Philips GC 4330 – страница 2

Инструкция к Утюгу Philips GC 4330

POLSKI 21

Rozwiązywanie problemów

Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,

korzystając z żelazka. Jeśli problemu nie można rozwiązać samodzielnie,

należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta.

POLSKI22

Problem

Prawdopodobna przyczyna

Rozwiązanie

Żelazko jest zasilane, ale stopa jest

Problem dotyczy połączenia.

Sprawdź połączenie przewodu

zimna.

sieciowego, wtyczkę oraz gniazdko

elektryczne.

Pokrętło regulatora temperatury

Ustaw pokrętło regulatora

zostało ustawione w pozycji „MIN”.

temperatury w żądanej pozycji.

Brak wytwarzania pary.

W zbiorniczku wody nie ma

Napełnij zbiorniczek wodą (patrz

wystarczającej ilości wody.

rozdział „Przygotowanie do użycia”).

Regulator pary został ustawiony w

Ustaw regulator pary na wartość od

położeniu „0”.

„1” do „6” (patrz rozdział „Zasady

używania”).

Żelazko nie jest wystarczająco

Ustaw temperaturę prasowania

rozgrzane i/lub została uruchomiona

odpowiednią do prasowania

blokada kapania.

parowego (od 2 do „MAX”). Ustaw

żelazko na piętce i przed

rozpoczęciem prasowania odczekaj,

zgaśnie pomarańczowy wskaźnik

kontrolny temperatury.

Brak silnego lub pionowego uderzenia

Funkcja silnego uderzenia pary była

Kontynuuj prasowanie żelazkiem

pary.

używana zbyt często, w bardzo

trzymanym w pozycji poziomej i

krótkich odstępach czasu.

odczekaj chwilę, zanim ponownie

użyjesz funkcji silnego uderzenia pary.

Żelazko nie jest wystarczająco ciepłe.

Ustaw temperaturę prasowania

odpowiednią do prasowania

parowego (od 2 do „MAX”). Ustaw

żelazko na piętce i przed

rozpoczęciem prasowania odczekaj,

zgaśnie pomarańczowy wskaźnik

kontrolny temperatury.

Na tkaninę skapują kropelki wody.

Nasadka zamykająca otworu

Dociśnij nasadkę, tak aby usłysz

wlewowego wody została

charakterystyczne „kliknięcie”.

nieprawidłowo założona.

Do zbiorniczka została wlana woda z

Wypłucz zbiorniczek wody i nie

dodatkiem chemicznym.

wlewaj do niego wody z dodatkami

chemicznymi.

Podczas prasowania ze stopy żelazka

Twarda woda powoduje tworzenie się

Użyj kilkakrotnie funkcji Calc-Clean

wydostają się zanieczyszczenia.

osadów wewnątrz stopy żelazka.

(patrz rozdział „Czyszczenie i

konserwacja”).

Miga czerwony wskaźnik

Zadziałała funkcja wyłącznika

Aby wyłączyć funkcję wyłącznika

automatycznego wyłączenia (tylko

bezpieczeństwa (patrz rozdział

bezpieczeństwa, porusz delikatnie

model GC4325/4320).

„Funkcje”).

żelazkiem. Czerwony wskaźnik

automatycznego wyłączenia zgaśnie.

Miga niebieski wskaźnik ostrzegawczy

Zadziałała funkcja wyłącznika

Aby wyłączyć funkcję wyłącznika

(tylko model GC4340 i GC4330).

bezpieczeństwa (patrz rozdział

bezpieczeństwa, porusz delikatnie

„Funkcje”).

żelazkiem. Niebieski wskaźnik

ostrzegawczy przestanie migać.

Żelazko jest zasilane, ale niebieski

Problem dotyczy połączenia.

Sprawdź połączenie przewodu

wskaźnik ostrzegawczy nie świeci się

sieciowego, wtyczkę oraz gniazdko

(model GC4340 i GC4330).

elektryczne.

ROMÂNĂ 23

Important

Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi

aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.

Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de înregistrare

corespunde tensiunii de alimentare locale înainte de a conecta

aparatul.

Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare.

Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul electric sau aparatul

prezintă deteriorări vizibile, dacă aţi scăpat aparatul pe jos sau

dacă acesta prezintă scurgeri.

Verificaţi cablul regulat, pentru a vă asigura că nu este deteriorat.

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie

înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau

de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.

Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat

la priză.

Nu introduceţi fierul sau suportul (dacă este furnizat) în apă.

Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.

Talpa fierului de călcat se încinge foarte tare şi poate cauza arsuri

la atingere.

Feriţi cablul de alimentare de contactul cu talpa încinsă.

După ce aţi terminat de călcat, atunci când curăţaţi aparatul, în

timp ce umpleţi sau goliţi rezervorul de apă sau chiar când faceţi o

scurtă pauză, setaţi butonul pentru abur pe poziţia 0, puneţi fierul

în poziţie verticală şi scoateţi aparatul din priză.

Aşezaţi şi folosiţi întotdeauna fierul şi suportul (dacă este furnizat)

pe o suprafaţă orizontală, plană şi stabilă.

Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de

călcare sau alte substanţe chimice în rezervorul de apă.

Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.

Înainte de prima utilizare

1 Scoateţi capacul protector termorezistent de pe talpă (numai

C

pentru modelul GC4340). Îndepărtaţi orice etichetă sau folie

protectoare de pe talpă.

B

Din fierul de călcat poate ieşi fum când este folosit pentru prima dată.

Acest lucru va înceta după puţin timp.

Pregătirea pentru utilizare

Umplerea rezervorului de apă

Nu introduceţi niciodată fierul de călcat în apă.

1 Asiguraţi-vă că aparatul nu este conectat la priză.

ROMÂNĂ24

2 Setaţi butonul pentru abur pe poziţia 0 ( = fără abur).

C

3 Deschideţi capacul orificiului de umplere a rezervorului.

4 Răsuciţi fierul de călcat spre spate.

5 Umpleţi rezervorul de apă cu apă de la robinet până la nivelul

C

maxim cu ajutorul paharului de umplere.

Nu umpleţi rezervorul peste gradaţia MAX.

Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare

sau alte substanţe chimice în rezervorul de apă.

Dacă apa de la robinet furnizată în zona dvs. este foarte dură,

recomandăm să o amestecaţi cu o cantitate egală de apă distilată

sau să utilizaţi numai apă distilată.

6 Închideţi capacul (clic).

C

Reglarea temperaturii

1 Numai pentru modelul GC4340: îndepărtaţi capacul protector

C

termorezistent.

Nu lăsaţi capacul protector termorezistent pe talpă în timpul călcării.

2 Puneţi fierul în poziţie verticală.

3 Selectaţi temperatura de călcare adecvată reglând termostatul

C

pe poziţia potrivită.

Verificaţi eticheta articolului călcat pentru a selecta temperatura de

călcare adecvată:

- 1 Materiale sintetice (de ex. fibre acrilice, nailon, poliamide,

poliester)

- 1 Mătase

- 2 Lână

- 3 Bumbac, in

Dacă nu cunoaşteţi tipul sau tipurile de material din care este

confecţionat articolul, încercaţi să călcaţi o porţiune de material care nu

se vede când purtaţi articolul vestimentar respectiv, pentru a determina

temperatura corectă de călcare.

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

ROMÂNĂ 25

Ţesături sintetice, de mătase şi de lână: călcaţi ţesătura pe dos pentru a

nu lăsa pete strălucitoare. Evitaţi folosirea funcţiei spray pentru a nu

produce pete.

Începeţi să călcaţi materialele care necesită temperatura cea mai

coborâtă, cum sunt cele din fibre sintetice.

4 Introduceţi ştecherul în priza de perete cu împământare.

5 După ce indicatorul de temperatură portocaliu se stinge,

C

aşteptaţi puţin înainte de a începe să călcaţi.

Indicatorul portocaliu pentru temperatură se va aprinde periodic în

timpul călcatului.

Utilizarea aparatului

Călcarea cu abur

1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor.

