Philips GC7808/40 – страница 4
Инструкция к Парогенератору Philips GC7808/40
POLSKI 63
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Wskaźnik na
Jest to przypomnienie o
Wykonaj proces Calc-Clean w ciągu godziny
przycisku funkcji
funkcji Calc-Clean.
od włączenia się przypomnienia o funkcji
Calc-Clean miga
Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE —
lub urządzenie
czyszczenie i konserwacja”).
emituje sygnał
dźwiękowy.
Wskaźnik na
Proces Calc-Clean nie został
Wykonaj proces Calc-Clean, aby umożliwić
przycisku funkcji
wykonany lub ukończony.
użycie pary (patrz rozdział „WAŻNE —
Calc-Clean miga, a
czyszczenie i konserwacja”).
urządzenie emituje
sygnał dźwiękowy
przy każdym
naciśnięciu
przycisku włączania
pary. Ze stopy
żelazka nie
wydostaje się para.
Urządzenie
Została uaktywniona funkcja
Ustaw wyłącznik w pozycji wyłączonej,
wyłączyło się.
automatycznego wyłączania.
a następnie w pozycji włączonej.
Dzieje się to samoczynnie,
jeśli generator pary nie jest
używany przez ponad
5 minut.
Z urządzenia
Zbiorniczek wody jest pusty. Napełnij zbiorniczek wodą i naciśnij przycisk
dobiega donośny
włączania pary, aż odgłos pompowania stanie
odgłos
się bardziej miękki i z żelazka zacznie
pompowania.
wydobywać się para.
Ze stopy żelazka
Po zakończeniu procesu
Wytrzyj stopę żelazka kawałkiem tkaniny.
wyciekają krople
Calc-Clean ze stopy żelazka
Jeśli wskaźnik na przycisku funkcji Calc-Clean
wody.
może kapać woda.
ciągle miga i urządzenie nadal wydaje sygnały
dźwiękowe, wykonaj proces Calc-Clean
(patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i
konserwacja”).
Proces Calc-Clean nie został
Należy ponownie wykonać proces
ukończony.
Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE —
czyszczenie i konserwacja”).
Ze stopy żelazka
Obecne w wodzie
Należy regularnie wykonywać proces
wydostaje się
zanieczyszczenia lub środki
Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE —
brudna woda i
chemiczne osadziły się w
czyszczenie i konserwacja”).
zanieczyszczenia.
otworach wylotu pary i/lub
na stopie żelazka.
Ze stopy żelazka
Przypadkowo uruchomiono
Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
wydostaje się
proces Calc-Clean (patrz
ponownie. Rozgrzej żelazko, aż wskaźnik
woda.
rozdział „WAŻNE —
gotowości do prasowania zacznie świecić
czyszczenie i konserwacja”).
światłem ciągłym.
POLSKI64
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Proces Calc-Clean
Nie przytrzymano przycisku
Patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i
nie uruchamia się.
funkcji Calc-Clean przez
konserwacja”.
2 sekundy, aby urządzenie
zaczęło emitować sygnał
dźwiękowy.
Żelazko pozostawia
Prasowana powierzchnia
Żelazko PerfectCare jest bezpieczne dla
na odzieży
była nierówna, czego
wszystkich tkanin. Połysk lub odcisk nie
połyskliwy ślad lub
przyczyną był np. szew lub
jest trwały i zejdzie z odzieży po praniu.
odcisk.
fałda materiału.
Unikaj prasowania na szwach i fałdach
materiału. Aby uniknąć powstawania
odcisków, można także położyć na obszarze
do prasowania bawełnianą szmatkę.
Pokrowiec deski do
Para skrapla się na desce do
Wymień pokrowiec deski do prasowania,
prasowania jest
prasowania po długiej sesji
jeśli piankowy materiał poprzeciera się.
wilgotny lub ze
prasowania.
Możesz również umieścić pod pokrowcem
stopy żelazka
dodatkową warstwę materiału, aby zapobiec
wyciekają krople
skraplaniu się wody na desce do prasowania.
wody.
W tym celu można użyć lcu.
Prawdopodobnie deska do
Aby zapobiec skraplaniu pary na desce do
prasowania nie radzi sobie z
prasowania, podłóż pod pokrowiec
ilością pary wytwarzanej
dodatkową warstwę lcu.
przez generator.
Para jest
Para jest wytwarzana w
Zwolnij przycisk włączania pary na
emitowana po
stopie żelazka. Po zwolnieniu
2–3 sekundy przed umieszczeniem żelazka
zwolnieniu
przycisku włączania pary
na podstawie lub desce do prasowania.
przycisku włączania
pozostała woda przekształca
pary.
się w parę. Jest to zjawisko
normalne.
Po umieszczeniu
Gdy żelazko jest przechylone
Zwolnij przycisk włączania pary na
żelazka na
w górę, pozostała w nim
2–3 sekundy przed umieszczeniem żelazka
podstawie
woda gromadzi się i
na podstawie lub desce do prasowania.
zwolnienie
przekształca w dużą ilość
przycisku włączania
pary. Jest to zjawisko
pary powoduje
normalne.
silny wybuch pary.
Para jest słaba. Przycisk włączania pary nie
Przytrzymuj przycisk włączania pary,
jest naciskany nieprzerwanie.
gdy przesuwasz żelazko po tkaninie.
Korzystasz z trybu ECO. Aby uzyskać więcej pary, wyłącz tryb ECO,
naciskając przycisk ECO. Zielony wskaźnik
ECO wyłączy się.
Para nie jest
Wody przekształca się w
Przytrzymuj przycisk włączania pary,
emitowana
parę w stopie żelazka. Czas
gdy przesuwasz żelazko po tkaninie.
natychmiast po
od naciśnięcia przycisku
naciśnięciu
włączania pary do
przycisku włączania
wytworzenia i emisji pary
pary.
wynosi od 1 do 2 sekund.
Jest to zjawisko normalne.
ROMÂNĂ
65
Introducere
Acest er de călcat este aprobat de The Woolmark Company Pty Ltd pentru călcarea produselor
confecţionate integral din lână, cu condiţia ca articolele să e călcate conform instrucţiunilor de pe
eticheta articolului şi celor emise de producătorul acestui er de călcat. R1401. În Marea Britanie,
Irlanda, Hong Kong şi India, marca comercială Woolmark este o marcă comercială de certicare.
