Philips GC4410 – страница 6

Инструкция к Утюгу Philips GC4410

 101



Ochranný systém chráni pri žehlení jemné tkaniny pred tepelným poškodením a vznikom lesklých

plôch.

Vďaka ochrannému systému môžete jemné tkaniny (hodváb, vlna a nylon) žehliť pri nastavení

teploty 3 až MAX v kombinácii so všetkými funkciami naparovania, ktoré žehlička poskytuje.

Ochranný systém znižuje okamžitú teplotu žehliacej plochy, čím Vám umožňuje bezpečne žehliť

jemné tkaniny.

Ak neviete, z akého materiálu alebo materiálov je výrobok zhotovený, správnu teplotu žehlenia

určíte tak, že ožehlíte niektorú časť výrobku, ktorú pri nosení alebo používaní nebude vidieť.

1 Predžehlenímaktivujteochrannýsystémžehleniajemnýchtkanín(“kliknutie”)(Obr.13).





1 Nečistotyausadeninynažehliacejplocheodstráňtepomocounavlhčenejtkaninyajemného

(kvapalného)čistiacehoprostriedku.

Abyzostalažehliacaplochahladká,nesmiesadostaťdostykustvrdýmikovovýmipredmetmi.

Načisteniežehliacejplochynikdynepoužívajtedrôtenky,ocotaniinéchemikálie.

2 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhkoutkaninou.

3 Zásobníknavodupravidelnevyplachujtečistouvodou.Povypláchnutízásobníkúplne

vyprázdnite.



Dvojitý systém ochrany proti vodnému kameňu sa skladá z tablety na odstránenie vodného kameňa

Anti-Calc v zásobníku na vodu kombinovanej s funkciou odstránenia vodného kameňa Calc-Clean.

1 Tableta na odstránenie vodného kameňa zabraňuje upchatiu otvorov na paru. Táto tableta je

stále účinná a netreba ju meniť.

2 Funkcia Calc-Clean odstraňuje zo žehličky čiastočky usadeného vodného kameňa.



Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdosť vody v mieste Vášho bydliska veľmi

vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kameňa),

funkciu Calc-Clean používajte častejšie.

1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.

2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0.

3 Zásobníkvodynaplňtenamaximálnuúroveň.

Dozásobníkanepridávajteocotaniinýprostriedoknaodstránenievodnéhokameňa.

4 OtočnýregulátorteplotyotočtedopolohyMAX(Obr.14).

5 Zástrčkupripojtedouzemnenejzásuvkyel.siete.

6 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezosiete.

7 Žehličkupodržtenadumývadlom,stlačteapodržtetlačidloCalc-Cleannaodstraňovanie

vodnéhokameňaajemnepotrastežehličkoudopreduadozadu(Obr.15).

,

Zožehliacejplochybudevychádzaťparaavriacavoda.Pritomsavyplavianečistotyazvyšky

vodnéhokameňa(aksú).

8 Keďsaspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvoľnitetlačidlonaodstraňovanievodného

kameňaCalc-Clean.

102

Ak je v žehličke naďalej veľa nečistôt, postup odstraňovania vodného kameňa zopakujte.



1 Žehličkupripojtedosieteanechajtejuzahriať,abysavysušilažehliacaplocha.

2 Žehličkuvypnitekeďdosiahnenastavenúteplotužehlenia.

3 Žehličkoujemneprejditepokúskupoužitejutierky,abysteodstrániliškvrnyvodného

kameňa,ktorésavytvorilinažehliacejploche.

4 Skôr,akožehličkuodložíte,nechajtejuvychladnúť.

Odkladanie

1

Ovládačnaparovanianastavtedopolohy0ažehličkuodpojtezosiete.

2 Vyprázdnitezásobníknavodu(Obr.16).

3 Žehličkunechajtevychladnúťnabezpečnommieste.

4 Sieťovýkábelzviňteaupevnitehopomocouúchytky(Obr.17).

5 Žehličkuodkladajtevovzpriamenejpolohenastabilnompovrchu.



Žehličku môžete odložiť na ochranný teplovzdorný kryt ihneď po žehlení. Nie je potrebné, aby sa

žehlička najskôr ochladila.

Ochrannýteplovzdornýkrytnepoužívajtepočasžehlenia.

1 Žehličkupostavtenaochrannýteplovzdornýkryt(Obr.18).

2 Špičkužehliacejplochyzasuňtedoochrannéhoteplovzdornéhokrytu(1)apotomzatlačte

nadolodkladaciupätužehličky(2).



-

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale

kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete chrániť

životné prostredie (Obr. 19).



Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na

adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo

vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak

sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo

kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.

 103



Ak je zariadenie nefunkčné alebo nefunguje správne, najskôr skontrolujte nasledujúci zoznam

problémov. Ak problém nie je v zozname uvedený, zariadenie je pravdepodobne poškodené. V tom

prípade Vám odporúčame zaniesť zariadenie predajcovi alebo do servisného centra autorizovaného

spoločnosťou Philips.

Problém Možnápríčina Riešenie

Žehlička je zapojená

Pravdepodobne je

Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku a sieťovú

do siete, ale žehliaca

prerušený kontakt.

zásuvku.

plocha je studená.

Otočný regulátor teploty

Otočný regulátor teploty otočte do

je nastavený v polohe

požadovanej polohy.

MIN.

Žehlička nevytvára

V zásobníku na vodu nie

Naplňte zásobník na vodu (pozrite si

žiadnu paru.

je dostatok vody.

„Príprava na použitie“, časť „Plnenie

zásobníka na vodu“).

