Philips GC 4330 – страница 3
Инструкция к Утюгу Philips GC 4330
РУССКИЙ 41
Поиск и устранение неисправностей
Данный раздел посвящен наиболее общим вопросам
использования утюга. Если самостоятельно справиться с
возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр
поддержки покупателей Philips вашей страны.
РУССКИЙ42
Неисправность
Возможная причина
Способы решения
Утюг включен в сеть, но подошва
Неправильное подключение.
Проверьте исправность шнура
холодная.
питания, вилки и розетки
электросети.
Дисковый регулятор нагрева
Установите дисковый регулятор
установлен в положение MIN.
нагрева в рекомендуемое
положение.
Нет пара.
В резервуаре недостаточно воды.
Заполните резервуар водой (см.
главу Подготовка к использованию).
Парорегулятор установлен в
Установите парорегулятор в
положение 0.
положение от 1 до 6 (см. раздел
Использование прибора).
Утюг недостаточно нагрет и/или
Установите температуру глажения,
сработала противокапельная
подходящую для глажения с паром
функция.
(от 2 до МАХ). Установите утюг
вертикально и не начинайте
глажения, пока не погаснет желтый
индикатор.
Не выброса пара или нет
Функция выброс пара
Вернитесь к глажению на
вертикального выброса пара.
использовалась слишком часто за
горизонтальной поверхности и
короткий промежуток времени.
немного подождите перед
повторным использовании функции
выброса пара.
Утюг недостаточно горячий.
Установите температуру глажения,
подходящую для глажения с паром
(от 2 до МАХ). Установите утюг
вертикально и не начинайте
глажения, пока не погаснет желтый
индикатор.
Капли воды попадают на ткань.
Неплотно закрыта крышка
Нажмите на крышку до щелчка.
наливного отверстия.
В резервуар вместе с водой был
Промойте резервуар для воды и не
залит дополнительный компонент.
заливайте в него дополнительные
компоненты.
Во время глажения из отверстий
Из-за использования жесткой воды
Несколько раз примените функцию
подошвы поступают хлопья накипи и
внутри подошвы утюга образуется
очистки от накипи (см. раздел
грязь.
накипь.
Очистка и обслуживание прибора).
Красный индикатор автоматического
Сработала функция безопасного
Немного подвигайте утюг для
отключения мигает (только для
отключения утюга (см. главу
отмены функции безопасного
GC4325/4320).
Функциональные особенности).
отключения утюга. Индикатор
автоматического отключения при
этом погаснет.
Мигает синий индикатор аварийного
Сработала функция безопасного
Немного подвигайте утюг для
состояния (только для GC4340 и
отключения утюга (см. главу
отмены функции безопасного
GC4330).
Функциональные особенности).
отключения утюга. Синий индикатор
аварийного состояния при этом
погаснет.
Утюг подключен к электросети, но
Неправильное подключение.
Проверьте исправность шнура
синий индикатор аварийного
питания, вилки и розетки
состояния не горит (только для
электросети.
модели GC4340 и GC4330).
ČEŠTINA 43
Důležité
Před použitím přístroje si přečtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho
pro případné pozdější nahlédnutí.
◗ Než přístroj připojíte k síti, zkontrolujte, zda napětí na typovém
štítku odpovídá napětí elektrické sítě.
◗ Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
◗ Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena zástrčka,
síťová šňůra nebo samotný přístroj, pokud přístroj spadl na zem
nebo z*něj odkapává voda.
◗ Pravidelně kontrolujte, zda není poškozena síťová šňůra.
◗ Pokud by byla poškozena síťová šňůra, s*ohledem na bezpečností
musí její výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný
společností Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci.
◗ Přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru, je-li zapojen do elektrické
sítě.
◗ Žehličku nebo stojánek nikdy neponořujte do vody.
◗ Přístroj neponechávejte v*dosahu dětí.
◗ Nedotýkejte se žehlicí plochy, je velmi horká a mohli byste se
spálit.
◗ Síťová šňůra se nesmí dostat do kontaktu s*horkou žehlicí
plochou.