Descriere generală (g. 3)
1 Blocare la transport (doar la anumite modele)
2 Pâlnie de umplere a rezervorului de apă
3 Rezervor de apă
4 Suport pentru er de călcat
5 Furtun de alimentare cu apă
6 Cablu de alimentare cu ştecher
7 Buton de detartrare cu LED de detartrare
8 Buton pornire/oprire cu led
9 Buton ECO cu led
10 Talpă
11 Activator de abur
12 Led „Fier de călcat gata”
13 Recipient pentru detartrare inteligentă
Tehnologia OptimalTemp
Tehnologia OptimalTemp îţi permite să calci toate tipurile de materiale care se calcă, fără a regla
temperatura erului de călcat.
- Materialele cu aceste simboluri pot călcate, de exemplu in, bumbac, poliester, mătase, lână,
vâscoză şi mătase articială (g. 4).
- Materialele cu aceste simboluri nu pot călcate. Aceste materiale includ materiale
sintetice precum Spandex sau elastan, materiale cu conţinut de Spandex şi poliolene
(de ex. polipropilenă), dar şi imprimeuri pe articolele de îmbrăcăminte (g. 5).
Apă recomandată pentru utilizare: apă distilată sau demineralizată
Aparatul a fost proiectat pentru a utilizat cu apă de la robinet. Dacă locuieşti într-o zonă cu apă
dură, pot apărea rapid depuneri de calcar. Prin urmare, este recomandat să utilizezi apă distilată sau
apă demineralizată pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului tău.
Nu utiliza apă parfumată, apă din maşina de uscat prin centrifugare, oţet, amidon, agenţi de
detartrare, aditivi de călcare, apă dedurizată chimic sau alte substanţe chimice, deoarece acestea
pot provoca vărsarea apei, colorarea în maro sau deteriorarea aparatul tău.
Călcatul
Te rugăm să citeşti ghidul de iniţiere rapidă de pe ambalaj cu atenţie pentru
a începe să utilizezi aparatul.
Notă: Menţine declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când deplasezi erul de călcat peste
material în timp ce calci.
ROMÂNĂ66
IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere
Sistem de detartrare inteligent
Aparatul a fost conceput cu un sistem inteligent de detartrare pentru a asigura efectuarea regulată a
detartrării şi curăţării. Acest lucru te ajută să menţii o performanţă puternică a aburului şi evită ieşirea
murdăriei şi a petelor din talpă în timp. Pentru a te asigura că procesul de curăţare este efectuat, staţia
de călcat cu abur te avertizează regulat. În plus, este integrată o a doua etapă de apărare pentru a-ţi
proteja staţia de călcat împotriva calcarului: funcţia de abur este dezactivată dacă detartrarea nu este
realizată după 1 oră de călcare cu abur de la apariţia memento-ului. După realizarea detartrării,
funcţia pentru abur va recuperată. Aceasta are loc indiferent de tipul de apă utilizat.
Memento pentru detartrare cu LED şi avertizare sonoră
- După o lună până la 3 luni de utilizare, LED-ul butonului de detartrare începe să lumineze
intermitent, iar aparatul începe să emită sunete pentru a indica faptul că trebuie să efectuezi
procesul de detartrare (g. 6).
- Poţi continua să calci cu abur timp de o oră în timp ce LED-ul de detartrare luminează
intermitent şi aparatul emite semnale sonore. După o oră, funcţia de abur este dezactivată
automat.
Trebuie să efectuezi procesul de detartrare înainte de a continua călcarea cu abur. (g. 7)
Efectuarea procesului de detartrare cu recipientul pentru detartrare
Nu lăsa aparatul nesupravegheat în timpul procesului de detartrare.
Efectuaţi întotdeauna procesul de detartrare cu recipientul pentru detartrare. Nu întrerupe
procesul ridicând erul de călcat de pe recipientul pentru detartrare, deoarece apă şi aburi
erbinţi se vor scurge prin talpa erului de călcat.
1 Umpleţi pe jumătate rezervorul (Fig. 8).
Notă: Asigură-te că aparatul este conectat la priză şi PORNIT în timpul procesului de detartrare.
2
Aşezaţi recipientul de detartrare pe masa de călcat sau pe orice suprafaţă plană, stabilă (Fig. 9).
3 Aşezaţi erul de călcat, stabil, pe recipientul de detartrare (Fig. 10).
4 Ţineţi apăsat butonul de detartrare timp de 2 secunde, până auziţi semnale sonore scurte
(Fig. 11).
Notă: Recipientul pentru detartrare a fost conceput pentru a colecta particulele de tartru şi apa erbinte
în cursul procesului de detartrare. Este perfect sigură menţinerea erului de călcat pe acest recipient pe
durata întregului proces.
5 În timpul procesului de detartrare veţi auzi semnale sonore scurte şi un sunet de pompare
(Fig. 12).
6 Aşteptaţi aproximativ 2 minute pentru ca aparatul să termine procesul. După terminarea
procesului de detartrare, erul de călcat nu mai emite sunete şi LED-ul de detartrare se
opreşte din clipit (Fig. 13).
7 Uscaţi erul de călcat cu o bucată de material (Fig. 14). Aşezaţi erul de călcat înapoi în staţie.
Atenţie: Fierul de călcat este erbinte.
ROMÂNĂ 67
8 Deoarece recipientul pentru detartrare se încălzeşte în timpul procesul de detartrare,
aşteaptă aprox. 5 minute înainte de a atinge-l. Mergeţi apoi cu recipientul de detartrare la
chiuvetă, goliţi-l şi depozitaţi-l pentru utilizări ulterioare (Fig 15).
9 Dacă este necesar, puteţi repeta paşii de la 1 la 8. Asiguraţi-vă că goliţi recipientul pentru
detartrare înainte de a începe procesul de detartrare.
Notă: În timpul procesului de detartrare, este posibil să iasă apă curată din talpă dacă nu s-a acumulat
calcar în interiorul erului de călcat. Acest lucru este normal.
