Philips FC8440 – страница 3
Инструкция к Мешковому Пылесосу Philips FC8440
41
Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa
„Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašas (Pav. 1)
1 Norėdami atidaryti dulkių maišelio skyrių, atleiskite auselę
2 Vienkartinis dulkių maišelis arba daugkartinio naudojimo dulkių maišelis (tik kai kuriose šalyse)
3 Rankena
4 Dulkių maišelio laikiklis
5 Apsauginis variklio ltras
6 „Clean Air HEPA“ ltras (tik FC8445)
7 Dulkių maišelio prisipildymo indikatorius
8 Siurbimo galios reguliavimo rankenėlė
9 Įjungimo / išjungimo mygtukas
10 Stovo įpjova
11 Laido vyniojimo mygtukas
12 Maitinimo laidas
13 Galinis ratukas
14 Dulkių maišelio skyrius
15 Priedų skyrius
16 Žarnos jungimo anga
17 Žarnos jungties atlaisvinimo mygtukai
18 Žarnos jungtis
19 Siauro antgalio griovelis
20 Mažo antgalio griovelis
21 Perjungiamas antgalis
22 Antgalio anga
23 Stovėjimo briauna
24 Žarna su rankena
25 Siauras antgalis
26 Mažas antgalis
27 Teleskopinio vamzdžio žarna
28 Ilgio reguliavimo slankiklis
29 Spyruoklinės spynelės mygtukas
30 Laikymo briauna
31 Laikymo įpjova
32 Sukamasis ratukas
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
- Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų
ar nevisiškai atvėsusių pelenų.
- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo
įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
42
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą
atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
- Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie
prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas.
- Kai naudojate dulkių siurblį siurbti pelenams, smulkiam smėliui, kalkėms, cemento dulkėms ir
panašioms medžiagoms, popierinio dulkių maišelio akutės gali užsikimšti. Todėl dulkių maišelio
prisipildymo indikatorius rodys, kad maišelis pilnas. Pakeiskite maišelį, net jei jis nėra pilnas (žr.
skyrių „Dulkių maišelio keitimas / ištuštinimas“).
- Niekada nenaudokite prietaiso be apsauginio variklio ltro. Tai kenkia varikliui ir trumpina
prietaiso naudojimo laiką.
- Naudokite tik „Philips“ dulkių maišelius (norėdami sužinoti keičiamų dulkių maišelių tipų
numerius, žr. skyrių „Keičiamų priedų įsigijimas“).
- Triukšmingumo lygis: Lc = 84 dB(A).
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
- Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Paruošimas naudoti
1 Norėdamiprijungtižarną,įkiškitejąįprietaisą(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.2).
2 Norėdamiatjungtižarną,paspauskiteantžarnosjungties(1)esančiusatlaisvinimomygtukusir
ištraukitejąišprietaiso(2)(Pav.3).
1 Norėdamiprijungtiteleskopinįvamzdįpriežarnosrankenos,įveskiteteleskopiniovamzdžio
žarnosgaląįrankenątruputįjąpasukdami(Pav.4).
2 Norėdamiatjungtivamzdįnuorankenos,patraukitevamzdįtruputįjįpasukdami.
3 Nustatykitesiurbimuipatogiausiąvamzdžioilgį.Vienarankapastumkiteslankiklįžemyn(1)ir
kitarankapatraukiteviršutinęvamzdžiodalįįviršųarbapastumkitejąžemyn(2)(Pav.5).
Perjungiamą antgalį galite naudoti kilimams (su įtrauktu šepečiu) arba kietų paviršių grindims (su
šepečiu) valyti.
1 Norėdamiprijungtiantgalįprievamzdžio,paspauskiteantvamzdžioesantįspyruoklinės
sienelėsmygtukąirįkiškitevamzdįįgrindųantgalį.Įstatykitespyruoklinėsspynelėsmygtukąį
antgalyjeesančiąangą(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.6).
2 Norėdamiatjungtiantgalįnuovamzdžio,paspauskitespyruoklinėsspynelėsmygtukąir
nuimkiteantgalįnuovamzdžio.
3 Kojapaspauskiteperjungiamoantgalioviršujeesančiąsvirtį,kadišantgalioertmėsišlįstų
šepetys,skirtaskietomsgrindųdangomsvalyti(Pav.7).
4 Norėdami,kadšepetyssulįstųįperjungiamoantgaliokorpusą,paspauskitesvirtinįjungiklį,
esantįkitojepusėje.(Pav.8)
43
Prietaiso priedų skyriuje rasite siaurą antgalį ir mažą antgalį.
Galite prijungti siaurą antgalį ar mažą antgalį prie vamzdžio arba tiesiai prie žarnos rankenos.
1 Norėdamiprijungtisiaurąantgalį(1)arbamažąantgalį(2),įkiškitevamzdįarbarankeną
truputįpasukdami.(Pav.9)
1 Naudojant siaurą antgalį galima greitai ir patogiai išvalyti sunkiai pasiekiamas vietas.
2 Naudojant mažą antgalį galima siurbti mažus plotus, pvz., kėdžių sėdynes ir sofas.
1 Ištraukitelaidąišprietaisoirįkiškitekištukąįel.lizdą.
2 Norėdamiįjungtiprietaisą,kojapaspauskiteprietaisoviršujeesantįįjungimo/išjungimo
mygtuką(Pav.10).