2 Selectaţi temperatura de călcare recomandată (consultaţi

capitolul Pregătirea pentru utilizare, secţiunea Reglarea

temperaturii).

3 Selectaţi reglajul corespunzător pentru abur.Aveţi grijă ca

C

acesta să se potrivească cu temperatura selectată:

- 1 - 3 pentru jet de abur moderat (reglaje de temperatură de la 2

până la 3)

- 4 - 6 pentru jet de abur puternic (reglaje de temperatură de la 3

până la MAX)

B

Fierul va sufla abur imediat ce va ajunge la temperatura reglată.

Călcarea fără abur

1 Setaţi butonul pentru abur pe poziţia 0 ( = fără abur).

C

2 Selectaţi temperatura de călcare recomandată (consultaţi

capitolul Pregătirea pentru utilizare, secţiunea Reglarea

temperaturii).

ROMÂNĂ26

Caracteristici

Apărătoare pentru ţesături delicate (numai pentru modelul

GC4325)

Apărătoarea pentru ţesături delicate împiedică arderea sau lustruirea

materialelor delicate.

Apărătoarea pentru ţesături delicate vă permite să călcaţi materiale

foarte fine (mătase, lână sau nylon) folosind reglaje de temperatura de

la 3 la MAX, având şi posibilitatea de a folosi jetul de abur.

Apărătoarea pentru ţesături delicate reduce instantaneu temperatura

tălpii, permiţându-vă să călcaţi în siguranţă materialele delicate.

Dacă nu cunoaşteţi tipul sau tipurile de material din care este

confecţionat articolul, încercaţi să călcaţi o porţiune de material care nu

se vede când purtaţi articolul vestimentar respectiv, pentru a determina

temperatura corectă de călcare.

1 Aşezaţi fierul de călcat pe apărătoare ('clic').

C

Funcţie spray

Puteţi folosi funcţia spray pentru a netezi cutele mai "încăpăţânate" la

orice temperatură.

1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor.

2 Apăsaţi butonul spray de câteva ori pentru a umezi articolul pe

C

care doriţi să-l călcaţi.

Jet concentrat de abur de la vârful special pentru abur

Un jet puternic de abur concentrat ajută la îndepărtarea cutelor mai

dure. Jetul de abur concentrat îndreptat înainte îmbunătăţeşte

distribuţia aburului pe toată suprafaţa articolului dvs. vestimentar.

Funcţia jet de abur poate fi folosită doar la temperaturi între 2 şi

MAX.

1 Apăsaţi şi eliberaţi butonul pentru abur.

C

ROMÂNĂ 27

Jet de abur vertical

1 Funcţia jet de abur poate fi utilizată şi când ţineţi fierul în

C

poziţie verticală.

Acest lucru este util pentru îndepărtarea cutelor de pe haine

suspendate, draperii etc.

Nu direcţionaţi niciodată aburul înspre oameni.

Anti-picurare

Acest fier de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: fierul de călcat

opreşte automat producerea aburului la temperaturi scăzute, pentru a

preveni scurgerea apei prin talpă. Când se întâmplă acest lucru, veţi auzi

un semnal sonor.

Sistem automat anticalcar

1 Sistemul integrat anticalcar reduce depunerile de calcar şi

C

garantează o durată mai lungă de viaţă a fierului de călcat.

Funcţie electronică de oprire automată (numai pentru modelul

GC4325/4320)

Funcţia electronică de siguranţă opreşte automat fierul dacă

C

acesta nu a fost mişcat o anumită perioadă de timp.

Ledul roşu de oprire automată începe să clipească pentru a indica

oprirea fierului.

Pentru a permite încălzirea fierului din nou:

- Ridicaţi sau deplasaţi uşor fierul.

- Ledul roşu de oprire automată se stinge. Dacă temperatura tălpii

scade sub temperatura setată pentru călcare, indicatorul de

temperatură portocaliu se aprinde.

- Dacă indicatorul de temperatură portocaliu se aprinde după ce

deplasaţi fierul, aşteptaţi ca acesta să se stingă înainte de a începe să

călcaţi.