Pentru mai multe informaţii despre modul de realizare a procesului de detartrare, urmăriţi
videoclipurile de la această adresă: http://www.philips.com/descaling-iron.
Economie de energie
Mod Eco
Utilizând modul ECO (cantitate redusă de abur), poţi economisi energie fără a compromite
rezultatele de călcare.
1 Pentru a activa modul ECO, apasă butonul ECO. Ledul verde ECO se aprinde. (g. 16)
2 Pentru a dezactiva modul ECO, apasă butonul ECO din nou. Ledul verde se stinge.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate pentru materiale dicile poţi utiliza modul TURBO.
1 Apasă şi menţine apăsat butonul pornit/oprit timp de 2 secunde până ce ledul devine alb.
2 Pentru a dezactiva modul TURBO, apasă şi menţine apăsat butonul Pornit/Oprit timp de
2 secunde din nou până când se aprinde albastru.
Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri)
Funcţia de oprire automată de siguranţă opreşte automat aparatul dacă nu este utilizat timp de
5 minute, pentru a economisi energie.
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului.
Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/
support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din
ţara ta.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu
Nu este sucientă apă în
Umple rezervorul de apă peste nivelul MIN.
produce abur.
rezervor.
Apasă şi menţine apăsat declanşatorul de abur
până când iese abur. Este posibil să dureze
până la 30 de secunde până la ieşirea aburului.
Nu ai apăsat declanşatorul
Apasă şi menţine apăsat declanşatorul de
de aburi.
aburi până când iese abur.
Funcţia de abur a fost
Efectuează procesul de detartrare pentru
dezactivată până când
a activa funcţia de abur din nou (consultă
efectuezi procesul de
capitolul „IMPORTANT - Curăţare şi
detartrare.
întreţinere”).
ROMÂNĂ68
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Ledul butonului
Acesta este memento-ul
Efectuează procesul de detartrare în interval
de detartrare
pentru detartrare.
de 1 oră după memento-ul pentru detartrare
luminează
(consultă capitolul ‘IMPORTANT - Curăţare
intermitent şi/sau
şi întreţinere’).
aparatul emite
semnale sonore.
LED-ul butonului
Nu ai efectuat sau nu aţi
Efectuează procesul de detartrare pentru a
de detartrare
nalizat procesul de
activa funcţia de abur din nou (consultă
luminează
detartrare.
capitolul „IMPORTANT - Curăţare şi
intermitent şi
întreţinere”).
aparatul emite
semnale sonore
de ecare dată
când apăs
declanşatorul de
abur. Nu iese
abur din talpă.
Aparatul s-a
Funcţia de oprire automată
Setează comutatorul pornit/oprit la poziţia
oprit.
de siguranţă a fost activată.
„oprit” şi apoi la poziţia „pornit”.
Acest lucru se întâmplă
automat când staţia de călcat
nu este utilizată mai mult de
5 minute.
Aparatul produce
Rezervorul de apă este gol. Umple rezervorul cu apă şi apasă
un sunet puternic
declanşatorul de aburi până când sunetul
specic pompării.
specic pompării devine mai estompat şi
aburul iese din talpa erului.
Din talpa erului
După procesul de detartrare,
Şterge talpa cu o bucată de material. Dacă
se scurg picături
este posibil ca apa rămasă să
LED-ul butonului de detartrare luminează încă
de apă.
se scurgă prin talpă.
intermitent şi aparatul emite în continuare
semnale sonore, efectuează procesul de
detartrare (consultă capitolul ‘IMPORTANT
- Curăţare şi întreţinere’).
Procesul de detartrare nu a
Trebuie să efectuezi procesul de detartrare
fost nalizat.
din nou (consultă capitolul „IMPORTANT
- Curăţare şi întreţinere”).
Din talpă iese apă
Impurităţile sau substanţele
Efectuează procesul de detartrare în mod
murdară şi
chimice din apă s-au
regulat (consultă capitolul ‘IMPORTANT -
impurităţi.
depozitat în oriciile pentru
Curăţare şi întreţinere’).
abur şi/sau pe talpă.
Apa este
Ai pornit din greşeală
Opreşte aparatul. Apoi porneşte-l din nou.
eliminată prin
procesul de detartrare
Lasă erul să se încălzească până când ledul
talpă.
(consultă capitolul
‘er de călcat gata’ se aprinde continuu.
„IMPORTANT - Curăţare şi
întreţinere”).
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Procesul de
Nu ai apăsat butonul de
Consultă capitolul „Important - Curăţare şi
detartrare nu
detartrare timp de 2
întreţinere”.
porneşte.
secunde, până când aparatul
a început să emită semnale
sonore.
Fierul de călcat
Suprafaţa care trebuie călcată
Perfect Care poate utilizat în siguranţă pe
lasă o urmă
a fost neuniformă, de
toate articolele. Urma lucioasă sau amprenta
lucioasă sau o
exemplu deoarece calci un
nu este permanentă şi va dispărea când speli
amprentă pe
tighel sau o cută de pe
articolul de îmbrăcăminte. Evită să calci peste
articolul de
articolul de îmbrăcăminte.
tighele sau cute sau poţi aşeza o cârpă de
îmbrăcăminte.
bumbac peste zona care trebuie călcată
pentru a evita amprentele.
Husa mesei de
Aburul s-a condensat pe
Înlocuieşte husa mesei de călcat dacă buretele
călcat se
husa mesei de călcat după o
s-a uzat. Poţi de asemenea să adaugi un strat
umezeşte sau din
sesiune lungă de călcat.
suplimentar de postav sub husa masei de
talpa erului se
călcat pentru a preveni condensul pe masa de
scurg picături de
călcat.
apă.
Este posibil să ai o masă de
Pune un strat suplimentar de postav sub husa
călcat care nu este concepută
mesei de călcat pentru a preveni condensul
pentru a face faţă debitului
pe masa de călcat.
mare de abur al stației de
călcat.
Aburul continuă
Abur este generat în talpă.
Eliberează declanşatorul de abur cu 2 sau de
să iasă după ce
Când eliberezi declanşatorul
3 secunde înainte de a plasa erul pe suportul
eliberez
de abur, apa rămasă se
pentru er sau masă de călcat.
declanşatorul de
transformă în abur. Acest
abur.
lucru este normal.