Siurbdami dulkių siurbliu, galite nustatyti siurbimo galią:
- slankikliu, esančiu ant rankenos (Pav. 11).
- siurbiamosios galios rankenėle, esančia prietaiso viršuje (Pav. 12).
- Jei norite trumpam sustoti, įterpkite antgalio briauną į stovo įpjovą ir pastatykite vamzdį į patogią
padėtį (Pav. 13).
Laikymas
1 Išjunkiteprietaisąirištraukitelaidąišsieninioel.lizdo.
2 Paspauskitelaidovyniojimomygtuką,kadsuvyniotumėteištrauktąlaidodalį(Pav.14).
3 Pastatykiteprietaisąstačiąirįkiškiteteleskopiniovamzdžiobriaunąįprietaisolaikymo
įpjovą(Pav.15).
Prieškeisdamivienkartinįdulkiųmaišelįartuštindamidaugkartinįdulkiųmaišelį,visadaištraukite
prietaisąišel.lizdo.
- Dulkių maišelį keiskite arba ištuštinkite, kai tik pasikeičia pilno dulkių maišelio indikatoriaus spalva,
t. y. net ir tada, kai antgalis nėra prispaustas prie grindų (Pav. 16).
1 Norėdamiatidarytidulkiųmaišelioskyrių(1),pastumkiteauselęirpatraukitedulkiųmaišelio
dangtįįviršų(2)(Pav.17).
2 Pilnądulkiųmaišelįišlaikiklioišimsitetraukdamiužkartoninėskilpelės(Pav.18).
, Dulkiųmaišelisizoliuojamasautomatiškai.
3 Naujomaišeliokartonopriekįkuogiliauįstumkiteįdugrioveliusmaišeliolaikiklyje.(Pav.19)
4 Uždarykitedangtį(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.20).
Pastaba: Jei į siurblį neįdėjote maišelio, dangčio uždaryti negalima.
44
Kai kuriose šalyse, prie šio dulkių siurblio pridedamas vienkartinis dulkių maišelis, kurį galima naudoti
ir išvalyti pakartotinai. Vietoj vienkartinių dulkių maišelių galite naudoti daugkartinį dulkių maišelį.
Norėdami išimti ir įdėti daugkartinį dulkių maišelį, tiesiog laikykitės instrukcijų, pateiktų „Vienkartinio
dulkių maišelio keitimas“ skyriuje.
Daugkartiniam naudojimui tinkamo maišelio ištuštinimas:
1 Nustumkitešalinnuodulkiųmaišeliosandarinimospaustuką.
2 Maišelioturinįiškratykiteįšiukšliųdėžę.
3 Uždarykitemaišelį,užstumdamisandarinimognybtąantapatiniomaišeliokrašto.
Priešvalydamiarkeisdamiltrus,visadaišjunkiteprietaisąišelektrostinklo.
Kiekvieną kartą keisdami dulkių maišelį, išvalykite apsauginį variklio ltrą.
1 Išimkitedulkiųmaišelį(Pav.18).
2 Išprietaisoišimkiteapsauginįvariklioltrą.Pakratykiteltrąvirššiukšliųdėžės,kadjį
išvalytumėte(Pav.21).
3 Tvirtainuspauskiteapsauginįvariklioltrą,kadužtikrintumėte,jogjistinkamaiužsiksavo
apačioje(Pav.22).
4 Įstatykitedulkiųmaišelįatgalįprietaisą(Pav.19).
5 Uždarykitedangtį(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.20).
Prietaisas yra su specialiu „Clean Air HEPA“ ltru. Šis ltras gali iš išleidžiamo oro pašalinti mažas
daleles. Tai būna ne tik įprastos namų dulkės, bet taip pat ir kenksmingi mikroskopinio dydžio
parazitai, tokie kaip dulkių erkutės ir jų ekskrementai – gerai žinomos kvėpavimo takų alergijos
priežastys.
„Clean Air HEPA“ ltrą keiskite kas šešis mėnesius.
1 Išimkitedulkiųmaišelį(Pav.18).
2 Patraukite„CleanAirHEPA“ltrodešinępusęirjįnuimkite(Pav.23).
3 Norėdamiįdėtinaująltrą,įkiškitebriaunąįkairėjeesančiąįpjovą(1)irpaspauskite
dešinęltrolaikikliopusę(2)(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.24).
4 Įstatykitedulkiųmaišelįatgalįprietaisą(Pav.19).
5 Uždarykitedangtį(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.20).
Jei negalite gauti prietaisui reikiamų priedų, kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo
šalyje arba žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lapelyje.
- Vienkartinių dulkių maišelių pavadinimas yra „s-bag“.
Filtrai
- „Clean Air HEPA“ ltrų tipo numeris yra FC8045.
45
- Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 25).
Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba
kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame
pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,
kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių.
1 Nepakankama siurbimo galia.
- Patikrinkite, ar siurbiamosios galios rankenėlė yra maksimalaus nustatymo padėtyje ir, ar slankiklis,
esantis ant rankenos, yra uždarytas.
- Galbūt pilnas dulkių maišelis. Pakeiskite vienkartinį dulkių maišelį arba ištuštinkite daugkartinį.
