” şi apoi la poziţia „pornit”.

Acest lucru se întâmplă

automat când staţia de călcat

nu este utilizată mai mult de

5 minute.

Aparatul produce

Rezervorul de apă este gol. Umple rezervorul cu apă şi apasă

un sunet puternic

declanşatorul de aburi până când sunetul

specic pompării.

specic pompării devine mai estompat şi

aburul iese din talpa erului.

Din talpa erului

După procesul de detartrare,

Şterge talpa cu o bucată de material. Dacă

se scurg picături

este posibil ca apa rămasă să

LED-ul butonului de detartrare luminează încă

de apă.

se scurgă prin talpă.

intermitent şi aparatul emite în continuare

semnale sonore, efectuează procesul de

detartrare (consultă capitolul ‘IMPORTANT

- Curăţare şi întreţinere’).

Procesul de detartrare nu a

Trebuie să efectuezi procesul de detartrare

fost nalizat.

din nou (consultă capitolul „IMPORTANT

- Curăţare şi întreţinere”).

Din talpă iese apă

Impurităţile sau substanţele

Efectuează procesul de detartrare în mod

murdară şi

chimice din apă s-au

regulat (consultă capitolul ‘IMPORTANT -

impurităţi.

depozitat în oriciile pentru

Curăţare şi întreţinere’).

abur şi/sau pe talpă.

Apa este

Ai pornit din greşeală

Opreşte aparatul. Apoi porneşte-l din nou.

eliminată prin

procesul de detartrare

Lasă erul să se încălzească până când ledul

talpă.

(consultă capitolul

‘er de călcat gata’ se aprinde continuu.

„IMPORTANT - Curăţare şi

întreţinere”).

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Procesul de

Nu ai apăsat butonul de

Consultă capitolul „Important - Curăţare şi

detartrare nu

detartrare timp de 2

întreţinere”.

porneşte.

secunde, până când aparatul

a început să emită semnale

sonore.

Fierul de călcat

Suprafaţa care trebuie călcată

Perfect Care poate  utilizat în siguranţă pe

lasă o urmă

a fost neuniformă, de

toate articolele. Urma lucioasă sau amprenta

lucioasă sau o

exemplu deoarece calci un

nu este permanentă şi va dispărea când speli

amprentă pe

tighel sau o cută de pe

articolul de îmbrăcăminte. Evită să calci peste

articolul de

articolul de îmbrăcăminte.

tighele sau cute sau poţi aşeza o cârpă de

îmbrăcăminte.

bumbac peste zona care trebuie călcată

pentru a evita amprentele.

Husa mesei de

Aburul s-a condensat pe

Înlocuieşte husa mesei de călcat dacă buretele

călcat se

husa mesei de călcat după o

s-a uzat. Poţi de asemenea să adaugi un strat

umezeşte sau din

sesiune lungă de călcat.

suplimentar de postav sub husa masei de

talpa erului se

călcat pentru a preveni condensul pe masa de

scurg picături de

călcat.

apă.

Este posibil să ai o masă de

Pune un strat suplimentar de postav sub husa

călcat care nu este concepută

mesei de călcat pentru a preveni condensul

pentru a face faţă debitului

pe masa de călcat.

mare de abur al stației de

călcat.

Aburul continuă

Abur este generat în talpă.

Eliberează declanşatorul de abur cu 2 sau de

să iasă după ce

Când eliberezi declanşatorul

3 secunde înainte de a plasa erul pe suportul

eliberez

de abur, apa rămasă se

pentru er sau masă de călcat.

declanşatorul de

transformă în abur. Acest

abur.

lucru este normal.

Fierul eliberează

Când erul de călcat este

Eliberează declanşatorul de abur cu 2 sau de

un jet de abur

înclinat în sus, apa rămasă

3 secunde înainte de a plasa erul pe suportul

puternic când

este colectată şi transformată

pentru er sau masă de călcat.

eliberez

în abur puternic. Acest lucru

declanşatorul de

este normal.

abur după

aşezarea erului

pe suport.

Aburul este slab. Nu apăsa declanşatorul de

Menţine declanşatorul de abur apăsat

abur.

continuu atunci când deplasezi erul de călcat

peste material.

Utilizează modul ECO. Pentru mai mult abur, dezactivează modul

ECO, apăsând pe butonul ECO. Ledul verde

ECO se stinge.

