Philips GC4870 – страница 9

Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC4870



161



Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite

popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek

na www.philips.com/welcome.

Splošni opis (Sl. 1)

1 Nastavek za pršenje

2 Odprtina za polnjenje

3 Gumb za pršenje

4 Parni regulator

5 Gumb za izpust pare

6 Gumb za ionsko funkcijo DeepSteam (samo GC4880, GC4875,

GC4870)

7 Indikator ionske funkcije DeepSteam (samo GC4880, GC4875,

GC4870)

8 Temperaturni regulator

9 Jantarni indikator temperature (vsi modeli)/rdeči indikator samodejnega

izklopa (samo GC4891/GC4890/GC4880/GC4875/ GC4870/GC4865/

GC4860/GC4856/GC4855/GC4852/GC4851/ GC4850).

10 Omrežni kabel

11 Tipska ploščica

12 Likalna plošča

13 Gumb Calc-Clean

Ni prikazano: zaščitna prevleka, odporna proti vročini (samo GC4880)

Ni prikazano: posodica za polnjenje



Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga

shranite za poznejšo uporabo.



- Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.



- Preden priključite aparat na napajanje, preverite, ali je omrežna vtičnica

ustrezna (16 A, odvisno od modela).

- Pred priključitvijo aparata preverite, ali na omrežnem vtiču označena

napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.

- Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat

poškodovan, če vam je aparat padel po tleh ali če pušča.

- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov

pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.

- Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez

nadzora.

- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi

telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi

izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje

oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.

- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.

- Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo likalno ploščo.

162

- Likalnik lahko doma uporabljate samo, če je nazivna moč električne

napeljave 16 A. Če je nazivna moč električne napeljave nižja od 16 A, ni

dovoljeno uporabljati tega likalnika.



- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.

- Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.

- Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči opekline.

- Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite ali praznite zbiralnik

za vodo in tudi, če likanje prekinete in odidete proč le za kratek čas:

nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik pokonci na peto

in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.

- Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi.

- V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za

odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje in drugih kemikalij.

- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.



Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih

polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem

priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze

varna.



1 Zlikalneploščeodstranitevsenalepke,zaščitnofolijoaliplastiko.

2 Speriteinosušiteposodicozapolnjenje.







Zbiralnik za vodo lahko napolnite z običajno vodo iz pipe.

Namig: Če je voda iz pipe na vašem območju zelo trda, priporočamo, da

dodate enako količino destilirane vode. Ne uporabljajte samo destilirane vode.

1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.

2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare).

3 Odpritepokrovčekodprtinezapolnjenje.

4 Likalniknagnitenazajinzuporaboposodicezapolnjenjenapolnite

zbiralnikzavodozvodoizpodpipedonajvišjeganivoja.

Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX.

Vzbiralnikzavodonezlivajteparfuma,kisa,škroba,sredstevza

odstranjevanjevodnegakamna,dodatkovzalikanjeindrugihkemikalij.

 163

5 Zapritepokrovčekodprtinezapolnjenje(“klik”).





Vrsta tkanine Nastavitev

Nastavitev

Izpustpare Ionska funkcija

temperature

pare

DeepSteam (samo pri

določenihmodelih)

Posteljnina MAX 5-6

da

\

Bombaž 3 3-4

da

\

Volna 2 1-2 Ni na voljo da

Svila 1 0 Ni na voljo Ni na voljo

Sintetične tkanine

1 0 Ni na voljo Ni na voljo

(npr. akril, najlon,

poliamid, poliester)

1 Samopridoločenihmodelih:odstranitezaščitnoprevleko,kije

odpornanavročino.

Medlikanjemzaščitneprevlekenepuščajtenalikalniplošči.

2 Postavite likalnik pokonci, na peto.

3 Nastaviteustreznotemperaturolikanjatako,daobrnete

temperaturniregulatornaustreznipoložaj(oglejtesizgornjotabelo

“Nastavitvetemperatureinpare”).

Vrsto tkanine preverite s simbolom na etiketi tkanine.

Če ne veste, iz kakšnega materiala je oblačilo, določite ustrezno

temperaturo z likanjem tistega dela oblačila, ki med nošenjem oziroma

uporabo ne bo viden.