Ovládanie naparovania je

Ovládanie naparovania nastavte do polohy 1

nastavené do polohy 0.

až 6 (pozrite si „Použitie zariadenia“, časť

„Žehlenie s naparovaním“).

Žehlička nie je dostatočne

Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej môžete

zohriata a/alebo je

použiť naparovanie (2 až MAX). Žehličku

aktivovaná funkcia Drip

postavte do vzpriamenej polohy, počkajte,

stop.

kým kontrolné svetlo nastavenia teploty žltej

farby nezhasne, a potom začnite so žehlením.

Žehlička nevytvára

Funkciu prídavného prúdu

Pokračujte v žehlení v horizontálnej polohe a

prídavný prúd pary.

pary ste používali príliš

chvíľku počkajte, kým znova použijete funkciu

často v priebehu veľmi

prídavného prúdu pary.

krátkeho času.

Nepostačujúca teplota

Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej sa dá

žehličky.

používať funkcia prídavného prúdu pary (

3 až MAX). Žehličku postavte do

vzpriamenej polohy a počkajte, kým sa

nevypne kontrolné svetlo nastavenia teploty,

a potom použite funkciu prídavného prúdu

pary.

Počas žehlenia

Nezatvorili ste správne

Zatlačte kryt, aby sa ozvalo kliknutie.

kvapkajú na tkaninu

kryt plniaceho otvoru.

kvapky vody.

Do zásobníka na vodu ste

Zásobník opláchnite a do vody v zásobníku

pridali nejakú prísadu.

nepridávajte žiadnu prísadu.

Nastavená teplota je

Nastavte teplotu

2 alebo vyššiu.

priveľmi nízka na použitie

žehlenia s naparovaním.

104

Problém Možnápríčina Riešenie

Funkciu prídavného prúdu

Otočný regulátor teploty nastavte do polohy

pary ste použili pri

medzi 3 a MAX.

nastavení teploty, ktoré

bolo nižšie ako 3.

Zo žehliacej plochy

Žehličku ste položili do

Vyprázdnite zásobník na vodu.

po schladení alebo

horizontálnej polohy

odložení žehličky

pričom v zásobníku na

kvapká voda.

vodu zostala voda.

Počas žehlenia z

Tvrdosť používanej vody

Raz alebo viackrát použite funkciu

otvorov v žehliacej

spôsobuje vznik usadenín

odstránenia vodného kameňa (pozrite si

ploche vychádzajú

v žehliacej ploche.

kapitolu „Čistenie a údržba“ časť „Použitie

usadeniny a nečistoty.

funkcie Calc-Clean na odstránenie vodného

kameňa“).

Bliká červené

Funkcia automatického

Mierne pohnite žehličkou, aby ste deaktivovali

kontrolné svetlo (len

vypnutia vypla žehličku

funkciu automatického vypnutia. Svetlo

modely GC4444,

(pozrite si kapitolu

automatického vypnutia AUTO/OFF zhasne.

GC4440, GC4430,

„Funkcie“, časť „Funkcia

GC4425, GC4422,

automatického vypnutia“).

GC4420, GC4412).

Žehlička vydáva

Je zapnutá funkcia

Ak počujete bzučanie, keď žehlíte bez

bzučivý zvuk.

ionizovanej pary

naparovania, prestaňte stláčať tlačidlo

DeepSteam.

ionizovanej pary DeepSteam. Ak žehlíte bez

naparovania, funkcia ionizovanej pary

DeepSteam nefunguje.



105



Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo

nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.

Splošni opis (Sl. 1)

Nastavek za pršenje

B Pokrovček odprtine za polnjenje

C Izpust pare

D Gumb za pršenje

E Parni regulator

F Gumb za ionsko funkcijo DeepSteam (GC4444, GC4440, GC4430)

G Indikator ionske funkcije DeepSteam (GC4444, GC4440, GC4430)

H Temperaturni regulator

I GC4425, GC4422, GC4420, GC4412: Jantarni indikator temperature z rdečim indikatorjem

samodejnega izklopa (AUTO/OFF). GC4415, GC4411, GC4410: Jantarni indikator temperature

J GC4444, GC4440, GC4430: Jantarni indikator temperature z rdečim indikatorjem samodejnega

izklopa (AUTO/OFF)

Omrežni kabel

L Tipska ploščica

M Likalna plošča

N Gumb Calc-Clean

Ni prikazano: toplotno odporen zaščitni pokrov (samo GC4444, GC4440)

Ni prikazano: zaščita za občutljivo tkanino (samo GC4425, GC4415)

Pomembno

Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.



-

Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.

Opozorilo

-

Pred priključitvijo aparata preverite, ali na omrežnem vtikaču označena napetost ustreza

napetosti lokalnega električnega omrežja.

-

Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat poškodovan, če vam je aparat

padel po tleh ali če pušča.

-

Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali

ustrezno usposobljeno osebje.

-

Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora.

-

Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi

sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi

nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.

-

Otroci naj se ne igrajo z aparatom.

-

Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo likalno ploščo.

Pozor

-

Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.

-

Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.

-

Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči opekline.

-

Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite ali praznite zbiralnik za vodo in tudi, če likanje

prekinete in odidete proč le za kratek čas: nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik

pokonci na peto in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.

-

Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi.

106

-

V vodni rezervoar ne vlivajte parfuma, kisa, škroba, odstranjevalcev apnenca, dodatkov za likanje

in drugih kemikalij.

-

Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.



Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom

ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na

danes veljavne znanstvene dokaze varna.