Aburul nu iese

Apa este convertită în abur

imediat când apăs

în talpa erului de călcat.

declanşatorul de

Când apeşi declanşatorul

abur.

pentru abur, va dura

1 - 2 secunde până când

aburul este produs şi eliberat.

Acest lucru este normal.

ROMÂNĂ 69

Menţine declanşatorul de abur apăsat

continuu atunci când deplasezi erul de călcat

peste material.

70

РУССКИЙ

Введение

Глажение изделий из натуральной шерсти с помощью данного утюга одобрено компанией

Woolmark Pty Ltd при условии, что глажение осуществляется в соответствии с указаниями

на этикетке изделия и c инструкциями производителя утюга. R1401. Woolmark является

сертифицированным товарным знаком, зарегистрированным в Великобритании, Ирландии,

Гонконге и Индии.

Общее описание (Рис. 3)

1 Блокировка (GC7057, GC7055, GC7053, GC7036, GC7035, GC7031)

2 Заливное отверстие резервуара для воды

3 Резервуар для воды

4 Подставка утюга

5 Шланг подачи воды

6 Сетевой шнур с вилкой

7 Кнопка Calc-Clean с индикатором Calc-Clean

8 Кнопка включения/выключения с индикатором питания

9 Кнопка ECO с индикатором

10 Подошва

11 Кнопка подачи пара

12 Индикатор готовности утюга

13 Контейнер Smart Calc-Clean

Технология OptimalTemp

Технология OptimalTemp позволяет гладить все типы тканей, допускающие глажение,

без необходимости регулирования температуры.

- Ткани, например лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный шелк,

на которых указаны эти символы, можно гладить (Рис. 4).

- Ткани, на которых указан этот символ, гладить нельзя. К таким тканям относится спандекс

или эластан, ткани с добавлением спандекса и полиолефины (например, полипропилен),

также это касается термонаклеек на ткани (Рис. 5).

Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду

Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вода в вашем

регионе жесткая, накипь может образовываться быстрее. Поэтому для продления срока службы

прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.

Во избежание появления протечек, коричневых пятен или повреждения прибора не

используйте ароматизированную воду, воду из сушильной машины, добавки для глажения,

крахмал, уксус, вещества или растворы предназначенные для удаления накипи.

Глажение

Перед использованием прибора внимательно знакомьтесь с информацией

в кратком руководстве на упаковке.

Примечание. Проводя утюгом по ткани, удерживайте кнопку подачи пара нажатой.

РУССКИЙ 71

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход

Интеллектуальная система очистки от накипи

Для обеспечения регулярной очистки от накипи в приборе используется интеллектуальная

система очистки Smart Calc-Clean. Она способствует поддержанию оптимальной подачи пара,

а также предотвращению появления пятен и загрязнений на поверхности подошвы в

результате длительной эксплуатации. На парогенераторе регулярно появляются напоминания

о необходимости выполнения очистки от накипи. Кроме того, для дополнительной защиты

парогенератора от накипи подача пара отключается, если очистка от накипи не была

произведена в течение 1 часа после глажения с паром (при появлении напоминания).

После проведения очистки от накипи подача пара восстанавливается. Это происходит

независимо от типа используемой воды.

Звуковые и световые напоминания о необходимости очистки от накипи

- Спустя 1—3 месяца после начала эксплуатации индикатор кнопки Calc-Clean начинает

мигать, а прибор издает звуковой сигнал, напоминающий о необходимости очистки от

накипи (Рис. 6).

- Глажение с паром можно продолжать в течение часа, не обращая внимания на индикатор

Calc-Clean и звуковой сигнал на приборе. Через 1 час функция подачи пара будет

отключена автоматически. Чтобы продолжить глажение с паром, необходимо провести

очистку от накипи. (Рис. 7)

Проведение очистки от накипи с использованием контейнера Calc-Clean

Не оставляйте прибор без присмотра во время выполнения очистки от накипи.

Очистка от накипи должна всегда производиться с использованием контейнера Calc-Clean.

Не снимайте прибор с контейнера Calc-Clean, так как процесс будет прерван и из

подошвы утюга начнет поступать горячая вода и пар.

1 Наполните резервуар для воды наполовину (рис. 8).

Примечание. Во время выполнения очистки от накипи прибор должен быть подключен к

электросети и ВКЛЮЧЕН.

2 Поставьте контейнер Calc-Clean на гладильную доску или другую ровную и устойчивую

поверхность (рис. 9).