- Galbūt nešvarūs ltrai. Išvalykite arba pakeiskite ltrus.
- Antgalis, vamzdis ar žarna gali būti užsikimšę. Norėdami pašalinti kliūtį, atjunkite užsikimšusią dalį
ir sujunkite ją (jei įmanoma) kitu galu. Įjunkite siurblį tam, kad oras per užsikimšusią dalį eitų
priešinga kryptimi (Pav. 26).
46
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome.
1 Atlaides poga, kas atver putekļu maisiņa nodalījumu
2 Vienreizlietojamais putekļu maisiņš vai vairākas reizes lietojamais putekļu maisiņš (tikai dažās
valstīs)
3 Rokturis
4 Putekļu maisiņa turētājs
5 Motora aizsargltrs
6 Clean Air HEPA ltrs (tikai FC8445 modelim)
7 Putekļu maisiņa pilnuma indikators
8 Sūkšanas jaudas poga
9 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
10 Novietošanas vieta
11 Vada saritināšanas poga
12 Elektrības vads
13 Aizmugurējais ritenis
14 Putekļu maisiņa nodalījums
15 Aksesuāru nodalījums
16 Šļūtenes savienotājatvere
17 Šļūtenes savienojuma atbrīvošanas pogas
18 Šļūtenes savienotājs
19 Šaurās vietās ievietojama uzgaļa padziļinājums
20 Mazā uzgaļa padziļinājums
21 Pārveidojams uzgalis
22 Atvere uzgalī
23 Novietošanas rieva
24 Šļūtene ar rokturi
25 Šaurās vietās ievietojams uzgalis
26 Mazs uzgalis
27 Šļūtene un teleskopiskā caurule
28 Garuma regulēšanas slēdzis
29 Atsperes noslēgšanas poga
30 Glabāšanas izvirzījums
31 Glabāšanas vieta
32 Grozāmais ritenis
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Neuzsūciet viegli uzliesmojošas vielas
vai pelnus, kamēr tie nav atdzisuši.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
47
- Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi
kvalicētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm, kā arī nelieciet tos savā
mutē, kad tie ir pievienoti putekļu sūcējam vai ja tas ir ieslēgts.
- Kad izmantojat putekļu sūcēju, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķus, cementa putekļus un līdzīgas
vielas, putekļu maisiņa poras nosprostojas. Rezultātā putekļu maisiņa pilnuma indikators norādīs,
ka putekļu maisiņš ir pilns. Nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu un iztukšojiet atkārtoti
izmantojamo putekļu maisiņu, pat ja tas nav pilns (skatiet nodaļu ‘Nomaiņa/putekļu maisiņa
iztukšošana’).
- Nekādā gadījumā nelietojiet putekļusūcēju bez motora aizsargltra. Tas bojā motoru un saīsina
ierīces darbmūžu.
- Izmantojiet tikai Philips putekļu maisiņus (lai uzzinātu modeļu numurus nomaināmajiem putekļu
maisiņiem, skatiet nodaļu ‘Nomaināmo daļu iegāde’).
- Trokšņa līmenis: Lc = 84 dB(A).
- Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja
rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama
saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Sagatavošana lietošanai
1 Laipievienotušļūteni,iespiediettoierīcē(atskanklikšķis)(Zīm.2).
2 Laiatvienotušļūteni,piespiedietatbrīvošanaspogasuzšļūtenessavienotāja(1)unizvelcietno
ierīces(2)(Zīm.3).
1 Laipievienotuteleskopiskocaurulišļūtenesrokturim,ievietojietteleskopiskāscaurules
šļūtenesgalurokturī,tonedaudzpagriežot(Zīm.4).
2 Laiatvienotucaurulinoroktura,pavelcietcaurulivienlaicīgitonedaudzpagriežot.
3 NoregulējietcaurulesgarumutīrīšanaiJumsvisērtākajāgarumā.Nospiedietbīdāmoslēdzi
lejup(1)arvienuroku,unpavelcietcaurulesaugšējodaļuaugšupvainospiediettolejup(2)
arotruroku(Zīm.5).
Varat izmantot pārveidojamu uzgali uz paklāja (ar ievilktiem sukas sariem) vai uz cietām grīdas
virsmām (ar izvirzītiem sukas sariem).
1 Laipievienotuuzgalicaurulei,piespiedietautomātiskoatsperesslēdziuzcaurulesun
ievietojiettouzgalī,kasatrodasuzgrīdas.Ievietojietatsperesslēdziuzgaļaatverē(atskan
klikšķis)(Zīm.6).
2 Laiatvienotuuzgalinocaurules,piespiedietautomātiskoatsperesslēdziunizvelcietuzgalino
caurules.
3 Arkājupiespiedietslēdziuzuzgaļa,laiizbīdītusukucietasegumagrīdutīrīšanai(Zīm.7).
48
4 Pārbīdietpārslēguuzotrupusi,laiievilktusukasjoslupārveidojamāuzgaļaapvalkā.(Zīm.8)
Šaurās vietās ievietojamo uzgali un mazo uzgali Jūs varat atrast ierīces aksesuāru nodalījumā.
Jūs varat pievienot šaurās vietās ievietojamo uzgali vai mazo uzgali pie caurules vai tieši pie šļūtenes
roktura.
