Philips GC 4330 – страница 3

Инструкция к Утюгу Philips GC 4330

РУССКИЙ 41

Поиск и устранение неисправностей

Данный раздел посвящен наиболее общим вопросам

использования утюга. Если самостоятельно справиться с

возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр

поддержки покупателей Philips вашей страны.

РУССКИЙ42

Неисправность

Возможная причина

Способы решения

Утюг включен в сеть, но подошва

Неправильное подключение.

Проверьте исправность шнура

холодная.

питания, вилки и розетки

электросети.

Дисковый регулятор нагрева

Установите дисковый регулятор

установлен в положение MIN.

нагрева в рекомендуемое

положение.

Нет пара.

В резервуаре недостаточно воды.

Заполните резервуар водой (см.

главу Подготовка к использованию).

Парорегулятор установлен в

Установите парорегулятор в

положение 0.

положение от 1 до 6 (см. раздел

Использование прибора).

Утюг недостаточно нагрет и/или

Установите температуру глажения,

сработала противокапельная

подходящую для глажения с паром

функция.

(от 2 до МАХ). Установите утюг

вертикально и не начинайте

глажения, пока не погаснет желтый

индикатор.

Не выброса пара или нет

Функция выброс пара

Вернитесь к глажению на

вертикального выброса пара.

использовалась слишком часто за

горизонтальной поверхности и

короткий промежуток времени.

немного подождите перед

повторным использовании функции

выброса пара.

Утюг недостаточно горячий.

Установите температуру глажения,

подходящую для глажения с паром

(от 2 до МАХ). Установите утюг

вертикально и не начинайте

глажения, пока не погаснет желтый

индикатор.

Капли воды попадают на ткань.

Неплотно закрыта крышка

Нажмите на крышку до щелчка.

наливного отверстия.

В резервуар вместе с водой был

Промойте резервуар для воды и не

залит дополнительный компонент.

заливайте в него дополнительные

компоненты.

Во время глажения из отверстий

Из-за использования жесткой воды

Несколько раз примените функцию

подошвы поступают хлопья накипи и

внутри подошвы утюга образуется

очистки от накипи (см. раздел

грязь.

накипь.

Очистка и обслуживание прибора).

Красный индикатор автоматического

Сработала функция безопасного

Немного подвигайте утюг для

отключения мигает (только для

отключения утюга (см. главу

отмены функции безопасного

GC4325/4320).

Функциональные особенности).

отключения утюга. Индикатор

автоматического отключения при

этом погаснет.

Мигает синий индикатор аварийного

Сработала функция безопасного

Немного подвигайте утюг для

состояния (только для GC4340 и

отключения утюга (см. главу

отмены функции безопасного

GC4330).

Функциональные особенности).

отключения утюга. Синий индикатор

аварийного состояния при этом

погаснет.

Утюг подключен к электросети, но

Неправильное подключение.

Проверьте исправность шнура

синий индикатор аварийного

питания, вилки и розетки

состояния не горит (только для

электросети.

модели GC4340 и GC4330).

ČEŠTINA 43

Důležité

Před použitím přístroje si přečtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho

pro případné pozdější nahlédnutí.

Než přístroj připojíte k síti, zkontrolujte, zda napětí na typovém

štítku odpovídá napětí elektrické sítě.

Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.

Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena zástrčka,

síťová šňůra nebo samotný přístroj, pokud přístroj spadl na zem

nebo z*něj odkapává voda.

Pravidelně kontrolujte, zda není poškozena síťová šňůra.

Pokud by byla poškozena síťová šňůra, s*ohledem na bezpečností

musí její výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný

společností Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci.

Přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru, je-li zapojen do elektrické

sítě.

Žehličku nebo stojánek nikdy neponořujte do vody.

Přístroj neponechávejte v*dosahu dětí.

Nedotýkejte se žehlicí plochy, je velmi horká a mohli byste se

spálit.

Síťová šňůra se nesmí dostat do kontaktu s*horkou žehlicí

plochou.