3 Установите утюг на контейнер Calc-Clean (рис. 10).

4 Нажмите и удерживайте кнопку CALC-CLEAN в течение 2 секунд, дождитесь

коротких звуковых сигналов (рис. 11).

Примечание. Во время очистки от накипи в контейнере Calc-Clean скапливаются частицы

накипи и горячая вода. Вы можете установить утюг на контейнер во время проведения

процедуры, это совершенно безопасно.

5 Во время процесса очистки от накипи на приборе раздаются короткие звуковые

сигналы, слышен звук работающего насоса (рис. 12).

6 Подождите примерно 2 минуты, пока не закончится процесс очистки. По окончании

процесса очистки от накипи на приборе прекращается воспроизведение звукового

сигнала, а индикатор CALC-CLEAN перестает мигать (рис. 13).

7 Протрите утюг сухой тканью (рис. 14). Установите утюг обратно на базовую станцию.

Внимание! Утюг горячий.

РУССКИЙ72

8 Поскольку контейнер Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от накипи,

подождите около 5 минут, прежде чем взять его в руки. Затем поднесите контейнер

Calc-Clean к раковине и опустошите его и поместите на хранение до следующего

использования (рис. 15).

9 При необходимости повторите шаги 1–8. Прежде чем начать процесс очистки от

накипи, убедитесь, что контейнер Calc-Clean пуст.

Примечание. Если накипь не успела скопиться внутри утюга, во время очистки из подошвы

утюга будет поступать чистая вода. Это нормально.

Дополнительную информацию о процессе очистки от накипи можно получить, просмотрев

видеоролики по ссылке: http://www.philips.com/descaling-iron.

Энергосбережение

Режим Eco

Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара), можно экономить

электроэнергию и при этом по-прежнему получать отличные результаты.

1 Чтобы включить режим ECO, нажмите кнопку ECO. Загорится зеленый индикатор

режима ECO. (Рис. 16)

2

Чтобы отключить режим ECO, снова нажмите кнопку ECO. Зеленый индикатор погаснет

.

Для улучшения результатов при глажении прочных тканей можно использовать режим TURBO.

1 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд, пока

индикатор не загорится белым светом.

2 Чтобы отключить режим TURBO, снова нажмите и удерживайте кнопку включения/

выключения в течение 2 секунд, пока индикатор не загорится синим светом.

Режим автовыключения (GC7057, GC7055, GC7053, GC7051, GC7036,

GC7035)

Если устройство не используется более 5 минут, оно отключается автоматически

(в целях экономии энергии).

Поиск и устранение неисправностей

Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при

использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не

удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support

или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.

РУССКИЙ 73

Проблема Возможная причина Способы решения

Утюг не

В резервуаре недостаточно

Наполните резервуар для воды выше

вырабатывает

воды.

отметки MIN. Нажмите и удерживайте

пара.

кнопку подачи пара, пока не начнет

поступать пар. Это может занять

до 30 секунд.

Не нажата кнопка подачи

Нажмите и удерживайте кнопку подачи

пара.

пара до начала подачи пара.

Функция подачи пара будет

Чтобы снова активировать подачу пара,

отключена, пока вы не

выполните процесс очистки от накипи

выполните процесс очистки

(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.

от накипи.

Очистка и уход”).

Индикатор

Это напоминание о

Выполните очистку от накипи в течение

кнопки Calc-

необходимости проведения

часа после появления напоминания

Clean мигает и/

очистки от накипи.

(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.

или прибор

Очистка и уход”).

подает звуковой

сигнал.

При каждом

Процесс очистки от накипи

Чтобы снова активировать подачу пара,

нажатии кнопки

не был проведен или был

выполните процесс очистки от накипи

подачи пара

проведен не до конца.

(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.

начинает мигать

Очистка и уход”).

индикатор

кнопки Calc-

Clean, звучит

сигнал. Из

подошвы не

поступает пар.

Прибор

Была активирована функция

Установите переключатель питания в

выключился.

автовыключения. Она

положение Off (“Выкл.”), а затем в

активируется автоматически,

положение On (“Вкл.”).

если парогенератор не

используется более 5 минут.

Прибор издает

Резервуар для воды пуст.

Наполните резервуар для воды и нажмите

звук

кнопку подачи пара, пока звук

работающего

работающего насоса не станет тише и из

насоса.