1 Laipievienotušaurāsvietāsievietojamouzgali(1)vaimazouzgali(2),ievietojietcaurulivai
rokturi,tonedaudzpagriežot.(Zīm.9)
1 Jūs varat izmantot šaurās vietās ievietojamo uzgali, lai ātri un ērti iztīrītu grūti aizsniedzamas
vietas.
2 Jūs varat izmantot mazo uzgali mazu zonu tīrīšanai, piem., krēslu sēdekļu un dīvānu tīrīšanai.
1 Izvelcietelektrībasvadunoierīcesuniespraudietkontaktdakšuelektrotīklakontaktligzdā.
2 Nospiedietieslēgšanas/izslēgšanasslēdziierīcesvirspusēarpēdu,laiieslēgtuierīci(Zīm.10).
Putekļu sūkšanas laikā, Jūs varat noregulēt sūkšanas jaudu ar:
- pārslēgu uz roktura (Zīm. 11).
- jaudīgas sūkšanas pārslēgu ierīces augšpusē (Zīm. 12).
Caurules novietošana
- Ja vēlaties uz brīdi pārtraukt darbu, ievietojiet izvirzījumu uz uzgaļa novietošanas vietā, lai
novietotu cauruli ērtā pozīcijā (Zīm. 13).
1 Izslēdzietierīciunizvelcietelektrībasvadakontaktdakšunosienaskontaktligzdas.
2 Nospiedietvadasaritināšanaspogu,laisaritinātuelektrībasvadu(Zīm.14).
3 Novietojietputekļusūcējuvertikāliun,ievietojietteleskopiskāscaurulesizvirzījumuierīces
uzglabāšanasspraugā(Zīm.15).
Vienmēratvienojietiekārtunoelektrotīklapirmsnomainietvienreizlietojamoputekļumaisiņu
vaiiztukšojietatkārtotilietojamoputekļumaisiņu.
- Nomainiet vai iztukšojiet putekļu maisiņu, tiklīdz norāde, ka putekļu maisiņš ir pilns, pastāvīgi
izgaismojas citā krāsā, t. i., pat tad, kad uzgalis neatrodas uz grīdas (Zīm. 16).
1 Uzspiedietputekļumaisiņanodalījumaatlaidespogai,laitoatvērtu(1),unpavelcietputekļu
maisiņanodalījumavākuuzaugšu(2)(Zīm.17).
2 Izvelcietvisukartonabirku,laiizņemtupilnoputekļumaisiņunoturētāja(Zīm.18).
, Putekļumaisiņšautomātiskitieknoslēgts.
3 Iebīdietjaunāputekļumaisiņakartonapriekšpusipēciespējasdziļākputekļumaisiņaturētāja
rievās.(Zīm.19)
4 Ciešiaiztaisietvāku(atskanklikšķis)(Zīm.20).
49
Piezīme: Ja turētājā nav ievietots putekļu maisiņš, vāku aizvērt nav iespējams.
Dažās valstīs šis putekļu sūcējs nāk komplektācijā ar atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu, kuru var
izmantot un iztukšot vairākas reizes. Jūs varat lietot atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu
vienreizlietojamo putekļu maisiņu vietā.
Lai izņemtu un ievietotu atkārtoti izmantojamu putekļu maisiņu, vienkārši sekojiet instrukcijām
‘Vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa’.
Lai iztukšotu atkārtoti izmantojamo putekļu maisiņu:
1 Pavirzietskavuuzputekļumaisiņasāniem.
2 Izkratietmaisiņasaturuatkritumutvertnē.
3 Aizverietputekļumaisiņu,pārbīdotskavuatpakaļuzputekļumaisiņaapakšējāsmalas.
Vienmēratvienojietiekārtunoelektrotīkla,pirmsmainātvaitīrātltrus.
Iztīriet pastāvīgo motora aizsargltru katru reizi, kad nomaināt putekļu maisiņu.
1 Izņemietputekļumaisiņu(Zīm.18).
2 Izņemietmotoraaizsardzībasltruārānoierīces.Izpurinietltruvirsatkritumutvertnes,lai
toiztīrītu(Zīm.21).
3 Ciešinospiedietmotoraaizsardzībasltruuzleju,laipārliecinātos,katasirpareizi
nostiprinātsapakšā(Zīm.22).
4 Ievietojietputekļumaisiņuatpakaļierīcē(Zīm.19).
5 Ciešiaiztaisietvāku(atskanklikšķis)(Zīm.20).
Šī ierīce ir aprīkota ar speciālu Clean Air HEPA ltru. Šis ltrs ir spējīgs attīrīt mazās daļiņas no
izplūdes gaisa. Tas ietver ne tikai parastos mājas putekļus, bet arī kaitīgus mikroskopiskus kaitēkļus,
tādus kā putekļu ērcītes un to ekskrementus, kas ir labi zināmi elpošanas ceļu alerģiju izraisītāji.
Nomainiet Clean Air HEPA ltru reizi sešos mēnešos.
1 Izņemietputekļumaisiņu(Zīm.18).
2 PavelcietCleanAirHEPAltralabopusiunizņemietto(Zīm.23).
3 Laiievietotujaunultru,ievietojietizvirzījumuspraugā,kasatrodaskreisajāpusē(1),untad
iespiedietltralabopusi,tamparedzētajāvietā(2)(atskanklikšķis)(Zīm.24).