Po ukončení žehlení, při čištění přístroje, při plnění či

vyprazdňování nádržky na vodu i při krátkém ponechání žehličky

bez dozoru: nastavte regulátor páry do polohy 0, postavte žehličku

na zadní stranu a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi.

K odkládání žehličky a umístění stojánku i pro vlastní žehlení

používejte stabilní vodorovný podklad.

Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací

prostředky, změkčovadla či jiné chemické látky.

Přístroj je určen výhradně pro použití v*domácnosti.

Před prvním použitím

1 Ze žehlicí plochy sejměte ochranný tepluvzdorný kryt (pouze u

C

typu GC4340). Z*žehlicí plochy odstraňte také všechny nálepky

a ochrannou fólii.

B

Při prvním použití může ze žehličky unikat slabý kouř.Tento jev však brzy

zmizí.

Příprava k*použití

Naplnění nádržky na vodu

Žehličku nikdy neponořujte do vody.

1 Přesvědčte se, že přístroj vypojen z*elektrické zásuvky.

ČEŠTINA44

2 Nastavte regulátor páry do polohy 0 (= bez páry).

C

3 Otevřete víčko plnicího otvoru.

4 Žehličku nakloňte dozadu.

5 Pomocí plnicí nádobky naplňte nádržku na vodu z*vodovodu až

C

po značku maxima.

Nádržku na vodu nikdy neplňte nad značku MAX.

Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací prostředky

změkčovadla či jiné chemické látky.

Pokud je voda ve vaší oblasti nadměrně tvrdá, doporučujeme

smíchat ji se stejným objemem destilované vody nebo používat

pouze destilovanou vodu.

6 Uzavřete víčko plnicího otvoru (ozve se zaklapnutí).

C

Nastavení teploty

1 Pouze typ GC4340: sejměte ochranný tepluvzdorný kryt.

C

Nenechávejte ochranný tepluvzdorný kryt na žehlicí ploše v*průběhu

žehlení.

2 Žehličku postavte na zadní stěnu.

3 Nastavte teplotu žehličky otočením knoflíku regulátoru teploty

C

do odpovídající polohy.

Teplotu žehlení si také ověřte na cedulce žehleného prádla:

- 1 Syntetické materiály (např. akrylát, nylon, polyamid nebo

polyester).

- 1 Hedvábí.

- 2 Vlna

- 3 Bavlna, plátno.

Pokud nevíte, z*jakých základních materiálů je oděv vyroben, určete

správnou teplotu žehlení pomocí malé části oděvu, která není při

nošení vidět.

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

ČEŠTINA 45

Hedvábné, vlněné nebo syntetické materiály: žehlete po rubové straně,

aby se nevytvořily lesklé plochy. Nepoužívejte rozprašovač, aby se

nevytvořily skvrny.

Začněte žehlit materiály vyžadující nejnižší teplotu žehlení, například

oděvy z*umělých vláken.

4 Zasuňte zástrčku do zásuvky ve zdi.

5 Když oranžová kontrolka teploty zhasne, chvilku vyčkejte a

C

teprve potom začněte žehlit.

Kontrolka teploty se během žehlení opakovaně rozsvítí.

Použití přístroje

Žehlení s párou

1 Zkontrolujte, zda je v*nádržce dostatek vody.

2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitola Příprava k

použití, odstavec Nastavení teploty).

3 Vyberte odpovídající nastavení páry. Přesvědčte se, že vybrané

C

nastavení je vhodné pro vybranou teplotu žehlení:

- 1 až 3 střední pára (teplota nastavena na hodnotu 2 3)

- 4 až 6 silná pára (teplota nastavena na hodnotu 3 až MAX)

B

Žehlička začne produkovat páru, jakmile dosáhne nastavené teploty.

Žehlení bez páry

1 Nastavte regulátor páry do polohy 0 (= bez páry).

C

2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitola Příprava k

použití, odstavec Nastavení teploty).

Speciální funkce

Chránič jemných tkanin (pouze GC4325)

Chránič jemných tkanin slouží k*ochraně jemným tkanin před tepelným

poškozením a vytvořením lesklých míst.