подошвы прибора не начнет поступать пар.

На подошве

После проведения очистки

Протрите подошву сухой тканью.

появляются

от накипи остатки воды

Если индикатор кнопки Calc-Clean

капли воды.

могут вытекать из подошвы

по-прежнему мигает, а на приборе

утюга.

раздается звуковой сигнал, выполните

очистку от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ

ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).

Не завершен процесс

Необходимо снова провести процесс

очистки от накипи.

очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ

ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).

РУССКИЙ74

Проблема Возможная причина Способы решения

Из отверстий

Примеси или химические

Регулярно очищайте прибор от накипи

подошвы

вещества, растворенные в

(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.

поступают

воде, отложились на

Очистка и уход”).

хлопья накипи и

подошве утюга и/или в

грязная вода.

отверстиях для выхода пара.

Из подошвы

Был случайно запущен

Отключите прибор. Затем включите

вытекает вода.

процесс очистки от накипи

прибор снова. Дождитесь, когда утюг

(см. главу “ВАЖНАЯ

нагреется и индикатор готовности

ИНФОРМАЦИЯ.

загорится ровным светом.

Очистка и уход”).

Процесс

Вы не удерживали кнопку

См. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.

очистки от

Calc-Clean в течение

Очистка и уход”.

накипи не

2 секунд (пока на приборе

запускается.

не начнет звучать сигнал).

После

Разглаживаемая поверхность

Модель Perfect Care безопасна для всех

использования

была неровной, например,

типов тканей. Блеск или следы от

утюга на ткани

глажение выполнялось

глажения исчезают после стирки. Чтобы

остается блеск

поверх шва или складки на

предотвратить появление следов от

или след от

одежде.

глажения, старайтесь не гладить поверх

глажения.

швов или стрелок, либо постелите на

разглаживаемый участок хлопковую ткань.

Во время

Причиной может служить

Если пористый материал покрытия

глажения

пар, скапливающийся на

гладильной доски износился, замените

гладильная

покрытии гладильной доски

его. Также можно добавить под

доска

при продолжительном

покрытие гладильной доски слой войлока,

становится

глажении.

что предотвратит появление конденсата.

влажной/на

подошве утюга

появляются

капли воды.

Возможно, покрытие

Поместите под покрытие гладильной

гладильной доски не

доски дополнительный слой войлока, это

предназначено для

предотвратит появление конденсата.

воздействия столь сильного

потока пара.

Кнопка подачи

Пар генерируется в подошве

Отпускайте кнопку подачи пара за

пара отпущена,

утюга. После того, как вы

2-3 секунды до того, как поместить утюг

но горячий пар

отпускаете кнопку подачи

на подставку или гладильную доску.

продолжает

пара, оставшаяся вода

выходить.

преобразуется в пар. Это

нормально.

РУССКИЙ 75

Проблема Возможная причина Способы решения

Кнопка подачи

Если утюг установлен

Отпускайте кнопку подачи пара за

пара отпущена

носиком вверх, оставшаяся

2-3 секунды до того, как поместить утюг

после

вода собирается в подошве

на подставку или гладильную доску.

размещения

и преобразуется в пар. Это

утюга на

нормально.

подставке; из

утюга выходит

мощный поток

пара.

Слабая подача

Требуется непрерывное

Проводя утюгом по ткани, постоянно

пара.

нажатие кнопки подачи пара.

удерживайте кнопку подачи пара

нажатой.

Вы используете режим ECO. Для более интенсивной подачи пара

отключите режим ECO, нажав кнопку

ECO. Зеленый индикатор режима

ECO погаснет.

При нажатии

Вода преобразуется в пар в

Проводя утюгом по ткани, постоянно

кнопки подачи

подошве утюга. Для

удерживайте кнопку подачи пара

пара не

преобразования и подачи

нажатой.

происходит

пара прибору требуется

немедленной

1-2 секунды после нажатия

подачи пара.

кнопки подачи пара. Это

нормально.

Парогенератор

Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД,

Драхтен, Нидерланды

Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс»,

Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111

GC7057/20, GC7055/20, GC7051/30, GC7036/27, GC7035/20, GC7031/20, GC7015/20,

GC7011/20: 220-240 В; 50-60 Гц; 2000-2400 Вт

Для бытовых нужд

На схемах и/или рисунках на упаковке и в руководстве пользователя приведены общие

изображения, поэтому внешний вид приобретенного продукта может отличаться от них.