4 Ievietojietputekļumaisiņuatpakaļierīcē(Zīm.19).
5 Ciešiaiztaisietvāku(atskanklikšķis)(Zīm.20).
Ja nevarat iegādāties ierīcei nepieciešamās nomaiņas daļas, sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru
savā valstī vai apskatiet pasaules garantijas bukletu.
- Vienreizlietojamie putekļu maisiņi ir pieejami ar nosaukumu “s-bag”.
50
Filtri
- Clean Air HEPA ltra modeļa numurs ir FC8045.
- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 25).
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai
sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas
brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, griezieties pie Philips preču tirgotājiem vai
Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienesta.
1 Sūkšanas jauda nav pietiekama.
- Pārbaudiet, vai sūkšanas jaudas pārslēgs ir maksimālajā stāvoklī un/vai pārslēgs uz roktura ir
noslēgts.
- Iespējams, putekļu maisiņš ir pilns. Nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu, vai iztukšojiet
atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu.
- Iespējams, ka ltri ir netīri. Iztīriet vai nomainiet ltrus.
- Uzgalis, caurule vai šļūtene var būt ir aizsprostoti. Lai atbrīvotos no iesprūdušajiem netīrumiem,
atvienojiet aizsprostoto ierīces daļu, un pievienojiet to (cik tālu iespējams) apgrieztā veidā.
Ieslēdziet putekļusūcēju, tādējādi gaiss plūdīs caur aizsprostoto priekšmetu pretējā
virzienā (Zīm. 26).
51
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
1 Zacisk zwalniający komorę na worek
2 Worek jednorazowy lub worek na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach)
3 Uchwyt
4 Uchwyt worka na kurz
5 Filtr ochronny silnika
6 Filtr Clean Air HEPA (tylko model FC8445)
7 Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
8 Pokrętło mocy ssania
9 Wyłącznik
10 Szczelina do mocowania rury
11 Przycisk zwijania przewodu sieciowego
12 Przewód sieciowy
13 Kółko tylne
14 Komora na worek
15 Komora na akcesoria
16 Otwór złączki węża
17 Przyciski zwalniania złączkę węża
18 Złączka węża
19 Zagłębienie na szczelinówkę
20 Zagłębienie na nasadkę małą
21 Nasadka uniwersalna
22 Otwór w nasadce
23 Krawędź mocująca
24 Wąż z uchwytem
25 Szczelinówka
26 Nasadka mała
27 Końcówka rury teleskopowej od strony węża
28 Przełącznik regulujący długość
29 Sprężynowy przycisk blokujący
30 Krawędź mocująca
31 Szczelina do przechowywania
32 Kółko obrotowe
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać
gorącego popiołu.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.
52
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nie należy kierować węża, rury ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu,
ani też wkładać ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza.
- Kiedy używasz odkurzacza do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu i innych
podobnych substancji, pory worka mogą się zatkać. Wskutek tego wskaźnik zapełnienia worka
będzie sygnalizował, że worek jest pełen. Należy wymienić worek, nawet jeśli nie jest on jeszcze
pełen (patrz rozdział „Wymiana i opróżnianie worka na kurz”).
- Nigdy nie włączaj urządzenia bez ltra ochronnego silnika. Brak tego ltra może spowodować
uszkodzenie silnika i skrócić okres eksploatacji urządzenia.
- Używaj tylko worków na kurz rmy Philips (numery typów wymiennych worków na kurz można
znaleźć w rozdziale „Nabywanie produktów wymiennych”).
- Poziom hałasu: Lc = 84 dB (A).
- Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych.
W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest
bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
1 Abypodłączyćwąż,wciśnijgodourządzenia(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.2).
2 Abyodłączyćwąż,naciśnijprzyciskizwalniającenazłączcewęża(1)iwyciągnijwążz
urządzenia(2)(rys.3).
1 Abypołączyćruręteleskopowązuchwytemwęża,włóżkońcówkęruryteleskopowejod
stronywężawuchwyt,jednocześnielekkojąobracając(rys.4).
2 Abyodłączyćruręoduchwytu,wyciągnijrurę,lekkojąobracając.
3 Ustawnajwygodniejsządoodkurzaniadługośćrury,jednądłoniąprzesuwającwdół
przełączniknarurze(1),adrugądłoniąwyciągającgórnączęśćrurywgóręlubdopychającją
wdół(2)(rys.5).
Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów (pasek szczotki schowany) lub twardych podłóg
(pasek szczotki wysunięty).
1 Abypołączyćnasadkęzrurą,wciśnijsprężynowyprzyciskblokującynarurzeiwłóżruręw
nasadkędopodłóg.Wsuńsprężynowyprzyciskblokującydootworuwnasadce(usłyszysz
„kliknięcie”)(rys.6).
2 Abyodłączyćnasadkęodrury,naciśnijsprężynowyprzyciskblokującyiwyciągnijnasadkęz
rury.
53
3 Wciśnijnogąprzełącznikznajdującysięnagórzenasadkiuniwersalnej,takabypasekszczotki
wysunąłsięzjejobudowy(rys.7).