Fierul eliberează
Când erul de călcat este
Eliberează declanşatorul de abur cu 2 sau de
un jet de abur
înclinat în sus, apa rămasă
3 secunde înainte de a plasa erul pe suportul
puternic când
este colectată şi transformată
pentru er sau masă de călcat.
eliberez
în abur puternic. Acest lucru
declanşatorul de
este normal.
abur după
aşezarea erului
pe suport.
Aburul este slab. Nu apăsa declanşatorul de
Menţine declanşatorul de abur apăsat
abur.
continuu atunci când deplasezi erul de călcat
peste material.
Utilizează modul ECO. Pentru mai mult abur, dezactivează modul
ECO, apăsând pe butonul ECO. Ledul verde
ECO se stinge.
Aburul nu iese
Apa este convertită în abur
imediat când apăs
în talpa erului de călcat.
declanşatorul de
Când apeşi declanşatorul
abur.
pentru abur, va dura
1 - 2 secunde până când
aburul este produs şi eliberat.
Acest lucru este normal.
ROMÂNĂ 69
Menţine declanşatorul de abur apăsat
continuu atunci când deplasezi erul de călcat
peste material.
70
РУССКИЙ
Введение
Глажение изделий из натуральной шерсти с помощью данного утюга одобрено компанией
Woolmark Pty Ltd при условии, что глажение осуществляется в соответствии с указаниями
на этикетке изделия и c инструкциями производителя утюга. R1401. Woolmark является
сертифицированным товарным знаком, зарегистрированным в Великобритании, Ирландии,
Гонконге и Индии.
Общее описание (Рис. 3)
1 Блокировка (GC7057, GC7055, GC7053, GC7036, GC7035, GC7031)
2 Заливное отверстие резервуара для воды
3 Резервуар для воды
4 Подставка утюга
5 Шланг подачи воды
6 Сетевой шнур с вилкой
7 Кнопка Calc-Clean с индикатором Calc-Clean
8 Кнопка включения/выключения с индикатором питания
9 Кнопка ECO с индикатором
10 Подошва
11 Кнопка подачи пара
12 Индикатор готовности утюга
13 Контейнер Smart Calc-Clean
Технология OptimalTemp
Технология OptimalTemp позволяет гладить все типы тканей, допускающие глажение,
без необходимости регулирования температуры.
- Ткани, например лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный шелк,
на которых указаны эти символы, можно гладить (Рис. 4).
- Ткани, на которых указан этот символ, гладить нельзя. К таким тканям относится спандекс
или эластан, ткани с добавлением спандекса и полиолефины (например, полипропилен),
также это касается термонаклеек на ткани (Рис. 5).
Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду
Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вода в вашем
регионе жесткая, накипь может образовываться быстрее. Поэтому для продления срока службы
прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.
Во избежание появления протечек, коричневых пятен или повреждения прибора не
используйте ароматизированную воду, воду из сушильной машины, добавки для глажения,
крахмал, уксус, вещества или растворы предназначенные для удаления накипи.
Глажение
Перед использованием прибора внимательно знакомьтесь с информацией
в кратком руководстве на упаковке.
Примечание. Проводя утюгом по ткани, удерживайте кнопку подачи пара нажатой.
РУССКИЙ 71
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход
Интеллектуальная система очистки от накипи
Для обеспечения регулярной очистки от накипи в приборе используется интеллектуальная
система очистки Smart Calc-Clean. Она способствует поддержанию оптимальной подачи пара,
а также предотвращению появления пятен и загрязнений на поверхности подошвы в
результате длительной эксплуатации. На парогенераторе регулярно появляются напоминания
о необходимости выполнения очистки от накипи. Кроме того, для дополнительной защиты
парогенератора от накипи подача пара отключается, если очистка от накипи не была
произведена в течение 1 часа после глажения с паром (при появлении напоминания).
После проведения очистки от накипи подача пара восстанавливается. Это происходит
независимо от типа используемой воды.
Звуковые и световые напоминания о необходимости очистки от накипи
- Спустя 1—3 месяца после начала эксплуатации индикатор кнопки Calc-Clean начинает
мигать, а прибор издает звуковой сигнал, напоминающий о необходимости очистки от
накипи (Рис. 6).
- Глажение с паром можно продолжать в течение часа, не обращая внимания на индикатор
Calc-Clean и звуковой сигнал на приборе. Через 1 час функция подачи пара будет
отключена автоматически. Чтобы продолжить глажение с паром, необходимо провести
очистку от накипи. (Рис. 7)
Проведение очистки от накипи с использованием контейнера Calc-Clean
Не оставляйте прибор без присмотра во время выполнения очистки от накипи.
Очистка от накипи должна всегда производиться с использованием контейнера Calc-Clean.
Не снимайте прибор с контейнера Calc-Clean, так как процесс будет прерван и из
подошвы утюга начнет поступать горячая вода и пар.
1 Наполните резервуар для воды наполовину (рис. 8).
Примечание. Во время выполнения очистки от накипи прибор должен быть подключен к
электросети и ВКЛЮЧЕН.
2 Поставьте контейнер Calc-Clean на гладильную доску или другую ровную и устойчивую
поверхность (рис. 9).
3 Установите утюг на контейнер Calc-Clean (рис. 10).
4 Нажмите и удерживайте кнопку CALC-CLEAN в течение 2 секунд, дождитесь
коротких звуковых сигналов (рис. 11).
Примечание. Во время очистки от накипи в контейнере Calc-Clean скапливаются частицы
накипи и горячая вода. Вы можете установить утюг на контейнер во время проведения
процедуры, это совершенно безопасно.
5 Во время процесса очистки от накипи на приборе раздаются короткие звуковые
сигналы, слышен звук работающего насоса (рис. 12).
6 Подождите примерно 2 минуты, пока не закончится процесс очистки. По окончании
процесса очистки от накипи на приборе прекращается воспроизведение звукового
сигнала, а индикатор CALC-CLEAN перестает мигать (рис. 13).
7 Протрите утюг сухой тканью (рис. 14). Установите утюг обратно на базовую станцию.
Внимание! Утюг горячий.