Сделано в Индонезии

76

SLOVENSKY

Úvod

Spoločnosť Woolmark Pty Ltd schválila používanie tejto žehličky na žehlenie čisto vlnených výrobkov

za predpokladu, že oblečenie sa žehlí v súlade s pokynmi uvedenými na štítku na oblečení, ako aj

pokynmi predpísanými výrobcom tejto žehličky. R1401. V Spojenom kráľovstve, Írsku, Hongkongu

a Indii je ochranná známka Woolmark certikačnou ochrannou známkou.

Opis zariadenia (Obr. 3)

1 Zámok na prenášanie (len určité modely)

2 Lievik na plnenie zásobníka na vodu

3 Zásobník na vodu

4 Podstavec žehličky

5 Prívodná hadica vody

6 Sieťový kábel so zástrčkou

7 Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa s kontrolným svetlom

odstraňovania vodného kameňa

8 Vypínač s kontrolným svetlom napájania

9 Tlačidlo ECO s kontrolným svetlom

10 Žehliaca plocha

11 Aktivátor pary

12 Kontrolné svetlo „žehlička pripravená“

13 Nádoba pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa

Technológia OptimalTemp

Technológia OptimalTemp vám umožňuje vyžehliť všetky druhy látok, ktoré sú vhodné na žehlenie

bez zmeny teploty žehličky.

- Látky s týmito symbolmi sú vhodné na žehlenie, napríklad ľan, bavlna, polyester, hodváb, vlna,

viskóza a umelý hodváb (Obr. 4).

- Látky s týmito symbolmi nie sú vhodné na žehlenie. Patria sem syntetické látky ako spandex

či elastan, látky obsahujúce spandex a polyolefíny (napr. polypropylén), ale aj potlač na

oblečení (Obr. 5).

Voda odporúčaná na používanie: destilovaná alebo demineralizovaná voda

Toto zariadenie je navrhnuté na používanie vody z vodovodu. Ak žijete v oblasti s tvrdou vodou,

môže dôjsť k rýchlemu usadzovaniu vodného kameňa. S cieľom predĺženia životnosti vášho

zariadenia preto odporúčame používať destilovanú alebo demineralizovanú vodu.

Nepoužívajte vodu obsahujúcu parfém, vodu zo sušičky bielizne, ocot, škrob, prostriedky na

odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia, chemicky zmäkčenú vodu ani

žiadne iné chemické látky, pretože môžu spôsobiť vyšplechovanie vody, hnedé sfarbenie alebo

poškodenie spotrebiča.

Žehlenie

Skôr ako začnete používať zariadenie, pozorne si prečítajte stručný návod na balení.

Upozornenie: Počas žehlenia a pri posúvaní žehličky po povrchu látky držte aktivátor pary nepretržite

stlačený.

SLOVENSKY 77

DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba

Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa

Vaše zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa, ktorý má za

úlohu pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. To pomáha udržiavať silný výkon pary

a zabraňuje postupnému vzniku nečistôt a škvŕn unikajúcich zo žehliacej plochy. Aby sa zabezpečilo,

že sa proces čistenia vykoná, naparovací žehliaci systém vás na to pravidelne upozorní. Okrem toho

je v zariadení zabudovaný aj druhý prvok ochrany naparovacieho žehliaceho systému pred vodným

kameňom: ak sa pri žehlení s naparovaním do 1 hodiny po upozornení pripomienkou nevykoná

odstránenie vodného kameňa, funkcia naparovania sa vypne. Po odstránení vodného kameňa sa

funkcia znova obnoví. Tento proces sa vykoná bez ohľadu na typ používanej vody.

Zvukový a svetelný indikátor odstraňovania vodného kameňa

- Po 1 až 3 mesiacoch používania začne kontrolné svetlo tlačidla funkcie Calc-Clean na

odstraňovania vodného kameňa blikať a pípať, čím upozorní na potrebu vykonania procesu

odstránenia vodného kameňa (Obr. 6).

- Počas blikania a pípania kontrolného svetla odstraňovania vodného kameňa môžete pokračovať

v žehlení s naparovaním ešte 1 hodinu, potom sa funkcia naparovania po 1 hodine automaticky

vypne. Predtým, ako budeme môcť pokračovať v žehlení s naparovaním, je nutné najskôr

vykonať proces odstránenia vodného kameňa. (Obr. 7)

Odstráňte vodný kameň pomocou procesu odstránenia vodného kameňa

s nádobou na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean

Nenechávajte zariadenie počas procesu odstránenia vodného kameňa bez dozoru.