4 Wciśnijprzełącznikpodrugiejstronie,abypasekszczotkischowałsięzpowrotemw
obudowie nasadki uniwersalnej. (rys. 8)
Szczelinówka i mała nasadka znajdują się w komorze na akcesoria.
Szczelinówkę lub małą nasadkę można połączyć z rurą lub bezpośrednio z uchwytem węża.
1 Abypodłączyćszczelinówkę(1)lubmałąnasadkę(2),włóżruręlubuchwyt,lekkoje
obracając.(rys.9)
1 Szczelinówkę, która służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, można podłączyć szybko i
wygodnie.
2 Małą nasadkę można stosować do odkurzania niewielkich powierzchni, np. siedzisk krzeseł i
kanap.
1 Wyciągnijprzewódsieciowyzurządzeniaiwłóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego.
2 Naciśnijstopąwyłącznikznajdującysięnagórnejczęściurządzenia,abywłączyć
urządzenie(rys.10).
Podczas odkurzania moc ssania można regulować poprzez:
- przełącznik na uchwycie rury, (rys. 11)
- pokrętło mocy ssania w górnej części urządzenia (rys. 12).
- W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając
krawędź mocującą na nasadce w szczelinę mocującą (rys. 13).
1 Wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęprzewodusieciowegozgniazdkaelektrycznego.
2 Naciśnijprzyciskzwijaniaprzewodusieciowego,abyzwinąćprzewódsieciowy(rys.14).
3 Ustawurządzeniewpozycjipionowejiwsuńkrawędźmocującąruryteleskopowejw
szczelinędoprzechowywania(rys.15).
Przedwymianąjednorazowegoworkanakurzlubopróżnieniemworkawielokrotnegoużytku
zawszewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
- Wymień lub opróżnij worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie
zmieniony nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na podłodze (rys. 16).
1 Wciśnijzacisk,abyotworzyćkomoręnaworek(1)ipociągnijpokrywękomorywgórę
(2) (rys. 17).
2 Wyjmijpełenworekzuchwytu,pociągajączatekturowyjęzyczek(rys.18).
, Worekzamykasięsamoczynnie.
54
3 Wsuńprzedniąściankęnowegoworkamożliwiedalekowdwarowkiwuchwycie
worka. (rys. 19)
4 Zamknijpokrywę(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.20).
Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony żaden worek na kurz.
W niektórych krajach do odkurzacza dołączono worek na kurz wielokrotnego użytku, który można
wielokrotnie używać i opróżniać. Worka wielokrotnego użytku można używać zamiast worków
jednorazowych.
Aby wyjąć i włożyć worek wielokrotnego użytku, postępuj zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi
w rozdziale „Wymiana jednorazowego worka na kurz”.
Aby opróżnić worek na kurz wielokrotnego użytku:
1 Zsuńzaciskwzdłużbokuworkanakurz.
2 Wytrzepzawartośćworkadokoszanaśmieci.
3 Abyzamknąćworek,wsuńponowniezacisknadolnąkrawędźworka.
Przedczyszczeniemlubwymianąltrównależyzawszewyjąćwtyczkęurządzeniazgniazdka
elektrycznego.
Przy każdej wymianie worka na kurz oczyść stały ltr ochronny silnika.
1 Wyjmijworeknakurz(rys.18).
2 Wyjmijzurządzenialtrochronnysilnikaiwyczyśćgo,potrząsającnimnadkoszemna
śmieci(rys.21).
3 Wciśnijmocnoltrochronnysilnikaisprawdź,czyjestumieszczonyprawidłowona
dnie (rys. 22).
4 Włóżworeknakurzzpowrotemdourządzenia(rys.19).
5 Zamknijpokrywę(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.20).
To urządzenie jest wyposażone w specjalny ltr Clean Air HEPA. Filtr ten usuwa z wydmuchiwanego
powietrza cząsteczki brudu, które obejmują nie tylko normalny kurz powstający w warunkach
domowych, ale również mikroskopijne organizmy, np. roztocza i ich odchody, będące dobrze znanymi
czynnikami wywołującymi alergie układu oddechowego.
Filtr Clean Air HEPA należy wymieniać co 6 miesięcy.
1 Wyjmijworeknakurz(rys.18).
2 ChwyćltrCleanAirHEPAzprawejstronyiwyjmijgo(rys.23).
3 Abyumieścićnowyltr,włóżkrawędźmocującąwotwórzlewejstrony(1),anastępnie
dociśnijprawąstronęltra(2)(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.24).
4 Włóżworeknakurzzpowrotemdourządzenia(rys.19).
5 Zamknijpokrywę(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.20).
55
W przypadku trudności z kupieniem produktów wymiennych do urządzenia należy skontaktować się
z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips lub poszukać informacji w ulotce gwarancyjnej.
- Jednorazowe worki na kurz są dostępne pod nazwą „s-bag”.
Filtry
- Filtry Clean Air HEPA są dostępne pod numerem produktu FC8045.
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 25).
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc
należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta rmy Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
1 Moc ssania jest niewystarczająca.
- Sprawdź, czy pokrętło mocy ssania jest ustawione w pozycji maksymalnej i czy przełącznik na
uchwycie rury jest zamknięty.
- Być może worek na kurz jest pełny. Wymień jednorazowy worek lub opróżnij worek
wielokrotnego użytku.
- Być może ltry są brudne. Wyczyść je lub wymień.
- Być może nasadka, rura lub wąż są zablokowane. Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i
(jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną. Włącz odkurzacz w celu wydmuchania
zatykającego przedmiotu (rys. 26).
56
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
1 Eliberaţi siguranţa pentru a deschide compartimentul sacului de praf
2 Sac de praf de unică folosinţă sau sac de praf reutilizabil (doar în anumite ţări)
3 Mâner
4 Suport sac de praf
5 Filtrul de protecţie a motorului
6 Filtru HEPA Clean Air (doar FC8445)
7 Indicator pentru sac de praf plin
8 Butonul pentru controlul forţei de aspirare
9 Butonul Pornit/Oprit
10 Elementul de cuplare pentru depozitare
11 Butonul pentru rularea cablului
12 Cablu de alimentare
13 Roata posterioară
14 Compartimentul sacului de praf
15 Compartiment pentru accesorii
16 Oriciul pentru cuplarea furtunului
17 Butoanele de deblocare ale conectorului pentru furtun
18 Conectorul pentru furtun
19 Cavitate accesoriu pentru spaţii înguste
20 Cavitate pentru cap de aspirare mic
21 Cap de aspirare transformabil
22 Deschizătură în capul de aspirare
23 Elementul de cuplare (tată) pentru depozitare
24 Furtunul cu mâner
25 Accesoriu pentru spaţii înguste
26 Cap de aspirare mic
27 Capătul furtunului tubului telescopic
28 Comutator de ajustare a lungimii
29 Butonul cu închidere prin resort
30 Muchie de cuplare pentru depozitare
31 Fantă pentru depozitare
32 Roata pivotantă
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe
inamabile sau scrum, înainte ca acestea să se răcit.
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu pentru a
evita orice accident.
57
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură
când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.
- Atunci când utilizaţi aspiratorul pentru a aspira cenuşă, nisip n, var, ciment sau substanţe
similare, porii sacului de praf se vor obtura. În consecinţă, indicatorul de umplere a sacului va
arăta că acesta s-a umplut. Înlocuiţi sacul de praf, chiar dacă acesta nu este încă plin (consultaţi
capitolul ‘Înlocuirea/golirea sacului de praf’).
- Nu folosiţi niciodată aparatul fără ltrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la
deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului.
- Folosiţi doar saci de praf Philips (consultaţi capitolul ‘Obţinerea articolelor pentru înlocuire’
pentru codurile de produse ale sacilor de praf pentru înlocuire).
- Nivel de zgomot: Lc = 84 dB (A).
Câmpuri electromagnetice (EMF)
- Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul
este sigur conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Furtun
1 Pentruaconectafurtunul,apăsaţi-lînaparat(‘clic’)(g.2).
2 Pentruadeconectafurtunul,apăsaţibutoaneledeeliberaredepeconectorulacestuia(1)şi
trageţi-lafarădinaparat(2)(g.3).
1 Pentruaconectatubultelescopiclamânerulfurtunului,introduceţicapătulfurtunuluitubului
telescopicînmâner,răsucindpuţin(g.4).
2 Pentruadeconectatubuldelamâner,trageţidetubrăsucindpuţin.
3 Ajustaţilungimeatubuluipentruaaspiraconfortabil.Împingeţibutonulculisantînjos(1)cuo
mână,iarcucealaltămânătrageţiînsussauîmpingeţiînjosparteasuperioarăatubului
(2)(g.5).
Puteţi utiliza capul de aspirare transformabil pe covor (cu peria retrasă) sau pe podele dure (cu
peria desfăcută).
1 Pentruaconectacapuldeaspirarelatub,apăsaţibutonulcuînchidereprinresortdepetub
şiintroduceţitubulîncapuldeaspirarepentrupodea.Fixaţibutonulcuînchidereprinresort
îndeschizăturadincapuldeaspirare(‘clic’)(g.6).
2 Pentruadeconectacapuldeaspiraredelatub,apăsaţibutonulcuînchidereprinresortşi
trageţicapuldeaspiraredintub.
3 Apăsaţicupiciorulcomutatoruldepeaccesoriupentruascoateperiuţadincarcasăşia
curăţasuprafeţeledure(g.7).
4 Apăsaţicomutatorulînparteaopusăpentruaretrageperiaîncarcasaaccesoriului.(g.8)
58
Găsiţi accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic în interiorul compartimentului pentru
accesoriu al aparatului.
Puteţi conecta accesoriul pentru spaţii înguste sau capul de aspirare mic la tub sau direct la mânerul
furtunului.
1 Pentruaconectaaccesoriulpentruspaţiiînguste(1)saucapuldeaspiraremic(2),introduceţi
tubulsaumânerul,răsucindpuţin.(g.9)
1 Puteţi utiliza accesoriul pentru spaţii înguste pentru a curăţa rapid şi comod locurile greu
accesibile.
2 Puteţi utiliza capul de aspirare mic pentru a curăţa suprafeţe mici, de exemplu scaune şi
canapele.
1 Trageţicabluldealimentaredinaparatşiintroduceţiştecherulînpriză.
2 ApăsaţicupiciorulbutonulPornit/Opritdinparteasuperioarăaaparatuluipentrua-l
porni(g.10).
Reglarea puterii de aspirare
În timpul funcţionării aparatului, puteţi regla puterea de aspirare cu ajutorul:
- clapetei de pe mâner (g. 11).
- butonului pentru puterea de aspirare din partea superioară a aparatului (g. 12).
- Dacă doriţi să luaţi o pauză, introduceţi pintenul de pe marginea capului de aspirare în slotul de
xare, pentru a xa tubul într-o poziţie convenabilă (g. 13).
1 Opriţiaparatulşiscoateţiştecheruldinpriză.
2 Apăsaţibutonulderulareacabluluipentruarulacabluldealimentare(g.14).
3 Aşezaţiaparatulînpoziţieverticalăşiintroduceţimuchiadecuplaredepetubultelescopicîn
fantapentrudepozitaredepeaparat(g.15).
Înlocuirea/golirea sacului de praf
Deconectaţiîntotdeaunaaparatulînaintedeaînlocuisaculdeprafdeunicăfolosinţăsaudeagoli
sacul de praf reutilizabil.
- Înlocuiţi sau goliţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac de praf plin şi-a schimbat
culoarea denitiv, deşi capul de aspirare nu este aşezat pe podea (g. 16).
1 Apăsaţisiguranţapentruadeschidecompartimentulpentrusaculdepraf(1)şitrageţi
capaculcompartimentuluipentrusaculdeprafînsus(2)(g.17).
2 Trageţideplăcuţadecartonpentruascoatesaculdeprafdinsuport(g.18).
, Saculdeprafseetanşeazăautomat.
3 Poziţionaţisaculnoucuplăcuţadincartonînceledouăşanţurialesuportuluipentrusac,
împingându-lcâtmaimultposibil.(g.19)
59
4 Închideţicapacul(‘clic’)(g.20).
Notă: Nu puteţi închide capacul dacă nu aţi introdus nici un sac.
În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, care poate utilizat şi
golit în mod repetat. Puteţi folosi sacul reutilizabil pentru praf în locul sacilor de unică folosinţă.
Pentru îndepărtarea şi introducerea sacului reutilizabil pentru praf, urmaţi instrucţiunile din
secţiunea ‘Înlocuirea sacului de praf de unică folosinţă’.
Pentru a goli sacul reutilizabil:
1 Culisaţiclemadepesaculdeprafînlateral.
2 Scuturaţiconţinutulîncoşuldegunoi.
3 Închideţisacul,culisândlalocclemapefundulsacului.
Deconectaţiîntotdeaunaaparatuldelaprizăînaintedeacurăţasauînlocuiltrele.
De ecare dată când înlocuiţi sacul de praf, curăţaţi şi ltrul permanent de protecţie a motorului.
1 Îndepărtaţisaculdepraf(g.18).
2 Scoateţiltruldeprotecţiealmotoruluidinaparat.Scuturaţiltruldeasupracoşuluidegunoi
pentrua-lcurăţa(g.21).
3 Apăsaţicufermitateltruldeprotecţiealmotoruluilalocpentruavăasiguracăsexează
corectînparteainferioară(g.22).
4 Aşezaţisaculdeprafînapoiînaparat(g.19).
5 Închideţicapacul(‘clic’)(g.20).
Acest aparat este echipat cu ltrul special HEPA Clean Air. Acest ltru poate opri particule mici din
aerul aspirat. Aici nu sunt incluse numai particulele de praf, ci şi micro-organisme, cum sunt acarienii
şi excrementele acestora, care se numără printre cele mai frecvente cauze ale alergiilor respiratorii.
Înlocuiţi ltrul HEPA Clean Air la ecare la şase luni.
1 Îndepărtaţisaculdepraf(g.18).
2 TrageţideparteadreaptăaltruluiHEPACleanAirşiîndepărtaţi-l(g.23).
3 Pentruaaşezanoulltruintroduceţimuchiaînfantadinstânga(1)şiapoiapăsaţipartea
dreaptăaltruluilaloc(2)(‘clic’)(g.24).
4 Aşezaţisaculdeprafînapoiînaparat(g.19).
5 Închideţicapacul(‘clic’)(g.20).
Dacă aveţi probleme la obţinerea articolelor pentru înlocuire pentru acest aparat, contactaţi Centrul
de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. sau consultaţi broşura de garanţie internaţională.
Saci de praf
- Sacii de praf de unică folosinţă sunt disponibili sub numele s-bag.
60
Filtre
- Filtrele HEPA Clean Air sunt disponibile sub numărul de cod FC8045.
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l
la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (g. 25).
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips
www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi
numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de
centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Depanare
1 Puterea de aspirare nu este sucient de mare.
- Vericaţi dacă butonul pentru puterea de aspirare este pe poziţia maximă şi dacă clapeta de pe
mâner este închisă.
- Probabil că sacul de praf este plin. Înlocuiţi sacul de praf de unică folosinţă sau goliţi sacul de praf
reutilizabil.
- Probabil că ltrele sunt murdare. Curăţaţi sau înlocuiţi ltrele.
- Capul de aspirare, tubul sau furtunul pot blocate. Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţi
componenta înfundată şi xaţi-o (pe cât posibil) invers. Porniţi aspiratorul astfel încât aerul să
treacă în sens contrar (g. 26).