S*chráničem jemných tkanin je možné pro žehlení jemných tkanin

(hedvábí, vlny a nylonu) používat nastavení teploty mezi 3 a MAX a

využívat všechny funkce páry.

ČEŠTINA46

Chránič jemných tkanin okamžitě snižuje teplotu žehlicí plochy, a tak

umožňuje bezpečené žehlení jemných tkanin.

Pokud nevíte, z*jakých základních materiálů je oděv vyroben, určete

správnou teplotu žehlení na malé části oděvu, která není při nošení

vidět.

1 Postavte žehličku na chránič jemných tkanin („ozve se

C

zaklapnutí“).

Rozprašovač

Rozprašovač můžete použít pro odstranění nepoddajných záhybů při

jakékoli nastavené teplotě.

1 Zkontrolujte, zda je v*nádržce dostatek vody.

2 Opakovaným stlačením tlačítka rozprašovače navlhčete

C

žehlenou látku.

Koncentrovaný parní impuls ze špičky žehlicí plochy

Silný a koncentrovaný parní impuls usnadňuje vyrovnání zmačkaných

oblastí. Díky vertikálnímu koncentrovanému parnímu impulsu se pára

lépe distribuuje do všech částí žehlené textilie.

Funkci parního impulsu lze použít pouze tehdy, je-li teplota nastavena

na hodnotu mezi 2 a MAX.

1 Stiskněte a uvolněte tlačítko parního impulsu.

C

Svislý parní impuls

1 Funkci parního impulsu je možné použít také při držení

C

žehličky ve vertikální poloze.

To je užitečné při odstraňování přehybů u zavěšených oděvů, záclon

atd.

Nikdy nemiřte párou na jiné osoby.

Systém Drip stop

Funkce Drip Stop zabraňuje vytváření páry v*případě, že byla nastavena

nedostačující teplota žehličky, aby ze žehlicí plochy neodkapávala voda.

V*takovém případě můžete uslyšet zvuk.

ČEŠTINA 47

Automatický systém k odstranění vodního kamene

1 Vestavěný systém anti-calc snižuje vytváření vodního kamene, a

C

prodlužuje tak životnost žehličky.

Elektronický bezpečnostní vypínač (pouze GC4325/4320)

Žehlička se automaticky vypne, jestliže s*ní po určitou dobu nikdo

C

nehýbe.

Po automatickém vypnutí žehličky začne blikat červená kontrolka

automatického vypnutí.

Chcete-li, aby se žehlička znovu zahřála:

- Zdvihněte žehličku a mírně s*ní pohněte.

- Červená kontrolka automatického vypnutí zhasne. Jakmile teplota

žehlicí plochy poklesla pod nastavenou teplotu, rozsvítí se oranžová

kontrolka teploty.

- Pokud se kontrolka teploty po pohybu žehličkou rozsvítí, vyčkejte

s*dalším žehlením, až opět zhasne.

- Pokud se kontrolka teploty po pohybu žehličkou nerozsvítí, má žehlicí

plocha stále správnou teplotu, a můžete proto ihned pokračovat

v*žehlení.

Výstražná kontrolka a funkce elektronického bezpečnostního

vypnutí (GC4340 a GC4330)

Žehlička je vybavena modrou výstražnou kontrolkou.

Modrá výstražná kontrolka svítí, pokud je žehlička zapnuta.

C

Modrá výstražná kontrolka začne blikat v*okamžiku, kdy byla

žehlička vypnuta funkcí bezpečnostního vypnutí.

Chcete-li, aby se žehlička znovu ohřála:

- Zdvihněte žehličku a mírně s ní pohněte.

- Modrá výstražná kontrolka přestane blikat. Jakmile teplota žehlicí

plochy poklesla pod nastavenou teplotu, rozsvítí se oranžová

kontrolka teploty.

- Pokud se kontrolka teploty po pohybu žehličkou rozsvítí, vyčkejte

s*dalším žehlením, až opět zhasne.

- Pokud se kontrolka teploty po pohybu žehličkou nerozsvítí, má žehlicí

plocha stále správnou teplotu, a můžete proto ihned pokračovat

v*žehlení.