Proces odstránenia vodného kameňa vždy vykonajte s nádobou na odstraňovanie vodného

kameňa Calc-Clean. Neprerušujte proces zdvihnutím žehličky z nádoby na odstraňovanie

vodného kameňa Calc-Clean, pretože z otvorov v žehliacej ploche bude vytekať horúca voda

a unikať para.

1 Zásobník na vodu naplňte do polovice (obr. 8).

Poznámka: Uistite sa, že je zariadenie počas procesu odstránenia vodného kameňa pripojené do siete

a zapnuté (ON).

2 Nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean umiestnite na žehliacu dosku alebo

iný rovný a stabilný povrch (obr. 9).

3 Žehličku položte na nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean tak, aby bola v

stabilnej polohe (obr. 10).

4 Stlačte tlačidlo CALC-CLEAN a podržte ho 2 sekundy, kým nezaznejú krátke pípnutia

(obr. 11).

Poznámka: Nádoba na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean bola navrhnutá tak, aby zachytávala

častice vodného kameňa a horúcu vodu počas procesu odstránenia vodného kameňa. Umožňuje

dokonale bezpečné odloženie žehličky na túto nádobu počas celého procesu.

5 Počas odstraňovania vodného kameňa sa budú ozývať krátke pípnutia a zvuky ako pri čerpaní

(obr. 12).

SLOVENSKY78

6 Počkajte približne 2 minúty, kým zariadenie dokončí tento proces. Po dokončení

odstraňovania vodného kameňa prestane žehlička pípať a kontro lné svetlo CALC-CLEAN

prestane blikať (obr. 13).

7 Žehličku utrite utierkou (obr. 14). Umiestnite ju späť na podstavec.

Výstraha: Žehlička je horúca.

8 Vzhľadom na to, že sa nádoba na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean počas procesu

odstraňovania vodného kameňa zohreje, pred uchopením nádoby počkajte približne 5 minút.

Potom odneste nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean k umývadlu,

vyprázdnite ju a odložte (obr. 15).

9 V prípade potreby môžete zopakovať kroky 1 až 8. Pred začatím procesu odstránenia

vodného kameňa nezabudnite vyprázdniť nádobu na odstraňovanie vodného kameňa

Calc-Clean.

Poznámka: Ak sa v žehličke neusadil žiadny kameň, môže počas procesu odstránenia vodného kameňa

vytekať zo žehliacej plochy voda. Je to bežný jav.

Ďalšie informácie o vykonávaní procesu odstránenia vodného kameňa nájdete vo videách na tomto

prepojení: http://www.philips.com/descaling-iron.

Úspora energie

Úsporný režim Eco

Použitím úsporného režimu ECO (znížené množstvo pary) môžete pri žehlení ušetriť energiu bez

zníženia kvality výsledkov žehlenia.

1 Ak chcete zapnúť režim ECO, stlačte tlačidlo ECO. Rozsvieti sa zelená kontrolka

ECO. (Obr. 16)

2 Ak chcete vypnúť režim ECO, znova stlačte tlačidlo ECO. Zelená kontrolka zhasne.

Pre najlepšie výsledky pri hustých tkaninách môžete použiť režim TURBO.

1 Stlačte vypínač a podržte ho stlačený na 2 sekundy, kým kontrolné svetlo nezačne svietiť na

bielo.

2 Ak chcete deaktivovať režim TURBO, znova stlačte a podržte stlačený vypínač na 2 sekundy,

až kým kontrolka nezačne svietiť namodro.

Bezpečnostné automatické vypnutie (len určité modely)

Funkcia bezpečnostného automatického vypnutia automaticky vypne zariadenie, ak sa nepoužíva po

dobu 5 minút, čím sa šetrí energia.

Riešenie problémov

Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní

zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webo

stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok,

alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.

SLOVENSKY 79

Problém Možná príčina Riešenie

Žehlička nevytvára

V zásobníku na vodu nie je

Zásobník na vodu naplňte až nad úroveň MIN.

žiadnu paru.

dostatok vody.

Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak

dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať

para. Môže trvať až 30 sekúnd, kým začne

vychádzať para.