◗ Po ukončení žehlení, při čištění přístroje, při plnění či
vyprazdňování nádržky na vodu i při krátkém ponechání žehličky
bez dozoru: nastavte regulátor páry do polohy 0, postavte žehličku
na zadní stranu a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi.
◗ K odkládání žehličky a umístění stojánku i pro vlastní žehlení
používejte stabilní vodorovný podklad.
◗ Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací
prostředky, změkčovadla či jiné chemické látky.
◗ Přístroj je určen výhradně pro použití v*domácnosti.
Před prvním použitím
1 Ze žehlicí plochy sejměte ochranný tepluvzdorný kryt (pouze u
C
typu GC4340). Z*žehlicí plochy odstraňte také všechny nálepky
a ochrannou fólii.
B
Při prvním použití může ze žehličky unikat slabý kouř.Tento jev však brzy
zmizí.
Příprava k*použití
Naplnění nádržky na vodu
Žehličku nikdy neponořujte do vody.
1 Přesvědčte se, že přístroj vypojen z*elektrické zásuvky.
ČEŠTINA44
2 Nastavte regulátor páry do polohy 0 (= bez páry).
C
3 Otevřete víčko plnicího otvoru.
4 Žehličku nakloňte dozadu.
5 Pomocí plnicí nádobky naplňte nádržku na vodu z*vodovodu až
C
po značku maxima.
Nádržku na vodu nikdy neplňte nad značku MAX.
Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací prostředky
změkčovadla či jiné chemické látky.
◗ Pokud je voda ve vaší oblasti nadměrně tvrdá, doporučujeme
smíchat ji se stejným objemem destilované vody nebo používat
pouze destilovanou vodu.
6 Uzavřete víčko plnicího otvoru (ozve se zaklapnutí).
C
Nastavení teploty
1 Pouze typ GC4340: sejměte ochranný tepluvzdorný kryt.
C
Nenechávejte ochranný tepluvzdorný kryt na žehlicí ploše v*průběhu
žehlení.
2 Žehličku postavte na zadní stěnu.
3 Nastavte teplotu žehličky otočením knoflíku regulátoru teploty
C
do odpovídající polohy.
Teplotu žehlení si také ověřte na cedulce žehleného prádla:
- 1 Syntetické materiály (např. akrylát, nylon, polyamid nebo
polyester).
- 1 Hedvábí.
- 2 Vlna
- 3 Bavlna, plátno.
Pokud nevíte, z*jakých základních materiálů je oděv vyroben, určete
správnou teplotu žehlení pomocí malé části oděvu, která není při
nošení vidět.
MAX
MIN
LINEN
COTTON
WOOL
NYLON
SILK
ČEŠTINA 45
Hedvábné, vlněné nebo syntetické materiály: žehlete po rubové straně,
aby se nevytvořily lesklé plochy. Nepoužívejte rozprašovač, aby se
nevytvořily skvrny.
Začněte žehlit materiály vyžadující nejnižší teplotu žehlení, například
oděvy z*umělých vláken.
4 Zasuňte zástrčku do zásuvky ve zdi.
5 Když oranžová kontrolka teploty zhasne, chvilku vyčkejte a
C
teprve potom začněte žehlit.
Kontrolka teploty se během žehlení opakovaně rozsvítí.
Použití přístroje
Žehlení s párou
1 Zkontrolujte, zda je v*nádržce dostatek vody.
2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitola Příprava k
použití, odstavec Nastavení teploty).
3 Vyberte odpovídající nastavení páry. Přesvědčte se, že vybrané
C
nastavení je vhodné pro vybranou teplotu žehlení:
- 1 až 3 střední pára (teplota nastavena na hodnotu 2 až 3)
- 4 až 6 silná pára (teplota nastavena na hodnotu 3 až MAX)
B
Žehlička začne produkovat páru, jakmile dosáhne nastavené teploty.
Žehlení bez páry
1 Nastavte regulátor páry do polohy 0 (= bez páry).
C
2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitola Příprava k
použití, odstavec Nastavení teploty).
Speciální funkce
Chránič jemných tkanin (pouze GC4325)
Chránič jemných tkanin slouží k*ochraně jemným tkanin před tepelným
poškozením a vytvořením lesklých míst.