Svila, volna in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da preprečite

nastanek svetlečih lis. Da preprečite nastanek madežev, ne uporabljajte

funkcije pršenja.

Začnite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot so

tisti, narejeni iz sintetičnih vlaken.

164

4 Nastaviteustreznonastavitevpare(oglejtesizgornjotabelo

“Nastavitvetemperatureinpare”).

Opomba: Pazite, da bo izbrana nastavitev pare primerna za nastavljeno

temperaturo likanja.

5 Vstaviteomrežnivtikačvozemljenostenskovtičnico.

, Jantarniindikatortemperaturezasveti.

6 Poizklopujantarjevegaindikatorjatemperaturepočakajte,preden

začnetezlikanjem.

, Indikatortemperaturemedlikanjemobčasnozasveti.



Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas.



1 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare).

2 Nastaviteustreznotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Priprava

zauporabo”,razdelek“Izbiratemperatureinnastavitvepare”).



1 Poskrbite,dajevzbiralnikuzavodovoda.

 165

2 Nastaviteustreznotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Priprava

zauporabo”,razdelek“Izbiratemperatureinnastavitvepare”).

3 Nastaviteustreznonastavitevpare(oglejtesipoglavje“Pripravaza

uporabo”,razdelek“Izbiratemperatureinnastavitvepare”).

Opomba: Likalnik začne proizvajati paro, ko doseže nastavljeno temperaturo.



1 Čeželitelikatizvečpare,pritisniteindržitegumbzaizpustpare.



modelih)

Če med likanjem s paro uporabite ionsko funkcijo DeepSteam, je

proizvedena para bolj na od navadne. Takšna para prodre globlje v blago,

posebej pri debelejših tkaninah, in omogoča enostavno odstranjevanje

najtrdovratnejših gub.

1 Poskrbite,dajevzbiralnikuzavodovoda.

2 Nastaviteustreznotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Priprava

zauporabo”,razdelek“Izbiratemperatureinnastavitvepare”).

166

3 Nastaviteustreznonastavitevpare(oglejtesipoglavje“Pripravaza

uporabo”,razdelek“Izbiratemperatureinnastavitvepare”).

4 PritisnitegumbzaionskofunkcijoDeepSteam,davklopiteionsko

funkcijo DeepSteam.

, ZasvetimodriindikatorionskefunkcijeDeepSteaminzaslišitebrneč

zvok.

, LikalnikproizvajaparozioniDeepSteamzapomočpriodpravljanju

trdovratnih gub.

5 ZnovapritisnitegumbzaionskofunkcijoDeepSteam,daizklopite

ionsko funkcijo DeepSteam.

Opomba: Ionska funkcija DeepSteam je učinkovita samo, če jo uporabljate v

kombinaciji s paro in nastavitvijo temperature med 2 in MAX.

Opomba: Pri likanju brez pare in/ali pri nastavitvi z nizko temperaturo

izklopite funkcijo ionov DeepSteam. Vendar likanje pri nizki temperaturi brez

pare in z vklopljeno funkcijo ionov DeepSteam likalnika ne bo poškodovalo.

Opomba: Izpust pare z ioni DeepSteam se spreminja glede na temperaturo

likanja.





Funkcijo pršenja lahko uporabite pri katerikoli temperaturi, da pred likanjem

navlažite blago. To pomaga pri odstranjevanju najtrdovratnejših gub.

1 Poskrbite,dajevzbiralnikuzavodovoda.

2 Večkratpritisnitegumbzapršenje,dapredlikanjemnavlažiteblago.

 167



Izpust pare iz posebne likalne plošče Steam Tip pomaga zgladiti trdovratne

gube. Izpust pare izboljša porazdelitev pare, da doseže vse pore oblačila.

Ta funkcija deluje pri nastavitvah temperature med 3 in MAX.

1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare.



1 Funkcijozaizpustparelahkouporabitetudi,kodržitelikalnikv

navpičnempoložaju.

To je uporabno zlasti pri likanju visečih oblek, zaves itd.

Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem.



Likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik pri prenizki

temperaturi samodejno zaustavi proizvajanje pare, da prepreči kapljanje iz

likalne plošče. Ko se to zgodi, boste morda zaslišali zvok.



Funkcija samodejnega izklopa samodejno izklopi likalnik, če se le-ta nekaj

časa ne premakne.

, Rdečiindikatorsamodejnegaizklopautripa,karpomeni,dajefunkcija

samodejnegaizklopaizklopilalikalnik.

Da likalnik ponovno segrejete:

1 Primite likalnik ali ga rahlo premaknite.

, Rdečiindikatorsamodejnegaizklopanehasvetiti.

, Česetemperaturalikalneploščespustipodnastavljenotemperaturo

likanja,zasvetijantarniindikatortemperature.

2 Čejantarniindikatortemperaturepopremikulikalnikazasveti,z

likanjempočakajte,doklerneugasne.

Opomba: Če jantarni indikator temperature po premiku likalnika ne zasveti,

ima likalna plošča še vedno primerno temperaturo za likanje in likalnik je

pripravljen za uporabo.





1 Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežne

vtičniceinpočakajte,daselikalnikohladi.

168

2 Zvlažnokrpoinblagim(tekočim)čistilomobrišitedelceindruge

usedlinezlikalneplošče.

Daohranitelikalnoploščogladko,seizogibajtestikuskovinskimi

predmeti.Začiščenjelikalneploščeneuporabljajtegrobihčistilnihgobic,

kisa ali drugih kemikalij.

3 Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo.

4 Zbiralnikzavodorednospirajtesčistovodo.Počiščenjugavedno

izpraznite.



- Tableta za odstranjevanje apnenca preprečuje, da bi apnenec zamašil

odprtine za paro. Tableta je vedno aktivna in je ni treba zamenjevati.

- Funkcija za odstranjevanje vodnega kamna iz likalnika odstranjuje delce

vodnega kamna.



To funkcijo uporabite vsaka dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo

trda (če med likanjem iz likalne plošče prihajajo drobci vodnih usedlin), jo

uporabljajte pogosteje.

1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.

2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0.

3 ZbiralnikzavodonapolnitedooznakeMAX.

Vzbiralnikzavodonevlivajtevinskegakisaalidrugihsredstevza

odstranjevanje vodnega kamna.

4 Temperaturni regulator nastavite na MAX.

5 Vstaviteomrežnivtikačvozemljenoomrežnovtičnico.

6 Koindikatortemperatureugasne,likalnikizključiteizelektričnega

omrežja.

7 Pridržitelikalniknadpomivalnimkoritom,pritisniteindržitegumbza

odstranjevanjevodnegakamnainlikalniknežnostresajtesemtertja.

, Parainvrelavodabostaprišliizlikalneplošče.Nečistočoindelce(če

jihjekaj)boizpralo.

8 Spustitegumbzačiščenjeapnencatakoj,kozmanjkavodev

rezervoarjuzavodo.

9 Čejevlikalnikuostaloševelikonečistoče,ponovitepostopek

odstranjevanja vodnega kamna.



1 Vtikačvstavitenazajvomrežnovtičnico,daselikalniksegrejeinse

grelnaploščaosuši.

2 Izključitelikalnikizelektričnegaomrežja,kodoseženastavljeno

temperaturo likanja.

3 Likalniknežnopremikajteprekokrpe,daodstranitevsevodne

madeže,kiselahkonaredijonalikalniplošči.

4 Predenlikalnikshranitepočakajte,daseohladi.

 169



1 Parniregulatornastavitenapoložaj0inizklopitelikalnik.

2 Izpraznitezbiralnikzavodo.

3 Likalnik pustite na varnem, da se ohladi.

4 Navijteomrežnikabelnapripomočekzashranjevanjekablainga

pritrdite s sponko.

5 Pokonci postavljen likalnik shranite na suho in varno mesto.



modelih)

Po likanju lahko likalnik takoj postavite na zaščitno prevleko, odporno proti

vročini. Likalnika ni treba predhodno ohlajati.

Medlikanjemneimejtezaščitneprevlekenalikalniku.

1 Navijteomrežnikabelnapripomočekzashranjevanjekablainga

pritrdite s sponko.