1

Zlikalneploščeodstranitevsenalepke,zaščitnofolijoaliplastiko.

2 Speriteinosušiteposodicozapolnjenje.





1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.

2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.2).

3 Odpritepokrovčekodprtinezapolnjenje.

4 Likalniknagnitenazajinzuporaboposodicezapolnjenjenapolnitezbiralnikzavodozvodo

izpodpipedonajvišjeganivoja(Sl.3).

Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX.

Vvodnirezervoarnevlivajteparfuma,kisa,škroba,odstranjevalcevapnenca,dodatkovzalikanje

indrugihkemikalij.

,

Vprimeru,dajevodaizvašegavodovodatrda,vampriporočamo,dajomešatevenakem

razmerjuzdestiliranovodo,alipadauporabljateledestiliranovodo.

5 Zapritepokrovčekodprtinezapolnjenje(“klik”)(Sl.4).



1 SamoGC4444,GC4440:odstranitenatoplotoodpornozaščitnoprevleko(Sl.5).

Medlikanjemzaščitneprevlekenepuščajtenalikalniplošči.

2 Postavite likalnik pokonci, na peto.

3 Temperaturniregulatornastavitenaprimernotemperaturolikanjatako,dagazavrtitedo

pravilneoznačbetemperature(Sl.6).

Na etiketi oblačila preverite pravilno temperaturo likanja:

-

1 za sintetične tkanine (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)

-

1 za svilo

-

2 za volno

-

3 za bombaž

-

MAX za posteljnino

Če ne veste, iz kakšnega materiala je artikel, določite ustrezno temperaturo z likanjem tistega dela

artikla, ki med nošenjem oz. uporabo ne bo viden.

Svila, volna in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da preprečite nastanek svetlečih lis.

Da preprečite nastanek madežev, ne uporabljajte funkcije pršenja.

Začnite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot so tisti, narejeni iz sintetičnih

vlaken.

4 Vstavitevtikačvozemljenovtičnico.

 107

,

Zasvetijantarniindikatortemperature.

5 Poizklopujantarnegaindikatorjatemperaturepočakajtetrenutek,predenzačnetezlikanjem.

Lučka temperaturnega regulatorja bo med likanjem občasno zasvetila.



Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas.



1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.

2 Izberitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Pripravazauporabo”,razdelek

“Nastavitevtemperature”).

3 Nastaviteprimernoparnonastavitev.Pazite,daboparnanastavitev,kijoizberete,primernaza

nastavljenotemperaturolikanja:(Sl.7)

-

1 - 3 za zmerno paro (nastavitev temperature 2 do3)

-

4 - 6 za maksimalno paro (nastavitev temperature 3 do MAX)

Opomba: Likalnik začne proizvajati paro, ko doseže nastavljeno temperaturo.

Opomba: Če je nastavljena temperatura likanja prenizka (MIN do 2), lahko iz likalne plošče kaplja

voda (oglejte si poglavje “Funkcije”, razdelek “Preprečevanje kapljanja”).



Če med likanjem s paro uporabite ionsko funkcijo DeepSteam, je proizvedena para bolj na od

navadne. Takšna para prodre globlje v blago, posebej pri debelejših tkaninah, in omogoča enostavno

odstranjevanje najtrdovratnejših gub.

1 Sleditekorakom1do3vrazdelku“Likanjesparo”.

2 PritisniteindržitegumbDeepSteam(Sl.8).

,

VključiselučkazaioneDeepSteaminzaslišitebrnečzvok(Sl.9).

3 LikalnikproizvajaparozioniDeepSteamzapomočpriodpravljanjutrdovratnihgub.

Opomba: Funkcija ionov DeepSteam je učinkovita samo v kombinaciji z nastavitvijo pare in temperature

med 2 in MAX.

Opomba: Pri likanju brez pare in/ali pri nastavitvi z nizko temperaturo izklopite funkcijo ionov

DeepSteam. Vendar likanje pri nizki temperaturi brez pare in z vklopljeno funkcijo ionov DeepSteam

likalnika ne bo poškodovalo.

Opomba: Izpust pare z ioni DeepSteam se spreminja glede na temperaturo likanja.



1 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.2).

NeuporabljajteionskefunkcijeDeepSteam,sajprilikanjubrezparenimaučinka.

2 Izberitepriporočenotemperaturolikanja(glejpoglavje“Pripravazauporabo”,del“Nastavitev

temperature”).



1 Izvlecitevtikačomrežnegakablaizomrežnevtičnice.

2 Čestelikaliprivisokitemperaturi,izpraznitezbiralnikzavodo.

3 Likalnikpustitenavarnem,daseohladi.

108





Funkcijo pršenja lahko uporabite pri katerikoli temperaturi, da pred likanjem navlažite blago. To

pomaga pri odstranjevanju najtrdovratnejših gub.

1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.

2 Večkratpritisnitegumbzapršenje,dapredlikanjemnavlažiteblago(Sl.10).



Izpust pare iz posebne likalne plošče Steam Tip pomaga zgladiti trdovratne gube. Izpust pare izboljša

porazdelitev pare, da doseže vse pore oblačila.

Funkcija za izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med 3 in MAX.

1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.11).



1 Funkcijozaizpustparelahkouporabitetudi,kodržitelikalnikvnavpičnempoložaju(Sl.12).

To je uporabno zlasti pri likanju visečih oblek, zaves itd.

Parenikolineusmerjajteprotiljudem.



Likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik pri prenizki temperaturi samodejno

zaustavi proizvajanje pare, da prepreči kapljanje iz likalne plošče. Ko se to zgodi, boste morda zaslišali

zvok.



