Philips GC4410 – страница 6
Инструкция к Утюгу Philips GC4410
101
Ochranný systém chráni pri žehlení jemné tkaniny pred tepelným poškodením a vznikom lesklých
plôch.
Vďaka ochrannému systému môžete jemné tkaniny (hodváb, vlna a nylon) žehliť pri nastavení
teploty 3 až MAX v kombinácii so všetkými funkciami naparovania, ktoré žehlička poskytuje.
Ochranný systém znižuje okamžitú teplotu žehliacej plochy, čím Vám umožňuje bezpečne žehliť
jemné tkaniny.
Ak neviete, z akého materiálu alebo materiálov je výrobok zhotovený, správnu teplotu žehlenia
určíte tak, že ožehlíte niektorú časť výrobku, ktorú pri nosení alebo používaní nebude vidieť.
1 Predžehlenímaktivujteochrannýsystémžehleniajemnýchtkanín(“kliknutie”)(Obr.13).
1 Nečistotyausadeninynažehliacejplocheodstráňtepomocounavlhčenejtkaninyajemného
(kvapalného)čistiacehoprostriedku.
Abyzostalažehliacaplochahladká,nesmiesadostaťdostykustvrdýmikovovýmipredmetmi.
Načisteniežehliacejplochynikdynepoužívajtedrôtenky,ocotaniinéchemikálie.
2 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhkoutkaninou.
3 Zásobníknavodupravidelnevyplachujtečistouvodou.Povypláchnutízásobníkúplne
vyprázdnite.
Dvojitý systém ochrany proti vodnému kameňu sa skladá z tablety na odstránenie vodného kameňa
Anti-Calc v zásobníku na vodu kombinovanej s funkciou odstránenia vodného kameňa Calc-Clean.
1 Tableta na odstránenie vodného kameňa zabraňuje upchatiu otvorov na paru. Táto tableta je
stále účinná a netreba ju meniť.
2 Funkcia Calc-Clean odstraňuje zo žehličky čiastočky usadeného vodného kameňa.
Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdosť vody v mieste Vášho bydliska veľmi
vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kameňa),
funkciu Calc-Clean používajte častejšie.
1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.
2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0.
3 Zásobníkvodynaplňtenamaximálnuúroveň.
Dozásobníkanepridávajteocotaniinýprostriedoknaodstránenievodnéhokameňa.
4 OtočnýregulátorteplotyotočtedopolohyMAX(Obr.14).
5 Zástrčkupripojtedouzemnenejzásuvkyel.siete.
6 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezosiete.
7 Žehličkupodržtenadumývadlom,stlačteapodržtetlačidloCalc-Cleannaodstraňovanie
vodnéhokameňaajemnepotrastežehličkoudopreduadozadu(Obr.15).
,
Zožehliacejplochybudevychádzaťparaavriacavoda.Pritomsavyplavianečistotyazvyšky
vodnéhokameňa(aksú).
8 Keďsaspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvoľnitetlačidlonaodstraňovanievodného
kameňaCalc-Clean.
102
Ak je v žehličke naďalej veľa nečistôt, postup odstraňovania vodného kameňa zopakujte.
1 Žehličkupripojtedosieteanechajtejuzahriať,abysavysušilažehliacaplocha.
2 Žehličkuvypnitekeďdosiahnenastavenúteplotužehlenia.
3 Žehličkoujemneprejditepokúskupoužitejutierky,abysteodstrániliškvrnyvodného
kameňa,ktorésavytvorilinažehliacejploche.
4 Skôr,akožehličkuodložíte,nechajtejuvychladnúť.
Odkladanie
1
Ovládačnaparovanianastavtedopolohy0ažehličkuodpojtezosiete.
2 Vyprázdnitezásobníknavodu(Obr.16).
3 Žehličkunechajtevychladnúťnabezpečnommieste.
4 Sieťovýkábelzviňteaupevnitehopomocouúchytky(Obr.17).
5 Žehličkuodkladajtevovzpriamenejpolohenastabilnompovrchu.
Žehličku môžete odložiť na ochranný teplovzdorný kryt ihneď po žehlení. Nie je potrebné, aby sa
žehlička najskôr ochladila.
Ochrannýteplovzdornýkrytnepoužívajtepočasžehlenia.
1 Žehličkupostavtenaochrannýteplovzdornýkryt(Obr.18).
2 Špičkužehliacejplochyzasuňtedoochrannéhoteplovzdornéhokrytu(1)apotomzatlačte
nadolodkladaciupätužehličky(2).
-
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete chrániť
životné prostredie (Obr. 19).
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo
vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak
sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo
kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
103
Ak je zariadenie nefunkčné alebo nefunguje správne, najskôr skontrolujte nasledujúci zoznam
problémov. Ak problém nie je v zozname uvedený, zariadenie je pravdepodobne poškodené. V tom
prípade Vám odporúčame zaniesť zariadenie predajcovi alebo do servisného centra autorizovaného
spoločnosťou Philips.
Problém Možnápríčina Riešenie
Žehlička je zapojená
Pravdepodobne je
Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku a sieťovú
do siete, ale žehliaca
prerušený kontakt.
zásuvku.
plocha je studená.
Otočný regulátor teploty
Otočný regulátor teploty otočte do
je nastavený v polohe
požadovanej polohy.
MIN.
Žehlička nevytvára
V zásobníku na vodu nie
Naplňte zásobník na vodu (pozrite si
žiadnu paru.
je dostatok vody.