- Dacă indicatorul de temperatură portocaliu nu se aprinde după ce

mişcaţi fierul, talpa încă mai are temperatura corespunzătoare, iar

fierul este pregătit pentru utilizare.

ROMÂNĂ28

Ledul de alertă şi funcţia electronică de oprire automată

(pentru modelele GC4340 şi GC4330)

Fierul de călcat este echipat cu un led de alertă albastru.

Ledul de alertă albastru rămâne aprins cât timp fierul este

C

conectat la priză.

Ledul de alertă albastru începe să clipească pentru a indica oprirea

fierului de funcţia de oprire de siguranţă.

Pentru a permite încălzirea fierului din nou:

- Ridicaţi sau deplasaţi uşor fierul.

- Ledul de alertă albastru nu mai clipeşte. Dacă temperatura tălpii

scade sub temperatura setată pentru călcare, indicatorul de

temperatură portocaliu se va aprinde.

- Dacă indicatorul de temperatură portocaliu se aprinde după ce

deplasaţi fierul, aşteptaţi ca acesta să se stingă înainte de a începe să

călcaţi.

- Dacă indicatorul de temperatură portocaliu nu se aprinde după ce

mişcaţi fierul, talpa încă mai are temperatura corespunzătoare, iar

fierul este pregătit pentru utilizare.

Curăţare şi întreţinere

După călcare

1 Scoateţi cablul de alimentare din priza de perete şi lăsaţi fierul

să se răcească.

2 Ştergeţi impurităţile şi alte depuneri de pe talpă cu o cârpă

umedă şi cu un detergent (lichid) non-abraziv.

Pentru a menţine talpa netedă, evitaţi contactul brutal cu obiecte

metalice. Nu utilizaţi niciodată burete de sârmă, oţet sau alte substanţe

chimice pentru a curăţa talpa.

3 Curăţaţi partea superioară a aparatului cu o cârpă umedă.

4 Clătiţi regulat rezervorul de apă. Goliţi rezervorul de apă după

curăţare.

Funcţia de detartrare

Puteţi utiliza funcţia de detartrare pentru a îndepărta calcarul şi

impurităţile.

Folosiţi funcţia de detartrare o dată la două săptămâni. Dacă apa

din zona dumneavoastră este foarte dură (când ies mici particule

de calcar prin talpa fierului în timpul călcatului), funcţia de

detartrare trebuie folosită mai des.

ROMÂNĂ 29

1 Asiguraţi-vă că aparatul nu este conectat la priză.

2 Setaţi butonul pentru abur pe poziţia 0.

3 Umpleţi rezervorul până la nivelul maxim.

Nu adăugaţi oţet sau alte produse de îndepărtare a calcarului în

rezervorul de apă.

4 Selectaţi temperatura de călcare maximă.

C

5 Introduceţi ştecherul într-o priză cu împământare.

6 Scoateţi ştecherul din priză când ledul de temperatură s-a stins.

7 Ţineţi fierul deasupra chiuvetei, ţineţi apăsat butonul de

C

detartrare şi scuturaţi uşor fierul.

Aburul şi apa fiartă ies din talpa aparatului. Impurităţile vor fi eliminate.

8 Eliberaţi butonul de detartrare după ce s-a scurs toată apa din

rezervor.

Repetaţi procedura de detartrare dacă mai sunt multe impurităţi în

aparat.

După procedura de detartrare

- Conectaţi fierul de călcat la priză şi lăsaţi-l să se încălzească pentru a

se usca talpa.

- Deconectaţi fierul de călcat când acesta ajunge la temperatura setată

pentru călcare.

- Mişcaţi uşor fierul încins peste o bucată de material uzat pentru a

îndepărta petele de apă formate pe talpă.

- Lăsaţi fierul de călcat să se răcească înainte de a-l depozita.

Depozitarea

1 Scoateţi fierul de călcat din priză şi setaţi butonul pentru abur

pe poziţia 0.