S*chráničem jemných tkanin je možné pro žehlení jemných tkanin
(hedvábí, vlny a nylonu) používat nastavení teploty mezi 3 a MAX a
využívat všechny funkce páry.
ČEŠTINA46
Chránič jemných tkanin okamžitě snižuje teplotu žehlicí plochy, a tak
umožňuje bezpečené žehlení jemných tkanin.
Pokud nevíte, z*jakých základních materiálů je oděv vyroben, určete
správnou teplotu žehlení na malé části oděvu, která není při nošení
vidět.
1 Postavte žehličku na chránič jemných tkanin („ozve se
C
zaklapnutí“).
Rozprašovač
Rozprašovač můžete použít pro odstranění nepoddajných záhybů při
jakékoli nastavené teplotě.
1 Zkontrolujte, zda je v*nádržce dostatek vody.
2 Opakovaným stlačením tlačítka rozprašovače navlhčete
C
žehlenou látku.
Koncentrovaný parní impuls ze špičky žehlicí plochy
Silný a koncentrovaný parní impuls usnadňuje vyrovnání zmačkaných
oblastí. Díky vertikálnímu koncentrovanému parnímu impulsu se pára
lépe distribuuje do všech částí žehlené textilie.
Funkci parního impulsu lze použít pouze tehdy, je-li teplota nastavena
na hodnotu mezi 2 a MAX.
1 Stiskněte a uvolněte tlačítko parního impulsu.
C
Svislý parní impuls
1 Funkci parního impulsu je možné použít také při držení
C
žehličky ve vertikální poloze.
To je užitečné při odstraňování přehybů u zavěšených oděvů, záclon
atd.
Nikdy nemiřte párou na jiné osoby.
Systém Drip stop
Funkce Drip Stop zabraňuje vytváření páry v*případě, že byla nastavena
nedostačující teplota žehličky, aby ze žehlicí plochy neodkapávala voda.
V*takovém případě můžete uslyšet zvuk.
ČEŠTINA 47
Automatický systém k odstranění vodního kamene
1 Vestavěný systém anti-calc snižuje vytváření vodního kamene, a
C
prodlužuje tak životnost žehličky.
Elektronický bezpečnostní vypínač (pouze GC4325/4320)
◗ Žehlička se automaticky vypne, jestliže s*ní po určitou dobu nikdo
C
nehýbe.
◗ Po automatickém vypnutí žehličky začne blikat červená kontrolka
automatického vypnutí.
Chcete-li, aby se žehlička znovu zahřála:
- Zdvihněte žehličku a mírně s*ní pohněte.
- Červená kontrolka automatického vypnutí zhasne. Jakmile teplota
žehlicí plochy poklesla pod nastavenou teplotu, rozsvítí se oranžová
kontrolka teploty.
- Pokud se kontrolka teploty po pohybu žehličkou rozsvítí, vyčkejte
s*dalším žehlením, až opět zhasne.
- Pokud se kontrolka teploty po pohybu žehličkou nerozsvítí, má žehlicí
plocha stále správnou teplotu, a můžete proto ihned pokračovat
v*žehlení.
Výstražná kontrolka a funkce elektronického bezpečnostního
vypnutí (GC4340 a GC4330)
Žehlička je vybavena modrou výstražnou kontrolkou.
◗ Modrá výstražná kontrolka svítí, pokud je žehlička zapnuta.
C
◗ Modrá výstražná kontrolka začne blikat v*okamžiku, kdy byla
žehlička vypnuta funkcí bezpečnostního vypnutí.
Chcete-li, aby se žehlička znovu ohřála:
- Zdvihněte žehličku a mírně s ní pohněte.
- Modrá výstražná kontrolka přestane blikat. Jakmile teplota žehlicí
plochy poklesla pod nastavenou teplotu, rozsvítí se oranžová
kontrolka teploty.
- Pokud se kontrolka teploty po pohybu žehličkou rozsvítí, vyčkejte
s*dalším žehlením, až opět zhasne.
- Pokud se kontrolka teploty po pohybu žehličkou nerozsvítí, má žehlicí
plocha stále správnou teplotu, a můžete proto ihned pokračovat
v*žehlení.