„Príprava na použitie“, časť „Plnenie
zásobníka na vodu“).
Ovládanie naparovania je
Ovládanie naparovania nastavte do polohy 1
nastavené do polohy 0.
až 6 (pozrite si „Použitie zariadenia“, časť
„Žehlenie s naparovaním“).
Žehlička nie je dostatočne
Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej môžete
zohriata a/alebo je
použiť naparovanie (2 až MAX). Žehličku
aktivovaná funkcia Drip
postavte do vzpriamenej polohy, počkajte,
stop.
kým kontrolné svetlo nastavenia teploty žltej
farby nezhasne, a potom začnite so žehlením.
Žehlička nevytvára
Funkciu prídavného prúdu
Pokračujte v žehlení v horizontálnej polohe a
prídavný prúd pary.
pary ste používali príliš
chvíľku počkajte, kým znova použijete funkciu
často v priebehu veľmi
prídavného prúdu pary.
krátkeho času.
Nepostačujúca teplota
Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej sa dá
žehličky.
používať funkcia prídavného prúdu pary (
3 až MAX). Žehličku postavte do
vzpriamenej polohy a počkajte, kým sa
nevypne kontrolné svetlo nastavenia teploty,
a potom použite funkciu prídavného prúdu
pary.
Počas žehlenia
Nezatvorili ste správne
Zatlačte kryt, aby sa ozvalo kliknutie.
kvapkajú na tkaninu
kryt plniaceho otvoru.
kvapky vody.
Do zásobníka na vodu ste
Zásobník opláchnite a do vody v zásobníku
pridali nejakú prísadu.
nepridávajte žiadnu prísadu.
Nastavená teplota je
Nastavte teplotu
2 alebo vyššiu.
priveľmi nízka na použitie
žehlenia s naparovaním.
104
Problém Možnápríčina Riešenie
Funkciu prídavného prúdu
Otočný regulátor teploty nastavte do polohy
pary ste použili pri
medzi 3 a MAX.
nastavení teploty, ktoré
bolo nižšie ako 3.
Zo žehliacej plochy
Žehličku ste položili do
Vyprázdnite zásobník na vodu.
po schladení alebo
horizontálnej polohy
odložení žehličky
pričom v zásobníku na
kvapká voda.
vodu zostala voda.
Počas žehlenia z
Tvrdosť používanej vody
Raz alebo viackrát použite funkciu
otvorov v žehliacej
spôsobuje vznik usadenín
odstránenia vodného kameňa (pozrite si
ploche vychádzajú
v žehliacej ploche.
kapitolu „Čistenie a údržba“ časť „Použitie
usadeniny a nečistoty.
funkcie Calc-Clean na odstránenie vodného
kameňa“).
Bliká červené
Funkcia automatického
Mierne pohnite žehličkou, aby ste deaktivovali
kontrolné svetlo (len
vypnutia vypla žehličku
funkciu automatického vypnutia. Svetlo
modely GC4444,
(pozrite si kapitolu
automatického vypnutia AUTO/OFF zhasne.
GC4440, GC4430,
„Funkcie“, časť „Funkcia
GC4425, GC4422,
automatického vypnutia“).
GC4420, GC4412).
Žehlička vydáva
Je zapnutá funkcia
Ak počujete bzučanie, keď žehlíte bez
bzučivý zvuk.
ionizovanej pary
naparovania, prestaňte stláčať tlačidlo
DeepSteam.
ionizovanej pary DeepSteam. Ak žehlíte bez
naparovania, funkcia ionizovanej pary
DeepSteam nefunguje.
105
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
Nastavek za pršenje
B Pokrovček odprtine za polnjenje
C Izpust pare
D Gumb za pršenje
E Parni regulator
F Gumb za ionsko funkcijo DeepSteam (GC4444, GC4440, GC4430)
G Indikator ionske funkcije DeepSteam (GC4444, GC4440, GC4430)
H Temperaturni regulator
I GC4425, GC4422, GC4420, GC4412: Jantarni indikator temperature z rdečim indikatorjem
samodejnega izklopa (AUTO/OFF). GC4415, GC4411, GC4410: Jantarni indikator temperature
J GC4444, GC4440, GC4430: Jantarni indikator temperature z rdečim indikatorjem samodejnega
izklopa (AUTO/OFF)
Omrežni kabel
L Tipska ploščica
M Likalna plošča
N Gumb Calc-Clean
Ni prikazano: toplotno odporen zaščitni pokrov (samo GC4444, GC4440)
Ni prikazano: zaščita za občutljivo tkanino (samo GC4425, GC4415)
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
-
Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.
Opozorilo
-
Pred priključitvijo aparata preverite, ali na omrežnem vtikaču označena napetost ustreza
napetosti lokalnega električnega omrežja.
-
Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat poškodovan, če vam je aparat
padel po tleh ali če pušča.
-
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
-
Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora.
-
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
-
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
-
Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo likalno ploščo.
Pozor
-
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
-
Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.
-
Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči opekline.
-
Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite ali praznite zbiralnik za vodo in tudi, če likanje
prekinete in odidete proč le za kratek čas: nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik
pokonci na peto in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.
-
Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi.
106
-
V vodni rezervoar ne vlivajte parfuma, kisa, škroba, odstranjevalcev apnenca, dodatkov za likanje
in drugih kemikalij.
-
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na
danes veljavne znanstvene dokaze varna.
1
Zlikalneploščeodstranitevsenalepke,zaščitnofolijoaliplastiko.