2 Goliţi rezervorul de apă.

C

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

ROMÂNĂ30

3 Lăsaţi fierul să se răcească. Înfăşuraţi cablul în jurul suportului

C

special şi prindeţi-l cu clema de prindere.

4 Întotdeauna, depozitaţi fierul de călcat golit în poziţie orizontală

pe o suprafaţă stabilă şi utilizaţi o cârpă pentru a proteja talpa.

Capac de protecţie termorezistent (numai pentru modelul

GC4340)

Nu utilizaţi capacul protector termorezistent în timpul călcării.

1 Înfăşuraţi cablul în jurul suportului special.

2 Puneţi fierul pe capacul protector termorezistent.

C

3 Depozitaţi fierul de călcat având capacul protector

termorezistent în poziţie orizontală pe o suprafaţă orizontală.

Protejarea mediului

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul

C

duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare

autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea

mediului înconjurător.

Garanţie şi service

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme,

rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi

Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi

numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara

dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau

Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and

Personal Care BV.

Restricţii de garanţie

Apărătoarea pentru ţesături delicate nu este acoperită de garanţia

internaţională.

1

2

ROMÂNĂ 31

Depanarea

Acest capitol include cele mai frecvente problemele care pot apărea la

fierul dvs. de călcat. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, vă rugăm să

contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs..

ROMÂNĂ32

Problemă

Cauză posibilă

Soluţie

Fierul este conectat la priză, dar talpa

Există o problemă de conectare.

Verificaţi cablul electric, ştecherul şi

este rece.

priza de perete.

Termostatul a fost setat la poziţia MIN.

Reglaţi termostatul pe poziţia corectă.

Nu se degajă abur.

Nu este suficientă apă în rezervor.

Umpleţi rezervorul de apă (consultaţi

capitolul 'Pregătirea pentru utilizare').

Butonul pentru abur a fost setat pe

Setaţi butonul pentru abur pe o

poziţia 0.

poziţie între 1 şi 6 (consultaţi capitolul

'Utilizarea aparatului').

Fierul nu este suficient de încins şi/sau

Reglaţi termostatul la o temperatură

funcţia anti-picurare a fost activată.

corespunzătoare călcatului cu abur (de

la 2 până la MAX). Puneţi fierul

vertical şi aşteptaţi până ce ledul

portocaliu se stinge, înainte de a

începe călcarea.

Nu se produce jet de abur sau jet de

Funcţia jet de abur a fost folosită prea

Continuaţi călcarea în poziţie

abur vertical.

des într-o perioadă foarte scurtă de

orizontală şi aşteptaţi puţin înainte de

timp.

a folosi din nou funcţia jet de abur.

Fierul de călcat nu este suficient de

Reglaţi termostatul la o temperatură

încins.

corespunzătoare călcatului cu abur (de

la 2 până la MAX). Puneţi fierul

vertical şi aşteptaţi până ce ledul

portocaliu se stinge, înainte de a

începe călcarea.

Picură apă pe material.

Capacul orificiului de umplere nu a

Apăsaţi capacul până când auziţi un

fost închis corect.

clic.

Au fost turnaţi aditivi în rezervorul de

Clătiţi rezervorul de apă şi nu

apă.

introduceţi aditivi.

În timpul călcării, din talpă ies bucăţi de

Apa dură formează depuneri de calcar

Folosiţi funcţia anticalcar de câteva ori

calcar şi impurităţii.

în interiorul tălpii.

(consultaţi capitolul Curăţare şi

întreţinere).

Ledul roşu pentru oprire de siguranţă

Funcţia de oprire de siguranţă a oprit

Mişcaţi uşor aparatul pentru a

clipeşte (numai pentru modelul

automat aparatul (consultaţi capitolul

dezactiva oprirea de siguranţă. Ledul

GC4325/4320).

Caracteristici).

se stinge.

Ledul de alertă albastru clipeşte (numai

Funcţia de oprire de siguranţă a oprit

Mişcaţi uşor aparatul pentru a

pentru modelele GC4340 şi GC4330).

automat aparatul (consultaţi capitolul

dezactiva funcţia de oprire de

Caracteristici).

siguranţă. Ledul de alertă albastru nu

mai clipeşte.