ČEŠTINA48
Čištění a údržba
Po ukončeném žehlení
1 Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi a nechte žehličku
vychladnout.
2 Ze žehlicí plochy otřete všechny nečistoty vlhkým hadříkem,
případně můžete použít neabrazivní (tekutý) čisticí prostředek.
Aby zůstala žehlicí plocha hladká, chraňte ji před přímým kontaktem
s*kovovými předměty. K*čištění žehlicí plochy nikdy nepoužívejte
drátěnku, ocet ani jiné chemikálie.
3 Horní část žehličky otřete navlhčeným hadříkem.
4 Nádržku pravidelně vyplachujte vodou. Po vyčištění nádržku na
vodu vyprázdněte.
Odstranění vodního kamene
K*odstranění vodního kamene a nečistot lze využít funkci calc-clean.
◗ Tuto funkci používejte každé dva týdny. Pokud je voda ve vaší
oblasti nadměrně tvrdá (ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují
šupinky vodního kamene), použijte tuto funkci ještě častěji.
1 Přesvědčte se, že je zástrčka přístroje odpojena ze zásuvky.
2 Regulátor páry nastavte do polohy 0.
3 Nádržku na vodu naplňte až po označení maximální hladiny.
Nenalévejte do nádržky ocet nebo jiné přípravky k*odstranění vodního
kamene.
4 Nastavte maximální teplotu žehlení.
C
5 Zasuňte síťovou zástrčku do uzemněné zásuvky ve zdi.
6 Když oranžová kontrolka teploty zhasne, žehličku vypojte ze
zásuvky.
7 Podržte žehličku nad dřezem, stiskněte a podržte stisknuté
C
tlačítko calc-clean a zvolna pohybujte žehličkou ze strany na
stranu.
Ze žehlicí plochy začne vystupovat horká voda s*párou, která odplaví
všechny případné nečistoty.
8 Po vyprázdnění nádržky na vodu tlačítko calc-clean uvolněte.
Pokud žehlička stále obsahuje množství nečistot, postup opakujte.
MAX
MIN
LINEN
COTTON
WOOL
NYLON
SILK
ČEŠTINA 49
Po ukončení procesu calc-clean
- Zapojte žehličku do zásuvky ve zdi a nechte žehličku zahřát, aby se
žehlicí plocha usušila.
- Když žehlička dosáhla nastavené teploty, vypojte ji ze zásuvky.
- Přežehlete lehce kus starší tkaniny, abyste ze žehlicí plochy odstranili
případné nečistoty z*vody.
- Před uložením nechte žehličku vychladnout.
Skladování
1 Vypojte žehličku ze zásuvky a nastavte regulátor páry do
polohy 0.
2 Vyprázdněte nádržku na vodu.
C
3 Nechte žehličku vychladnout. Síťovou šňůru oviňte kolem
C
příslušné části a zajistěte ji svorkou.
4 Vyprázdněnou žehličku uchovávejte vždy ve vodorovné poloze
na stabilní podložce a postavte ji na kousek tkaniny, aby byla
chráněná žehlicí plocha.
Ochranný tepluvzdorný kryt (pouze typ GC4340)
Ochranný tepluvzdorný kryt nepoužívejte během žehlení.
1 Síťovou šňůru oviňte kolem příslušné části.
2 Žehličku postavte na ochranný tepluvzdorný kryt.
C
3 Žehličku uchovávejte na stabilní podložce ve vodorovné poloze
s*nasazeným ochranným tepluvzdorným krytem.
Ochrana životního prostředí
◗ Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního
C
odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci.
Chráníte tím životní prostředí.
1
2
ČEŠTINA50
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou
informaci, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebo
kontaktujte Informační středisko firmy Philips.Adresu, telefonní čísla a
další spojení na Informační servis najdete v*letáčku s*celosvětovou
zárukou. Pokud není Informační středisko ve vaší zemi, můžete
kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Omezení záruky
Na chránič jemných tkanin se nevztahují podmínky mezinárodní záruky.