2 Speriteinosušiteposodicozapolnjenje.
1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.
2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.2).
3 Odpritepokrovčekodprtinezapolnjenje.
4 Likalniknagnitenazajinzuporaboposodicezapolnjenjenapolnitezbiralnikzavodozvodo
izpodpipedonajvišjeganivoja(Sl.3).
Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX.
Vvodnirezervoarnevlivajteparfuma,kisa,škroba,odstranjevalcevapnenca,dodatkovzalikanje
indrugihkemikalij.
,
Vprimeru,dajevodaizvašegavodovodatrda,vampriporočamo,dajomešatevenakem
razmerjuzdestiliranovodo,alipadauporabljateledestiliranovodo.
5 Zapritepokrovčekodprtinezapolnjenje(“klik”)(Sl.4).
1 SamoGC4444,GC4440:odstranitenatoplotoodpornozaščitnoprevleko(Sl.5).
Medlikanjemzaščitneprevlekenepuščajtenalikalniplošči.
2 Postavite likalnik pokonci, na peto.
3 Temperaturniregulatornastavitenaprimernotemperaturolikanjatako,dagazavrtitedo
pravilneoznačbetemperature(Sl.6).
Na etiketi oblačila preverite pravilno temperaturo likanja:
-
1 za sintetične tkanine (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)
-
1 za svilo
-
2 za volno
-
3 za bombaž
-
MAX za posteljnino
Če ne veste, iz kakšnega materiala je artikel, določite ustrezno temperaturo z likanjem tistega dela
artikla, ki med nošenjem oz. uporabo ne bo viden.
Svila, volna in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da preprečite nastanek svetlečih lis.
Da preprečite nastanek madežev, ne uporabljajte funkcije pršenja.
Začnite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot so tisti, narejeni iz sintetičnih
vlaken.
4 Vstavitevtikačvozemljenovtičnico.
107
,
Zasvetijantarniindikatortemperature.
5 Poizklopujantarnegaindikatorjatemperaturepočakajtetrenutek,predenzačnetezlikanjem.
Lučka temperaturnega regulatorja bo med likanjem občasno zasvetila.
Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas.
1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.
2 Izberitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Pripravazauporabo”,razdelek
“Nastavitevtemperature”).
3 Nastaviteprimernoparnonastavitev.Pazite,daboparnanastavitev,kijoizberete,primernaza
nastavljenotemperaturolikanja:(Sl.7)
-
1 - 3 za zmerno paro (nastavitev temperature 2 do3)
-
4 - 6 za maksimalno paro (nastavitev temperature 3 do MAX)
Opomba: Likalnik začne proizvajati paro, ko doseže nastavljeno temperaturo.
Opomba: Če je nastavljena temperatura likanja prenizka (MIN do 2), lahko iz likalne plošče kaplja
voda (oglejte si poglavje “Funkcije”, razdelek “Preprečevanje kapljanja”).
Če med likanjem s paro uporabite ionsko funkcijo DeepSteam, je proizvedena para bolj na od
navadne. Takšna para prodre globlje v blago, posebej pri debelejših tkaninah, in omogoča enostavno
odstranjevanje najtrdovratnejših gub.
1 Sleditekorakom1do3vrazdelku“Likanjesparo”.
2 PritisniteindržitegumbDeepSteam(Sl.8).
,
VključiselučkazaioneDeepSteaminzaslišitebrnečzvok(Sl.9).
3 LikalnikproizvajaparozioniDeepSteamzapomočpriodpravljanjutrdovratnihgub.
Opomba: Funkcija ionov DeepSteam je učinkovita samo v kombinaciji z nastavitvijo pare in temperature
med 2 in MAX.
Opomba: Pri likanju brez pare in/ali pri nastavitvi z nizko temperaturo izklopite funkcijo ionov
DeepSteam. Vendar likanje pri nizki temperaturi brez pare in z vklopljeno funkcijo ionov DeepSteam
likalnika ne bo poškodovalo.
Opomba: Izpust pare z ioni DeepSteam se spreminja glede na temperaturo likanja.
1 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.2).
NeuporabljajteionskefunkcijeDeepSteam,sajprilikanjubrezparenimaučinka.
2 Izberitepriporočenotemperaturolikanja(glejpoglavje“Pripravazauporabo”,del“Nastavitev
temperature”).
1 Izvlecitevtikačomrežnegakablaizomrežnevtičnice.
2 Čestelikaliprivisokitemperaturi,izpraznitezbiralnikzavodo.
3 Likalnikpustitenavarnem,daseohladi.
108
Funkcijo pršenja lahko uporabite pri katerikoli temperaturi, da pred likanjem navlažite blago. To
pomaga pri odstranjevanju najtrdovratnejših gub.
1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.
2 Večkratpritisnitegumbzapršenje,dapredlikanjemnavlažiteblago(Sl.10).
Izpust pare iz posebne likalne plošče Steam Tip pomaga zgladiti trdovratne gube. Izpust pare izboljša
porazdelitev pare, da doseže vse pore oblačila.
Funkcija za izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med 3 in MAX.
1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.11).
1 Funkcijozaizpustparelahkouporabitetudi,kodržitelikalnikvnavpičnempoložaju(Sl.12).
To je uporabno zlasti pri likanju visečih oblek, zaves itd.
Parenikolineusmerjajteprotiljudem.
Likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik pri prenizki temperaturi samodejno
zaustavi proizvajanje pare, da prepreči kapljanje iz likalne plošče. Ko se to zgodi, boste morda zaslišali
zvok.