Fierul de călcat este conectat, dar ledul

Există o problemă de conectare.

Verificaţi cablul electric, ştecherul şi

de alertă albastru este stins (numai

priza de perete.

pentru modelele GC4340 şi GC4330).

РУССКИЙ 33

Внимание

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с

настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего

использования в качестве справочного материала.

Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное

напряжение, указанное на заводской бирке, соответствует

напряжению местной электросети.

Подключайте электроприбор только к заземленной розетке.

Не используйте прибор, если вилка, шнур или сам прибор

имеют видимые повреждения; если прибор роняли или

заметна утечка воды.

Регулярно проверяйте сетевой шнур на наличие возможных

повреждений.

В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо

заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию

прибора, заменяйте шнур только в торговой организации

Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в

сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.

Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.

Запрещается погружать утюг и подставку (при наличии) в

воду.

Храните прибор в недоступном для детей месте.

Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может

привести к ожогам.

Следите за тем чтобы сетевой шнур не касался горячей

подошвы.

По окончании глажения, при очистке утюга, при наполнении

резервуара или слива воды, а так же в случае, если утюг даже

на короткое время оставлен без присмотра: установите

парорегулятор в положение 0, поставьте утюг вертикально и

отключите его от электросети.

Используйте или оставляйте утюг и подставку (при наличии)

только на устойчивой, ровной горизонтальной поверхности.

Не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, крахмал,

химические средства для удаления накипи добавки для

глажения или другие химические средства.

Прибор предназначен для эксплуатации только в домашних

условиях.

Перед первым использованием

1 Удалите с подошвы утюга термостойкое защитное

C

покрытие (только для модели GC4340). Удалите с подошвы

утюга все наклейки или защитную фольгу.

B

При первом включении утюга в сеть возможно нензначительное

выделение дыма, которое вскоре прекратится.

РУССКИЙ34

Подготовка прибора к работе

Заполнение резервуара для воды

Запрещается погружать утюг в воду.

1 Убедитесь, что прибор отключен от электросети.

2 Установите парорегулятор в положение 0 (= глажение без

C

пара).

3 Откройте крышку наливного отверстия.

4 Наклоните утюг назад.

5 Заполните резервуар водопроводной водой до

C

максимального уровня с помощью емкости для воды.

Не заполняйте резервуар для воды выше отметки МАХ.

Не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, крахмал

химические средства для удаления накипи добавки для глажени

или другие химические средства.

В случае если водопроводная вода слишком жесткая,

рекомендуется добавлять равное количество

дистиллированной воды или использовать только

дистиллированную воду.

6 Закройте крышку наливного отверстия (должен прозвучать

C

щелчок).

Установка температуры

1 Только для модели GC4340: удалите термостойкое

C

защитное покрытие.

Запрещается оставлять на подошве утюга термостойкое защитное

покрытие во время глажения.

2 Поставьте утюг вертикально.

3 Задайте нужную температуру глажения, повернув дисковый

C

регулятор нагрева в необходимое положение.

Определите рекомендуемую температуру глажения, указанную на

ярлыке текстильного изделия.

- 1 Синтетические ткани (например, акрил, нейлон, полиамид,

полиэфирное волокно)

- 1 Шелк

- 2 Шерсть

- 3 Хлопок, лен

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

РУССКИЙ 35

Если материал изделия неизвестен, попробуйте сначала прогладить

на участке, незаметном при носке.

Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических

материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить

появления лоснящихся пятен. При использовании функции

разбрызгивания, на изделии возможно появления пятен.

Начинайте глажение с изделий из синтетических волокон, для

которых требуется минимальная температура глажения.

4 Вставьте вилку шнура питания в заземленную розетку

электросети.

5 После того, как погаснет желтый индикатор, выждите

C

некоторое время и приступайте к глажению.

Во время глажения будет периодически загораться индикатор

нагрева.

Использование прибора

Глажение с паром

1 Убедитесь, что резервуаре для воды заполнен.