ČEŠTINA48

Čištění a údržba

Po ukončeném žehlení

1 Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi a nechte žehličku

vychladnout.

2 Ze žehlicí plochy otřete všechny nečistoty vlhkým hadříkem,

případně můžete použít neabrazivní (tekutý) čisticí prostředek.

Aby zůstala žehlicí plocha hladká, chraňte ji před přímým kontaktem

s*kovovými předměty. K*čištění žehlicí plochy nikdy nepoužívejte

drátěnku, ocet ani jiné chemikálie.

3 Horní část žehličky otřete navlhčeným hadříkem.

4 Nádržku pravidelně vyplachujte vodou. Po vyčištění nádržku na

vodu vyprázdněte.

Odstranění vodního kamene

K*odstranění vodního kamene a nečistot lze využít funkci calc-clean.

Tuto funkci používejte každé dva týdny. Pokud je voda ve vaší

oblasti nadměrně tvrdá (ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují

šupinky vodního kamene), použijte tuto funkci ještě častěji.

1 Přesvědčte se, že je zástrčka přístroje odpojena ze zásuvky.

2 Regulátor páry nastavte do polohy 0.

3 Nádržku na vodu naplňte až po označení maximální hladiny.

Nenalévejte do nádržky ocet nebo jiné přípravky k*odstranění vodního

kamene.

4 Nastavte maximální teplotu žehlení.

C

5 Zasuňte síťovou zástrčku do uzemněné zásuvky ve zdi.

6 Když oranžová kontrolka teploty zhasne, žehličku vypojte ze

zásuvky.

7 Podržte žehličku nad dřezem, stiskněte a podržte stisknuté

C

tlačítko calc-clean a zvolna pohybujte žehličkou ze strany na

stranu.

Ze žehlicí plochy začne vystupovat horká voda s*párou, která odplaví

všechny případné nečistoty.

8 Po vyprázdnění nádržky na vodu tlačítko calc-clean uvolněte.

Pokud žehlička stále obsahuje množství nečistot, postup opakujte.

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

ČEŠTINA 49

Po ukončení procesu calc-clean

- Zapojte žehličku do zásuvky ve zdi a nechte žehličku zahřát, aby se

žehlicí plocha usušila.

- Když žehlička dosáhla nastavené teploty, vypojte ji ze zásuvky.

- Přežehlete lehce kus starší tkaniny, abyste ze žehlicí plochy odstranili

případné nečistoty z*vody.

- Před uložením nechte žehličku vychladnout.

Skladování

1 Vypojte žehličku ze zásuvky a nastavte regulátor páry do

polohy 0.

2 Vyprázdněte nádržku na vodu.

C

3 Nechte žehličku vychladnout. Síťovou šňůru oviňte kolem

C

příslušné části a zajistěte ji svorkou.

4 Vyprázdněnou žehličku uchovávejte vždy ve vodorovné poloze

na stabilní podložce a postavte ji na kousek tkaniny, aby byla

chráněná žehlicí plocha.

Ochranný tepluvzdorný kryt (pouze typ GC4340)

Ochranný tepluvzdorný kryt nepoužívejte během žehlení.

1 Síťovou šňůru oviňte kolem příslušné části.

2 Žehličku postavte na ochranný tepluvzdorný kryt.

C

3 Žehličku uchovávejte na stabilní podložce ve vodorovné poloze

s*nasazeným ochranným tepluvzdorným krytem.

Ochrana životního prostředí

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního

C

odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci.

Chráníte tím životní prostředí.

1

2

ČEŠTINA50

Záruka a servis

Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou

informaci, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebo

kontaktujte Informační středisko firmy Philips.Adresu, telefonní čísla a

další spojení na Informační servis najdete v*letáčku s*celosvětovou

zárukou. Pokud není Informační středisko ve vaší zemi, můžete

kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service

Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Omezení záruky

Na chránič jemných tkanin se nevztahují podmínky mezinárodní záruky.

Řešení problémů

Tato kapitola obsahuje informace o nejčastějších problémech, které se

mohou při používání žehličky vyskytnout. Pokud se vám daný problém

nepodaří vyřešit, obraťte se na Informační středisko společnosti Philips

ve vaší zemi.