GC4422, GC4420, GC4412)

Funkcija samodejnega izklopa samodejno izklopi likalnik, če se le-ta nekaj časa ne premakne.

,

RdečiindikatorAUTO/OFFindikatorjatemperatureutripa,karpomeni,dajefunkcija

samodejnegaizklopaizklopilalikalnik.

Da likalnik ponovno segrejete:

1 Primitelikalnikaligarahlopremaknite.

,

RdečiindikatorAUTO/OFFugasne.

,

Česetemperaturalikalneploščespustipodnastavljenotemperaturolikanja,zasvetijantarni

indikatortemperature.

2 Čejantarniindikatortemperaturepopremikulikalnikazasveti,zlikanjempočakajte,dokler

neugasne.

Opomba: Če jantarni indikator temperature po premiku likalnika ne zasveti, ima likalna plošča še vedno

primerno temperaturo za likanje in likalnik je pripravljen za uporabo.



Zaščita za občutljivo tkanino varuje občutljivo tkanino pred poškodbami zaradi vročine in pred

svetlečimi zaplatami.

Z zaščito za občutljivo tkanino lahko občutljive tkanine (svila, volna in najlon) likate pri nastavitvah

temperature 3 do MAX v kombinaciji z vsemi razpoložljivimi funkcijami uporabe pare.

Zaščita za občutljivo tkanino v trenutku zniža temperaturo likalne plošče, zato lahko občutljive

tkanine varno likate.

Če ne veste, iz kakšnega materiala je oblačilo, določite ustrezno temperaturo z likanjem tistega dela

oblačila, ki med nošenjem oziroma uporabo ne bo viden.

1 Likalnikpoložitenazaščitozaobčutljivotkanino(“klik”)(Sl.13).

 109





1 Zvlažnokrpoinblagim(tekočim)čistilomobrišiteapnenecinostaleusedlinezlikalneplošče.

Daohranitelikalnoploščogladko,seizogibajtestikuskovinskimipredmeti.Začiščenjelikalne

ploščeneuporabljajtegrobihčistilnihgobic,kisaalidrugihkemikalij.

2 Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo.

3 Zbiralnikzavodorednospirajtesčistovodo.Počiščenjugavednoizpraznite.



Sistem proti apnencu z dvojnim delovanjem vključuje tableto za odstranjevanje apnenca v zbiralniku

za vodo in funkcijo za odstranjevanje apnenca.

1 Tableta za odstranjevanje apnenca preprečuje, da bi apnenec zamašil odprtine za paro. Tableta je

vedno aktivna in je ni treba zamenjevati.

2 Funkcija za odstranjevanje apnenca odstrani apnenčeve delce.



To funkcijo uporabite vsaka dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo trda (če med likanjem iz

likalne plošče prihajajo drobci vodnih usedlin), jo uporabljajte pogosteje.

1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.

2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0.

3 Zbiralnikzavodopovsemnapolnite.

Vzbiralnikzavodonevlivajtevinskegakisaalikakšnegadrugegaprotiapnenčnegasredstva.

4 TemperaturniregulatornastavitenaMAX(Sl.14).

5 Vstaviteomrežnivtikačvozemljenoomrežnovtičnico.

6 Kolučkatemperaturnegaregulatorjaugasne,likalnikizključiteizelektričnegaomrežja.

7 Pridržitelikalniknadodtokom,pridržitegumbzačiščenjeapnencainlikalniknežnostresajte

sem ter tja (Sl. 15).

,

Parainvrelavodabostaprišliizlikalneplošče.Nečistočoindelčkeapnenca(čejihjekaj)bo

takomehanskoizpralo.

8 Spustitegumbzačiščenjeapnencatakoj,kozmanjkavodevrezervoarjuzavodo.

Postopek odstranjevanja apnenca ponovite, če je v likalniku ostalo še kaj nečistoče.



1 Vtikačvstavitenazajvomrežnovtičnico,daselikalniksegrejeinsegrelnaploščaosuši.

2 Izključitelikalnikizelektričnegaomrežja,kodoseženastavljenotemperaturolikanja.

3 Likalniknežnopremikajteprekokrpe,daodstranitevsevodnemadeže,kiselahkonaredijo

nalikalniplošči.

4 Predenlikalnikshranitepočakajte,daseohladi.



1

Parniregulatornastavitenapoložaj0inizklopitelikalnik.

2 Izpraznitezbiralnikzavodo(Sl.16).

3 Likalnikpustitenavarnem,daseohladi.

110

4 Zvijtenapajalnikabelingaspnite.(Sl.17)

5 Likalnikshranjujtevpokončnempoložajunastabilnipovršini.



Po likanju lahko likalnik nemudoma shranite na zaščitno prevleko, odporno na vročino. Likalnika ni

treba predhodno ohlajati.

Medlikanjemneimejtezaščitneprevlekenalikalniku.

1 Postavitelikalniknazaščitnoprevleko(Sl.18).

2 Konicolikalneploščevstavitevtoplotnoodporenzaščitnipokrov(1)innatopritisnite

navzdolpetolikalnika(2).



-

Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,

temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi

okolja (Sl. 19).



Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com

oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko

najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na

lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za

osebno nego.



Če aparat ne deluje oziroma ne deluje pravilno, najprej preverite spodnji seznam. Če v njem ne

zasledite vaše težave, je aparat verjetno okvarjen. V tem primeru vam svetujemo, da ga odnesete

prodajalcu ali na Philipsov pooblaščeni servis.

Težava Možnivzrok Rešitev

Likalnik je priključen na

Težava je v povezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno

električno omrežje,

vtičnico.

vendar je likalna plošča

hladna.

Temperaturni regulator je

Nastavite temperaturni regulator na

nastavljen na MIN.

ustrezni položaj.

Likalnik ne oddaja

V zbiralniku za vodo ni

Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si

pare.

dovolj vode.

“Priprava pred uporabo”, poglavje

“Polnjenje zbiralnika za vodo”).

Parni regulator je nastavljen

Nastavite parni regulator na položaj med 1

na 0.

in 6 (oglejte si poglavje “Uporaba aparata”,

razdelek “Likanje s paro”).

Likalnik ni dovolj vroč in/ali

Nastavite temperaturo likanja, ki je

aktivirala se je funkcija

primerna za likanje s paro (2 do MAX).

preprečevanja kapljanja.

Postavite likalnik pokonci in počakajte, da

indikator temperature ugasne, preden

začnete likati.

 111

Težava Možnivzrok Rešitev

Likalnik ne oddaja

Funkcijo za izpust pare ste

Nadaljujte z likanjem v vodoravnem

pare.

v kratkem obdobju

položaju in pred vnovično uporabo

uporabili prevečkrat.

funkcije za izpust pare malo počakajte.

Likalnik ni dovolj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pri kateri je

mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare

(3 do MAX). Likalnik postavite

pokonci in počakajte, da indikator

temperature ugasne, preden uporabite

funkcijo za izpust pare.

Vodne kapljice med

Pokrovčka odprtine za

Pritisnite pokrovček za polnjenje, da

likanjem kapljajo na

polnjenje niste pravilno

zaslišite klik.

tkanino.

zaprli.

V zbiralnik za vodo ste dali

Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne vlivajte

dodatek.

dodatkov.

Nastavljena temperatura je

Nastavite temperaturo 2 ali višjo.

prenizka za likanje s paro.

Funkcijo za izpust pare ste

Nastavite temperaturni regulator na

uporabili pri nastavitvi

nastavitev med 3 in MAX.

temperature, nižji od 3.

Ko se likalnik ohladi ali

Likalnik ste postavili v

Izpraznite zbiralnik za vodo.

ko ga pospravite, skozi

vodoraven položaj, v

likalno ploščo kaplja

zbiralniku za vodo pa je še

voda.

ostalo nekaj vode.

Med likanjem iz likalne

Zelo trda voda povzroči

Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo za

plošče uhajajo

nastajanje vodnega kamna v

odstranjevanje apnenca (oglejte si poglavje

nečistoče in delci

likalniku.

“Čiščenje in vzdrževanje”, razdelek

vodnega kamna.

“Uporaba funkcije za odstranjevanje

apnenca”).

Rdeči indikator utripa

Funkcija samodejnega

Narahlo premaknite likalnik, da deaktivirate

(samo GC4444,

izklopa je izklopila likalnik

funkcijo samodejnega izklopa. Rdeči

GC4440, GC4430,

(oglejte si poglavje

indikator AUTO/OFF ugasne.

GC4425, GC4422,

“Funkcije”, razdelek

GC4420, GC4412).

“Funkcija samodejnega

izklopa”).

Likalnik oddaja brneč

Vključena je ionska funkcija

Če med likanjem brez pare zaslišite brneč

zvok.

DeepSteam.

zvok, prenehajte s pritiskanjem na gumb za

ionsko funkcijo DeepSteam. Ionska funkcija

DeepSteam pri likanju brez pare nima

učinka.

112





Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža

Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.

Opšti opis (Sl. 1)

Mlaznica za raspršivanje

B Poklopac otvora za punjenje

C Dodatna količina pare

D Dugme za raspršivanje

E Kontrola pare

F Dugme za jonsku dubinsku paru (GC4444/GC4440/GC4430)

G Indikator jonske dubinske pare (GC4444/GC4440/GC4430)

H Regulator temperature

I GC4425, GC4422, GC4420, GC4412: Žuta lampica - indikator temperature sa crvenim

indikatorom za automatsko isključivanje (AUTO/OFF). GC4415, GC4411, GC4410: Žuta lampica

- indikator temperature

J GC4444, GC4440, GC4430: Žuta lampica - indikator temperature i crveni indikator za

automatsko isključivanje (AUTO/OFF)

Kabl za napajanje

L Tipska pločica

M Grejna ploča

N Dugme Calc-Clean

Nije prikazano: Termootporna zaštitna navlaka (samo GC4444, GC4440)

Nije prikazano: Zaštita za osetljive tkanine (samo GC4425, GC4415)



Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.

Opasnost

-

Nikada ne uranjajte peglu u vodu.



-

Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj pločici odgovara naponu

lokalne električne mreže.

-

Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom aparatu primetite vidljiva

oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda.

-

Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog

Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.

-

Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu mrežu.

-

Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim

zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod

nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za

njihovu bezbednost.

-

Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.

-

Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa vrelom grejnom pločom pegle.

Oprez

-

Uređaj priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.

-

Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima oštećenja.

-

Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i da izazove opekotine ako je dodirnete.

-

Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili praznite posudu za vodu i kada peglu

ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu pare na 0, postavite peglu u uspravan položaj i

izvucite utikač iz zidne utičnice.

 113

-

Peglu uvek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i horizontalnoj površini.

-

U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za čišćenje kamenca, aditive

za peglanje i druge hemikalije.

-

Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.



Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF).

Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je

bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.



1

Sagrejnepločeskinitesvenalepnice,zaštitnufolijuiliplastiku

2 Isperiteiosušiteposuduzapunjenje.

Pre upotrebe



1 Proveritedalisteisključiliaparat.

2 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.2).

3 Otvoritepoklopacotvorazapunjenje.

4 Nagnitepegluunazadidokrajanapuniterezervoarzavoduvodomizčesmepomoćučašeza

punjenje.(Sl.3)

Nemojte puniti posudu za vodu iznad oznake MAX.

Uposuduzavodunemojtedastavljateparfem,sirće,štirak,sredstvazačišćenjekamenca,aditive

zapeglanjeidrugehemikalije.

,

Akojevodauvašempodručjuizrazitotvrda,savetujemodajepomešatesajednakom

količinomdestilovanevodeilidaupotrebljavatesamodestilovanuvodu.

5 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje(“klik”)(Sl.4).



1 SamotipGC4444,GC4440:uklonitetermootpornuzaštitnunavlaku(Sl.5).

Nemojtedaostavljatetermootpornuzaštinunavlakunapločitokompeglanja.

2 Postavitepegluuuspravanpoložaj.

3 Podesitepotrebnutemperaturuzapeglanjeokretanjemregulatoratemperatureu

odgovarajućipoložaj(Sl.6).

Na etiketi proverite potrebnu temperaturu peglanja:

-

1 za sintetičke materijale (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)

-

1 za svilu

-

2 za vunu

-

3 za pamuk

-

MAKS. za lan

Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperaturu peglanjem dela koji neće biti

vidljiv prilikom nošenja ili korišćenja tkanine.

Svila, vuneni, i sintetički materijali: peglajte naličje tkanine da biste izbegli sjajne tragove. Da biste

sprečili stvaranje eka, ne koristite funkciju raspršivanja.

Počnite da peglate predmete koji zahtevaju najnižu temperaturu peglanja, kao što su oni od

sintetičkih vlakana.

114

4 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.

,

Zasvetlećežutakontrolnalampica.

5 Nakonštosežutakontrolnalampicaisključi,sačekajtetrenutakprenegoštopočnetesa

peglanjem.

Indikator temperature će se povremeno paliti tokom peglanja.



Napomena: Kod prve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nakon nekog vremena to će prestati.



1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.

2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje“Preupotrebe”,deo

“Podešavanjetemperature”).

3 Izaberiteodgovarajućepodešavanjezaparu.Proveritedalipodešavanjekojesteizabrali

odgovarapodešenojtemperaturipeglanja:(Sl.7)

-

1 - 3 za umerenu paru (postavke temperature 2 do 3)

-

4 - 6 za maksimalnu paru (postavke temperature 3 do MAX)

Napomena: Pegla će početi da proizvodi paru čim dostigne predviđenu temperaturu.

Napomena: Ukoliko je izabrana temperatura peglanja suviše niska (MIN do 2) iz grejne ploče može

da curi voda (pogledajte odeljak “Zaustavljanje kapljanja” u poglavlju ‘’Karakteristike’’).



Kada prilikom peglanja sa parom koristite funkciju jonske dubinske pare, proizvedene čestice pare će

biti sitnije nego prilikom uobičajenog peglanja sa parom. Sitnije čestice pare prodiru dublje u tkaninu,

naročito kada je reč o debljim materijalima, što vam omogućava da lako uklonite veće nabore.

1 Uodeljku“Peglanjesaparom”pratitekorake1do3.

2 Pritisniteidržitedugmezajonskudubinskuparu(Sl.8).

,

Uključićeseindikatorjonskedubinskepareičućetezujanje.(Sl.9)

3 Peglasadastvarajonskudubinskuparudavampomognedaukloniteinajtvrdoglavijenabore.

Napomena: Funkcija jonske dubinske pare je ekasna jedino kada se koristi u kombinaciji sa

podešavanjem za paru i podešavanjem za temperaturu između

2 i MAX.

Napomena: Nemojte da koristite funkciju jonske dubinske pare kada peglate bez pare i/ili sa nisko

podešenom temperaturom. Peglanje sa niskom temperaturom bez pare, dok je uključena funkcija jonske

dubinske pare, neće oštetiti peglu.

Napomena: Količina pare koja izlazi može da varira s vremena na vreme, u zavisnosti od temperature

peglanja.



1 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.2).

Nemojtedakoristitefunkcijujonskedubinskepare,jerovafunkcijanemaefektakadapeglatebez

pare.

2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje“Preupotrebe”,deo

“Podešavanjetemperature”).

 115



1 Izvuciteutikačizzidneutičnice.

2 Akostepeglalisaparom,isprazniteposuduzavodu.

3 Stavitepeglunabezbednomestodaseohladi.





Funkciju raspršivanja možete da koristite na bilo kojoj temperaturi da biste poprskali vodom odevni

predmet koji peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće nabore.

1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.

2 Pritisnitedugmezaraspršivanjenekolikoputadabistenavlažiliartikalkojitrebadase

pegla(Sl.10).



Mlaz pare iz specijalne Steam Tip grejne ploče pomaže kod uklanjanja većih nabora. Funkcija dodatne

količine pare bolje raspoređuje paru na svaki deo vaše odeće.

Funkcija dodatne količine pare može da se koristi samo ako je temperatura između 3 i MAX.

1 Pritisniteiotpustitedugmezamlazpare(Sl.11).

Vertikalni mlaz pare

1 Funkcijudodatnekoličineparemožetekoristitiidokpegludržiteuvertikalnompoložaju

(Sl. 12).

To je korisno kod uklanjanja nabora odeće koja visi, zavesa itd.

Nemojtedaupravljatemlazpremaljudima.



Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla automatski prestaje da proizvodi

paru kada je temperatura preniska da bi se sprečilo kapljanje vode iz grejne ploče. Kada se to desi,

možda ćete čuti zvučni signal.



GC4422, GC4420, GC4412)

Funkcija bezbednosnog elektronskog isključivanja automatski isključuje peglu ako je neko vreme ne

pomerite.

,

CrvenalampicaAUTO/OFFindikatoratemperaturepočinjedatreperiioznačavadajepeglu

isključilafunkcijaautomatskogbezbednosnogisključivanja.

Da bi se pegla ponovo zagrejala:

1 Podignitepegluilijemalopomerite.

,

CrveniindikatorAUTO/OFFsegasi.

,

Akojetemperaturagrejnepločepalaispodpodešenetemperaturepeglanja,uključujesežuti

indikatortemperature.

2 Akosežutiindikatortemperatureuključinakonštostepomerilipeglu,prenegoštopočnete

sapeglanjempričekajtedaseonisključi.

Napomena: Ako se žuti indikator temperature ne uključi nakon što ste pomerili peglu, grejna ploča još

uvek ima pravu temperaturu i pegla je spremna za upotrebu.

116



Uz ovu funkciju toplota neće oštetiti osetljive tkanine i na njima neće nastati sjajni tragovi peglanja.

Pomoću zaštite za osetljive tkanine možete da peglate osetljive tkanine (svilu, vunu i najlon) uz

postavke temperature od 3 do MAX u kombinaciji sa svim dostupnim postavkama za paru.

Zaštita za osetljive tkanine u trenutku smanjuje temperaturu grejne ploče i omogućava vam da

bezbedno peglate osetljive tkanine.

Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperaturu peglanjem dela koji neće biti

vidljiv prilikom nošenja ili korišćenja tog odevnog predmeta.

1 Stavitepeglunazaštituzaosetljivetkanine(“klik”)(Sl.13).





1 Vlažnomtkaninomineabrazivnim(tečnim)sredstvomzačišćenjeobrišiteljuspiceiostale

naslagesagrejneploče.

Dabigrejnapločaostalaglatka,izbegavajtenjenkontaktsametalnimpredmetima.Začišćenje

grejnepločenemojtedakoristitežicuzaribanje,sirćeilidrugehemikalije.

2 Gornjideopeglečistitevlažnomtkaninom.

3 Redovnoispirajteposuduzavodu.Nakonispiranjaisprazniteposuduzavodu.



Sistem uklanjanja kamenca sa dvostrukim dejstvom sastoji se od tablete protiv kamenca u

rezervoaru za vodu u kombinaciji sa funkcijom Calc-Clean.

1 Tableta protiv kamenca sprečava da kamenac zapuši otvore za paru. Tableta neprekidno deluje i

ne mora da se menja.

2 Funkcija Calc-Clean uklanja čestice kamenca iz pegle.



Upotrebljavajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u vašem području izrazito

tvrda (kada u toku peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice), Calc-Clean funkciju treba češće koristiti.

1 Proveritedalisteisključiliaparat.

2 Podesitekontroluparenapoložaj0.

3 Napuniteposuduzavodudokraja.

Uposuduzavodunemojtedasipatesirće,anibilokakvadrugasredstvazauklanjanjekamenca.

4 PodesiteregulatortemperaturenaMAX(Sl.14).

5 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.

6 Isključitepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisključi.

7 Držitepegluiznadodvoda,pritisniteidržitedugmeCalc-Cleaninežnoprotresitepeglu

napred-nazad(Sl.15).

,

Paraivrelavodapotećićeizgrejneploče.Nečistoćeiljuspicekamenca(akoihima)ćebiti

isprane.

8 OtpustitedugmeCalc-cleančimpotrošitesvuvoduizposude.

Ako pegla i dalje sadrži nečistoće, ponovite ceo proces sa funkcijom Calc-Clean.



1 Uključitepegluuzidnuutičnicuiostavitejedasezagrejedabisegrejnapločaosušila.

 117

2 Isključitepegluizutičnicečimdostignepodešenutemperaturupeglanja.

3 Pažljivopređitepeglomprekokomadatkaninekojikoristitedabisteuklonilisvevodenemrlje

kojesumoždanastalenagrejnojploči.

4 Ostavitepegludaseohladiprenegoštojeodložite.



1

Podesitekontroluparenapoložaj0azatimisključitepeglu.

2 Isprazniteposuduzavodu(Sl.16).

3 Stavitepeglunabezbednomestodaseohladi.

4 Namotajtekablzanapajanjeipričvrstitegahvataljkomzakabl(Sl.17).

5 Praznupegluuvekodlažiteuuspravnompoložajunastabilnojpovršini.



Peglu možete da odložite na termootpornu zaštitnu navlaku odmah nakon peglanja. Nije potrebno

da je prethodno ostavite da se ohladi.

Nemojtedakoristitetermootpornuzaštinunavlakutokompeglanja.

1 Stavitepeglunatermootpornuzaštitnunavlaku(Sl.18).

2 Vrhgrejnepločeumetniteutermootpornuzaštitnunavlaku(1),zatimpritisnitezadnjikraj

pegle(2).

Zaštita okoline

-

Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte

na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 19).



Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi

www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete

pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se

ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.



Ako aparat ne radi ili ne radi ispravno, prvo proverite spisak u nastavku. Ako problem nije naveden

na spisku, aparat je verovatno pokvaren. U tom slučaju, preporučujemo vam da ga odnesete

prodavcu ili ovlašćenom Philips servisnom centru.

Problem Mogućiuzrok Rešenje

Pegla je uključena u

Postoji problem sa

Proverite kabl za napajanje, utikač i zidnu

struju, ali je grejna

priključkom.

utičnicu.

ploča hladna.

Regulator temperature je

Podesite regulator na potrebnu temperaturu.

podešen na MIN.

Pegla ne proizvodi

U posudi za vodu nema

Napunite posudu za vodu (pogledajte

paru.

dovoljno vode.

poglavlje “Pre upotrebe”, odeljak “Punjenje

posude za vodu”).

118

Problem Mogućiuzrok Rešenje

Kontrola pare je

Podesite kontrolu pare na položaj između 1 i

postavljena na položaj 0.

6 (pogledajte poglavlje “Upotreba aparata”,

odeljak “Peglanje na paru”).

Pegla nije dovoljno vrela i/

Izaberite temperaturu peglanja koja

ili se aktivirala funkcija za

odgovara peglanju parom (2 do MAX).

zaustavljanje kapljanja.

Postavite peglu uspravno i pre nego što

počnete sa peglanjem pričekajte da se

indikator temperature isključi.

Pegla ne proizvodi

Možda ste funkciju

Nastavite da peglate u horizontalnom

mlaz pare.

dodatne količine pare

položaju i sačekajte neko vreme pre nego

koristili suviše često u

što ponovo upotrebite funkciju mlaza pare.

kratkom vremenskom

periodu.

Pegla nije dovoljno

Izaberite temperaturu peglanja pri kojoj se

zagrejana.

može koristiti funkcija mlaza pare (3 do

MAX). Postavite peglu uspravno i pre nego

što počnete sa peglanjem pričekajte da se

indikator temperature isključi.

Na tkaninu kaplje

Poklopac otvora za

Pritiskajte poklopac sve dok ne čujete “klik”.

voda u toku peglanja.

punjenje nije ispravno

zatvoren.

Stavili ste neki aditiv u

Isperite posudu za vodu i u nju nemojte više

rezervoar za vodu.

da sipate aditive.

Podešena temperatura je

Podesite temperaturu na 2 ili višu.

suviše niska za peglanje

parom.

Koristili ste funkciju

Podesite regulator temperature na postavku

dodatne količine pare na

između 3 i MAX.

donjoj postavki

temperature 3.

Iz grejne ploče curi

Pegla je stavljena u

Ispraznite posudu za vodu.

voda nakon što se

horizontalni položaj, a u

pegla ohladila ili je

rezervoaru je ostalo još

odložena.

vode.

Tokom peglanja iz

Tvrda voda uzrokuje

Jednom ili više puta upotrebite Calc-Clean

grejne ploče ispadaju

stvaranje kamenca unutar

funkciju (pogledajte poglavlje “Čišćenje i

ljuspice i nečistoća.

grejne ploče.

održavanje” odeljak “Korišćenje Calc-Clean

funkcije”).

Crvena lampica

Peglu je isključila funkcija

Malo pomerite peglu da biste deaktivirali

treperi (samo

automatskog isključivanja

funkciju automatskog isključivanja. Crvena

GC4444, GC4440,

(pogledajte poglavlje

lampica AUTO/OFF se isključuje.

GC4430, GC4425,

“Karakteristike”, odeljak

GC4422,

“Automatsko

GC4420, GC4412).

isključivanje”).

 119

Problem Mogućiuzrok Rešenje

Pegla zuji. Uključena je funkcija

Ako čujete zujanje dok peglate bez pare,

jonske dubinske pare.

prestanite da pritiskate dugme za jonsku

dubinsku paru. Funkcija jonske dubinske pare

nema efekata kada peglate bez pare.

120





Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися

підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/

welcome.



Носик розпилювача

B Кришка отвору для заливання води

C Паровий струмінь

D Кнопка розпилювача

E Регулятор пари

F Кнопка глибокого іонного відпарювання (GC4444, GC4440, GC4430)

G Індикатор глибокого іонного відпарювання (GC4444, GC4440, GC4430)

H Регулятор температури

I GC4425, GC4422, GC4420, GC4412: Жовтий індикатор температури з червоним

індикатором автоматичного вимкнення (АВТО/ВИМК.). GC4415, GC4411,

GC4410: Жовтий індикатор температури і червоний автоматичного вимкнення

J GC4444, GC4440, GC4430: Жовтий індикатор температури з червоним індикатором

автоматичного вимкнення (АВТО/ВИМК.)

Шнур живлення

L Табличка з даними

M Підошва

N Кнопка Calc-Clean

Не зображено: Жаростійка захисна підставка (лише GC4444, GC4440)

Не зображено: Захисна насадка для делікатних тканин (лише GC4425, GC4415)



Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та

зберігайте його для майбутньої довідки.



-

Ніколи не занурюйте праску у воду.



-

Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на

таблиці з даними, із напругою у мережі.

-

Не використовуйте пристрій, якщо на штекері, шнурі живлення або самому пристрої

помітні пошкодження, або якщо пристрій упав або протікає.

-

Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,

звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із

належною кваліфікацією.

-

Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він приєднаний до мережі.

-

Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з

послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного

досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка

відповідає за безпеку їх життя.

-

Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.

-

Не допускайте, щоб шнур живлення торкався гарячої підошви праски.



-

Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.

-

Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджений шнур.

-

Температура підошви праски може бути дуже високою і спричинити опіки.