Řešení problémů
Tato kapitola obsahuje informace o nejčastějších problémech, které se
mohou při používání žehličky vyskytnout. Pokud se vám daný problém
nepodaří vyřešit, obraťte se na Informační středisko společnosti Philips
ve vaší zemi.
ČEŠTINA 51
Problém
Možná příčina
Řešení
Žehlička je zapojená do zásuvky, ale
Jde o problém s připojením.
Zkontrolujte síťovou šňůru, zástrčku i
žehlicí plocha je studená.
zásuvku ve zdi.
Regulátor teploty je nastavený na
Nastavte regulátor na požadovanou
hodnotu MIN.
teplotu.
Nevytváří se pára.
V nádržce není dostatek vody.
Naplňte nádržku vodou (viz kapitola
Příprava k použití).
Regulátor páry je nastaven do polohy
Nastavte regulátor páry do polohy 1
0.
až 6 (viz kapitola Použití přístroje).
Žehlicí plocha není dostatečně horká
Nastavte teplotu, která je vhodná pro
nebo je zapnutá funkce Drip-stop.
žehlení s*párou (2 až MAX). Položte
žehličku na zadní stranu a počkejte, až
zhasne oranžová kontrolka teploty. Pak
můžete začít žehlit.
Nevytváří se parní impuls ani vertikální
Parní impulsy byly aktivovány příliš
Pokračujte v*žehlení ve vodorovné
parní impuls.
rychle za sebou.
poloze a určitou dobu počkejte, než
znovu použijete funkci parního
impulsu.
Žehlička nemá dostatečnou teplotu.
Nastavte teplotu, která je vhodná pro
žehlení s*párou (2 až MAX). Položte
žehličku na zadní stranu a počkejte, až
zhasne oranžová kontrolka teploty. Pak
můžete začít žehlit.
Na látce se objevují kapičky vody.
Víčko nádržky na vodu není řádně
Stlačte víčko, dokud neuslyšíte
uzavřeno.
zaklapnutí.
V*nádržce je nalitá chemikálie.
Vypláchněte nádržku a nenalévejte do
ní žádnou chemikálii.
Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují
Šupinky se vytvářejí kvůli nadměrně
Několikrát použijte funkci odstranění
šupinky a jiné nečistoty.
tvrdé vodě.
vodního kamene (viz kapitola Čištění a
údržba).
Bliká červená kontrolka automatického
Automatický bezpečnostní vypínač
Lehce pohněte žehličkou, abyste funkci
vypnutí (pouze typ GC4325/4320).
vypnul žehličku (viz kapitola Vlastnosti).
automatického vypnutí deaktivovali.
Kontrolka automatického vypnutí
zhasne.
Bliká modrá výstražná kontrolka (pouze
Automatický bezpečnostní vypínač
Lehce pohněte žehličkou, abyste funkci
typ GC4340 a GC4330).
vypnul žehličku (viz kapitola Vlastnosti).
automatického vypnutí deaktivovali.
Modrá výstražná kontrolka přestane
blikat.
Žehlička je zapnutá, ale modrá
Jde o problém s připojením.
Zkontrolujte síťovou šňůru, zástrčku i
kontrolka nesvítí (pouze typ GC4340 a
zásuvku ve zdi.
GC4330).
MAGYAR52
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati
útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
◗ A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta
feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
◗ Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
◗ Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó dugón, a hálózati
kábelen, vagy a készüléken látható sérülés van, vagy ha a készülék
leesett vagy szivárog.
◗ Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.
◗ Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése
érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki
kell cserélni.
◗ Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz
csatlakoztatta.
◗ Ne merítse a vasalót és az állványt (ha van ilyen) víz alá.
◗ Tartsa a készüléket biztonságos távolságban gyermekektől.
◗ A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési sérülést
okozhat.
◗ Ne engedje, hogy a hálózati kábel a forró vasalótalphoz érjen.
◗ A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály
feltöltésekor vagy leeresztésekor, illetve, ha rövid időre
megszakítja a vasalást; mindig állítsa a gőzszabályzót O fokozatra,
állítsa fel a vasalót függőleges helyzetbe és húzza ki a hálózati
dugót a fali konnektorból.
◗ A vasalót, illetve a vasalótalpat stabil, vízszintes és egyenletes
felületen használja.
◗ Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert,
vasalási segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.
◗ A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Teendők az első használat előtt
1 Vegye le a vasalótalpról a hőálló védőburkolatot (csak GC4340
C
típuson).Távolítson el a vasalótalpról minden ragasztós címkét
vagy védőfóliát.
B
Elképzelhető, hogy a vasaló első használatakor rövid ideig kissé füstölhet.
MAGYAR 53
Előkészítés
A víztartály feltöltése
Ne merítse a vasalót vízbe.
1 Győződjön meg róla, hogy a készülék dugóját kihúzta-e a fali
konnektorból.
2 Állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatba (nincs gőz).
C
3 Nyissa ki a töltőnyílást.
4 Billentse hátra a vasalót.
5 Töltse meg csapvízzel a víztartályt a mérőpohárral a maximális
C
szintjelzésig.
Ne töltse a tartályt a MAX jelzés fölé.
Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási
segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.
◗ Ha a csapvíz nagyon kemény, adjon hozzá fele arányban desztillált
vizet, vagy kizárólag desztillált vizet használjon.
6 Zárja be a betöltőnyílást kattanásig.
C
A hőmérséklet beállítása
1 A GC4340 típusnál: vegye le a hőálló védőburkolatot.
C
Vasalás közben ne hagyja a hőálló védőburkolatot a vasalótalpon.
2 Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe.
MAGYAR54
3 Állítsa be a kívánt vasalási hőfokot a hőfokszabályzó tárcsa
C
megfelelő helyzetbe történő forgatásával.
Ellenőrizze a ruhacímkén a javasolt vasalási hőmérsékletet:
- 1 Műszálas anyagok (pl. akril, nejlon, poliamid, poliészter)
- 1 Selyem
- 2 Gyapjú
- 3 Pamut, vászon
Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanemű,
végezzen próbavasalást olyan részen, ami viseléskor vagy használatkor
nem látszik.
Selyem, gyapjú és műszálas anyagok: visszájáról vasalja az anyagot, hogy
ne keletkezzenek rajta fényes csíkok. Ne használja a vízpermetezési
funkciót, így elkerülheti a foltok képződését.
Kezdje a vasalást azokkal a ruhaneműkkel, amelyekhez a legkisebb
hőmérséklet szükséges (pl. szintetikus anyagok).
4 Csatlakoztassa a vasaló hálózati dugóját földelt fali
konnektorba.
5 A sárga hőfokjelző-lámpa kialvása után várjon egy kicsit, mielőtt
C
hozzáfogna a vasaláshoz.
Vasalás közben a jelzőlámpa időnként bekapcsol.
A készülék használata
Gőzölős vasalás
1 Győződjön meg róla, hogy a víztartályban elegendő víz legyen.
2 Állítsa be az ajánlott vasalási hőfokot (lásd még az „Előkészítés”
fejezet „A hőmérséklet beállítása” c. részét).
3 Válassza ki a megfelelő gőzbeállítást úgy, hogy az megfeleljen a
C
választott vasalási hőmérsékletnek:
- 1 - 3 mérsékelt gőz (hőmérsékletbeállítás 2 és 3 között)
- 4 - 6 erős gőz (hőmérsékletbeállítás 3 és MAX között).
B
Amint a vasaló eléri a beállított hőmérsékletet, a gőzölés beindul.
MAX
MIN
LINEN
COTTON
WOOL
NYLON
SILK
MAGYAR 55
Vasalás gőz nélkül
1 Állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatba (nincs gőz).
C
2 Állítsa be az ajánlott vasalási hőfokot (lásd még az „Előkészítés”
fejezet „A hőmérséklet beállítása” c. részét).
Tulajdonságok
Védő a kényes textíliákhoz (kizárólag a GC4325 készülékhez)
Megvédi a kényes textíliákat a hőkárosodástól és a fénylő foltok
képződésétől.
A hővédő használatával 3 és a maximális hőfok közötti beállítással,
a vasaló bármely gőzölési funkciójával kombinálva vasalhat finom
textíliákat (selyem, gyapjú és nejlon).