Nestlačili ste aktivátor pary. Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak

dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať

para.

Funkcia naparovania bude

Vykonajte proces odstránenia vodného

vypnutá, kým nevykonáte

kameňa, čím znova zapnete funkciu

proces odstraňovania

naparovania (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ

vodného kameňa.

– Čistenie a údržba“).

Kontrolné svetlo

Toto je pripomienka

Do 1 hodiny od aktivácie pripomienky

tlačidla funkcie

systému Calc-Clean

systému Calc-Clean vykonajte proces

Calc-Clean na

na odstraňovanie vodného

odstránenia vodného kameňa (pozrite si

odstraňovania

kameňa.

kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).

vodného kameňa

svieti a/alebo

zariadenie zapípa.

Kontrolné svetlo

Neurobili ste alebo ste ešte

Vykonajte proces odstránenia vodného

tlačidla funkcie

nedokončili proces

kameňa, čím znova zapnete funkciu

Calc-Clean na

odstránenia vodného

naparovania (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ

odstraňovanie

kameňa.

– Čistenie a údržba“).

vodného kameňa

bliká a zariadenie

zapípa vždy, keď

stlačím aktivátor

pary. Zo žehliacej

plochy však

nevychádza para.

Zariadenie sa

Aktivovala sa funkcia

Vypínač prepnite do polohy „off“ (vypnuté)

vyplo.

bezpečnostného

a potom do polohy „on“ (zapnuté).

automatického vypnutia.

Stane sa to automaticky

po viac ako 5 minútach

nečinnosti naparovacieho

žehliaceho systému.

Zariadenie vydáva

Zásobník na vodu je

Naplňte zásobník vodou a stlačte aktivátor

hlasné zvuky ako

prázdny.

pary, až kým zvuk ako pri pumpovaní

pri pumpovaní.

nezoslabne a zo žehliacej plochy nevyjde para.

SLOVENSKY80

Problém Možná príčina Riešenie

Z otvorov v

Po odstránení vodného

Žehliacu plochu utrite dosucha kúskom látky.

žehliacej ploche

kameňa môže zvyšná voda

Ak stále bliká kontrolné svetlo tlačidla funkcie

vypadávajú kvapky

vytekať z otvorov

Calc-Clean na odstraňovanie vodného

vody.

na žehliacej ploche.

kameňa a zariadenie pípa, vykonajte proces

odstránenia vodného kameňa (pozrite si

kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).

Proces odstránenia vodného

Je nutné znova vykonať proces odstránenia

kameňa sa nedokončil.

vodného kameňa (pozrite si kapitolu

„DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).

Z otvorov v

V otvoroch, cez ktoré uniká

Pravidelne vykonávajte odstraňovanie

žehliacej ploche

para, alebo v žehliacej

vodného kameňa (pozrite si kapitolu

vychádza

ploche sa usadili nečistoty

„DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).

znečistená voda a

alebo chemikálie prítomné

nečistoty.

vo vode.

Zo žehliacej

Náhodou ste spustili proces

Vypnite zariadenie. Potom ho opäť zapnite.

plochy vyteká

odstránenia vodného

Žehličku nechajte zohriať, až kým sa

voda.

kameňa (pozrite si kapitolu

nerozsvieti kontrolné svetlo „žehlička

„DÔLEŽITÉ – Čistenie

pripravená“.

a údržba“).

Proces

Nestlačili ste tlačidlo funkcie

Pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie

odstránenia

Calc-Clean na 2 sekundy,

a údržba“.

vodného kameňa

kým zariadenie nezačne

ešte nezačal.

pípať.

Žehlička

Povrch, ktorý ste žehlili,

Žehličku Perfect Care možno bezpečne

zanecháva na

nebol rovný, pretože ste

používať na žehlenie všetkých druhov

odeve lesklé

napríklad žehlili švy alebo

oblečenia. Lesklé plochy a stopy sú dočasné

plochy alebo iné

záhyby odevu.

a stratia sa, keď odev vyperiete. Nežehlite

stopy.

látku cez švy ani záhyby alebo na dané miesto

môžete položiť bavlnenú tkaninu a zabrániť

tak vytváraniu stôp.

Poťah žehliacej

Počas dlhého žehlenia sa na

Ak je penový materiál v poťahu žehliacej

dosky je vlhký

poťahu žehliacej dosky

dosky opotrebovaný, vymeňte poťah.

alebo z otvorov v

skondenzovala para.