2 Установите рекомендуемую температуру глажения (см.

раздел Установка температуры главы Подготовка прибора к

использованию).

3 Выберите нужный уровень парообразования. Убедитесь,

C

что уровень парообразования соответствует установленной

температуре глажения:

- положение парорегулятора 1-3 для умеренного

парообразования (установка дискового регулятора нагрева от

2 до 3)

- положение парорегулятора 4-6 для усиленного парообразования

(установка дискового регулятора нагрева от 3 до MAX).

B

Пар будет выходить при достижении установленного нагрева.

Сухое глажение

1 Установите парорегулятор в положение 0 (= глажение без

C

пара).

2 Установите рекомендуемую температуру глажения (см.

раздел Установка температуры в главе Подготовка прибора

к использованию).

РУССКИЙ36

Функциональные особенности

Насадка для глаженья деликатных тканей (только для

GC4325)

Насадка для глаженья деликатных тканей позволяет гладить ткани,

требующие бережного обращения при высокой температуре и

защищает от образования лоснящихся пятен.

Насадка для глаженья деликатных тканей предназначена для

глажения тканей, требующих бережного обращения (шелк, шерсть

и нейлон) при установке дискового регулятора нагрева в

положение от 3 до MAX, в сочетании со всеми функциями

обработки паром.

Насадка для глаженья деликатных тканей мгновенно снижает

температуру подошвы, что обеспечивает защиту деликатных

тканей при глажении.

Если материал изделия неизвестен, попробуйте сначала прогладить

на участке, незаметном при носке.

1 Установите утюг на насадку для глажения деликатных

C

тканей (должен прозвучать щелчок).

Функция разбрызгивания

Применение функции разбрызгивания для размягчения стойких

складок возможно при любой температуре.

1 Убедитесь, что резервуаре для воды заполнен.

2 Несколько раз нажмите кнопку разбрызгивателя для

C

увлажнения ткани перед глажением.

Концентрированный выброс пара из специальной

форсунки SteamTip

Мощный концентрированный выброс пара помогает разгладить

сильно замятые складки. Направленный вперед

концентрированный выброс пара улучшает проникновение пара в

каждую складку одежды.

Функция выброса пара может использоваться только при

установке дискового регулятора нагрева в диапазоне от 2 до

МАХ.

1 Нажмите и отпустите кнопку выброса пара.

C

РУССКИЙ 37

Вертикальный выброс пара

1 Функция выброса пара может использоваться при

C

удерживании утюга в вертикальном положении.

Это удобно при разглаживании складок на висящей одежде,

шторах и т.д.

Запрещается направлять струю пара на людей.

Противокапельная система

Утюг оснащен противокапельной функцией: при слишком низкой

температуре парообразование автоматически отключается, что

предотвращает появление капель из отверстий подошвы.

Срабатывание этой функции сопровождается звуковым сигналом.

Система автоматического удаления накипи

1 Встроенная система "анти-накипь" снижает образование

C

осадка и продлевает срок службы утюга.

Электронная функция безопасного отключения (только

для модели GC4325/4320)

Благодаря электронной функции безопасного отключения

C

утюг автоматически отключается, если его не перемещали в

течение определенного времени.

Красный индикатор автоматического отключения начинает

мигать, если утюг был отключен в результате срабатывания

этой функции.

Возобновление нагрева утюга.

- Поднимите утюг или немного сдвиньте его.

- Красный индикатор автоматического отключения гаснет. Если

температура подошвы утюга опустилась ниже установленного

значения, загорится желтый индикатор.

- Если желтый индикатор загорается при глажении, продолжайте

глажение после его выключения.

- Если желтый индикатор не загорается при глажении, значит

подошва утюга все еще нагрета до необходимой температуры и

утюг готов к использованию.

РУССКИЙ38

Индикатор аварийного состояния и электронная функция

безопасного отключения (GC4340 и GC4330)

Утюг оборудован синим индикатором аварийного состояния.

Синий индикатор аварийного состояния будет гореть до

C

отключения утюга от электросети.

