Philips GC3592 – страница 8

Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC3592

 141

Проблема Возможнаяпричина Способырешения

Во время

Из-за использования

Воспользуйтесь один

глажения из

жесткой воды внутри

или несколько раз

отверстий

подошвы утюга

функцией очистки от

подошвы

образуется накипь.

накипи Calc-Clean

поступают

(см. главу “Чистка и

хлопья накипи

обслуживание”,

и грязь.

раздел “Функция

очистки от накипи

Calc-Clean”).

Индикатор

Сработала

Немного подвигайте

нагрева мигает

функция автоматического

утюг для отмены

красным

отключения утюга (см.

функции

(только у

главу “Функциональные

автоматического

некоторых

особенности”).

отключения. Красный

моделей).

индикатор AUTO/

OFF погаснет.

После

Утюг был установлен в

После использования

остывания или

горизонтальное

утюга установите

во время

положение, а резервуар

парорегулятор в

хранения

для воды оставался

положение 0 и

утюга из его

заполненным.

слейте воду из

подошвы

резервуара для воды.

вытекает вода

Храните утюг в

(только у

вертикальном

некоторых

положении.

моделей).

142

Проблема Возможнаяпричина Способырешения

Утюг не

Вы использовали функцию

Вернитесь к

производит

Паровой удар слишком

глажению на

выброс пара.

часто в течение

горизонтальной

короткого периода

поверхности и

времени.

немного подождите

перед повторным

использовании

функции Паровой

удар.

Утюг недостаточно

Установите

горячий.

температуру

глажения, при

которой может

использоваться

функция Паровой

удар (от 2 до

MAX). Поставьте

утюг вертикально и

подождите, пока

желтый индикатор

температурного

режима не погаснет

перед

использованием

функции парового

удара.



143



Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť

všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj

výrobok na www.philips.com/welcome.



Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a

uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.



-

Žehličku nikdy neponárajte do vody.



-

Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či je špecikácia napätia na

zariadení a napätie v sieti rovnaké.

-

Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné

zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zariadenie spadlo, prípadne z

neho uniká voda.

-

Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťo

kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné

centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalikovaná

osoba.

-

Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez

dozoru.

-

Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú

obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré

nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom

alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou

zodpovednou za ich bezpečnosť.

-

Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.

-

Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s horúcou

žehliacou platňou žehličky.



-

Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.

-

Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.

144

-

Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže

spôsobiť popáleniny.

-

Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte, alebo

vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež keď, čo i len na krátku chvíľu,

prestanete žehličku používať: ovládač naparovania nastavte do polohy

0, žehličku postavte do zvislej polohy a odpojte ju zo siete.

-

Žehličku vždy umiestnite a používajte na stabilnom, hladkom a

vodorovnom povrchu.

-

Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky

na odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia

ani žiadne iné chemikálie.

-

Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.



Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa

elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a

v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie

bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.



A Kropiaca dýza

B Plniaci otvor s vekom

C Tlačidlo prídavného prúdu pary ( 9)

D Tlačidlo kropenia ( 8)

E Ovládanie naparovania

F Žlté kontrolné svetlo nastavenia teploty (len určité modely: s

červeným indikátorom automatického vypnutia)

G Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa

H Otočný regulátor teploty

I Sieťový kábel

J Odkladacia päta žehličky

K Tableta na odstránenie vodného kameňa (len určité modely)

L Nádoba na vodu

Nie je zobrazené: Nádobka na plnenie

 145



1

Zožehliacejplochyodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliualebo

plast (Obr. 2).





Dozásobníkanavodunepridávajteparfum,ocot,škrob,prostriedkyna

odstránenievodnéhokameňa,prostriedkynauľahčeniežehleniaani

žiadneinéchemikálie.

1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.

2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.3).

3 Otvorte veko plniaceho otvoru.

4 Žehličkunakloňtedozaduapoužitenádobkunaplneniezásobníka

navodu,abystehonaplnilipoznačkumaximálnejhladiny.(Obr.4)

Zásobník vody naplňte najviac po úroveň MAX.

5 Zatvortevekoplniacehootvoru(“kliknutie”).



1 Žehličkupostavtedovzpriamenejpolohy.

2 Otočenímregulátoradopríslušnejpolohynastavtepožadovanú

teplotuprižehlení(Obr.5).

Skontrolujte teplotu žehlenia, uvedenú na štítku odevu:

-

1 pre syntetické tkaniny (napr. akryl, nylón, polyamid, polyester)

-

1 pre hodváb

-

2 pre vlnu

-

3 pre bavlnu a ľan

Ak neviete, z akého materiálu alebo materiálov je výrobok zhotovený,

správnu teplotu žehlenia určíte tak, že ožehlíte niektorú časť výrobku,

ktorú pri nosení alebo používaní nebude vidieť.