2 Postavitelikalniknazaščitnoprevleko.

170



- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi

gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu

za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.



Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na

naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč

uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem

garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na

lokalnega Philipsovega prodajalca.



Če aparat ne deluje oziroma ne deluje pravilno, najprej preverite spodnji

seznam. Če v njem ne zasledite vaše težave, je aparat verjetno okvarjen.

V tem primeru vam svetujemo, da ga odnesete prodajalcu ali na Philipsov

pooblaščeni servis.

Težava Možnivzrok Rešitev

Likalnik je priključen

Težava je v povezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in stensko vtičnico.

na električno

omrežje, vendar je

likalna plošča hladna.

Temperaturni regulator je

Nastavite temperaturni regulator na ustrezni

nastavljen na MIN.

položaj.

Likalnik ne oddaja

V zbiralniku za vodo ni dovolj

Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si “Priprava

pare.

vode.

pred uporabo”, poglavje “Polnjenje zbiralnika za

vodo”).

Parni regulator je nastavljen

Nastavite parni regulator na položaj med 1 in 6

na 0.

(oglejte si poglavje “Uporaba aparata”, razdelek

“Likanje s paro”).

Likalnik ni dovolj vroč

Nastavite temperaturo likanja, ki je primerna za

in/ali aktivirala se je funkcija

likanje s paro (2 do MAX). Postavite likalnik

preprečevanja kapljanja.

pokonci in počakajte, da indikator temperature

neha svetiti, preden začnete likati.

Likalnik ne oddaja

Funkcijo za izpust pare ste v

Nadaljujte z likanjem v vodoravnem položaju in

pare.

kratkem obdobju uporabili

pred ponovno uporabo funkcije za izpust pare

prevečkrat.

malo počakajte.

 171

Težava Možnivzrok Rešitev

Likalnik ni dovolj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pri kateri je

mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare (3

do MAX). Likalnik postavite pokonci in počakajte,

da indikator temperature neha svetiti, preden

uporabite funkcijo za izpust pare.

Vodne kapljice med

Pokrovčka odprtine za

Pritisnite pokrovček za polnjenje, da zaslišite klik.

likanjem kapljajo na

polnjenje niste pravilno zaprli.

tkanino.

V zbiralnik za vodo ste dali

Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne vlivajte

dodatek.

dodatkov.

Nastavljena temperatura je

Temperaturo nastavite na 2 ali več.

prenizka za likanje s paro.

Funkcijo za izpust pare

Nastavite temperaturni regulator na nastavitev

ste uporabili pri nastavitvi

med 3 in MAX.

temperature, nižji od 3.

Ko se likalnik ohladi

Likalnik ste postavili v

Izpraznite zbiralnik za vodo.

ali ko ga pospravite,

vodoraven položaj, v

skozi likalno ploščo

zbiralniku za vodo pa je še

kaplja voda.

ostalo nekaj vode.

Med likanjem iz

Zelo trda voda povzroči

Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo za

likalne plošče uhajajo

nastajanje vodnega kamna v

odstranjevanje vodnega kamna (oglejte si

nečistoče in delci

likalniku.

poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”, razdelek

vodnega kamna.

“Uporaba funkcije za odstranjevanje vodnega

kamna”).

Rdeči indikator

Funkcija samodejnega izklopa

Narahlo premaknite likalnik, da deaktivirate

utripa (samo pri

je izklopila likalnik (oglejte si

funkcijo samodejnega izklopa. Rdeči indikator

določenih modelih).

poglavje “Funkcije”, razdelek

samodejnega izklopa neha svetiti.

“Funkcija samodejnega

izklopa”).

Likalnik oddaja brneč

Vključena je ionska funkcija

Če med likanjem brez pare zaslišite brneč zvok,

zvok.

DeepSteam.

pritisnite gumb za ionsko funkcijo DeepSteam,

da izklopite ionsko funkcijo DeepSteam. Ionska

funkcija DeepSteam pri likanju brez pare nima

učinka.

Brnenja ne slišite

Zvoka ne slišite več, ker ste

Brneč zvok boste spet slišali, ko boste nadaljevali

več, čeprav je ionska

likalnik postavili pokonci.

z likanjem.

funkcija DeepSteam

vklopljena.

172





Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve

pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na

www.philips.com/welcome.

Opšti opis (Sl. 1)

1 Mlaznica za raspršivanje

2 Otvor za punjenje

3 Dugme za raspršivanje

4 Kontrola pare

5 Dugme za dodatnu količinu pare

6 Dugme Ionic DeepSteam (samo GC4880, GC4875, GC4870)

7 Dugme Ionic DeepSteam (samo GC4880, GC4875, GC4870)

8 Regulator temperature

9 Žuti indikator temperature (svi tipovi) / crveni indikator automatskog

isključivanja (samo GC4891/GC4890/GC4880/GC4875/ GC4870/

GC4865/GC4860/GC4856/GC4855/GC4852/GC4851/ GC4850).

10 Kabl za napajanje

11 Tipska pločica

12 Grejna ploča

13 Dugme Calc-Clean

Nije prikazano: Termootporna zaštitna navlaka (samo GC4880)

Nije prikazano: čaša za punjenje



Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte

ga za buduće potrebe.

Opasnost

- Nikada ne uranjajte peglu u vodu.



- Pre uključivanja aparata proverite da li utičnica ima odgovarajući napon

(16 A, zavisno od tipa).

- Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj

pločici odgovara naponu lokalne električne mreže.

- Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom

aparatu primetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili

iz njega curi voda.

- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija

Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalikovane

osobe kako bi se izbegao rizik.

- Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu

mrežu.

- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što

podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim

sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom

ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja

odgovara za njihovu bezbednost.

- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.

- Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa vrelom grejnom pločom

pegle.

 173

- Peglu koristite samo ako električni sistem u vašem domu ima jačinu

struje od 16 A. Korišćenje ove pegle nije dopušteno ako je jačina

električne struje ispod 16 A



- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.

- Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima oštećenja.

- Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i da izazove

opekotine ako je dodirnete.

- Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili praznite posudu

za vodu i kada peglu ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu

pare na 0, postavite peglu u uspravan položaj i izvucite utikač iz zidne

utičnice.

- Peglu uvek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i horizontalnoj

površini.

- U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za

čišćenje kamenca, aditive za peglanje i druge hemikalije.

- Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu.



Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa

elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući

način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za

upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.



1 Sagrejnepločeskinitesvenalepnice,zaštitnufolijuiliplastiku

2 Isperiteiosušiteposuduzapunjenje.







Za punjenje rezervoara za vodu, možete koristiti običnu vodu iz česme.

Savet: Ako je voda u vašem području izrazito tvrda, savetujemo da je u jednakoj

količini pomešate sa destilovanom vodom. Nemojte koristiti samo destilovanu

vodu.

1 Proveritedalisteisključiliaparat.

2 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare).

3 Otvoritepoklopacotvorazapunjenje.

4 Nagnitepegluunazadinapuniterezervoarzavoduvodomizčesme

domaksimalnognivoapomoćučašezapunjenje.

Nemojte puniti posudu za vodu iznad oznake MAX.

Uposuduzavodunemojtedastavljateparfem,sirće,štirak,sredstvaza

čišćenjekamenca,aditivezapeglanjeidrugehemikalije.

174

5 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje(“klik”).





Tip tkanine Postavka

Postavka pare Dodatnakoličina

Ionic DeepSteam

temperature

pare

(samoodređeni

modeli)

Lan MAX 5-6

da

\

Pamuk 3 3-4

da

\

Vuna 2 1-2 nije dostupno da

Svila 1 0 nije dostupno nije dostupno

Sintetički materijali

1 0 nije dostupno nije dostupno

(npr. akril, najlon,

poliamid, poliester)

1 Samoodređenimodeli:uklonitetermootpornuzaštitnunavlaku.

Nemojtedaostavljatetermootpornuzaštinunavlakunapločitokom

peglanja.

2 Postavitepegluuuspravanpoložaj.

3 Podesitepotrebnutemperaturuzapeglanjeokretanjemregulatora

temperatureuodgovarajućipoložaj(pogledajtetabelu‘Postavke

temperatureipare’).

Na etiketi pronađite informacije o tipu tkanine.

Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperaturu

peglanjem dela koji neće biti vidljiv prilikom nošenja ili korišćenja tog

odevnog predmeta.

Svila, vuneni i sintetički materijali: peglajte naličje tkanine da biste izbegli

sjajne tragove. Da biste sprečili stvaranje eka, nemojte koristiti funkciju

raspršivanja.

Počnite da peglate predmete koji zahtevaju najnižu temperaturu peglanja,

kao što su oni od sintetičkih vlakana.

 175

4 Izaberiteodgovarajućupostavkuzaparu(pogledajtetabelu‘Postavke

temperatureipare’).

Napomena: Proverite da li postavka koju ste izabrali odgovara podešenoj

temperaturi peglanja.

5 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.

, Zasvetlećežutakontrolnalampica.

6 Nakonštosežutakontrolnalampicaisključi,sačekajtetrenutakpre

negoštopočnetesapeglanjem.

, Indikatortemperaturećesepovremenopalititokompeglanja.



Napomena: Kod prve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nakon nekog

vremena to će prestati.



1 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare).

2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje

“Preupotrebe”,deo‘Izborpostavkitemperatureipare’).



1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.

176

2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje

“Preupotrebe”,deo‘Izborpostavkitemperatureipare’).

3 Izaberitepreporučenupostavkupare(pogledajtepoglavlje“Pre

upotrebe”,deo‘Izborpostavkitemperatureipare’).

Napomena: Pegla će početi da proizvodi paru čim dostigne predviđenu

temperaturu.



1 Zadodatnuparutokompeglanjapritisniteidržitedugmezamlaz

pare.



Kada prilikom peglanja sa parom koristite funkciju jonske dubinske pare,

proizvedene čestice pare će biti sitnije nego prilikom uobičajenog peglanja

sa parom. Sitnije čestice pare prodiru dublje u tkaninu, naročito kada je reč

o debljim materijalima, što vam omogućava da lako uklonite veće nabore.

1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.

2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje

“Preupotrebe”,deo‘Izborpostavkitemperatureipare’).

 177

3 Izaberitepreporučenupostavkupare(pogledajtepoglavlje“Pre

upotrebe”,deo‘Izborpostavkitemperatureipare’).

4 JednompritisnitedugmeIonicDeepSteamdabisteuključilifunkciju

Ionic DeepSteam.

, Uključićeseplaviindikatorjonskedubinskepareičućetezujanje.

, Pegla sada stvara jonsku dubinsku paru da vam pomogne da uklonite

i najtvrdoglavije nabore.

5 PonovopritisnitedugmeIonicDeepSteamdabisteisključilifunkciju

Ionic DeepSteam.

Napomena: Funkcija Ionic DeepSteam je ekasna jedino kada se koristi

u kombinaciji sa podešavanjem za paru i podešavanjem za temperaturu

između 2 i MAX.

Napomena: Nemojte da koristite funkciju jonske dubinske pare kada

peglate bez pare i/ili sa nisko podešenom temperaturom. Peglanje sa niskom

temperaturom bez pare, dok je uključena funkcija jonske dubinske pare, neće

oštetiti peglu.

Napomena: Količina pare koja izlazi može da varira s vremena na vreme, u

zavisnosti od temperature peglanja.





Funkciju raspršivanja možete da koristite na bilo kojoj temperaturi da biste

poprskali vodom odevni predmet koji peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće

nabore.

1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.

178

2 Pritisnitedugmezaraspršivanjenekolikoputadabistenavlažiliartikal

koji treba da se pegla.



Mlaz pare iz specijalne Steam Tip grejne ploče pomaže kod uklanjanja većih

nabora. Funkcija dodatne količine pare bolje raspoređuje paru na svaki deo

vaše odeće.

Funkcija mlaza pare može da se koristi samo ako je temperatura između

3 i MAX.

1 Pritisniteiotpustitedugmezamlazpare.



1 Funkcijudodatnekoličineparemožetekoristitiidokpegludržiteu

vertikalnompoložaju.

To je korisno kod uklanjanja nabora odeće koja visi, zavesa itd.

Nemojtedaupravljatemlazpremaljudima.



Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla

automatski prestaje da proizvodi paru kada je temperatura preniska da bi

se sprečilo kapljanje vode iz grejne ploče. Kada se to desi, možda ćete čuti

zvučni signal.



Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja automatski isključuje peglu

ako je neko vreme ne pomerite.

, Crveniindikatorautomatskogisključivanjapočinjedatreperii

označavadajepegluisključilafunkcijaautomatskogbezbednosnog

isključivanja.

Da bi se pegla ponovo zagrejala:

1 Podignite peglu ili je malo pomerite.

, Crveniindikatorautomatskogisključivanjasegasi.

, Akojetemperaturagrejnepločepalaispodpodešenetemperature

peglanja,uključujesežutiindikatortemperature.

 179

2 Akosežutiindikatortemperatureuključinakonštostepomerili

peglu,prenegoštopočnetesapeglanjempričekajtedaseonisključi.

Napomena: Ako se žuti indikator temperature ne uključi nakon što ste pomerili

peglu, grejna ploča još uvek ima pravu temperaturu i pegla je spremna za

upotrebu.





1 Postaviteregulatorpareupoložaj0,izvaditeutikačizzidneutičnicei

ostavite peglu da se ohladi.

2 Vlažnomtkaninomineabrazivnim(tečnim)sredstvomzačišćenje

obrišiteljuspiceiostalenaslagesagrejneploče.

Dabigrejnapločaostalaglatka,voditeračunadanedođeudodirsa

metalnimpredmetima.Začišćenjegrejnepločenemojtedakoristitežicu

zaribanje,sirćeilidrugehemikalije.

3 Gornjideopeglečistitevlažnomtkaninom.

4 Redovnoispirajteposuduzavodu.Nakonispiranjaisprazniteposudu

zavodu.



- Tableta protiv kamenca sprečava da kamenac zapuši otvore za paru.

Tableta neprekidno deluje i ne mora da se menja.

- Funkcija Calc-Clean uklanja čestice kamenca iz pegle.



Upotrebljavajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u

vašem području izrazito tvrda (kada u toku peglanja iz grejne ploče ispadaju

ljuspice), Calc-Clean funkciju treba češće koristiti.

1 Proveritedalisteisključiliaparat.

2 Podesitekontroluparenapoložaj0.

3 NapuniteposuduzavodudooznakeMAX.

Uposuduzavodunemojtedasipatesirće,anibilokakvadrugasredstva

zauklanjanjekamenca.

4 Podesite regulator temperature na MAX.

5 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.

6 Isključitepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisključi.

7 Držitepegluiznadodvoda,pritisniteidržitedugmeCalc-Cleani

nežnoprotresitepeglunapred-nazad.

, Paraivrelavodapotećićeizgrejneploče.Nečistoćeiljuspice

kamenca(akoihima)ćebitiisprane.

8 OtpustitedugmeCalc-cleančimpotrošitesvuvoduizposude.

9 Akopeglaidaljesadržinečistoće,ponoviteceoprocessafunkcijom

Calc-Clean.

180



1 Uključitepegluuzidnuutičnicuiostavitejedasezagrejedabise

grejnapločaosušila.

2 Isključitepegluizutičnicečimdostignepodešenutemperaturu

peglanja.

3 Pažljivopređitepeglomprekokomadatkaninekojikoristitedabiste

uklonilisvevodenemrljekojesumoždanastalenagrejnojploči.

4 Ostavitepegludaseohladiprenegoštojeodložite.



1 Podesitekontroluparenapoložaj0azatimisključitepeglu.

2 Isprazniteposuduzavodu.

3 Stavitepeglunabezbednomestodaseohladi.

4 Namotajtekablzanapajanjeokodrškezaodlaganjeipričvrstitega

hvataljkomzakabl.

5 Pegluodlažiteuuspravnompoložaju,nasuvomibezbednommestu.



Peglu možete da odložite na termootpornu zaštitnu navlaku odmah nakon

peglanja. Nije potrebno da je prethodno ostavite da se ohladi.

Nemojtedakoristitetermootpornuzaštinunavlakutokompeglanja.

1 Namotajtekablzanapajanjeokodrškezaodlaganjeipričvrstitega

hvataljkomzakabl.