Takisto môžete pod poťah žehliacej dosky

žehliacej ploche

vložiť vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže

padajú kvapky

zabrániť kondenzácii pary na žehliacej doske.

vody.

Pravdepodobne používate

Pod poťah žehliacej dosky vložte prídavnú

žehliacu dosku, ktorá nie je

vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže zabrániť

navrhnutá pre veľké

kondenzácii pary na žehliacej doske.

množstvo pary vytvárané

naparovacím žehliacim

systémom.

SLOVENSKY 81

Problém Možná príčina Riešenie

Para vychádza zo

Para sa vytvára v žehliacej

Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred

zariadenia aj po

ploche. Po uvoľnení

tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec

tom, ako som

aktivátora pary sa zvyšok

alebo žehliacu dosku.

uvoľnil aktivátor

vody premení na paru.

pary.

Je to bežný jav.

Silný prúd pary sa

Keď je žehlička naklonená

Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred

uvoľní po tom,

nahor, zhromažďuje sa

tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec

ako uvoľním

zostávajúca voda, ktorá sa

alebo žehliacu dosku.

aktivátor pary

premení na silný prúd pary.

a umiestnim

Je to bežný jav.

žehličku na

podstavec.

Prúd pary je slabý. Nestláčate súvisle aktivátor

Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte

naparovania.

aktivátor naparovania nepretržite stlačený.

Používate režim ECO. Pre viac pary vypnite režim ECO stlačením

tlačidla ECO. Zelené svetlo ECO zhasne.

Para nevychádza

Voda sa mení na paru v

Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte

hneď po stlačení

žehliacej ploche. Keď stlačíte

aktivátor naparovania nepretržite stlačený.

aktivátora pary.

aktivátor pary, bude trvať

1 až 2 sekundy, kým sa

para vytvorí a uvoľní.

Je to bežný jav.

82

SLOVENŠČINA

Uvod

Družba Woolmark Company Pty Ltd je likalnik odobrila za likanje oblačil iz volne, če pri likanju

upoštevate navodila na etiketi oblačil in navodila proizvajalca likalnika. R1401. Blagovna znamka

Woolmark je v Združenem kraljestvu, Hongkongu, Indiji in na Irskem certicirana blagovna znamka.

Splošni opis (Sl. 3)

1 Zaklep za prenašanje (samo pri določenih modelih)

2 Lijak za polnjenje zbiralnika za vodo

3 Zbiralnik za vodo

4 Podstavna plošča za likalnik

5 Dovodna cev za vodo

6 Omrežni kabel z vtičem

7 Gumb za odstranjevanje vodnega kamna z indikatorjem za odstranjevanje vodnega kamna

8 Gumb za vklop/izklop z indikatorjem vklopa

9 Gumb ECO z indikatorjem

10 Likalna plošča

11 Sprožilnik pare

12 Indikator pripravljenosti likalnika

13 Posoda za pametno odstranjevanje vodnega kamna

Tehnologija OptimalTemp

Tehnologija OptimalTemp omogoča likanje vseh vrst tkanin, ki so primerne za likanje, brez

prilagajanja temperature likalnika.

- Tkanine s tem simbolom so primerne za likanje (lanene tkanine, bombaž, poliester, svila, volna,

viskoza in umetna svila) (Sl. 4).

- Tkanine s tem simbolom niso primerne za likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot so

spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo spandeksa in polioleni (npr. polipropilen), pa tudi tisk

na oblačilih (Sl. 5).

Priporočena voda za uporabo: destilirana ali demineralizirana voda

Aparat je namenjen uporabi z vodo iz pipe. Če živite na območju z zelo trdo vodo, lahko pride do

hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je priporočljivo, da uporabite destilirano ali demineralizirano

vodo in tako podaljšate življenjsko dobo aparata.

Ne uporabljajte odišavljene vode, vode iz sušilnika, kisa, škroba, sredstev za odstranjevanje

vodnega kamna, dodatkov za likanje, kemično omehčane vode ali drugih kemikalij, ker to lahko

povzroči uhajanje vode, pojav rjavih madežev ali poškodovanje aparata.

Likanje

Preden začnete uporabljati aparat, natančno preberite vodnik za hiter začetek

na embalaži.

Opomba: Ko likalnik med likanjem pomikate čez tkanino, sprožilnik pare imejte pritisnjen.