РУССКИЙ72
8 Поскольку контейнер Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от накипи,
подождите около 5 минут, прежде чем взять его в руки. Затем поднесите контейнер
Calc-Clean к раковине и опустошите его и поместите на хранение до следующего
использования (рис. 15).
9 При необходимости повторите шаги 1–8. Прежде чем начать процесс очистки от
накипи, убедитесь, что контейнер Calc-Clean пуст.
Примечание. Если накипь не успела скопиться внутри утюга, во время очистки из подошвы
утюга будет поступать чистая вода. Это нормально.
Дополнительную информацию о процессе очистки от накипи можно получить, просмотрев
видеоролики по ссылке: http://www.philips.com/descaling-iron.
Энергосбережение
Режим Eco
Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара), можно экономить
электроэнергию и при этом по-прежнему получать отличные результаты.
1 Чтобы включить режим ECO, нажмите кнопку ECO. Загорится зеленый индикатор
режима ECO. (Рис. 16)
2
Чтобы отключить режим ECO, снова нажмите кнопку ECO. Зеленый индикатор погаснет
.
Для улучшения результатов при глажении прочных тканей можно использовать режим TURBO.
1 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд, пока
индикатор не загорится белым светом.
2 Чтобы отключить режим TURBO, снова нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения в течение 2 секунд, пока индикатор не загорится синим светом.
Режим автовыключения (GC7057, GC7055, GC7053, GC7051, GC7036,
GC7035)
Если устройство не используется более 5 минут, оно отключается автоматически
(в целях экономии энергии).
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support
или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
РУССКИЙ 73
Проблема Возможная причина Способы решения
Утюг не
В резервуаре недостаточно
Наполните резервуар для воды выше
вырабатывает
воды.
отметки MIN. Нажмите и удерживайте
пара.
кнопку подачи пара, пока не начнет
поступать пар. Это может занять
до 30 секунд.
Не нажата кнопка подачи
Нажмите и удерживайте кнопку подачи
пара.
пара до начала подачи пара.
Функция подачи пара будет
Чтобы снова активировать подачу пара,
отключена, пока вы не
выполните процесс очистки от накипи
выполните процесс очистки
(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
от накипи.
Очистка и уход”).
Индикатор
Это напоминание о
Выполните очистку от накипи в течение
кнопки Calc-
необходимости проведения
часа после появления напоминания
Clean мигает и/
очистки от накипи.
(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
или прибор
Очистка и уход”).
подает звуковой
сигнал.
При каждом
Процесс очистки от накипи
Чтобы снова активировать подачу пара,
нажатии кнопки
не был проведен или был
выполните процесс очистки от накипи
подачи пара
проведен не до конца.
(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
начинает мигать
Очистка и уход”).
индикатор
кнопки Calc-
Clean, звучит
сигнал. Из
подошвы не
поступает пар.
Прибор
Была активирована функция
Установите переключатель питания в
выключился.
автовыключения. Она
положение Off (“Выкл.”), а затем в
активируется автоматически,
положение On (“Вкл.”).
если парогенератор не
используется более 5 минут.
Прибор издает
Резервуар для воды пуст.
Наполните резервуар для воды и нажмите
звук
кнопку подачи пара, пока звук
работающего
работающего насоса не станет тише и из
насоса.
подошвы прибора не начнет поступать пар.
На подошве
После проведения очистки
Протрите подошву сухой тканью.
появляются
от накипи остатки воды
Если индикатор кнопки Calc-Clean
капли воды.
могут вытекать из подошвы
по-прежнему мигает, а на приборе
утюга.
раздается звуковой сигнал, выполните
очистку от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
Не завершен процесс
Необходимо снова провести процесс
очистки от накипи.
очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
РУССКИЙ74
Проблема Возможная причина Способы решения
Из отверстий
Примеси или химические
Регулярно очищайте прибор от накипи
подошвы
вещества, растворенные в
(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
поступают
воде, отложились на
Очистка и уход”).
хлопья накипи и
подошве утюга и/или в
грязная вода.
отверстиях для выхода пара.
Из подошвы
Был случайно запущен
Отключите прибор. Затем включите
вытекает вода.
процесс очистки от накипи
прибор снова. Дождитесь, когда утюг
(см. главу “ВАЖНАЯ
нагреется и индикатор готовности
ИНФОРМАЦИЯ.
загорится ровным светом.
Очистка и уход”).
Процесс
Вы не удерживали кнопку
См. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
очистки от
Calc-Clean в течение
Очистка и уход”.
накипи не
2 секунд (пока на приборе
запускается.
не начнет звучать сигнал).
После
Разглаживаемая поверхность
Модель Perfect Care безопасна для всех
использования
была неровной, например,
типов тканей. Блеск или следы от
утюга на ткани
глажение выполнялось
глажения исчезают после стирки. Чтобы
остается блеск
поверх шва или складки на
предотвратить появление следов от
или след от
одежде.
глажения, старайтесь не гладить поверх
глажения.
швов или стрелок, либо постелите на
разглаживаемый участок хлопковую ткань.
Во время
Причиной может служить
Если пористый материал покрытия
глажения
пар, скапливающийся на
гладильной доски износился, замените
гладильная
покрытии гладильной доски
его. Также можно добавить под
доска
при продолжительном
покрытие гладильной доски слой войлока,
становится
глажении.
что предотвратит появление конденсата.
влажной/на
подошве утюга
появляются
капли воды.
Возможно, покрытие
Поместите под покрытие гладильной
гладильной доски не
доски дополнительный слой войлока, это
предназначено для
предотвратит появление конденсата.
воздействия столь сильного
потока пара.
Кнопка подачи
Пар генерируется в подошве
Отпускайте кнопку подачи пара за
пара отпущена,
утюга. После того, как вы
2-3 секунды до того, как поместить утюг
но горячий пар
отпускаете кнопку подачи
на подставку или гладильную доску.
продолжает
пара, оставшаяся вода
выходить.
преобразуется в пар. Это
нормально.
РУССКИЙ 75
Проблема Возможная причина Способы решения
Кнопка подачи
Если утюг установлен
Отпускайте кнопку подачи пара за
пара отпущена
носиком вверх, оставшаяся
2-3 секунды до того, как поместить утюг
после
вода собирается в подошве
на подставку или гладильную доску.