146

Hodváb, vlnené a syntetické materiály: žehlite vnútornú stranu, aby na

oblečení nevznikli lesklé pásy. Aby sa predišlo tvorbe škvŕn, nepoužívajte

funkciu kropenia.

Najskôr žehlite výrobky, ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr.

výrobky zo syntetických vlákien.

3 Zariadenie pripojte do siete.

,

Rozsvietisažltékontrolnésvetlonastaveniateploty(Obr.6).

4 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,chvíľupočkajtea

potomzačnitesožehlením.

Kontrolné svetlo nastavenia teploty sa počas žehlenia občas rozsvieti.



Poznámka: Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dym

sa však čoskoro stratí.



1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.

2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu

„Prípravanapoužitie“,časť„Nastavenieteploty“).

3 Zvoľtevhodnénastavenienaparovania.Uistitesa,žezvolené

nastavenienaparovaniajevhodnéprenastavenúteplotu

žehlenia:(Obr.7)

-

1 - 2 pre mierny prúd pary (nastavenie teploty 23)

-

3 - 4 maximálne množstvo pary (nastavenie teploty 3 až MAX)

Poznámka: Žehlička začne vytvárať paru hneď po dosiahnutí nastavenej

teploty.

Poznámka: Ak je zvolená teplota žehlenia príliš nízka (MIN až 2), môže zo

žehliacej platne kvapkať voda (pozrite si kapitolu „Vlastnosti“, časť „Funkcia

Drip stop“).



1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.3).

 147

2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu

„Prípravanapoužitie“,časť„Nastavenieteploty“).

Vlastnosti



Funkciu kropenia môžete použiť pri akejkoľvek teplote, aby ste zvlhčili

výrobok, ktorý idete žehliť. Toto Vám pomôže odstrániť nepoddajné

záhyby.

1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.

2 Opakovanestlačtetlačidlokropenia,abystenavlhčiližehlenú

látku(Obr.8).



Silný impulz pary pomáha odstrániť veľmi nepoddajné záhyby.

Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať len pri nastaveniach

teploty 2 až MAX.

1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.9).





Prúd koncentrovanej pary z dlhých otvorov v špeciálnej naparovacej

špičke vylepšuje distribúciu pary do všetkých častí žehleného oblečenia.

Funkciu prúdu koncentrovanej pary je možné používať len pri

nastaveniach teploty od 2 do MAX.

1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.10).



Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať aj vtedy, keď držíte

žehličku vo zvislej polohe. Používa sa na vyhladenie pokrčených miest

zaveseného oblečenia, záclon a pod.

1 Žehličkupodržtevozvislejpolohe,stlačteapodržtestlačené

tlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.11).

148

Impulzparynesmietenikdynasmerovaťnaľudí.





Žehlička je vybavená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota

príliš nízka na úplné odparenie vody, žehlička automaticky zablokuje

naparovanie, aby cez otvory v žehliacej ploche neunikali kvapky vody. Ak

sa tak stane, budete počuť kliknutie.



Ak ste žehličkou určitý čas nepohli, funkcia automatického vypnutia ju

automaticky vypne.

,

Červenýindikátorautomatickéhovypnutiakontrolnéhosvetla

nastaveniateplotybudeblikať,abynaznačilo,žežehličkuvypla

funkciaautomatickéhovypnutia(Obr.6).

Aby sa žehlička opäť zohriala:

1 Zodvihnitežehličku,prípadneňouzľahkapohnite.

,

Červenýindikátorautomatickéhovypnutiazhasne.

,

Akteplotažehliacejplochykleslapodnastavenúteplotužehlenia,

žltékontrolnésvetlonastaveniateplotysazapne.

2 Aksapopohnutížehličkou,rozsvietižltékontrolnésvetlo,počkajte

kýmzhasne,aažpotompokračujtevžehlení.

Poznámka: Ak sa po pohnutí žehličkou žlté kontrolné svetlo nerozsvieti,

žehliaca plocha má stále správnu teplotu a žehlička je pripravená na

použitie.





1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezo

zásuvkyažehličkunechajtevychladnúť.

2 Nečistotyausadeninynažehliacejplocheodstráňtepomocou

navlhčenejtkaninyajemného(kvapalného)čistiacehoprostriedku.

 149

Abyzostalažehliacaplochahladká,nesmiesadostaťdostykustvrdými

kovovýmipredmetmi.Načisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajte

drôtenky,ocotaniinéchemikálie.