ČEŠTINA 51

Problém

Možná příčina

Řešení

Žehlička je zapojená do zásuvky, ale

Jde o problém s připojením.

Zkontrolujte síťovou šňůru, zástrčku i

žehlicí plocha je studená.

zásuvku ve zdi.

Regulátor teploty je nastavený na

Nastavte regulátor na požadovanou

hodnotu MIN.

teplotu.

Nevytváří se pára.

V nádržce není dostatek vody.

Naplňte nádržku vodou (viz kapitola

Příprava k použití).

Regulátor páry je nastaven do polohy

Nastavte regulátor páry do polohy 1

0.

až 6 (viz kapitola Použití přístroje).

Žehlicí plocha není dostatečně hor

Nastavte teplotu, která je vhodná pro

nebo je zapnutá funkce Drip-stop.

žehlení s*párou (2 až MAX). Položte

žehličku na zadní stranu a počkejte,

zhasne oranžová kontrolka teploty. Pak

můžete začít žehlit.

Nevytváří se parní impuls ani vertikální

Parní impulsy byly aktivovány příliš

Pokračujte v*žehlení ve vodorovné

parní impuls.

rychle za sebou.

poloze a určitou dobu počkejte, než

znovu použijete funkci parního

impulsu.

Žehlička nemá dostatečnou teplotu.

Nastavte teplotu, která je vhodná pro

žehlení s*párou (2 až MAX). Položte

žehličku na zadní stranu a počkejte,

zhasne oranžová kontrolka teploty. Pak

můžete začít žehlit.

Na látce se objevují kapičky vody.

Víčko nádržky na vodu není řádně

Stlačte víčko, dokud neuslyšíte

uzavřeno.

zaklapnutí.

V*nádržce je nalitá chemikálie.

Vypláchněte nádržku a nenalévejte do

ní žádnou chemikálii.

Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují

Šupinky se vytvářejí kvůli nadměrně

Několikrát použijte funkci odstranění

šupinky a jiné nečistoty.

tvrdé vodě.

vodního kamene (viz kapitola Čištění a

údržba).

Bliká červená kontrolka automatického

Automatický bezpečnostní vypínač

Lehce pohněte žehličkou, abyste funkci

vypnutí (pouze typ GC4325/4320).

vypnul žehličku (viz kapitola Vlastnosti).

automatického vypnutí deaktivovali.

Kontrolka automatického vypnutí

zhasne.

Bliká modrá výstražná kontrolka (pouze

Automatický bezpečnostní vypínač

Lehce pohněte žehličkou, abyste funkci

typ GC4340 a GC4330).

vypnul žehličku (viz kapitola Vlastnosti).

automatického vypnutí deaktivovali.

Modrá výstražná kontrolka přestane

blikat.

Žehlička je zapnutá, ale modrá

Jde o problém s připojením.

Zkontrolujte síťovou šňůru, zástrčku i

kontrolka nesvítí (pouze typ GC4340 a

zásuvku ve zdi.

GC4330).

MAGYAR52

Fontos!

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati

útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta

feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.

Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó dugón, a hálózati

kábelen, vagy a készüléken látható sérülés van, vagy ha a készülék

leesett vagy szivárog.

Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése

érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki

kell cserélni.

Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz

csatlakoztatta.

Ne merítse a vasalót és az állványt (ha van ilyen) víz alá.

Tartsa a készüléket biztonságos távolságban gyermekektől.

A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési sérülést

okozhat.

Ne engedje, hogy a hálózati kábel a forró vasalótalphoz érjen.

A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály

feltöltésekor vagy leeresztésekor, illetve, ha rövid időre

megszakítja a vasalást; mindig állítsa a gőzszabályzót O fokozatra,

állítsa fel a vasalót függőleges helyzetbe és húzza ki a hálózati

dugót a fali konnektorból.

A vasalót, illetve a vasalótalpat stabil, vízszintes és egyenletes

felületen használja.

Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert,

vasalási segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.

A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

Teendők az első használat előtt

1 Vegye le a vasalótalpról a hőálló védőburkolatot (csak GC4340

C

típuson).Távolítson el a vasalótalpról minden ragasztós címkét

vagy védőfóliát.

B

Elképzelhető, hogy a vasaló első használatakor rövid ideig kissé füstölhet.

MAGYAR 53

Előkészítés

A víztartály feltöltése

Ne merítse a vasalót vízbe.

1 Győződjön meg róla, hogy a készülék dugóját kihúzta-e a fali

konnektorból.

2 Állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatba (nincs gőz).

C

3 Nyissa ki a töltőnyílást.

4 Billentse hátra a vasalót.

5 Töltse meg csapvízzel a víztartályt a mérőpohárral a maximális

C

szintjelzésig.

Ne töltse a tartályt a MAX jelzés fölé.

Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási

segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.

Ha a csapvíz nagyon kemény, adjon hozzá fele arányban desztillált

vizet, vagy kizárólag desztillált vizet használjon.

6 Zárja be a betöltőnyílást kattanásig.

C

A hőmérséklet beállítása

1 A GC4340 típusnál: vegye le a hőálló védőburkolatot.

C

Vasalás közben ne hagyja a hőálló védőburkolatot a vasalótalpon.

2 Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe.

MAGYAR54

3 Állítsa be a kívánt vasalási hőfokot a hőfokszabályzó tárcsa

C

megfelelő helyzetbe történő forgatásával.

Ellenőrizze a ruhacímkén a javasolt vasalási hőmérsékletet:

- 1 Műszálas anyagok (pl. akril, nejlon, poliamid, poliészter)

- 1 Selyem

- 2 Gyapjú

- 3 Pamut, vászon

Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanemű,

végezzen próbavasalást olyan részen, ami viseléskor vagy használatkor

nem látszik.

Selyem, gyapjú és műszálas anyagok: visszájáról vasalja az anyagot, hogy

ne keletkezzenek rajta fényes csíkok. Ne használja a vízpermetezési

funkciót, így elkerülheti a foltok képződését.

Kezdje a vasalást azokkal a ruhaneműkkel, amelyekhez a legkisebb

hőmérséklet szükséges (pl. szintetikus anyagok).

4 Csatlakoztassa a vasaló hálózati dugóját földelt fali

konnektorba.

5 A sárga hőfokjelző-lámpa kialvása után várjon egy kicsit, mielőtt

C

hozzáfogna a vasaláshoz.

Vasalás közben a jelzőlámpa időnként bekapcsol.

A készülék használata

Gőzölős vasalás

1 Győződjön meg róla, hogy a víztartályban elegendő víz legyen.

2 Állítsa be az ajánlott vasalási hőfokot (lásd még az „Előkészítés”

fejezet „A hőmérséklet beállítása” c. részét).

3 Válassza ki a megfelelő gőzbeállítást úgy, hogy az megfeleljen a

C

választott vasalási hőmérsékletnek:

- 1 - 3 mérsékelt gőz (hőmérsékletbeállítás 2 és 3 között)

- 4 - 6 erős gőz (hőmérsékletbeállítás 3 és MAX között).

B

Amint a vasaló eléri a beállított hőmérsékletet, a gőzölés beindul.

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

MAGYAR 55

Vasalás gőz nélkül

1 Állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatba (nincs gőz).

C

2 Állítsa be az ajánlott vasalási hőfokot (lásd még az „Előkészítés”

fejezet „A hőmérséklet beállítása” c. részét).

Tulajdonságok

Védő a kényes textíliákhoz (kizárólag a GC4325 készülékhez)

Megvédi a kényes textíliákat a hőkárosodástól és a fénylő foltok

képződésétől.

A hővédő használatával 3 és a maximális hőfok közötti beállítással,

a vasaló bármely gőzölési funkciójával kombinálva vasalhat finom

textíliákat (selyem, gyapjú és nejlon).

A hővédő azonnal lecsökkenti a vasalótalp hőmérsékletét, így

biztonságosan vasalhat finom textíliákat.

Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanemű,

végezzen próbavasalást olyan részen, ami viselkedéskor vagy

használatkor nem látszik.

1 Helyezze a vasalót a hővédőre úgy, hogy helyére kattanjon.

C

Vízpermetezési funkció

A vízpermetezési funkció bármely hőfokon alkalmazható a makacs

gyűrődések elsimítására.

1 Győződjön meg róla, hogy a víztartályban elegendő víz legyen.

2 A vízpermetező gombot néhányszor megnyomva nedvesítse be

C

a vasalandó textíliát.

Koncentrált gőzlövet a speciális gőzölős orrból.

Az erőteljes, koncentrált gőzlövet segít a makacs gyűrődések

eltávolításában.Az előre irányított koncentrált gőzlöket fokozza a gőz

szétosztását a ruha minden részére.

A gőzlövet funkció kizárólag 2 és a MAX közötti hőfokbeállításnál

működik.

MAGYAR56

1 Nyomja le, majd engedje fel a gőzlövet gombját.

C

Függőleges gőzlövet

1 A gőzlövet funkció függőleges helyzetű vasalóval is használható.

C

Lehetővé teszi a gyűrődés eltávolítását felfüggesztett textíliából,

függönyből.

Ne irányítsa a gőzt emberek felé.

Cseppzáró rendszer

A vasaló cseppzáró funkcióval rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy a

készülék automatikusan leállítja a gőztermelést, ha a hőfok túl alacsony,

ez meggátolja a víz csepegését a vasaló talpából.Amikor ez előfordul

hangot hallhat.

Automatikus vízkőmentesítő rendszer

1 A beépített vízkőmentesítő rendszer csökkenti a

C

vízkőlerakódást, így biztosítja a vasaló hosszabb élettartamát.

Elektronikus biztonsági kikapcsoló rendszer (kizárólag

GC4325/4320 típusnál)

Az elektronikus biztonsági kikapcsolás funkció automatikusan

C

kikapcsolja a vasalót, ha a készülék bizonyos ideig mozdulatlan

marad.

A vörös automatikus kikapcsolást jelző lámpa elkezd villogni, így

jelzi, hogy a készüléket a biztonsági kikapcsolás funkció

kikapcsolta.

A vasaló újbóli felmelegítése:

- Emelje fel, vagy mozdítsa meg a vasalót.

MAGYAR 57

- A vörös automatikus kikapcsolást jelző LED elalszik. Ha a vasalótalp

hőmérséklete a beállított vasalási hőmérséklet alá csökkent, a sárga

hőmérsékletjelző LED világítani kezd.

- Ha a sárga hőmérsékletjelző LED a vasaló megmozdítása után

bekapcsol, a vasalás elkezdésével várjon addig, míg a LED elalszik.

- Ha a vasaló megmozdítása után a sárga hőmérsékletjelző LED nem

kapcsol be, a vasalótalp hőmérséklete megfelelő, a vasaló használatra

kész.

A figyelmeztető LED és az elektronikus biztonsági kikapcsoló

funkció (a GC4340 és GC4330 típusoknál)

A vasalón található egy kék figyelmeztető LED.

A kék figyelmeztető LED mindaddig világít, míg a vasaló

C

csatlakoztatva van a hálózati feszültségre.

A kék figyelmeztető LED villogni kezd, ha a vasalót a biztonsági

kikapcsoló rendszer kikapcsolta.

A vasaló újbóli felmelegítése:

- Emelje fel, vagy mozdítsa meg a vasalót.

- A kék figyelmeztető LED villogása megszűnik. Ha a vasalótalp

hőmérséklete a beállított vasalási hőmérséklet alá csökkent, a sárga

hőmérséklet jelző LED világítani kezd.

- Ha a sárga hőmérsékletjelző LED a vasaló megmozdítása után

bekapcsol, a vasalás elkezdésével várjon addig, míg a LED elalszik.

- Ha a vasaló megmozdítása után a sárga hőmérsékletjelző LED nem

kapcsol be, a vasalótalp hőmérséklete megfelelő, a vasaló használatra

kész.

Tisztítás és karbantartás

A vasalást követő teendők

1 Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból és hagyja lehűlni a

vasalót.

2 Törölje le a vasalótalpról a vízkődarabkákat és az egyéb

lerakódásokat nedves ruhával, nem karcoló (folyékony)

tisztítószerrel.

A vasalótalp épségének megóvása érdekében a tisztításhoz ne

alkalmazzon fém tárgyakat, súrolószivacsot, ecetet vagy más vegyi

anyagot.

3 A készülék felső részét nedves ruhával tisztítsa le.

4 Rendszeresen öblítse ki a víztartályt.Tisztítás után ürítse ki a

víztartályt.

MAGYAR58

Vízkőmentesítő funkció

A vízkőmentesítő funkció a vízkő és az egyéb szennyeződések

eltávolítására szolgál.

A vízkőmentesítő funkciót kéthetenként egyszer alkalmazza. Ha

körzetében a víz nagyon kemény (vízkődarabkák jönnek ki a

vasalótalpból vasalás közben), a vízkőmentesítő funkciót

gyakrabban kell alkalmaznia.

1 Győződjön meg róla, hogy a készülék dugóját kihúzta-e a fali

konnektorból.

2 Állítsa a gőzszabályzót O fokozatra.

3 Töltse fel a víztartályt a maximális szintig.

Ne töltsön a víztartályba ecetet vagy egyéb vízkőmentesítő szert.

4 Állítsa be a maximális vasalási hőfokot.

C

5 Csatlakoztassa a hálózati dugót földelt fali konnektorba.

6 Amikor a sárga LED elalszik, húzza ki a hálózati dugót a fali

konnektorból.

7 Tartsa a vasalót a mosogató fölé, és a vízkőmentesítő gombot

C

nyomva tartva óvatosan rázogassa a készüléket.

A vasalótalpból gőz és forró víz áramlik ki, kimosva a készülékben lévő

szennyeződéseket és a vízkőlerakódásokat.

8 Amint valamennyi víz eltávozott a tartályból, engedje fel a

vízkőmentesítő gombot.

Amennyiben ezek után is sok szennyeződés marad a vasalóban,

ismételje meg az eljárást.

A vízkőmentesítést követő teendők

- Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali konnektorba, és melegítse fel a

készüléket, hogy a talp megszáradjon.

- A beállított hőfok elérése után húzza ki a hálózati dugót a földelt fali

konnektorból.

- Óvatosan mozgassa a forró vasalót egy használt ruhadarabon, hogy a

vasalótalpon lévő vízfoltokat eltávolítsa.

- Tárolás előtt hagyja lehűlni a vasalót.

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

MAGYAR 59

Tárolás

1 Húzza ki a hálózati dugót és állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatra.

2 Ürítse ki a víztartályt.

C

3 Hagyja a vasalót lehűlni. Csévélje a hálózati kábelt a kábeltároló

C

köré és rögzítse a kábelcsipesszel.

4 A kiürített vasalót szilárd felületen, vízszintesen tárolja, a

vasalótalp védelmére használjon ruhát.

A hőálló védőburkolat (kizárólag GC4340 típusnál)

Vasalás közben ne használja a hőálló védőburkolatot.

1 Csévélje a hálózati kábelt a kábeltárolóra.

2 Helyezze a vasalót a hőálló védőburkolatra.

C

3 A vasalót tárolja a hőálló védőburkolattal vízszintesen, szilárd

felületen.

Környezetvédelem

A leselejtezett készülék szelektív lakossági hulladékként

C

kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le,

így hozzájárul a környezet védelméhez.

Jótállás és szerviz

Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel,

látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az

adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a

világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik

vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips

háztartási eszközök és szépségápolási termékek üzletágának

vevőszolgálatához.

1

2

MAGYAR60

A garancia feltételei

A finom textíliákhoz való védőre nem vonatkoznak a nemzetközi

jótállás feltételei.

Hibaelhárítás

Ez a fejezet a vasalóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő

problémákat mutatja be. Ha nem sikerül megoldania a problémát,

forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz.