Philips GC4870 – страница 9
Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC4870
161
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite
popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek
na www.philips.com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
1 Nastavek za pršenje
2 Odprtina za polnjenje
3 Gumb za pršenje
4 Parni regulator
5 Gumb za izpust pare
6 Gumb za ionsko funkcijo DeepSteam (samo GC4880, GC4875,
GC4870)
7 Indikator ionske funkcije DeepSteam (samo GC4880, GC4875,
GC4870)
8 Temperaturni regulator
9 Jantarni indikator temperature (vsi modeli)/rdeči indikator samodejnega
izklopa (samo GC4891/GC4890/GC4880/GC4875/ GC4870/GC4865/
GC4860/GC4856/GC4855/GC4852/GC4851/ GC4850).
10 Omrežni kabel
11 Tipska ploščica
12 Likalna plošča
13 Gumb Calc-Clean
Ni prikazano: zaščitna prevleka, odporna proti vročini (samo GC4880)
Ni prikazano: posodica za polnjenje
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
- Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.
- Preden priključite aparat na napajanje, preverite, ali je omrežna vtičnica
ustrezna (16 A, odvisno od modela).
- Pred priključitvijo aparata preverite, ali na omrežnem vtiču označena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat
poškodovan, če vam je aparat padel po tleh ali če pušča.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
- Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez
nadzora.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
- Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo likalno ploščo.
162
- Likalnik lahko doma uporabljate samo, če je nazivna moč električne
napeljave 16 A. Če je nazivna moč električne napeljave nižja od 16 A, ni
dovoljeno uporabljati tega likalnika.
- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
- Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.
- Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči opekline.
- Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite ali praznite zbiralnik
za vodo in tudi, če likanje prekinete in odidete proč le za kratek čas:
nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik pokonci na peto
in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.
- Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi.
- V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za
odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje in drugih kemikalij.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih
polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze
varna.
1 Zlikalneploščeodstranitevsenalepke,zaščitnofolijoaliplastiko.
2 Speriteinosušiteposodicozapolnjenje.
Zbiralnik za vodo lahko napolnite z običajno vodo iz pipe.
Namig: Če je voda iz pipe na vašem območju zelo trda, priporočamo, da
dodate enako količino destilirane vode. Ne uporabljajte samo destilirane vode.
1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.
2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare).
3 Odpritepokrovčekodprtinezapolnjenje.
4 Likalniknagnitenazajinzuporaboposodicezapolnjenjenapolnite
zbiralnikzavodozvodoizpodpipedonajvišjeganivoja.
Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX.
Vzbiralnikzavodonezlivajteparfuma,kisa,škroba,sredstevza
odstranjevanjevodnegakamna,dodatkovzalikanjeindrugihkemikalij.
163
5 Zapritepokrovčekodprtinezapolnjenje(“klik”).
Vrsta tkanine Nastavitev
Nastavitev
Izpustpare Ionska funkcija
temperature
pare
DeepSteam (samo pri
določenihmodelih)
Posteljnina MAX 5-6
da
\
Bombaž 3 3-4
da
\
Volna 2 1-2 Ni na voljo da
Svila 1 0 Ni na voljo Ni na voljo
Sintetične tkanine
1 0 Ni na voljo Ni na voljo
(npr. akril, najlon,
poliamid, poliester)
1 Samopridoločenihmodelih:odstranitezaščitnoprevleko,kije
odpornanavročino.
Medlikanjemzaščitneprevlekenepuščajtenalikalniplošči.
2 Postavite likalnik pokonci, na peto.
3 Nastaviteustreznotemperaturolikanjatako,daobrnete
temperaturniregulatornaustreznipoložaj(oglejtesizgornjotabelo
“Nastavitvetemperatureinpare”).
Vrsto tkanine preverite s simbolom na etiketi tkanine.
Če ne veste, iz kakšnega materiala je oblačilo, določite ustrezno
temperaturo z likanjem tistega dela oblačila, ki med nošenjem oziroma
uporabo ne bo viden.
Svila, volna in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da preprečite
nastanek svetlečih lis. Da preprečite nastanek madežev, ne uporabljajte
funkcije pršenja.
Začnite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot so
tisti, narejeni iz sintetičnih vlaken.
164
4 Nastaviteustreznonastavitevpare(oglejtesizgornjotabelo
“Nastavitvetemperatureinpare”).
Opomba: Pazite, da bo izbrana nastavitev pare primerna za nastavljeno
temperaturo likanja.
5 Vstaviteomrežnivtikačvozemljenostenskovtičnico.
, Jantarniindikatortemperaturezasveti.
6 Poizklopujantarjevegaindikatorjatemperaturepočakajte,preden
začnetezlikanjem.
, Indikatortemperaturemedlikanjemobčasnozasveti.
Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas.
1 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare).
2 Nastaviteustreznotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Priprava
zauporabo”,razdelek“Izbiratemperatureinnastavitvepare”).
1 Poskrbite,dajevzbiralnikuzavodovoda.
165
2 Nastaviteustreznotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Priprava
zauporabo”,razdelek“Izbiratemperatureinnastavitvepare”).
3 Nastaviteustreznonastavitevpare(oglejtesipoglavje“Pripravaza
uporabo”,razdelek“Izbiratemperatureinnastavitvepare”).
Opomba: Likalnik začne proizvajati paro, ko doseže nastavljeno temperaturo.
1 Čeželitelikatizvečpare,pritisniteindržitegumbzaizpustpare.
modelih)
Če med likanjem s paro uporabite ionsko funkcijo DeepSteam, je
proizvedena para bolj na od navadne. Takšna para prodre globlje v blago,
posebej pri debelejših tkaninah, in omogoča enostavno odstranjevanje
najtrdovratnejših gub.
1 Poskrbite,dajevzbiralnikuzavodovoda.
2 Nastaviteustreznotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Priprava
zauporabo”,razdelek“Izbiratemperatureinnastavitvepare”).
166
3 Nastaviteustreznonastavitevpare(oglejtesipoglavje“Pripravaza
uporabo”,razdelek“Izbiratemperatureinnastavitvepare”).
4 PritisnitegumbzaionskofunkcijoDeepSteam,davklopiteionsko
funkcijo DeepSteam.
, ZasvetimodriindikatorionskefunkcijeDeepSteaminzaslišitebrneč
zvok.
, LikalnikproizvajaparozioniDeepSteamzapomočpriodpravljanju
trdovratnih gub.
5 ZnovapritisnitegumbzaionskofunkcijoDeepSteam,daizklopite
ionsko funkcijo DeepSteam.
Opomba: Ionska funkcija DeepSteam je učinkovita samo, če jo uporabljate v
kombinaciji s paro in nastavitvijo temperature med 2 in MAX.
Opomba: Pri likanju brez pare in/ali pri nastavitvi z nizko temperaturo
izklopite funkcijo ionov DeepSteam. Vendar likanje pri nizki temperaturi brez
pare in z vklopljeno funkcijo ionov DeepSteam likalnika ne bo poškodovalo.
Opomba: Izpust pare z ioni DeepSteam se spreminja glede na temperaturo
likanja.
Funkcijo pršenja lahko uporabite pri katerikoli temperaturi, da pred likanjem
navlažite blago. To pomaga pri odstranjevanju najtrdovratnejših gub.
1 Poskrbite,dajevzbiralnikuzavodovoda.
2 Večkratpritisnitegumbzapršenje,dapredlikanjemnavlažiteblago.
167
Izpust pare iz posebne likalne plošče Steam Tip pomaga zgladiti trdovratne
gube. Izpust pare izboljša porazdelitev pare, da doseže vse pore oblačila.
Ta funkcija deluje pri nastavitvah temperature med 3 in MAX.
1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare.
1 Funkcijozaizpustparelahkouporabitetudi,kodržitelikalnikv
navpičnempoložaju.
To je uporabno zlasti pri likanju visečih oblek, zaves itd.
Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem.
Likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik pri prenizki
temperaturi samodejno zaustavi proizvajanje pare, da prepreči kapljanje iz
likalne plošče. Ko se to zgodi, boste morda zaslišali zvok.
Funkcija samodejnega izklopa samodejno izklopi likalnik, če se le-ta nekaj
časa ne premakne.
, Rdečiindikatorsamodejnegaizklopautripa,karpomeni,dajefunkcija
samodejnegaizklopaizklopilalikalnik.
Da likalnik ponovno segrejete:
1 Primite likalnik ali ga rahlo premaknite.
, Rdečiindikatorsamodejnegaizklopanehasvetiti.
, Česetemperaturalikalneploščespustipodnastavljenotemperaturo
likanja,zasvetijantarniindikatortemperature.
2 Čejantarniindikatortemperaturepopremikulikalnikazasveti,z
likanjempočakajte,doklerneugasne.
Opomba: Če jantarni indikator temperature po premiku likalnika ne zasveti,
ima likalna plošča še vedno primerno temperaturo za likanje in likalnik je
pripravljen za uporabo.
1 Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežne
vtičniceinpočakajte,daselikalnikohladi.
168
2 Zvlažnokrpoinblagim(tekočim)čistilomobrišitedelceindruge
usedlinezlikalneplošče.
Daohranitelikalnoploščogladko,seizogibajtestikuskovinskimi
predmeti.Začiščenjelikalneploščeneuporabljajtegrobihčistilnihgobic,
kisa ali drugih kemikalij.
3 Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo.
4 Zbiralnikzavodorednospirajtesčistovodo.Počiščenjugavedno
izpraznite.
- Tableta za odstranjevanje apnenca preprečuje, da bi apnenec zamašil
odprtine za paro. Tableta je vedno aktivna in je ni treba zamenjevati.
- Funkcija za odstranjevanje vodnega kamna iz likalnika odstranjuje delce
vodnega kamna.
To funkcijo uporabite vsaka dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo
trda (če med likanjem iz likalne plošče prihajajo drobci vodnih usedlin), jo
uporabljajte pogosteje.
1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.
2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0.
3 ZbiralnikzavodonapolnitedooznakeMAX.
Vzbiralnikzavodonevlivajtevinskegakisaalidrugihsredstevza
odstranjevanje vodnega kamna.
4 Temperaturni regulator nastavite na MAX.
5 Vstaviteomrežnivtikačvozemljenoomrežnovtičnico.
6 Koindikatortemperatureugasne,likalnikizključiteizelektričnega
omrežja.
7 Pridržitelikalniknadpomivalnimkoritom,pritisniteindržitegumbza
odstranjevanjevodnegakamnainlikalniknežnostresajtesemtertja.
, Parainvrelavodabostaprišliizlikalneplošče.Nečistočoindelce(če
jihjekaj)boizpralo.
8 Spustitegumbzačiščenjeapnencatakoj,kozmanjkavodev
rezervoarjuzavodo.
9 Čejevlikalnikuostaloševelikonečistoče,ponovitepostopek
odstranjevanja vodnega kamna.
1 Vtikačvstavitenazajvomrežnovtičnico,daselikalniksegrejeinse
grelnaploščaosuši.
2 Izključitelikalnikizelektričnegaomrežja,kodoseženastavljeno
temperaturo likanja.
3 Likalniknežnopremikajteprekokrpe,daodstranitevsevodne
madeže,kiselahkonaredijonalikalniplošči.
4 Predenlikalnikshranitepočakajte,daseohladi.
169
1 Parniregulatornastavitenapoložaj0inizklopitelikalnik.
2 Izpraznitezbiralnikzavodo.
3 Likalnik pustite na varnem, da se ohladi.
4 Navijteomrežnikabelnapripomočekzashranjevanjekablainga
pritrdite s sponko.
5 Pokonci postavljen likalnik shranite na suho in varno mesto.
modelih)
Po likanju lahko likalnik takoj postavite na zaščitno prevleko, odporno proti
vročini. Likalnika ni treba predhodno ohlajati.
Medlikanjemneimejtezaščitneprevlekenalikalniku.
1 Navijteomrežnikabelnapripomočekzashranjevanjekablainga
pritrdite s sponko.
2 Postavitelikalniknazaščitnoprevleko.
170
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na
naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca.
Če aparat ne deluje oziroma ne deluje pravilno, najprej preverite spodnji
seznam. Če v njem ne zasledite vaše težave, je aparat verjetno okvarjen.
V tem primeru vam svetujemo, da ga odnesete prodajalcu ali na Philipsov
pooblaščeni servis.
Težava Možnivzrok Rešitev
Likalnik je priključen
Težava je v povezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in stensko vtičnico.
na električno
omrežje, vendar je
likalna plošča hladna.
Temperaturni regulator je
Nastavite temperaturni regulator na ustrezni
nastavljen na MIN.
položaj.
Likalnik ne oddaja
V zbiralniku za vodo ni dovolj
Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si “Priprava
pare.
vode.
pred uporabo”, poglavje “Polnjenje zbiralnika za
vodo”).
Parni regulator je nastavljen
Nastavite parni regulator na položaj med 1 in 6
na 0.
(oglejte si poglavje “Uporaba aparata”, razdelek
“Likanje s paro”).
Likalnik ni dovolj vroč
Nastavite temperaturo likanja, ki je primerna za
in/ali aktivirala se je funkcija
likanje s paro (2 do MAX). Postavite likalnik
preprečevanja kapljanja.
pokonci in počakajte, da indikator temperature
neha svetiti, preden začnete likati.
Likalnik ne oddaja
Funkcijo za izpust pare ste v
Nadaljujte z likanjem v vodoravnem položaju in
pare.
kratkem obdobju uporabili
pred ponovno uporabo funkcije za izpust pare
prevečkrat.
malo počakajte.
171
Težava Možnivzrok Rešitev
Likalnik ni dovolj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pri kateri je
mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare (3
do MAX). Likalnik postavite pokonci in počakajte,
da indikator temperature neha svetiti, preden
uporabite funkcijo za izpust pare.
Vodne kapljice med
Pokrovčka odprtine za
Pritisnite pokrovček za polnjenje, da zaslišite klik.
likanjem kapljajo na
polnjenje niste pravilno zaprli.
tkanino.
V zbiralnik za vodo ste dali
Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne vlivajte
dodatek.
dodatkov.
Nastavljena temperatura je
Temperaturo nastavite na 2 ali več.
prenizka za likanje s paro.
Funkcijo za izpust pare
Nastavite temperaturni regulator na nastavitev
ste uporabili pri nastavitvi
med 3 in MAX.
temperature, nižji od 3.
Ko se likalnik ohladi
Likalnik ste postavili v
Izpraznite zbiralnik za vodo.
ali ko ga pospravite,
vodoraven položaj, v
skozi likalno ploščo
zbiralniku za vodo pa je še
kaplja voda.
ostalo nekaj vode.
Med likanjem iz
Zelo trda voda povzroči
Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo za
likalne plošče uhajajo
nastajanje vodnega kamna v
odstranjevanje vodnega kamna (oglejte si
nečistoče in delci
likalniku.
poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”, razdelek
vodnega kamna.
“Uporaba funkcije za odstranjevanje vodnega
kamna”).
Rdeči indikator
Funkcija samodejnega izklopa
Narahlo premaknite likalnik, da deaktivirate
utripa (samo pri
je izklopila likalnik (oglejte si
funkcijo samodejnega izklopa. Rdeči indikator
določenih modelih).
poglavje “Funkcije”, razdelek
samodejnega izklopa neha svetiti.
“Funkcija samodejnega
izklopa”).
Likalnik oddaja brneč
Vključena je ionska funkcija
Če med likanjem brez pare zaslišite brneč zvok,
zvok.
DeepSteam.
pritisnite gumb za ionsko funkcijo DeepSteam,
da izklopite ionsko funkcijo DeepSteam. Ionska
funkcija DeepSteam pri likanju brez pare nima
učinka.
Brnenja ne slišite
Zvoka ne slišite več, ker ste
Brneč zvok boste spet slišali, ko boste nadaljevali
več, čeprav je ionska
likalnik postavili pokonci.
z likanjem.
funkcija DeepSteam
vklopljena.
172
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve
pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
1 Mlaznica za raspršivanje
2 Otvor za punjenje
3 Dugme za raspršivanje
4 Kontrola pare
5 Dugme za dodatnu količinu pare
6 Dugme Ionic DeepSteam (samo GC4880, GC4875, GC4870)
7 Dugme Ionic DeepSteam (samo GC4880, GC4875, GC4870)
8 Regulator temperature
9 Žuti indikator temperature (svi tipovi) / crveni indikator automatskog
isključivanja (samo GC4891/GC4890/GC4880/GC4875/ GC4870/
GC4865/GC4860/GC4856/GC4855/GC4852/GC4851/ GC4850).
10 Kabl za napajanje
11 Tipska pločica
12 Grejna ploča
13 Dugme Calc-Clean
Nije prikazano: Termootporna zaštitna navlaka (samo GC4880)
Nije prikazano: čaša za punjenje
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte
ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne uranjajte peglu u vodu.
- Pre uključivanja aparata proverite da li utičnica ima odgovarajući napon
(16 A, zavisno od tipa).
- Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj
pločici odgovara naponu lokalne električne mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom
aparatu primetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili
iz njega curi voda.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija
Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalikovane
osobe kako bi se izbegao rizik.
- Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu
mrežu.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što
podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom
ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja
odgovara za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
- Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa vrelom grejnom pločom
pegle.
173
- Peglu koristite samo ako električni sistem u vašem domu ima jačinu
struje od 16 A. Korišćenje ove pegle nije dopušteno ako je jačina
električne struje ispod 16 A
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
- Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima oštećenja.
- Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i da izazove
opekotine ako je dodirnete.
- Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili praznite posudu
za vodu i kada peglu ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu
pare na 0, postavite peglu u uspravan položaj i izvucite utikač iz zidne
utičnice.
- Peglu uvek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i horizontalnoj
površini.
- U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za
čišćenje kamenca, aditive za peglanje i druge hemikalije.
- Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući
način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za
upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
1 Sagrejnepločeskinitesvenalepnice,zaštitnufolijuiliplastiku
2 Isperiteiosušiteposuduzapunjenje.
Za punjenje rezervoara za vodu, možete koristiti običnu vodu iz česme.
Savet: Ako je voda u vašem području izrazito tvrda, savetujemo da je u jednakoj
količini pomešate sa destilovanom vodom. Nemojte koristiti samo destilovanu
vodu.
1 Proveritedalisteisključiliaparat.
2 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare).
3 Otvoritepoklopacotvorazapunjenje.
4 Nagnitepegluunazadinapuniterezervoarzavoduvodomizčesme
domaksimalnognivoapomoćučašezapunjenje.
Nemojte puniti posudu za vodu iznad oznake MAX.
Uposuduzavodunemojtedastavljateparfem,sirće,štirak,sredstvaza
čišćenjekamenca,aditivezapeglanjeidrugehemikalije.
174
5 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje(“klik”).
Tip tkanine Postavka
Postavka pare Dodatnakoličina
Ionic DeepSteam
temperature
pare
(samoodređeni
modeli)
Lan MAX 5-6
da
\
Pamuk 3 3-4
da
\
Vuna 2 1-2 nije dostupno da
Svila 1 0 nije dostupno nije dostupno
Sintetički materijali
1 0 nije dostupno nije dostupno
(npr. akril, najlon,
poliamid, poliester)
1 Samoodređenimodeli:uklonitetermootpornuzaštitnunavlaku.
Nemojtedaostavljatetermootpornuzaštinunavlakunapločitokom
peglanja.
2 Postavitepegluuuspravanpoložaj.
3 Podesitepotrebnutemperaturuzapeglanjeokretanjemregulatora
temperatureuodgovarajućipoložaj(pogledajtetabelu‘Postavke
temperatureipare’).
Na etiketi pronađite informacije o tipu tkanine.
Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperaturu
peglanjem dela koji neće biti vidljiv prilikom nošenja ili korišćenja tog
odevnog predmeta.
Svila, vuneni i sintetički materijali: peglajte naličje tkanine da biste izbegli
sjajne tragove. Da biste sprečili stvaranje eka, nemojte koristiti funkciju
raspršivanja.
Počnite da peglate predmete koji zahtevaju najnižu temperaturu peglanja,
kao što su oni od sintetičkih vlakana.
175
4 Izaberiteodgovarajućupostavkuzaparu(pogledajtetabelu‘Postavke
temperatureipare’).
Napomena: Proverite da li postavka koju ste izabrali odgovara podešenoj
temperaturi peglanja.
5 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.
, Zasvetlećežutakontrolnalampica.
6 Nakonštosežutakontrolnalampicaisključi,sačekajtetrenutakpre
negoštopočnetesapeglanjem.
, Indikatortemperaturećesepovremenopalititokompeglanja.
Napomena: Kod prve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nakon nekog
vremena to će prestati.
1 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare).
2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje
“Preupotrebe”,deo‘Izborpostavkitemperatureipare’).
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
176
2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje
“Preupotrebe”,deo‘Izborpostavkitemperatureipare’).
3 Izaberitepreporučenupostavkupare(pogledajtepoglavlje“Pre
upotrebe”,deo‘Izborpostavkitemperatureipare’).
Napomena: Pegla će početi da proizvodi paru čim dostigne predviđenu
temperaturu.
1 Zadodatnuparutokompeglanjapritisniteidržitedugmezamlaz
pare.
Kada prilikom peglanja sa parom koristite funkciju jonske dubinske pare,
proizvedene čestice pare će biti sitnije nego prilikom uobičajenog peglanja
sa parom. Sitnije čestice pare prodiru dublje u tkaninu, naročito kada je reč
o debljim materijalima, što vam omogućava da lako uklonite veće nabore.
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje
“Preupotrebe”,deo‘Izborpostavkitemperatureipare’).
177
3 Izaberitepreporučenupostavkupare(pogledajtepoglavlje“Pre
upotrebe”,deo‘Izborpostavkitemperatureipare’).
4 JednompritisnitedugmeIonicDeepSteamdabisteuključilifunkciju
Ionic DeepSteam.
, Uključićeseplaviindikatorjonskedubinskepareičućetezujanje.
, Pegla sada stvara jonsku dubinsku paru da vam pomogne da uklonite
i najtvrdoglavije nabore.
5 PonovopritisnitedugmeIonicDeepSteamdabisteisključilifunkciju
Ionic DeepSteam.
Napomena: Funkcija Ionic DeepSteam je ekasna jedino kada se koristi
u kombinaciji sa podešavanjem za paru i podešavanjem za temperaturu
između 2 i MAX.
Napomena: Nemojte da koristite funkciju jonske dubinske pare kada
peglate bez pare i/ili sa nisko podešenom temperaturom. Peglanje sa niskom
temperaturom bez pare, dok je uključena funkcija jonske dubinske pare, neće
oštetiti peglu.
Napomena: Količina pare koja izlazi može da varira s vremena na vreme, u
zavisnosti od temperature peglanja.
Funkciju raspršivanja možete da koristite na bilo kojoj temperaturi da biste
poprskali vodom odevni predmet koji peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće
nabore.
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
178
2 Pritisnitedugmezaraspršivanjenekolikoputadabistenavlažiliartikal
koji treba da se pegla.
Mlaz pare iz specijalne Steam Tip grejne ploče pomaže kod uklanjanja većih
nabora. Funkcija dodatne količine pare bolje raspoređuje paru na svaki deo
vaše odeće.
Funkcija mlaza pare može da se koristi samo ako je temperatura između
3 i MAX.
1 Pritisniteiotpustitedugmezamlazpare.
1 Funkcijudodatnekoličineparemožetekoristitiidokpegludržiteu
vertikalnompoložaju.
To je korisno kod uklanjanja nabora odeće koja visi, zavesa itd.
Nemojtedaupravljatemlazpremaljudima.
Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla
automatski prestaje da proizvodi paru kada je temperatura preniska da bi
se sprečilo kapljanje vode iz grejne ploče. Kada se to desi, možda ćete čuti
zvučni signal.
Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja automatski isključuje peglu
ako je neko vreme ne pomerite.
, Crveniindikatorautomatskogisključivanjapočinjedatreperii
označavadajepegluisključilafunkcijaautomatskogbezbednosnog
isključivanja.
Da bi se pegla ponovo zagrejala:
1 Podignite peglu ili je malo pomerite.
, Crveniindikatorautomatskogisključivanjasegasi.
, Akojetemperaturagrejnepločepalaispodpodešenetemperature
peglanja,uključujesežutiindikatortemperature.
179
2 Akosežutiindikatortemperatureuključinakonštostepomerili
peglu,prenegoštopočnetesapeglanjempričekajtedaseonisključi.
Napomena: Ako se žuti indikator temperature ne uključi nakon što ste pomerili
peglu, grejna ploča još uvek ima pravu temperaturu i pegla je spremna za
upotrebu.
1 Postaviteregulatorpareupoložaj0,izvaditeutikačizzidneutičnicei
ostavite peglu da se ohladi.
2 Vlažnomtkaninomineabrazivnim(tečnim)sredstvomzačišćenje
obrišiteljuspiceiostalenaslagesagrejneploče.
Dabigrejnapločaostalaglatka,voditeračunadanedođeudodirsa
metalnimpredmetima.Začišćenjegrejnepločenemojtedakoristitežicu
zaribanje,sirćeilidrugehemikalije.
3 Gornjideopeglečistitevlažnomtkaninom.
4 Redovnoispirajteposuduzavodu.Nakonispiranjaisprazniteposudu
zavodu.
- Tableta protiv kamenca sprečava da kamenac zapuši otvore za paru.
Tableta neprekidno deluje i ne mora da se menja.
- Funkcija Calc-Clean uklanja čestice kamenca iz pegle.
Upotrebljavajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u
vašem području izrazito tvrda (kada u toku peglanja iz grejne ploče ispadaju
ljuspice), Calc-Clean funkciju treba češće koristiti.
1 Proveritedalisteisključiliaparat.
2 Podesitekontroluparenapoložaj0.
3 NapuniteposuduzavodudooznakeMAX.
Uposuduzavodunemojtedasipatesirće,anibilokakvadrugasredstva
zauklanjanjekamenca.
4 Podesite regulator temperature na MAX.
5 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.
6 Isključitepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisključi.
7 Držitepegluiznadodvoda,pritisniteidržitedugmeCalc-Cleani
nežnoprotresitepeglunapred-nazad.
, Paraivrelavodapotećićeizgrejneploče.Nečistoćeiljuspice
kamenca(akoihima)ćebitiisprane.
8 OtpustitedugmeCalc-cleančimpotrošitesvuvoduizposude.
9 Akopeglaidaljesadržinečistoće,ponoviteceoprocessafunkcijom
Calc-Clean.
180
1 Uključitepegluuzidnuutičnicuiostavitejedasezagrejedabise
grejnapločaosušila.
2 Isključitepegluizutičnicečimdostignepodešenutemperaturu
peglanja.
3 Pažljivopređitepeglomprekokomadatkaninekojikoristitedabiste
uklonilisvevodenemrljekojesumoždanastalenagrejnojploči.
4 Ostavitepegludaseohladiprenegoštojeodložite.
1 Podesitekontroluparenapoložaj0azatimisključitepeglu.
2 Isprazniteposuduzavodu.
3 Stavitepeglunabezbednomestodaseohladi.
4 Namotajtekablzanapajanjeokodrškezaodlaganjeipričvrstitega
hvataljkomzakabl.
5 Pegluodlažiteuuspravnompoložaju,nasuvomibezbednommestu.
Peglu možete da odložite na termootpornu zaštitnu navlaku odmah nakon
peglanja. Nije potrebno da je prethodno ostavite da se ohladi.
Nemojtedakoristitetermootpornuzaštinunavlakutokompeglanja.
1 Namotajtekablzanapajanjeokodrškezaodlaganjeipričvrstitega
hvataljkomzakabl.