A hővédő azonnal lecsökkenti a vasalótalp hőmérsékletét, így
biztonságosan vasalhat finom textíliákat.
Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanemű,
végezzen próbavasalást olyan részen, ami viselkedéskor vagy
használatkor nem látszik.
1 Helyezze a vasalót a hővédőre úgy, hogy helyére kattanjon.
C
Vízpermetezési funkció
A vízpermetezési funkció bármely hőfokon alkalmazható a makacs
gyűrődések elsimítására.
1 Győződjön meg róla, hogy a víztartályban elegendő víz legyen.
2 A vízpermetező gombot néhányszor megnyomva nedvesítse be
C
a vasalandó textíliát.
Koncentrált gőzlövet a speciális gőzölős orrból.
Az erőteljes, koncentrált gőzlövet segít a makacs gyűrődések
eltávolításában.Az előre irányított koncentrált gőzlöket fokozza a gőz
szétosztását a ruha minden részére.
A gőzlövet funkció kizárólag 2 és a MAX közötti hőfokbeállításnál
működik.
MAGYAR56
1 Nyomja le, majd engedje fel a gőzlövet gombját.
C
Függőleges gőzlövet
1 A gőzlövet funkció függőleges helyzetű vasalóval is használható.
C
Lehetővé teszi a gyűrődés eltávolítását felfüggesztett textíliából,
függönyből.
Ne irányítsa a gőzt emberek felé.
Cseppzáró rendszer
A vasaló cseppzáró funkcióval rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy a
készülék automatikusan leállítja a gőztermelést, ha a hőfok túl alacsony,
ez meggátolja a víz csepegését a vasaló talpából.Amikor ez előfordul
hangot hallhat.
Automatikus vízkőmentesítő rendszer
1 A beépített vízkőmentesítő rendszer csökkenti a
C
vízkőlerakódást, így biztosítja a vasaló hosszabb élettartamát.
Elektronikus biztonsági kikapcsoló rendszer (kizárólag
GC4325/4320 típusnál)
◗ Az elektronikus biztonsági kikapcsolás funkció automatikusan
C
kikapcsolja a vasalót, ha a készülék bizonyos ideig mozdulatlan
marad.
◗ A vörös automatikus kikapcsolást jelző lámpa elkezd villogni, így
jelzi, hogy a készüléket a biztonsági kikapcsolás funkció
kikapcsolta.
A vasaló újbóli felmelegítése:
- Emelje fel, vagy mozdítsa meg a vasalót.
MAGYAR 57
- A vörös automatikus kikapcsolást jelző LED elalszik. Ha a vasalótalp
hőmérséklete a beállított vasalási hőmérséklet alá csökkent, a sárga
hőmérsékletjelző LED világítani kezd.
- Ha a sárga hőmérsékletjelző LED a vasaló megmozdítása után
bekapcsol, a vasalás elkezdésével várjon addig, míg a LED elalszik.
- Ha a vasaló megmozdítása után a sárga hőmérsékletjelző LED nem
kapcsol be, a vasalótalp hőmérséklete megfelelő, a vasaló használatra
kész.
A figyelmeztető LED és az elektronikus biztonsági kikapcsoló
funkció (a GC4340 és GC4330 típusoknál)
A vasalón található egy kék figyelmeztető LED.
◗ A kék figyelmeztető LED mindaddig világít, míg a vasaló
C
csatlakoztatva van a hálózati feszültségre.
◗ A kék figyelmeztető LED villogni kezd, ha a vasalót a biztonsági
kikapcsoló rendszer kikapcsolta.
A vasaló újbóli felmelegítése:
- Emelje fel, vagy mozdítsa meg a vasalót.
- A kék figyelmeztető LED villogása megszűnik. Ha a vasalótalp
hőmérséklete a beállított vasalási hőmérséklet alá csökkent, a sárga
hőmérséklet jelző LED világítani kezd.
- Ha a sárga hőmérsékletjelző LED a vasaló megmozdítása után
bekapcsol, a vasalás elkezdésével várjon addig, míg a LED elalszik.
- Ha a vasaló megmozdítása után a sárga hőmérsékletjelző LED nem
kapcsol be, a vasalótalp hőmérséklete megfelelő, a vasaló használatra
kész.