размещения
и преобразуется в пар. Это
утюга на
нормально.
подставке; из
утюга выходит
мощный поток
пара.
Слабая подача
Требуется непрерывное
Проводя утюгом по ткани, постоянно
пара.
нажатие кнопки подачи пара.
удерживайте кнопку подачи пара
нажатой.
Вы используете режим ECO. Для более интенсивной подачи пара
отключите режим ECO, нажав кнопку
ECO. Зеленый индикатор режима
ECO погаснет.
При нажатии
Вода преобразуется в пар в
Проводя утюгом по ткани, постоянно
кнопки подачи
подошве утюга. Для
удерживайте кнопку подачи пара
пара не
преобразования и подачи
нажатой.
происходит
пара прибору требуется
немедленной
1-2 секунды после нажатия
подачи пара.
кнопки подачи пара. Это
нормально.
Парогенератор
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс»,
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
GC7057/20, GC7055/20, GC7051/30, GC7036/27, GC7035/20, GC7031/20, GC7015/20,
GC7011/20: 220-240 В; 50-60 Гц; 2000-2400 Вт
Для бытовых нужд
На схемах и/или рисунках на упаковке и в руководстве пользователя приведены общие
изображения, поэтому внешний вид приобретенного продукта может отличаться от них.
Сделано в Индонезии
76
SLOVENSKY
Úvod
Spoločnosť Woolmark Pty Ltd schválila používanie tejto žehličky na žehlenie čisto vlnených výrobkov
za predpokladu, že oblečenie sa žehlí v súlade s pokynmi uvedenými na štítku na oblečení, ako aj
pokynmi predpísanými výrobcom tejto žehličky. R1401. V Spojenom kráľovstve, Írsku, Hongkongu
a Indii je ochranná známka Woolmark certikačnou ochrannou známkou.
Opis zariadenia (Obr. 3)
1 Zámok na prenášanie (len určité modely)
2 Lievik na plnenie zásobníka na vodu
3 Zásobník na vodu
4 Podstavec žehličky
5 Prívodná hadica vody
6 Sieťový kábel so zástrčkou
7 Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa s kontrolným svetlom
odstraňovania vodného kameňa
8 Vypínač s kontrolným svetlom napájania
9 Tlačidlo ECO s kontrolným svetlom
10 Žehliaca plocha
11 Aktivátor pary
12 Kontrolné svetlo „žehlička pripravená“
13 Nádoba pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa
Technológia OptimalTemp
Technológia OptimalTemp vám umožňuje vyžehliť všetky druhy látok, ktoré sú vhodné na žehlenie
bez zmeny teploty žehličky.
- Látky s týmito symbolmi sú vhodné na žehlenie, napríklad ľan, bavlna, polyester, hodváb, vlna,
viskóza a umelý hodváb (Obr. 4).
- Látky s týmito symbolmi nie sú vhodné na žehlenie. Patria sem syntetické látky ako spandex
či elastan, látky obsahujúce spandex a polyolefíny (napr. polypropylén), ale aj potlač na
oblečení (Obr. 5).
Voda odporúčaná na používanie: destilovaná alebo demineralizovaná voda
Toto zariadenie je navrhnuté na používanie vody z vodovodu. Ak žijete v oblasti s tvrdou vodou,
môže dôjsť k rýchlemu usadzovaniu vodného kameňa. S cieľom predĺženia životnosti vášho
zariadenia preto odporúčame používať destilovanú alebo demineralizovanú vodu.
Nepoužívajte vodu obsahujúcu parfém, vodu zo sušičky bielizne, ocot, škrob, prostriedky na
odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia, chemicky zmäkčenú vodu ani
žiadne iné chemické látky, pretože môžu spôsobiť vyšplechovanie vody, hnedé sfarbenie alebo
poškodenie spotrebiča.
Žehlenie
Skôr ako začnete používať zariadenie, pozorne si prečítajte stručný návod na balení.
Upozornenie: Počas žehlenia a pri posúvaní žehličky po povrchu látky držte aktivátor pary nepretržite
stlačený.
SLOVENSKY 77
DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba
Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa
Vaše zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa, ktorý má za
úlohu pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. To pomáha udržiavať silný výkon pary
a zabraňuje postupnému vzniku nečistôt a škvŕn unikajúcich zo žehliacej plochy. Aby sa zabezpečilo,
že sa proces čistenia vykoná, naparovací žehliaci systém vás na to pravidelne upozorní. Okrem toho
je v zariadení zabudovaný aj druhý prvok ochrany naparovacieho žehliaceho systému pred vodným
kameňom: ak sa pri žehlení s naparovaním do 1 hodiny po upozornení pripomienkou nevykoná
odstránenie vodného kameňa, funkcia naparovania sa vypne. Po odstránení vodného kameňa sa
funkcia znova obnoví. Tento proces sa vykoná bez ohľadu na typ používanej vody.
Zvukový a svetelný indikátor odstraňovania vodného kameňa
- Po 1 až 3 mesiacoch používania začne kontrolné svetlo tlačidla funkcie Calc-Clean na
odstraňovania vodného kameňa blikať a pípať, čím upozorní na potrebu vykonania procesu
odstránenia vodného kameňa (Obr. 6).
- Počas blikania a pípania kontrolného svetla odstraňovania vodného kameňa môžete pokračovať
v žehlení s naparovaním ešte 1 hodinu, potom sa funkcia naparovania po 1 hodine automaticky
vypne. Predtým, ako budeme môcť pokračovať v žehlení s naparovaním, je nutné najskôr
vykonať proces odstránenia vodného kameňa. (Obr. 7)
Odstráňte vodný kameň pomocou procesu odstránenia vodného kameňa
s nádobou na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean
Nenechávajte zariadenie počas procesu odstránenia vodného kameňa bez dozoru.
Proces odstránenia vodného kameňa vždy vykonajte s nádobou na odstraňovanie vodného
kameňa Calc-Clean. Neprerušujte proces zdvihnutím žehličky z nádoby na odstraňovanie
vodného kameňa Calc-Clean, pretože z otvorov v žehliacej ploche bude vytekať horúca voda
a unikať para.
1 Zásobník na vodu naplňte do polovice (obr. 8).
Poznámka: Uistite sa, že je zariadenie počas procesu odstránenia vodného kameňa pripojené do siete
a zapnuté (ON).
2 Nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean umiestnite na žehliacu dosku alebo
iný rovný a stabilný povrch (obr. 9).
3 Žehličku položte na nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean tak, aby bola v
stabilnej polohe (obr. 10).
4 Stlačte tlačidlo CALC-CLEAN a podržte ho 2 sekundy, kým nezaznejú krátke pípnutia
(obr. 11).
Poznámka: Nádoba na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean bola navrhnutá tak, aby zachytávala
častice vodného kameňa a horúcu vodu počas procesu odstránenia vodného kameňa. Umožňuje
dokonale bezpečné odloženie žehličky na túto nádobu počas celého procesu.
5 Počas odstraňovania vodného kameňa sa budú ozývať krátke pípnutia a zvuky ako pri čerpaní
(obr. 12).
SLOVENSKY78
6 Počkajte približne 2 minúty, kým zariadenie dokončí tento proces. Po dokončení
odstraňovania vodného kameňa prestane žehlička pípať a kontro lné svetlo CALC-CLEAN
prestane blikať (obr. 13).
7 Žehličku utrite utierkou (obr. 14). Umiestnite ju späť na podstavec.
Výstraha: Žehlička je horúca.
8 Vzhľadom na to, že sa nádoba na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean počas procesu
odstraňovania vodného kameňa zohreje, pred uchopením nádoby počkajte približne 5 minút.
Potom odneste nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean k umývadlu,
vyprázdnite ju a odložte (obr. 15).
9 V prípade potreby môžete zopakovať kroky 1 až 8. Pred začatím procesu odstránenia
vodného kameňa nezabudnite vyprázdniť nádobu na odstraňovanie vodného kameňa
Calc-Clean.
Poznámka: Ak sa v žehličke neusadil žiadny kameň, môže počas procesu odstránenia vodného kameňa
vytekať zo žehliacej plochy voda. Je to bežný jav.
Ďalšie informácie o vykonávaní procesu odstránenia vodného kameňa nájdete vo videách na tomto
prepojení: http://www.philips.com/descaling-iron.
Úspora energie
Úsporný režim Eco
Použitím úsporného režimu ECO (znížené množstvo pary) môžete pri žehlení ušetriť energiu bez
zníženia kvality výsledkov žehlenia.
1 Ak chcete zapnúť režim ECO, stlačte tlačidlo ECO. Rozsvieti sa zelená kontrolka
ECO. (Obr. 16)
2 Ak chcete vypnúť režim ECO, znova stlačte tlačidlo ECO. Zelená kontrolka zhasne.
Pre najlepšie výsledky pri hustých tkaninách môžete použiť režim TURBO.
1 Stlačte vypínač a podržte ho stlačený na 2 sekundy, kým kontrolné svetlo nezačne svietiť na
bielo.
2 Ak chcete deaktivovať režim TURBO, znova stlačte a podržte stlačený vypínač na 2 sekundy,
až kým kontrolka nezačne svietiť namodro.
Bezpečnostné automatické vypnutie (len určité modely)
Funkcia bezpečnostného automatického vypnutia automaticky vypne zariadenie, ak sa nepoužíva po
dobu 5 minút, čím sa šetrí energia.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú
stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok,
alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
SLOVENSKY 79
Problém Možná príčina Riešenie
Žehlička nevytvára
V zásobníku na vodu nie je
Zásobník na vodu naplňte až nad úroveň MIN.
žiadnu paru.
dostatok vody.
Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak
dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať
para. Môže trvať až 30 sekúnd, kým začne
vychádzať para.
Nestlačili ste aktivátor pary. Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak
dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať
para.
Funkcia naparovania bude
Vykonajte proces odstránenia vodného
vypnutá, kým nevykonáte
kameňa, čím znova zapnete funkciu
proces odstraňovania
naparovania (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ
vodného kameňa.
– Čistenie a údržba“).
Kontrolné svetlo
Toto je pripomienka
Do 1 hodiny od aktivácie pripomienky
tlačidla funkcie
systému Calc-Clean
systému Calc-Clean vykonajte proces
Calc-Clean na
na odstraňovanie vodného
odstránenia vodného kameňa (pozrite si
odstraňovania
kameňa.
kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
vodného kameňa
svieti a/alebo
zariadenie zapípa.
Kontrolné svetlo
Neurobili ste alebo ste ešte
Vykonajte proces odstránenia vodného
tlačidla funkcie
nedokončili proces
kameňa, čím znova zapnete funkciu
Calc-Clean na
odstránenia vodného
naparovania (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ
odstraňovanie
kameňa.
– Čistenie a údržba“).
vodného kameňa
bliká a zariadenie
zapípa vždy, keď
stlačím aktivátor
pary. Zo žehliacej
plochy však
nevychádza para.
Zariadenie sa
Aktivovala sa funkcia
Vypínač prepnite do polohy „off“ (vypnuté)
vyplo.
bezpečnostného
a potom do polohy „on“ (zapnuté).
automatického vypnutia.
Stane sa to automaticky
po viac ako 5 minútach
nečinnosti naparovacieho
žehliaceho systému.
Zariadenie vydáva
Zásobník na vodu je
Naplňte zásobník vodou a stlačte aktivátor
hlasné zvuky ako
prázdny.
pary, až kým zvuk ako pri pumpovaní
pri pumpovaní.
nezoslabne a zo žehliacej plochy nevyjde para.
SLOVENSKY80
Problém Možná príčina Riešenie
Z otvorov v
Po odstránení vodného
Žehliacu plochu utrite dosucha kúskom látky.