GC4422, GC4420, GC4412)
Funkcija samodejnega izklopa samodejno izklopi likalnik, če se le-ta nekaj časa ne premakne.
,
RdečiindikatorAUTO/OFFindikatorjatemperatureutripa,karpomeni,dajefunkcija
samodejnegaizklopaizklopilalikalnik.
Da likalnik ponovno segrejete:
1 Primitelikalnikaligarahlopremaknite.
,
RdečiindikatorAUTO/OFFugasne.
,
Česetemperaturalikalneploščespustipodnastavljenotemperaturolikanja,zasvetijantarni
indikatortemperature.
2 Čejantarniindikatortemperaturepopremikulikalnikazasveti,zlikanjempočakajte,dokler
neugasne.
Opomba: Če jantarni indikator temperature po premiku likalnika ne zasveti, ima likalna plošča še vedno
primerno temperaturo za likanje in likalnik je pripravljen za uporabo.
Zaščita za občutljivo tkanino varuje občutljivo tkanino pred poškodbami zaradi vročine in pred
svetlečimi zaplatami.
Z zaščito za občutljivo tkanino lahko občutljive tkanine (svila, volna in najlon) likate pri nastavitvah
temperature 3 do MAX v kombinaciji z vsemi razpoložljivimi funkcijami uporabe pare.
Zaščita za občutljivo tkanino v trenutku zniža temperaturo likalne plošče, zato lahko občutljive
tkanine varno likate.
Če ne veste, iz kakšnega materiala je oblačilo, določite ustrezno temperaturo z likanjem tistega dela
oblačila, ki med nošenjem oziroma uporabo ne bo viden.
1 Likalnikpoložitenazaščitozaobčutljivotkanino(“klik”)(Sl.13).
109
1 Zvlažnokrpoinblagim(tekočim)čistilomobrišiteapnenecinostaleusedlinezlikalneplošče.
Daohranitelikalnoploščogladko,seizogibajtestikuskovinskimipredmeti.Začiščenjelikalne
ploščeneuporabljajtegrobihčistilnihgobic,kisaalidrugihkemikalij.
2 Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo.
3 Zbiralnikzavodorednospirajtesčistovodo.Počiščenjugavednoizpraznite.
Sistem proti apnencu z dvojnim delovanjem vključuje tableto za odstranjevanje apnenca v zbiralniku
za vodo in funkcijo za odstranjevanje apnenca.
1 Tableta za odstranjevanje apnenca preprečuje, da bi apnenec zamašil odprtine za paro. Tableta je
vedno aktivna in je ni treba zamenjevati.
2 Funkcija za odstranjevanje apnenca odstrani apnenčeve delce.
To funkcijo uporabite vsaka dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo trda (če med likanjem iz
likalne plošče prihajajo drobci vodnih usedlin), jo uporabljajte pogosteje.
1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.
2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0.
3 Zbiralnikzavodopovsemnapolnite.
Vzbiralnikzavodonevlivajtevinskegakisaalikakšnegadrugegaprotiapnenčnegasredstva.
4 TemperaturniregulatornastavitenaMAX(Sl.14).
5 Vstaviteomrežnivtikačvozemljenoomrežnovtičnico.
6 Kolučkatemperaturnegaregulatorjaugasne,likalnikizključiteizelektričnegaomrežja.
7 Pridržitelikalniknadodtokom,pridržitegumbzačiščenjeapnencainlikalniknežnostresajte
sem ter tja (Sl. 15).
,
Parainvrelavodabostaprišliizlikalneplošče.Nečistočoindelčkeapnenca(čejihjekaj)bo
takomehanskoizpralo.
8 Spustitegumbzačiščenjeapnencatakoj,kozmanjkavodevrezervoarjuzavodo.
Postopek odstranjevanja apnenca ponovite, če je v likalniku ostalo še kaj nečistoče.
1 Vtikačvstavitenazajvomrežnovtičnico,daselikalniksegrejeinsegrelnaploščaosuši.
2 Izključitelikalnikizelektričnegaomrežja,kodoseženastavljenotemperaturolikanja.
3 Likalniknežnopremikajteprekokrpe,daodstranitevsevodnemadeže,kiselahkonaredijo
nalikalniplošči.
4 Predenlikalnikshranitepočakajte,daseohladi.
1
Parniregulatornastavitenapoložaj0inizklopitelikalnik.
2 Izpraznitezbiralnikzavodo(Sl.16).
3 Likalnikpustitenavarnem,daseohladi.
110
4 Zvijtenapajalnikabelingaspnite.(Sl.17)
5 Likalnikshranjujtevpokončnempoložajunastabilnipovršini.
Po likanju lahko likalnik nemudoma shranite na zaščitno prevleko, odporno na vročino. Likalnika ni
treba predhodno ohlajati.
Medlikanjemneimejtezaščitneprevlekenalikalniku.
1 Postavitelikalniknazaščitnoprevleko(Sl.18).
2 Konicolikalneploščevstavitevtoplotnoodporenzaščitnipokrov(1)innatopritisnite
navzdolpetolikalnika(2).
-
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja (Sl. 19).
Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com
oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko
najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za
osebno nego.
Če aparat ne deluje oziroma ne deluje pravilno, najprej preverite spodnji seznam. Če v njem ne
zasledite vaše težave, je aparat verjetno okvarjen. V tem primeru vam svetujemo, da ga odnesete
prodajalcu ali na Philipsov pooblaščeni servis.
Težava Možnivzrok Rešitev
Likalnik je priključen na
Težava je v povezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno
električno omrežje,
vtičnico.
vendar je likalna plošča
hladna.
Temperaturni regulator je
Nastavite temperaturni regulator na
nastavljen na MIN.
ustrezni položaj.
Likalnik ne oddaja
V zbiralniku za vodo ni
Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si
pare.
dovolj vode.
“Priprava pred uporabo”, poglavje
“Polnjenje zbiralnika za vodo”).
Parni regulator je nastavljen
Nastavite parni regulator na položaj med 1
na 0.
in 6 (oglejte si poglavje “Uporaba aparata”,
razdelek “Likanje s paro”).
Likalnik ni dovolj vroč in/ali
Nastavite temperaturo likanja, ki je
aktivirala se je funkcija
primerna za likanje s paro (2 do MAX).
preprečevanja kapljanja.
Postavite likalnik pokonci in počakajte, da
indikator temperature ugasne, preden
začnete likati.
111
Težava Možnivzrok Rešitev
Likalnik ne oddaja
Funkcijo za izpust pare ste
Nadaljujte z likanjem v vodoravnem
pare.
v kratkem obdobju
položaju in pred vnovično uporabo
uporabili prevečkrat.
funkcije za izpust pare malo počakajte.
Likalnik ni dovolj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pri kateri je
mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare
(3 do MAX). Likalnik postavite
pokonci in počakajte, da indikator
temperature ugasne, preden uporabite
funkcijo za izpust pare.
Vodne kapljice med
Pokrovčka odprtine za
Pritisnite pokrovček za polnjenje, da
likanjem kapljajo na
polnjenje niste pravilno
zaslišite klik.
tkanino.
zaprli.
V zbiralnik za vodo ste dali
Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne vlivajte
dodatek.
dodatkov.
Nastavljena temperatura je
Nastavite temperaturo 2 ali višjo.
prenizka za likanje s paro.
Funkcijo za izpust pare ste
Nastavite temperaturni regulator na
uporabili pri nastavitvi
nastavitev med 3 in MAX.
temperature, nižji od 3.
Ko se likalnik ohladi ali
Likalnik ste postavili v
Izpraznite zbiralnik za vodo.
ko ga pospravite, skozi
vodoraven položaj, v
likalno ploščo kaplja
zbiralniku za vodo pa je še
voda.
ostalo nekaj vode.
Med likanjem iz likalne
Zelo trda voda povzroči
Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo za
plošče uhajajo
nastajanje vodnega kamna v
odstranjevanje apnenca (oglejte si poglavje
nečistoče in delci
likalniku.
“Čiščenje in vzdrževanje”, razdelek
vodnega kamna.
“Uporaba funkcije za odstranjevanje
apnenca”).
Rdeči indikator utripa
Funkcija samodejnega
Narahlo premaknite likalnik, da deaktivirate
(samo GC4444,
izklopa je izklopila likalnik
funkcijo samodejnega izklopa. Rdeči
GC4440, GC4430,
(oglejte si poglavje
indikator AUTO/OFF ugasne.
GC4425, GC4422,
“Funkcije”, razdelek
GC4420, GC4412).
“Funkcija samodejnega
izklopa”).
Likalnik oddaja brneč
Vključena je ionska funkcija
Če med likanjem brez pare zaslišite brneč
zvok.
DeepSteam.
zvok, prenehajte s pritiskanjem na gumb za
ionsko funkcijo DeepSteam. Ionska funkcija
DeepSteam pri likanju brez pare nima
učinka.
112
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
Mlaznica za raspršivanje
B Poklopac otvora za punjenje
C Dodatna količina pare
D Dugme za raspršivanje
E Kontrola pare
F Dugme za jonsku dubinsku paru (GC4444/GC4440/GC4430)
G Indikator jonske dubinske pare (GC4444/GC4440/GC4430)
H Regulator temperature
I GC4425, GC4422, GC4420, GC4412: Žuta lampica - indikator temperature sa crvenim
indikatorom za automatsko isključivanje (AUTO/OFF). GC4415, GC4411, GC4410: Žuta lampica
- indikator temperature
J GC4444, GC4440, GC4430: Žuta lampica - indikator temperature i crveni indikator za
automatsko isključivanje (AUTO/OFF)
Kabl za napajanje
L Tipska pločica
M Grejna ploča
N Dugme Calc-Clean
Nije prikazano: Termootporna zaštitna navlaka (samo GC4444, GC4440)
Nije prikazano: Zaštita za osetljive tkanine (samo GC4425, GC4415)
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
-
Nikada ne uranjajte peglu u vodu.
-
Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj pločici odgovara naponu
lokalne električne mreže.
-
Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom aparatu primetite vidljiva
oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda.
-
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog
Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
-
Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu mrežu.
-
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost.
-
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
-
Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa vrelom grejnom pločom pegle.
Oprez
-
Uređaj priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-
Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima oštećenja.
-
Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i da izazove opekotine ako je dodirnete.
-
Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili praznite posudu za vodu i kada peglu
ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu pare na 0, postavite peglu u uspravan položaj i
izvucite utikač iz zidne utičnice.
113
-
Peglu uvek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i horizontalnoj površini.
-
U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za čišćenje kamenca, aditive
za peglanje i druge hemikalije.
-
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF).
Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
1
Sagrejnepločeskinitesvenalepnice,zaštitnufolijuiliplastiku
2 Isperiteiosušiteposuduzapunjenje.
Pre upotrebe
1 Proveritedalisteisključiliaparat.
2 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.2).
3 Otvoritepoklopacotvorazapunjenje.
4 Nagnitepegluunazadidokrajanapuniterezervoarzavoduvodomizčesmepomoćučašeza
punjenje.(Sl.3)
Nemojte puniti posudu za vodu iznad oznake MAX.
Uposuduzavodunemojtedastavljateparfem,sirće,štirak,sredstvazačišćenjekamenca,aditive
zapeglanjeidrugehemikalije.
,
Akojevodauvašempodručjuizrazitotvrda,savetujemodajepomešatesajednakom
količinomdestilovanevodeilidaupotrebljavatesamodestilovanuvodu.
5 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje(“klik”)(Sl.4).
1 SamotipGC4444,GC4440:uklonitetermootpornuzaštitnunavlaku(Sl.5).
Nemojtedaostavljatetermootpornuzaštinunavlakunapločitokompeglanja.
2 Postavitepegluuuspravanpoložaj.
3 Podesitepotrebnutemperaturuzapeglanjeokretanjemregulatoratemperatureu
odgovarajućipoložaj(Sl.6).
Na etiketi proverite potrebnu temperaturu peglanja:
-
1 za sintetičke materijale (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)
-
1 za svilu
-
2 za vunu
-
3 za pamuk
-
MAKS. za lan
Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperaturu peglanjem dela koji neće biti
vidljiv prilikom nošenja ili korišćenja tkanine.
Svila, vuneni, i sintetički materijali: peglajte naličje tkanine da biste izbegli sjajne tragove. Da biste
sprečili stvaranje eka, ne koristite funkciju raspršivanja.
Počnite da peglate predmete koji zahtevaju najnižu temperaturu peglanja, kao što su oni od
sintetičkih vlakana.
114
4 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.
,
Zasvetlećežutakontrolnalampica.
5 Nakonštosežutakontrolnalampicaisključi,sačekajtetrenutakprenegoštopočnetesa
peglanjem.
Indikator temperature će se povremeno paliti tokom peglanja.
Napomena: Kod prve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nakon nekog vremena to će prestati.
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje“Preupotrebe”,deo
“Podešavanjetemperature”).
3 Izaberiteodgovarajućepodešavanjezaparu.Proveritedalipodešavanjekojesteizabrali
odgovarapodešenojtemperaturipeglanja:(Sl.7)
-
1 - 3 za umerenu paru (postavke temperature 2 do 3)
-
4 - 6 za maksimalnu paru (postavke temperature 3 do MAX)
Napomena: Pegla će početi da proizvodi paru čim dostigne predviđenu temperaturu.
Napomena: Ukoliko je izabrana temperatura peglanja suviše niska (MIN do 2) iz grejne ploče može
da curi voda (pogledajte odeljak “Zaustavljanje kapljanja” u poglavlju ‘’Karakteristike’’).
Kada prilikom peglanja sa parom koristite funkciju jonske dubinske pare, proizvedene čestice pare će
biti sitnije nego prilikom uobičajenog peglanja sa parom. Sitnije čestice pare prodiru dublje u tkaninu,
naročito kada je reč o debljim materijalima, što vam omogućava da lako uklonite veće nabore.
1 Uodeljku“Peglanjesaparom”pratitekorake1do3.
2 Pritisniteidržitedugmezajonskudubinskuparu(Sl.8).
,
Uključićeseindikatorjonskedubinskepareičućetezujanje.(Sl.9)
3 Peglasadastvarajonskudubinskuparudavampomognedaukloniteinajtvrdoglavijenabore.
Napomena: Funkcija jonske dubinske pare je ekasna jedino kada se koristi u kombinaciji sa
podešavanjem za paru i podešavanjem za temperaturu između
2 i MAX.
Napomena: Nemojte da koristite funkciju jonske dubinske pare kada peglate bez pare i/ili sa nisko
podešenom temperaturom. Peglanje sa niskom temperaturom bez pare, dok je uključena funkcija jonske
dubinske pare, neće oštetiti peglu.
Napomena: Količina pare koja izlazi može da varira s vremena na vreme, u zavisnosti od temperature
peglanja.
1 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.2).
Nemojtedakoristitefunkcijujonskedubinskepare,jerovafunkcijanemaefektakadapeglatebez
pare.
2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje“Preupotrebe”,deo
“Podešavanjetemperature”).
115
1 Izvuciteutikačizzidneutičnice.
2 Akostepeglalisaparom,isprazniteposuduzavodu.
3 Stavitepeglunabezbednomestodaseohladi.
Funkciju raspršivanja možete da koristite na bilo kojoj temperaturi da biste poprskali vodom odevni
predmet koji peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće nabore.
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
2 Pritisnitedugmezaraspršivanjenekolikoputadabistenavlažiliartikalkojitrebadase
pegla(Sl.10).
Mlaz pare iz specijalne Steam Tip grejne ploče pomaže kod uklanjanja većih nabora. Funkcija dodatne
količine pare bolje raspoređuje paru na svaki deo vaše odeće.
Funkcija dodatne količine pare može da se koristi samo ako je temperatura između 3 i MAX.
1 Pritisniteiotpustitedugmezamlazpare(Sl.11).
Vertikalni mlaz pare
1 Funkcijudodatnekoličineparemožetekoristitiidokpegludržiteuvertikalnompoložaju
(Sl. 12).