Синий индикатор аварийного состояния начинает мигать при

срабатывании функции безопасного отключения.

Возобновление нагрева утюга.

- Поднимите утюг или немного сдвиньте его.

- Синий индикатор аварийного состояния перестает мигать. Если

температура подошвы утюга опустилась ниже установленного

значения, загорится желтый индикатор.

- Если желтый индикатор загорается при глажении, продолжайте

глажение после его выключения.

- Если желтый индикатор не загорается при глажении, значит

подошва утюга все еще нагрета до необходимой температуры и

утюг готов к использованию.

Чистка и обслуживание

После глажения

1 Отключчите утюг от электросети и дайте ему остыть.

2 Удалите с подошвы следы накипи и другие вещества

влажной тканью с неабразивным (жидким) моющим

средством.

Чтобы сохранить поверхность подошвы утюга гладкой, оберегайте

ее от контакта с твердыми металлическими предметами

Запрещается применять для очистки подошвы утюга губки с

абразивным покрытием, уксус или химические вещества.

3 Очищайте верхнюю часть утюга с помощью влажной

ткани.

4 Регулярно промывайте резервуар для воды. После

промывки воду необходимо слить.

Функция очистки от накипи

Для удаления осадка и загрязнений можно применять функцию

очистки от накипи.

Используйте функцию очистки от накипи раз в две недели.

Если вода имеет повышенную жесткость (т.е. если во время

РУССКИЙ 39

глажения вокруг отверстий подошвы утюга образуется накипь),

используйте функцию очистки от накипи чаще.

1 Убедитесь, что прибор отключен от электросети.

2 Установите парорегулятор в положение 0.

3 Заполните резервуар для воды до отметки максимального

уровня.

Не заливайте в резервуар уксус или другие средства от накипи.

4 Установите максимальную температуру глажения.

C

5 Вставьте вилку шнура питания в заземленную розетку

электросети.

6 Когда желтый индикатор погаснет, отключите утюг.

7 Поместите утюг над раковиной, нажмите и удерживайте

C

кнопку включения функции очистки от накипи и слегка

встряхните его.

Из подошвы утюга будут выходить пар и кипящая вода, вымывая

загрязнения и хлопья накипи (при наличии).

8 Отпустите кнопку включения функции очистки от накипи

после прекращения выхода воды.

Повторите процедуру очистки, если утюг по-прежнему загрязнен.

После очистки от накипи

- Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети и дайте

утюгу нагреться до высыхания подошвы.

- Отключите утюг от сети после того, как он достигнет

установленной температуры глажения.

- Осторожно проведите нагретым утюгом по куску ненужной

ткани, чтобы вытереть остатки воды с подошвы.

- Перед тем как поместить утюг в место хранения, дайте ему

остыть.

Хранение

1 Отключите утюг от электросети и установите

парорегулятор в положение 0.

2 Слейте воду из резервуара для воды.

C

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

РУССКИЙ40

3 Дайте утюгу остыть. Намотайте шнур питания на

C

приспособление для хранения шнура и закрепите его

зажимом для шнура.

4 Храните утюг в горизонтальном положении на устойчивой

поверхности с пустым резервуаром для воды. Для защиты

подошвы при хранени к ней должна прилегать ткань.

Термостойкое защитное покрытие (только для GC4340)

Запрещается оставлять на подошве утюга термостойкое защитное

покрытие во время глажения.

1 Намотайте шнур питания на приспособление для хранения

шнура.

2 Установите утюг на термостойкое защитное покрытие.

C

3 Храните утюг на термостойком защитном покрытии, в

горизонтальном положении на устойчивой поверхности.

Защита окружающей среды

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор в

C

контейнер с бытовыми отходами. Передайте его в

специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим

вы поможете защитить окружающую среду.

Гарантия и обслуживание

Для получения дополнительной информации или в случае

возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или

обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране

(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если

подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в

местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки

покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal

Care BV.

Ограничение действия гарантии

Действие гарантии не распространяется на насадку для глаженья

деликатных тканей.

1

2