žehliacej ploche
kameňa môže zvyšná voda
Ak stále bliká kontrolné svetlo tlačidla funkcie
vypadávajú kvapky
vytekať z otvorov
Calc-Clean na odstraňovanie vodného
vody.
na žehliacej ploche.
kameňa a zariadenie pípa, vykonajte proces
odstránenia vodného kameňa (pozrite si
kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Proces odstránenia vodného
Je nutné znova vykonať proces odstránenia
kameňa sa nedokončil.
vodného kameňa (pozrite si kapitolu
„DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Z otvorov v
V otvoroch, cez ktoré uniká
Pravidelne vykonávajte odstraňovanie
žehliacej ploche
para, alebo v žehliacej
vodného kameňa (pozrite si kapitolu
vychádza
ploche sa usadili nečistoty
„DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
znečistená voda a
alebo chemikálie prítomné
nečistoty.
vo vode.
Zo žehliacej
Náhodou ste spustili proces
Vypnite zariadenie. Potom ho opäť zapnite.
plochy vyteká
odstránenia vodného
Žehličku nechajte zohriať, až kým sa
voda.
kameňa (pozrite si kapitolu
nerozsvieti kontrolné svetlo „žehlička
„DÔLEŽITÉ – Čistenie
pripravená“.
a údržba“).
Proces
Nestlačili ste tlačidlo funkcie
Pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie
odstránenia
Calc-Clean na 2 sekundy, až
a údržba“.
vodného kameňa
kým zariadenie nezačne
ešte nezačal.
pípať.
Žehlička
Povrch, ktorý ste žehlili,
Žehličku Perfect Care možno bezpečne
zanecháva na
nebol rovný, pretože ste
používať na žehlenie všetkých druhov
odeve lesklé
napríklad žehlili švy alebo
oblečenia. Lesklé plochy a stopy sú dočasné
plochy alebo iné
záhyby odevu.
a stratia sa, keď odev vyperiete. Nežehlite
stopy.
látku cez švy ani záhyby alebo na dané miesto
môžete položiť bavlnenú tkaninu a zabrániť
tak vytváraniu stôp.
Poťah žehliacej
Počas dlhého žehlenia sa na
Ak je penový materiál v poťahu žehliacej
dosky je vlhký
poťahu žehliacej dosky
dosky opotrebovaný, vymeňte poťah.
alebo z otvorov v
skondenzovala para.
Takisto môžete pod poťah žehliacej dosky
žehliacej ploche
vložiť vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže
padajú kvapky
zabrániť kondenzácii pary na žehliacej doske.
vody.
Pravdepodobne používate
Pod poťah žehliacej dosky vložte prídavnú
žehliacu dosku, ktorá nie je
vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže zabrániť
navrhnutá pre veľké
kondenzácii pary na žehliacej doske.
množstvo pary vytvárané
naparovacím žehliacim
systémom.
SLOVENSKY 81
Problém Možná príčina Riešenie
Para vychádza zo
Para sa vytvára v žehliacej
Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred
zariadenia aj po
ploche. Po uvoľnení
tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec
tom, ako som
aktivátora pary sa zvyšok
alebo žehliacu dosku.
uvoľnil aktivátor
vody premení na paru.
pary.
Je to bežný jav.
Silný prúd pary sa
Keď je žehlička naklonená
Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred
uvoľní po tom,
nahor, zhromažďuje sa
tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec
ako uvoľním
zostávajúca voda, ktorá sa
alebo žehliacu dosku.
aktivátor pary
premení na silný prúd pary.
a umiestnim
Je to bežný jav.
žehličku na
podstavec.
Prúd pary je slabý. Nestláčate súvisle aktivátor
Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte
naparovania.
aktivátor naparovania nepretržite stlačený.
Používate režim ECO. Pre viac pary vypnite režim ECO stlačením
tlačidla ECO. Zelené svetlo ECO zhasne.
Para nevychádza
Voda sa mení na paru v
Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte
hneď po stlačení
žehliacej ploche. Keď stlačíte
aktivátor naparovania nepretržite stlačený.
aktivátora pary.
aktivátor pary, bude trvať
1 až 2 sekundy, kým sa
para vytvorí a uvoľní.
Je to bežný jav.
82
SLOVENŠČINA
Uvod
Družba Woolmark Company Pty Ltd je likalnik odobrila za likanje oblačil iz volne, če pri likanju
upoštevate navodila na etiketi oblačil in navodila proizvajalca likalnika. R1401. Blagovna znamka
Woolmark je v Združenem kraljestvu, Hongkongu, Indiji in na Irskem certicirana blagovna znamka.
Splošni opis (Sl. 3)
1 Zaklep za prenašanje (samo pri določenih modelih)
2 Lijak za polnjenje zbiralnika za vodo
3 Zbiralnik za vodo
4 Podstavna plošča za likalnik
5 Dovodna cev za vodo
6 Omrežni kabel z vtičem
7 Gumb za odstranjevanje vodnega kamna z indikatorjem za odstranjevanje vodnega kamna
8 Gumb za vklop/izklop z indikatorjem vklopa
9 Gumb ECO z indikatorjem
10 Likalna plošča
11 Sprožilnik pare
12 Indikator pripravljenosti likalnika
13 Posoda za pametno odstranjevanje vodnega kamna
Tehnologija OptimalTemp
Tehnologija OptimalTemp omogoča likanje vseh vrst tkanin, ki so primerne za likanje, brez
prilagajanja temperature likalnika.
- Tkanine s tem simbolom so primerne za likanje (lanene tkanine, bombaž, poliester, svila, volna,
viskoza in umetna svila) (Sl. 4).
- Tkanine s tem simbolom niso primerne za likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot so
spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo spandeksa in polioleni (npr. polipropilen), pa tudi tisk
na oblačilih (Sl. 5).
Priporočena voda za uporabo: destilirana ali demineralizirana voda
Aparat je namenjen uporabi z vodo iz pipe. Če živite na območju z zelo trdo vodo, lahko pride do
hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je priporočljivo, da uporabite destilirano ali demineralizirano
vodo in tako podaljšate življenjsko dobo aparata.
Ne uporabljajte odišavljene vode, vode iz sušilnika, kisa, škroba, sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna, dodatkov za likanje, kemično omehčane vode ali drugih kemikalij, ker to lahko
povzroči uhajanje vode, pojav rjavih madežev ali poškodovanje aparata.
Likanje
Preden začnete uporabljati aparat, natančno preberite vodnik za hiter začetek
na embalaži.
Opomba: Ko likalnik med likanjem pomikate čez tkanino, sprožilnik pare imejte pritisnjen.