3 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhkoutkaninou.

4 Zásobníknavodupravidelnevyplachujtečistouvodou.Po

vypláchnutínádobuúplnevyprázdnite(Obr.12).





Systém ochrany proti vodnému kameňu Double-Active Calc predstavuje

kombináciu tablety na odstránenie vodného kameňa v zásobníku na vodu

a funkcie Calc-Clean.

1 Tableta na odstránenie vodného kameňa zabraňuje upchatiu otvorov

na paru. Táto tableta je účinná nepretržite a netreba ju

meniť (Obr. 13).

2 Funkcia Calc-Clean odstraňuje zo žehličky čiastočky usadeného

vodného kameňa.



Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdosť vody v

mieste Vášho bydliska veľmi vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche

počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kameňa), funkciu Calc-Clean

používajte častejšie.

1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.

2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0.

3 Zásobníkvodynaplňtenamaximálnuúroveň.

Dozásobníkanavodunepridávajteocotaniinýprostriedokna

odstránenievodnéhokameňa.

4 KolieskonastaveniateplotyotočtedopolohyMAX.

5 Zariadenie pripojte do siete.

6 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezo

siete.

150

7 Žehličkupodržtenadumývadlom,stlačteapodržtetlačidloCalc-

Cleannaodstraňovanievodnéhokameňaajemnepotraste

žehličkoudopreduadozadu(Obr.14).

,

Zožehliacejplatnebudevychádzaťparaavriacavoda.Pritomsa

vyplavianečistotyazvyškyvodnéhokameňa(aksú).

8 Keďsaspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvoľnitetlačidlona

odstraňovanievodnéhokameňaCalc-Clean.

9 Akjevžehličkenaďalejveľanečistôt,postupodstraňovania

vodnéhokameňazopakujte.



1 Žehličkupripojtedosieteanechajtejuzahriať,abysavysušila

žehliacaplocha.

2 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezo

siete.

3 Jemneprejditežehličkoupokúskupoužitejtkaniny,abyste

odstrániliškvrny,ktorésapriodparovanívodymohlivytvoriťna

povrchužehliacejplatne.

4 Skôr,akožehličkuodložíte,nechajtejuvychladnúť.



1

Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezo

zásuvkyažehličkunechajtevychladnúť.

2 Kábelnaviňteokolovýstupkunajehoodkladanie(Obr.15).

3 Žehličkuskladujtevovertikálnejpolohenabezpečnomasuchom

mieste.



-

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným

komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto

ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 16).

 151



Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú

stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na

Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine

(telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom

záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte

sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.



Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu

vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou

nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o

zákazníkov vo Vašej krajine.

Problém Možnápríčina Riešenie

Žehlička je

Pravdepodobne je

Skontrolujte sieťový kábel,

pripojená k

prerušený kontakt.

zástrčku a sieťovú zásuvku.

sieti, ale

žehliaca

plocha je

stále

studená.

Otočný regulátor teploty

Koliesko na nastavenie

je v polohe MIN.

teploty otočte do

požadovanej polohy.

Žehlička

V zásobníku na vodu nie

Naplňte zásobník na vodu

nevytvára

je dostatok vody.

(pozrite si kapitolu „Príprava

žiadnu paru.

na použitie“, časť „Plnenie

zásobníka na vodu“).

152

Problém Možnápríčina Riešenie

Ovládanie naparovania

Ovládanie naparovania

je nastavené do polohy

nastavte do polohy 1 až 4

0.

(pozrite si kapitolu „Použitie

zariadenia“, časť „Žehlenie s

naparovaním“).

Žehlička nie je

Nastavte teplotu, pri ktorej je

dostatočne zohriata a/

možné používať naparovanie

alebo je aktivovaná

(2 až MAX). Žehličku

funkcia Drip stop (len

postavte do zvislej polohy a

určité modely).

pred žehlením počkajte, kým

nezhasne žlté kontrolné

svetlo nastavenia teploty.

Počas

Otočným regulátorom

Nastavte teplotu, pri ktorej je

žehlenia

teploty ste nastavili

možné používať naparovanie

padajú na

teplotu, ktorá je príliš

(nastavenia teploty 2

žehlenú

nízka pre žehlenie s

MAX). Žehličku postavte do

látku kvapky

naparovaním.

zvislej polohy a pred

vody.

žehlením počkajte, kým

nezhasne žlté kontrolné

svetlo nastavenia teploty.

Do zásobníka na vodu

Zásobník opláchnite a do

ste pridali nejakú prísadu.

vody v zásobníku

nepridávajte žiadnu prísadu.

Nezatvorili ste správne

Zatlačte kryt, aby sa ozvalo

veko plniaceho otvoru.

kliknutie.

 153

Problém Možnápríčina Riešenie

Počas

Tvrdosť používanej vody

Raz alebo niekoľkokrát

žehlenia z

spôsobuje vznik

použite funkciu Calc-Clean

otvorov v

usadenín.

(pozrite si kapitolu „Čistenie

žehliacej

a údržba“, časť „Funkcia

platni

Calc-Clean na odstránenie

vychádzajú

vodného kameňa“).

usadeniny a

nečistoty.

Kontrolné

Funkcia

Mierne pohnite žehličkou,

svetlo

automatického vypnutia

aby ste deaktivovali funkciu

nastavenia

vypla žehličku (pozrite si

automatického vypnutia.

teploty bliká

kapitolu „Vlastnosti“).

Červený indikátor

na červeno

automatického vypnutia

(len určité

kontrolného svetla nastavenia

modely).

teploty zhasne.

Zo žehliacej

Žehličku ste odložili vo

Vždy nastavte ovládanie

platne po

vodorovnej polohe,

naparovania do polohy 0 a

schladení

pričom v zásobníku ešte

po použití vyprázdnite

alebo

bola voda.

zásobník na vodu. Žehličku

odložení

odkladajte vo zvislej polohe.

žehličky

kvapká voda

(len určité

modely)

Žehlička

Funkciu prídavného

Pokračujte v žehlení v

nevytvára

prúdu pary ste používali

horizontálnej polohe a

prídavný

príliš často v krátkom

predtým, ako znovu použijete

prúd pary.

časovom období.

funkciu prídavného prúdu

pary, chvíľu počkajte.

154

Problém Možnápríčina Riešenie

Nepostačujúca teplota

Nastavte teplotu žehlenia, pri

žehličky.

ktorej je možné používať

funkciu prídavného prúdu

pary (nastavenia teploty 2

až MAX). Žehličku postavte

do zvislej polohy a pred

použitím funkcie prídavného

prúdu pary počkajte, kým

žlté kontrolné svetlo

nastavenia teploty nezhasne.



155



Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma

izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.

com/welcome.

Pomembno

Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga

shranite za poznejšo uporabo.



-

Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.

Opozorilo

-

Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na

adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega

omrežja.

-

Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat

poškodovan, če vam je aparat padel po tleh ali če pušča.

-

Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov

pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.

-

Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez

nadzora.

-

Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi

zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi

izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim

svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.

-

Otroci naj se ne igrajo z aparatom.

-

Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo likalno ploščo.

Pozor

-

Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.

-

Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.

-

Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči

opekline.

-

Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite ali praznite

zbiralnik za vodo in tudi, če likanje prekinete in odidete proč le za

156

kratek čas: nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik

pokonci na peto in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.

-

Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi.

-

V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za

odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje in drugih kemikalij.

-

Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.



Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj

(EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem

uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne

znanstvene dokaze varna.



A Nastavek za pršenje

B Odprtina za polnjenje s pokrovčkom

C Gumb za izpust pare ( 9)

D Gumb za pršenje ( 8)

E Parni regulator

F Jantarni indikator temperature (samo pri določenih modelih: z rdečim

indikatorjem samodejnega izklopa)

G Gumb Calc-Clean

H Temperaturni regulator

I Omrežni kabel

J Peta

K Tableta za odstranjevanje vodnega kamna (samo pri določenih

modelih)

L Zbiralnik za vodo

Ni prikazano: Posodica za polnjenje



1

Zlikalneploščeodstranitevsenalepke,zaščitnofolijoali

plastiko (Sl. 2).

 157





Vzbiralnikzavodonezlivajteparfuma,kisa,škroba,sredstevza

odstranjevanjevodnegakamna,dodatkovzalikanjeindrugihkemikalij.

1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.

2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.3).

3 Odpritepokrovčekodprtinezapolnjenje.

4 Likalniknagnitenazajinzuporaboposodicezapolnjenjenapolnite

zbiralnikzavodozvodoizpodpipedonajvišjeganivoja.(Sl.4)

Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX.

5 Zapritepokrovčekodprtinezapolnjenje(“klik”).



1 Postavite likalnik pokonci, na peto.

2 Temperaturni regulator nastavite na primerno temperaturo likanja

tako,dagazavrtitedopravilneoznačbetemperature(Sl.5).

Na etiketi oblačila preverite pravilno temperaturo likanja:

-

1 za sintetične tkanine (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)

-

1 za svilo

-

2 za volno

-

3 za bombaž in posteljnino

Če ne veste, iz kakšnega materiala je oblačilo, določite ustrezno

temperaturo z likanjem tistega dela oblačila, ki med nošenjem oziroma

uporabo ne bo viden.

Svila, volna in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da

preprečite nastanek svetlečih lis. Da preprečite nastanek madežev, ne

uporabljajte funkcije pršenja.

Začnite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot

so tisti, narejeni iz sintetičnih vlaken.

3 Vstavitevtikačvozemljenovtičnico.

,

Jantarniindikatortemperaturezasveti(Sl.6).

158

4 Koindikatortemperaturenehasvetiti,malopočakajteinnato

začnitezlikanjem.

Lučka temperaturnega regulatorja bo med likanjem občasno zasvetila.



Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas.



1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.

2 Nastavitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje

“Pripravazauporabo”,razdelek“Nastavitevtemperature”).

3 Nastaviteprimernoparnonastavitev.Pazite,dajeparnanastavitev

primernazanastavljenotemperaturolikanja:(Sl.7)

-

1 - 2 za zmerno paro (nastavitev temperature 2 do 3)

-

3 - 4 za največ pare (nastavitev temperature 3 do MAX)

Opomba: Likalnik začne proizvajati paro, ko doseže nastavljeno temperaturo.

Opomba: Če je izbrana temperatura likanja prenizka (MIN do 2), lahko iz

likalne plošče kaplja voda (oglejte si poglavje “Preprečevanje kapljanja”).



1 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.3).

2 Nastavitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje

“Pripravazauporabo”,razdelek“Nastavitevtemperature”).





Funkcijo pršenja lahko uporabite pri katerikoli temperaturi, da pred

likanjem navlažite blago. To pomaga pri odstranjevanju najtrdovratnejših

gub.

1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.

 159

2 Večkratpritisnitegumbzapršenje,dapredlikanjemnavlažite

blago (Sl. 8).

Izpust pare

Močan izpust pare pomaga odstraniti najbolj trdovratne gube.

Funkcija za izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med 2

in MAX.

1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.9).





Usmerjen izpust pare iz posebne parne konice izboljša distribucijo pare

do vseh delov oblačila. Funkcija za usmerjen izpust pare deluje samo pri

nastavitvah temperature med 2 in MAX.

1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.10).



Funkcijo za izpust pare lahko uporabljate tudi, ko držite likalnik v

navpičnem položaju. To je uporabno predvsem pri likanju visečih oblek,

zaves itd.

1 Likalnikdržitevnavpičnempoložajuinpritisniteinsprostitegumb

zaizpustpare(Sl.11).

Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem.



Likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik pri prenizki

temperaturi samodejno zaustavi proizvajanje pare, da prepreči kapljanje iz

likalne plošče. Ko se to zgodi, zaslišite klik.





Funkcija samodejnega izklopa samodejno izklopi likalnik, če se le-ta nekaj

časa ne premakne.

160

,

Rdečiindikatorsamodejnegaizklopapriindikatorjutemperature

utripa,karpomeni,dajefunkcijasamodejnegaizklopaizklopila

likalnik (Sl. 6).

Da likalnik ponovno segrejete:

1 Dvignite ali rahlo premaknite likalnik.

,

Rdečiindikatorsamodejnegaizklopanehasvetiti.

,

Česetemperaturalikalneploščespustipodnastavljeno

temperaturolikanja,zasvetijantarniindikatortemperature.

2 Čejantarniindikatortemperaturepopremikulikalnikazasveti,z

likanjempočakajte,doklerneugasne.

Opomba: Če jantarni indikator temperature po premiku likalnika ne zasveti,

ima likalna plošča še vedno primerno temperaturo za likanje in likalnik je

pripravljen za uporabo.





1 Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežne

vtičniceinpočakajte,daselikalnikohladi.

2 Zvlažnokrpoinblagim(tekočim)čistilomobrišiteapnenecin

ostaleusedlinezlikalneplošče.

Daohranitelikalnoploščogladko,seizogibajtestikuskovinskimi

predmeti.Začiščenjelikalneploščeneuporabljajtegrobihčistilnih

gobic, kisa ali drugih kemikalij.

3 Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo.

4 Zbiralnikzavodorednospirajtesčistovodo.Počiščenjugavedno

izpraznite(Sl.12).





Sistem za odstranjevanje vodnega kamna z dvojnim delovanjem vključuje

tableto za odstranjevanje vodnega kamna v zbiralniku za vodo in funkcijo

za odstranjevanje vodnega kamna.