To je korisno kod uklanjanja nabora odeće koja visi, zavesa itd.
Nemojtedaupravljatemlazpremaljudima.
Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla automatski prestaje da proizvodi
paru kada je temperatura preniska da bi se sprečilo kapljanje vode iz grejne ploče. Kada se to desi,
možda ćete čuti zvučni signal.
GC4422, GC4420, GC4412)
Funkcija bezbednosnog elektronskog isključivanja automatski isključuje peglu ako je neko vreme ne
pomerite.
,
CrvenalampicaAUTO/OFFindikatoratemperaturepočinjedatreperiioznačavadajepeglu
isključilafunkcijaautomatskogbezbednosnogisključivanja.
Da bi se pegla ponovo zagrejala:
1 Podignitepegluilijemalopomerite.
,
CrveniindikatorAUTO/OFFsegasi.
,
Akojetemperaturagrejnepločepalaispodpodešenetemperaturepeglanja,uključujesežuti
indikatortemperature.
2 Akosežutiindikatortemperatureuključinakonštostepomerilipeglu,prenegoštopočnete
sapeglanjempričekajtedaseonisključi.
Napomena: Ako se žuti indikator temperature ne uključi nakon što ste pomerili peglu, grejna ploča još
uvek ima pravu temperaturu i pegla je spremna za upotrebu.
116
Uz ovu funkciju toplota neće oštetiti osetljive tkanine i na njima neće nastati sjajni tragovi peglanja.
Pomoću zaštite za osetljive tkanine možete da peglate osetljive tkanine (svilu, vunu i najlon) uz
postavke temperature od 3 do MAX u kombinaciji sa svim dostupnim postavkama za paru.
Zaštita za osetljive tkanine u trenutku smanjuje temperaturu grejne ploče i omogućava vam da
bezbedno peglate osetljive tkanine.
Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperaturu peglanjem dela koji neće biti
vidljiv prilikom nošenja ili korišćenja tog odevnog predmeta.
1 Stavitepeglunazaštituzaosetljivetkanine(“klik”)(Sl.13).
1 Vlažnomtkaninomineabrazivnim(tečnim)sredstvomzačišćenjeobrišiteljuspiceiostale
naslagesagrejneploče.
Dabigrejnapločaostalaglatka,izbegavajtenjenkontaktsametalnimpredmetima.Začišćenje
grejnepločenemojtedakoristitežicuzaribanje,sirćeilidrugehemikalije.
2 Gornjideopeglečistitevlažnomtkaninom.
3 Redovnoispirajteposuduzavodu.Nakonispiranjaisprazniteposuduzavodu.
Sistem uklanjanja kamenca sa dvostrukim dejstvom sastoji se od tablete protiv kamenca u
rezervoaru za vodu u kombinaciji sa funkcijom Calc-Clean.
1 Tableta protiv kamenca sprečava da kamenac zapuši otvore za paru. Tableta neprekidno deluje i
ne mora da se menja.
2 Funkcija Calc-Clean uklanja čestice kamenca iz pegle.
Upotrebljavajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u vašem području izrazito
tvrda (kada u toku peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice), Calc-Clean funkciju treba češće koristiti.
1 Proveritedalisteisključiliaparat.
2 Podesitekontroluparenapoložaj0.
3 Napuniteposuduzavodudokraja.
Uposuduzavodunemojtedasipatesirće,anibilokakvadrugasredstvazauklanjanjekamenca.
4 PodesiteregulatortemperaturenaMAX(Sl.14).
5 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.
6 Isključitepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisključi.
7 Držitepegluiznadodvoda,pritisniteidržitedugmeCalc-Cleaninežnoprotresitepeglu
napred-nazad(Sl.15).
,
Paraivrelavodapotećićeizgrejneploče.Nečistoćeiljuspicekamenca(akoihima)ćebiti
isprane.
8 OtpustitedugmeCalc-cleančimpotrošitesvuvoduizposude.
Ako pegla i dalje sadrži nečistoće, ponovite ceo proces sa funkcijom Calc-Clean.
1 Uključitepegluuzidnuutičnicuiostavitejedasezagrejedabisegrejnapločaosušila.
117
2 Isključitepegluizutičnicečimdostignepodešenutemperaturupeglanja.
3 Pažljivopređitepeglomprekokomadatkaninekojikoristitedabisteuklonilisvevodenemrlje
kojesumoždanastalenagrejnojploči.
4 Ostavitepegludaseohladiprenegoštojeodložite.
1
Podesitekontroluparenapoložaj0azatimisključitepeglu.
2 Isprazniteposuduzavodu(Sl.16).
3 Stavitepeglunabezbednomestodaseohladi.
4 Namotajtekablzanapajanjeipričvrstitegahvataljkomzakabl(Sl.17).
5 Praznupegluuvekodlažiteuuspravnompoložajunastabilnojpovršini.
Peglu možete da odložite na termootpornu zaštitnu navlaku odmah nakon peglanja. Nije potrebno
da je prethodno ostavite da se ohladi.
Nemojtedakoristitetermootpornuzaštinunavlakutokompeglanja.
1 Stavitepeglunatermootpornuzaštitnunavlaku(Sl.18).
2 Vrhgrejnepločeumetniteutermootpornuzaštitnunavlaku(1),zatimpritisnitezadnjikraj
pegle(2).
Zaštita okoline
-
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 19).
Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi
www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete
pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se
ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Ako aparat ne radi ili ne radi ispravno, prvo proverite spisak u nastavku. Ako problem nije naveden
na spisku, aparat je verovatno pokvaren. U tom slučaju, preporučujemo vam da ga odnesete
prodavcu ili ovlašćenom Philips servisnom centru.
Problem Mogućiuzrok Rešenje
Pegla je uključena u
Postoji problem sa
Proverite kabl za napajanje, utikač i zidnu
struju, ali je grejna
priključkom.
utičnicu.
ploča hladna.
Regulator temperature je
Podesite regulator na potrebnu temperaturu.
podešen na MIN.
Pegla ne proizvodi
U posudi za vodu nema
Napunite posudu za vodu (pogledajte
paru.
dovoljno vode.
poglavlje “Pre upotrebe”, odeljak “Punjenje
posude za vodu”).
118
Problem Mogućiuzrok Rešenje
Kontrola pare je
Podesite kontrolu pare na položaj između 1 i
postavljena na položaj 0.
6 (pogledajte poglavlje “Upotreba aparata”,
odeljak “Peglanje na paru”).
Pegla nije dovoljno vrela i/
Izaberite temperaturu peglanja koja
ili se aktivirala funkcija za
odgovara peglanju parom (2 do MAX).
zaustavljanje kapljanja.
Postavite peglu uspravno i pre nego što
počnete sa peglanjem pričekajte da se
indikator temperature isključi.
Pegla ne proizvodi
Možda ste funkciju
Nastavite da peglate u horizontalnom
mlaz pare.
dodatne količine pare
položaju i sačekajte neko vreme pre nego
koristili suviše često u
što ponovo upotrebite funkciju mlaza pare.
kratkom vremenskom
periodu.
Pegla nije dovoljno
Izaberite temperaturu peglanja pri kojoj se
zagrejana.
može koristiti funkcija mlaza pare (3 do
MAX). Postavite peglu uspravno i pre nego
što počnete sa peglanjem pričekajte da se
indikator temperature isključi.
Na tkaninu kaplje
Poklopac otvora za
Pritiskajte poklopac sve dok ne čujete “klik”.
voda u toku peglanja.
punjenje nije ispravno
zatvoren.
Stavili ste neki aditiv u
Isperite posudu za vodu i u nju nemojte više
rezervoar za vodu.
da sipate aditive.
Podešena temperatura je
Podesite temperaturu na 2 ili višu.
suviše niska za peglanje
parom.
Koristili ste funkciju
Podesite regulator temperature na postavku
dodatne količine pare na
između 3 i MAX.
donjoj postavki
temperature 3.
Iz grejne ploče curi
Pegla je stavljena u
Ispraznite posudu za vodu.
voda nakon što se
horizontalni položaj, a u
pegla ohladila ili je
rezervoaru je ostalo još
odložena.
vode.
Tokom peglanja iz
Tvrda voda uzrokuje
Jednom ili više puta upotrebite Calc-Clean
grejne ploče ispadaju
stvaranje kamenca unutar
funkciju (pogledajte poglavlje “Čišćenje i
ljuspice i nečistoća.
grejne ploče.
održavanje” odeljak “Korišćenje Calc-Clean
funkcije”).
Crvena lampica
Peglu je isključila funkcija
Malo pomerite peglu da biste deaktivirali
treperi (samo
automatskog isključivanja
funkciju automatskog isključivanja. Crvena
GC4444, GC4440,
(pogledajte poglavlje
lampica AUTO/OFF se isključuje.
GC4430, GC4425,
“Karakteristike”, odeljak
GC4422,
“Automatsko
GC4420, GC4412).
isključivanje”).
119
Problem Mogućiuzrok Rešenje
Pegla zuji. Uključena je funkcija
Ako čujete zujanje dok peglate bez pare,
jonske dubinske pare.
prestanite da pritiskate dugme za jonsku
dubinsku paru. Funkcija jonske dubinske pare
nema efekata kada peglate bez pare.
120
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися
підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/
welcome.
Носик розпилювача
B Кришка отвору для заливання води
C Паровий струмінь
D Кнопка розпилювача
E Регулятор пари
F Кнопка глибокого іонного відпарювання (GC4444, GC4440, GC4430)
G Індикатор глибокого іонного відпарювання (GC4444, GC4440, GC4430)
H Регулятор температури
I GC4425, GC4422, GC4420, GC4412: Жовтий індикатор температури з червоним
індикатором автоматичного вимкнення (АВТО/ВИМК.). GC4415, GC4411,
GC4410: Жовтий індикатор температури і червоний автоматичного вимкнення
J GC4444, GC4440, GC4430: Жовтий індикатор температури з червоним індикатором
автоматичного вимкнення (АВТО/ВИМК.)
Шнур живлення
L Табличка з даними
M Підошва
N Кнопка Calc-Clean
Не зображено: Жаростійка захисна підставка (лише GC4444, GC4440)
Не зображено: Захисна насадка для делікатних тканин (лише GC4425, GC4415)
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.
-
Ніколи не занурюйте праску у воду.
-
Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на
таблиці з даними, із напругою у мережі.
-
Не використовуйте пристрій, якщо на штекері, шнурі живлення або самому пристрої
помітні пошкодження, або якщо пристрій упав або протікає.
-
Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
-
Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він приєднаний до мережі.
-
Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
-
Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
-
Не допускайте, щоб шнур живлення торкався гарячої підошви праски.
-
Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
-
Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджений шнур.
-
Температура підошви праски може бути дуже високою і спричинити опіки.