Tisztítás és karbantartás
A vasalást követő teendők
1 Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból és hagyja lehűlni a
vasalót.
2 Törölje le a vasalótalpról a vízkődarabkákat és az egyéb
lerakódásokat nedves ruhával, nem karcoló (folyékony)
tisztítószerrel.
A vasalótalp épségének megóvása érdekében a tisztításhoz ne
alkalmazzon fém tárgyakat, súrolószivacsot, ecetet vagy más vegyi
anyagot.
3 A készülék felső részét nedves ruhával tisztítsa le.
4 Rendszeresen öblítse ki a víztartályt.Tisztítás után ürítse ki a
víztartályt.
MAGYAR58
Vízkőmentesítő funkció
A vízkőmentesítő funkció a vízkő és az egyéb szennyeződések
eltávolítására szolgál.
◗ A vízkőmentesítő funkciót kéthetenként egyszer alkalmazza. Ha
körzetében a víz nagyon kemény (vízkődarabkák jönnek ki a
vasalótalpból vasalás közben), a vízkőmentesítő funkciót
gyakrabban kell alkalmaznia.
1 Győződjön meg róla, hogy a készülék dugóját kihúzta-e a fali
konnektorból.
2 Állítsa a gőzszabályzót O fokozatra.
3 Töltse fel a víztartályt a maximális szintig.
Ne töltsön a víztartályba ecetet vagy egyéb vízkőmentesítő szert.
4 Állítsa be a maximális vasalási hőfokot.
C
5 Csatlakoztassa a hálózati dugót földelt fali konnektorba.
6 Amikor a sárga LED elalszik, húzza ki a hálózati dugót a fali
konnektorból.
7 Tartsa a vasalót a mosogató fölé, és a vízkőmentesítő gombot
C
nyomva tartva óvatosan rázogassa a készüléket.
A vasalótalpból gőz és forró víz áramlik ki, kimosva a készülékben lévő
szennyeződéseket és a vízkőlerakódásokat.
8 Amint valamennyi víz eltávozott a tartályból, engedje fel a
vízkőmentesítő gombot.
Amennyiben ezek után is sok szennyeződés marad a vasalóban,
ismételje meg az eljárást.
A vízkőmentesítést követő teendők
- Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali konnektorba, és melegítse fel a
készüléket, hogy a talp megszáradjon.
- A beállított hőfok elérése után húzza ki a hálózati dugót a földelt fali
konnektorból.
- Óvatosan mozgassa a forró vasalót egy használt ruhadarabon, hogy a
vasalótalpon lévő vízfoltokat eltávolítsa.
- Tárolás előtt hagyja lehűlni a vasalót.
MAX
MIN
LINEN
COTTON
WOOL
NYLON
SILK
MAGYAR 59
Tárolás
1 Húzza ki a hálózati dugót és állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatra.
2 Ürítse ki a víztartályt.
C
3 Hagyja a vasalót lehűlni. Csévélje a hálózati kábelt a kábeltároló
C
köré és rögzítse a kábelcsipesszel.
4 A kiürített vasalót szilárd felületen, vízszintesen tárolja, a
vasalótalp védelmére használjon ruhát.
A hőálló védőburkolat (kizárólag GC4340 típusnál)
Vasalás közben ne használja a hőálló védőburkolatot.
1 Csévélje a hálózati kábelt a kábeltárolóra.
2 Helyezze a vasalót a hőálló védőburkolatra.
C
3 A vasalót tárolja a hőálló védőburkolattal vízszintesen, szilárd
felületen.
Környezetvédelem
◗ A leselejtezett készülék szelektív lakossági hulladékként
C
kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le,
így hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel,
látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az
adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a
világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips
háztartási eszközök és szépségápolási termékek üzletágának
vevőszolgálatához.
1
2
MAGYAR60
A garancia feltételei
A finom textíliákhoz való védőre nem vonatkoznak a nemzetközi
jótállás feltételei.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet a vasalóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő
problémákat mutatja be. Ha nem sikerül megoldania a problémát,
forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz.