Philips FC8440 – страница 3

Инструкция к Мешковому Пылесосу Philips FC8440



41



Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa

„Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome.

Bendrasis aprašas (Pav. 1)

1 Norėdami atidaryti dulkių maišelio skyrių, atleiskite auselę

2 Vienkartinis dulkių maišelis arba daugkartinio naudojimo dulkių maišelis (tik kai kuriose šalyse)

3 Rankena

4 Dulkių maišelio laikiklis

5 Apsauginis variklio ltras

6 „Clean Air HEPA“ ltras (tik FC8445)

7 Dulkių maišelio prisipildymo indikatorius

8 Siurbimo galios reguliavimo rankenėlė

9 Įjungimo / išjungimo mygtukas

10 Stovo įpjova

11 Laido vyniojimo mygtukas

12 Maitinimo laidas

13 Galinis ratukas

14 Dulkių maišelio skyrius

15 Priedų skyrius

16 Žarnos jungimo anga

17 Žarnos jungties atlaisvinimo mygtukai

18 Žarnos jungtis

19 Siauro antgalio griovelis

20 Mažo antgalio griovelis

21 Perjungiamas antgalis

22 Antgalio anga

23 Stovėjimo briauna

24 Žarna su rankena

25 Siauras antgalis

26 Mažas antgalis

27 Teleskopinio vamzdžio žarna

28 Ilgio reguliavimo slankiklis

29 Spyruoklinės spynelės mygtukas

30 Laikymo briauna

31 Laikymo įpjova

32 Sukamasis ratukas



Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali

prireikti ateityje.



- Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų

ar nevisiškai atvėsusių pelenų.



- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo

įtampą.

- Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti.

- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“

įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.

42

- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai,

jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą

atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.

- Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.

- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie

prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas.



- Kai naudojate dulkių siurblį siurbti pelenams, smulkiam smėliui, kalkėms, cemento dulkėms ir

panašioms medžiagoms, popierinio dulkių maišelio akutės gali užsikimšti. Todėl dulkių maišelio

prisipildymo indikatorius rodys, kad maišelis pilnas. Pakeiskite maišelį, net jei jis nėra pilnas (žr.

skyrių „Dulkių maišelio keitimas / ištuštinimas“).

- Niekada nenaudokite prietaiso be apsauginio variklio ltro. Tai kenkia varikliui ir trumpina

prietaiso naudojimo laiką.

- Naudokite tik „Philips“ dulkių maišelius (norėdami sužinoti keičiamų dulkių maišelių tipų

numerius, žr. skyrių „Keičiamų priedų įsigijimas“).

- Triukšmingumo lygis: Lc = 84 dB(A).

Elektromagnetiniai laukai (EMF)

- Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai

eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine

moksline informacija, jį yra saugu naudoti.

Paruošimas naudoti



1 Norėdamiprijungtižarną,įkiškitejąįprietaisą(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.2).

2 Norėdamiatjungtižarną,paspauskiteantžarnosjungties(1)esančiusatlaisvinimomygtukusir

ištraukitejąišprietaiso(2)(Pav.3).



1 Norėdamiprijungtiteleskopinįvamzdįpriežarnosrankenos,įveskiteteleskopiniovamzdžio

žarnosgaląįrankenątruputįjąpasukdami(Pav.4).

2 Norėdamiatjungtivamzdįnuorankenos,patraukitevamzdįtruputįjįpasukdami.

3 Nustatykitesiurbimuipatogiausiąvamzdžioilgį.Vienarankapastumkiteslankiklįžemyn(1)ir

kitarankapatraukiteviršutinęvamzdžiodalįįviršųarbapastumkitejąžemyn(2)(Pav.5).



Perjungiamą antgalį galite naudoti kilimams (su įtrauktu šepečiu) arba kietų paviršių grindims (su

šepečiu) valyti.

1 Norėdamiprijungtiantgalįprievamzdžio,paspauskiteantvamzdžioesantįspyruoklinės

sienelėsmygtukąirįkiškitevamzdįįgrindųantgalį.Įstatykitespyruoklinėsspynelėsmygtukąį

antgalyjeesančiąangą(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.6).

2 Norėdamiatjungtiantgalįnuovamzdžio,paspauskitespyruoklinėsspynelėsmygtukąir

nuimkiteantgalįnuovamzdžio.

3 Kojapaspauskiteperjungiamoantgalioviršujeesančiąsvirtį,kadišantgalioertmėsišlįstų

šepetys,skirtaskietomsgrindųdangomsvalyti(Pav.7).

4 Norėdami,kadšepetyssulįstųįperjungiamoantgaliokorpusą,paspauskitesvirtinįjungiklį,

esantįkitojepusėje.(Pav.8)

 43



Prietaiso priedų skyriuje rasite siaurą antgalį ir mažą antgalį.

Galite prijungti siaurą antgalį ar mažą antgalį prie vamzdžio arba tiesiai prie žarnos rankenos.

1 Norėdamiprijungtisiaurąantgalį(1)arbamažąantgalį(2),įkiškitevamzdįarbarankeną

truputįpasukdami.(Pav.9)

1 Naudojant siaurą antgalį galima greitai ir patogiai išvalyti sunkiai pasiekiamas vietas.

2 Naudojant mažą antgalį galima siurbti mažus plotus, pvz., kėdžių sėdynes ir sofas.





1 Ištraukitelaidąišprietaisoirįkiškitekištukąįel.lizdą.

2 Norėdamiįjungtiprietaisą,kojapaspauskiteprietaisoviršujeesantįįjungimo/išjungimo

mygtuką(Pav.10).



Siurbdami dulkių siurbliu, galite nustatyti siurbimo galią:

- slankikliu, esančiu ant rankenos (Pav. 11).

- siurbiamosios galios rankenėle, esančia prietaiso viršuje (Pav. 12).



- Jei norite trumpam sustoti, įterpkite antgalio briauną į stovo įpjovą ir pastatykite vamzdį į patogią

padėtį (Pav. 13).

Laikymas

1 Išjunkiteprietaisąirištraukitelaidąišsieninioel.lizdo.

2 Paspauskitelaidovyniojimomygtuką,kadsuvyniotumėteištrauktąlaidodalį(Pav.14).

3 Pastatykiteprietaisąstačiąirįkiškiteteleskopiniovamzdžiobriaunąįprietaisolaikymo

įpjovą(Pav.15).



Prieškeisdamivienkartinįdulkiųmaišelįartuštindamidaugkartinįdulkiųmaišelį,visadaištraukite

prietaisąišel.lizdo.

- Dulkių maišelį keiskite arba ištuštinkite, kai tik pasikeičia pilno dulkių maišelio indikatoriaus spalva,

t. y. net ir tada, kai antgalis nėra prispaustas prie grindų (Pav. 16).



1 Norėdamiatidarytidulkiųmaišelioskyrių(1),pastumkiteauselęirpatraukitedulkiųmaišelio

dangtįįviršų(2)(Pav.17).

2 Pilnądulkiųmaišelįišlaikiklioišimsitetraukdamiužkartoninėskilpelės(Pav.18).

, Dulkiųmaišelisizoliuojamasautomatiškai.

3 Naujomaišeliokartonopriekįkuogiliauįstumkiteįdugrioveliusmaišeliolaikiklyje.(Pav.19)

4 Uždarykitedangtį(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.20).

Pastaba: Jei į siurblį neįdėjote maišelio, dangčio uždaryti negalima.

44



Kai kuriose šalyse, prie šio dulkių siurblio pridedamas vienkartinis dulkių maišelis, kurį galima naudoti

ir išvalyti pakartotinai. Vietoj vienkartinių dulkių maišelių galite naudoti daugkartinį dulkių maišelį.

Norėdami išimti ir įdėti daugkartinį dulkių maišelį, tiesiog laikykitės instrukcijų, pateiktų „Vienkartinio

dulkių maišelio keitimas“ skyriuje.

Daugkartiniam naudojimui tinkamo maišelio ištuštinimas:

1 Nustumkitešalinnuodulkiųmaišeliosandarinimospaustuką.

2 Maišelioturinįiškratykiteįšiukšliųdėžę.

3 Uždarykitemaišelį,užstumdamisandarinimognybtąantapatiniomaišeliokrašto.



Priešvalydamiarkeisdamiltrus,visadaišjunkiteprietaisąišelektrostinklo.



Kiekvieną kartą keisdami dulkių maišelį, išvalykite apsauginį variklio ltrą.

1 Išimkitedulkiųmaišelį(Pav.18).

2 Išprietaisoišimkiteapsauginįvariklioltrą.Pakratykiteltrąvirššiukšliųdėžės,kadjį

išvalytumėte(Pav.21).

3 Tvirtainuspauskiteapsauginįvariklioltrą,kadužtikrintumėte,jogjistinkamaiužsiksavo

apačioje(Pav.22).

4 Įstatykitedulkiųmaišelįatgalįprietaisą(Pav.19).

5 Uždarykitedangtį(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.20).



Prietaisas yra su specialiu „Clean Air HEPA“ ltru. Šis ltras gali iš išleidžiamo oro pašalinti mažas

daleles. Tai būna ne tik įprastos namų dulkės, bet taip pat ir kenksmingi mikroskopinio dydžio

parazitai, tokie kaip dulkių erkutės ir jų ekskrementai – gerai žinomos kvėpavimo takų alergijos

priežastys.

„Clean Air HEPA“ ltrą keiskite kas šešis mėnesius.

1 Išimkitedulkiųmaišelį(Pav.18).

2 Patraukite„CleanAirHEPA“ltrodešinępusęirjįnuimkite(Pav.23).

3 Norėdamiįdėtinaująltrą,įkiškitebriaunąįkairėjeesančiąįpjovą(1)irpaspauskite

dešinęltrolaikikliopusę(2)(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.24).

4 Įstatykitedulkiųmaišelįatgalįprietaisą(Pav.19).

5 Uždarykitedangtį(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.20).



Jei negalite gauti prietaisui reikiamų priedų, kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo

šalyje arba žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lapelyje.



- Vienkartinių dulkių maišelių pavadinimas yra „s-bag“.

Filtrai

- „Clean Air HEPA“ ltrų tipo numeris yra FC8045.

 45



- Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų

surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 25).



Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba

kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame

pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,

kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių.



1 Nepakankama siurbimo galia.

- Patikrinkite, ar siurbiamosios galios rankenėlė yra maksimalaus nustatymo padėtyje ir, ar slankiklis,

esantis ant rankenos, yra uždarytas.

- Galbūt pilnas dulkių maišelis. Pakeiskite vienkartinį dulkių maišelį arba ištuštinkite daugkartinį.

- Galbūt nešvarūs ltrai. Išvalykite arba pakeiskite ltrus.

- Antgalis, vamzdis ar žarna gali būti užsikimšę. Norėdami pašalinti kliūtį, atjunkite užsikimšusią dalį

ir sujunkite ją (jei įmanoma) kitu galu. Įjunkite siurblį tam, kad oras per užsikimšusią dalį eitų

priešinga kryptimi (Pav. 26).

46



Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,

reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome.



1 Atlaides poga, kas atver putekļu maisiņa nodalījumu

2 Vienreizlietojamais putekļu maisiņš vai vairākas reizes lietojamais putekļu maisiņš (tikai dažās

valstīs)

3 Rokturis

4 Putekļu maisiņa turētājs

5 Motora aizsargltrs

6 Clean Air HEPA ltrs (tikai FC8445 modelim)

7 Putekļu maisiņa pilnuma indikators

8 Sūkšanas jaudas poga

9 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga

10 Novietošanas vieta

11 Vada saritināšanas poga

12 Elektrības vads

13 Aizmugurējais ritenis

14 Putekļu maisiņa nodalījums

15 Aksesuāru nodalījums

16 Šļūtenes savienotājatvere

17 Šļūtenes savienojuma atbrīvošanas pogas

18 Šļūtenes savienotājs

19 Šaurās vietās ievietojama uzgaļa padziļinājums

20 Mazā uzgaļa padziļinājums

21 Pārveidojams uzgalis

22 Atvere uzgalī

23 Novietošanas rieva

24 Šļūtene ar rokturi

25 Šaurās vietās ievietojams uzgalis

26 Mazs uzgalis

27 Šļūtene un teleskopiskā caurule

28 Garuma regulēšanas slēdzis

29 Atsperes noslēgšanas poga

30 Glabāšanas izvirzījums

31 Glabāšanas vieta

32 Grozāmais ritenis



Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības

gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

Briesmas

- Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Neuzsūciet viegli uzliesmojošas vielas

vai pelnus, kamēr tie nav atdzisuši.



- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst

elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.

 47

- Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi

kvalicētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.

- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem

vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši

viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.

- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.

- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm, kā arī nelieciet tos savā

mutē, kad tie ir pievienoti putekļu sūcējam vai ja tas ir ieslēgts.



- Kad izmantojat putekļu sūcēju, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķus, cementa putekļus un līdzīgas

vielas, putekļu maisiņa poras nosprostojas. Rezultātā putekļu maisiņa pilnuma indikators norādīs,

ka putekļu maisiņš ir pilns. Nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu un iztukšojiet atkārtoti

izmantojamo putekļu maisiņu, pat ja tas nav pilns (skatiet nodaļu ‘Nomaiņa/putekļu maisiņa

iztukšošana’).

- Nekādā gadījumā nelietojiet putekļusūcēju bez motora aizsargltra. Tas bojā motoru un saīsina

ierīces darbmūžu.

- Izmantojiet tikai Philips putekļu maisiņus (lai uzzinātu modeļu numurus nomaināmajiem putekļu

maisiņiem, skatiet nodaļu ‘Nomaināmo daļu iegāde’).

- Trokšņa līmenis: Lc = 84 dB(A).



- Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja

rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama

saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.

Sagatavošana lietošanai



1 Laipievienotušļūteni,iespiediettoierīcē(atskanklikšķis)(Zīm.2).

2 Laiatvienotušļūteni,piespiedietatbrīvošanaspogasuzšļūtenessavienotāja(1)unizvelcietno

ierīces(2)(Zīm.3).



1 Laipievienotuteleskopiskocaurulišļūtenesrokturim,ievietojietteleskopiskāscaurules

šļūtenesgalurokturī,tonedaudzpagriežot(Zīm.4).

2 Laiatvienotucaurulinoroktura,pavelcietcaurulivienlaicīgitonedaudzpagriežot.

3 NoregulējietcaurulesgarumutīrīšanaiJumsvisērtākajāgarumā.Nospiedietbīdāmoslēdzi

lejup(1)arvienuroku,unpavelcietcaurulesaugšējodaļuaugšupvainospiediettolejup(2)

arotruroku(Zīm.5).



Varat izmantot pārveidojamu uzgali uz paklāja (ar ievilktiem sukas sariem) vai uz cietām grīdas

virsmām (ar izvirzītiem sukas sariem).

1 Laipievienotuuzgalicaurulei,piespiedietautomātiskoatsperesslēdziuzcaurulesun

ievietojiettouzgalī,kasatrodasuzgrīdas.Ievietojietatsperesslēdziuzgaļaatverē(atskan

klikšķis)(Zīm.6).

2 Laiatvienotuuzgalinocaurules,piespiedietautomātiskoatsperesslēdziunizvelcietuzgalino

caurules.

3 Arkājupiespiedietslēdziuzuzgaļa,laiizbīdītusukucietasegumagrīdutīrīšanai(Zīm.7).

48

4 Pārbīdietpārslēguuzotrupusi,laiievilktusukasjoslupārveidojamāuzgaļaapvalkā.(Zīm.8)



Šaurās vietās ievietojamo uzgali un mazo uzgali Jūs varat atrast ierīces aksesuāru nodalījumā.

Jūs varat pievienot šaurās vietās ievietojamo uzgali vai mazo uzgali pie caurules vai tieši pie šļūtenes

roktura.

1 Laipievienotušaurāsvietāsievietojamouzgali(1)vaimazouzgali(2),ievietojietcaurulivai

rokturi,tonedaudzpagriežot.(Zīm.9)

1 Jūs varat izmantot šaurās vietās ievietojamo uzgali, lai ātri un ērti iztīrītu grūti aizsniedzamas

vietas.

2 Jūs varat izmantot mazo uzgali mazu zonu tīrīšanai, piem., krēslu sēdekļu un dīvānu tīrīšanai.





1 Izvelcietelektrībasvadunoierīcesuniespraudietkontaktdakšuelektrotīklakontaktligzdā.

2 Nospiedietieslēgšanas/izslēgšanasslēdziierīcesvirspusēarpēdu,laiieslēgtuierīci(Zīm.10).



Putekļu sūkšanas laikā, Jūs varat noregulēt sūkšanas jaudu ar:

- pārslēgu uz roktura (Zīm. 11).

- jaudīgas sūkšanas pārslēgu ierīces augšpusē (Zīm. 12).

Caurules novietošana

- Ja vēlaties uz brīdi pārtraukt darbu, ievietojiet izvirzījumu uz uzgaļa novietošanas vietā, lai

novietotu cauruli ērtā pozīcijā (Zīm. 13).



1 Izslēdzietierīciunizvelcietelektrībasvadakontaktdakšunosienaskontaktligzdas.

2 Nospiedietvadasaritināšanaspogu,laisaritinātuelektrībasvadu(Zīm.14).

3 Novietojietputekļusūcējuvertikāliun,ievietojietteleskopiskāscaurulesizvirzījumuierīces

uzglabāšanasspraugā(Zīm.15).



Vienmēratvienojietiekārtunoelektrotīklapirmsnomainietvienreizlietojamoputekļumaisiņu

vaiiztukšojietatkārtotilietojamoputekļumaisiņu.

- Nomainiet vai iztukšojiet putekļu maisiņu, tiklīdz norāde, ka putekļu maisiņš ir pilns, pastāvīgi

izgaismojas citā krāsā, t. i., pat tad, kad uzgalis neatrodas uz grīdas (Zīm. 16).



1 Uzspiedietputekļumaisiņanodalījumaatlaidespogai,laitoatvērtu(1),unpavelcietputekļu

maisiņanodalījumavākuuzaugšu(2)(Zīm.17).

2 Izvelcietvisukartonabirku,laiizņemtupilnoputekļumaisiņunoturētāja(Zīm.18).

, Putekļumaisiņšautomātiskitieknoslēgts.

3 Iebīdietjaunāputekļumaisiņakartonapriekšpusipēciespējasdziļākputekļumaisiņaturētāja

rievās.(Zīm.19)

4 Ciešiaiztaisietvāku(atskanklikšķis)(Zīm.20).

 49

Piezīme: Ja turētājā nav ievietots putekļu maisiņš, vāku aizvērt nav iespējams.



Dažās valstīs šis putekļu sūcējs nāk komplektācijā ar atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu, kuru var

izmantot un iztukšot vairākas reizes. Jūs varat lietot atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu

vienreizlietojamo putekļu maisiņu vietā.

Lai izņemtu un ievietotu atkārtoti izmantojamu putekļu maisiņu, vienkārši sekojiet instrukcijām

‘Vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa’.

Lai iztukšotu atkārtoti izmantojamo putekļu maisiņu:

1 Pavirzietskavuuzputekļumaisiņasāniem.

2 Izkratietmaisiņasaturuatkritumutvertnē.

3 Aizverietputekļumaisiņu,pārbīdotskavuatpakaļuzputekļumaisiņaapakšējāsmalas.



Vienmēratvienojietiekārtunoelektrotīkla,pirmsmainātvaitīrātltrus.



Iztīriet pastāvīgo motora aizsargltru katru reizi, kad nomaināt putekļu maisiņu.

1 Izņemietputekļumaisiņu(Zīm.18).

2 Izņemietmotoraaizsardzībasltruārānoierīces.Izpurinietltruvirsatkritumutvertnes,lai

toiztīrītu(Zīm.21).

3 Ciešinospiedietmotoraaizsardzībasltruuzleju,laipārliecinātos,katasirpareizi

nostiprinātsapakšā(Zīm.22).

4 Ievietojietputekļumaisiņuatpakaļierīcē(Zīm.19).

5 Ciešiaiztaisietvāku(atskanklikšķis)(Zīm.20).



Šī ierīce ir aprīkota ar speciālu Clean Air HEPA ltru. Šis ltrs ir spējīgs attīrīt mazās daļiņas no

izplūdes gaisa. Tas ietver ne tikai parastos mājas putekļus, bet arī kaitīgus mikroskopiskus kaitēkļus,

tādus kā putekļu ērcītes un to ekskrementus, kas ir labi zināmi elpošanas ceļu alerģiju izraisītāji.

Nomainiet Clean Air HEPA ltru reizi sešos mēnešos.

1 Izņemietputekļumaisiņu(Zīm.18).

2 PavelcietCleanAirHEPAltralabopusiunizņemietto(Zīm.23).

3 Laiievietotujaunultru,ievietojietizvirzījumuspraugā,kasatrodaskreisajāpusē(1),untad

iespiedietltralabopusi,tamparedzētajāvietā(2)(atskanklikšķis)(Zīm.24).

4 Ievietojietputekļumaisiņuatpakaļierīcē(Zīm.19).

5 Ciešiaiztaisietvāku(atskanklikšķis)(Zīm.20).



Ja nevarat iegādāties ierīcei nepieciešamās nomaiņas daļas, sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru

savā valstī vai apskatiet pasaules garantijas bukletu.



- Vienreizlietojamie putekļu maisiņi ir pieejami ar nosaukumu “s-bag”.

50

Filtri

- Clean Air HEPA ltra modeļa numurs ir FC8045.



- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to

ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 25).



Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai

sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas

brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, griezieties pie Philips preču tirgotājiem vai

Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienesta.



1 Sūkšanas jauda nav pietiekama.

- Pārbaudiet, vai sūkšanas jaudas pārslēgs ir maksimālajā stāvoklī un/vai pārslēgs uz roktura ir

noslēgts.

- Iespējams, putekļu maisiņš ir pilns. Nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu, vai iztukšojiet

atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu.

- Iespējams, ka ltri ir netīri. Iztīriet vai nomainiet ltrus.

- Uzgalis, caurule vai šļūtene var būt ir aizsprostoti. Lai atbrīvotos no iesprūdušajiem netīrumiem,

atvienojiet aizsprostoto ierīces daļu, un pievienojiet to (cik tālu iespējams) apgrieztā veidā.

Ieslēdziet putekļusūcēju, tādējādi gaiss plūdīs caur aizsprostoto priekšmetu pretējā

virzienā (Zīm. 26).



51



Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z

oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/

welcome.



1 Zacisk zwalniający komorę na worek

2 Worek jednorazowy lub worek na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach)

3 Uchwyt

4 Uchwyt worka na kurz

5 Filtr ochronny silnika

6 Filtr Clean Air HEPA (tylko model FC8445)

7 Wskaźnik zapełnienia worka na kurz

8 Pokrętło mocy ssania

9 Wyłącznik

10 Szczelina do mocowania rury

11 Przycisk zwijania przewodu sieciowego

12 Przewód sieciowy

13 Kółko tylne

14 Komora na worek

15 Komora na akcesoria

16 Otwór złączki węża

17 Przyciski zwalniania złączkę węża

18 Złączka węża

19 Zagłębienie na szczelinówkę

20 Zagłębienie na nasadkę małą

21 Nasadka uniwersalna

22 Otwór w nasadce

23 Krawędź mocująca

24 Wąż z uchwytem

25 Szczelinówka

26 Nasadka mała

27 Końcówka rury teleskopowej od strony węża

28 Przełącznik regulujący długość

29 Sprężynowy przycisk blokujący

30 Krawędź mocująca

31 Szczelina do przechowywania

32 Kółko obrotowe



Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na

wypadek konieczności użycia w przyszłości.



- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać

gorącego popiołu.



- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z

napięciem w sieci elektrycznej.

- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.

52

- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić

autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej

osobie.

- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi

zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub

doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną

poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.

- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

- Nie należy kierować węża, rury ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu,

ani też wkładać ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza.



- Kiedy używasz odkurzacza do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu i innych

podobnych substancji, pory worka mogą się zatkać. Wskutek tego wskaźnik zapełnienia worka

będzie sygnalizował, że worek jest pełen. Należy wymienić worek, nawet jeśli nie jest on jeszcze

pełen (patrz rozdział „Wymiana i opróżnianie worka na kurz”).

- Nigdy nie włączaj urządzenia bez ltra ochronnego silnika. Brak tego ltra może spowodować

uszkodzenie silnika i skrócić okres eksploatacji urządzenia.

- Używaj tylko worków na kurz rmy Philips (numery typów wymiennych worków na kurz można

znaleźć w rozdziale „Nabywanie produktów wymiennych”).

- Poziom hałasu: Lc = 84 dB (A).



- Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych.

W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest

bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.





1 Abypodłączyćwąż,wciśnijgodourządzenia(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.2).

2 Abyodłączyćwąż,naciśnijprzyciskizwalniającenazłączcewęża(1)iwyciągnijwążz

urządzenia(2)(rys.3).



1 Abypołączyćruręteleskopowązuchwytemwęża,włóżkońcówkęruryteleskopowejod

stronywężawuchwyt,jednocześnielekkojąobracając(rys.4).

2 Abyodłączyćruręoduchwytu,wyciągnijrurę,lekkojąobracając.

3 Ustawnajwygodniejsządoodkurzaniadługośćrury,jednądłoniąprzesuwającwdół

przełączniknarurze(1),adrugądłoniąwyciągającgórnączęśćrurywgóręlubdopychającją

wdół(2)(rys.5).



Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów (pasek szczotki schowany) lub twardych podłóg

(pasek szczotki wysunięty).

1 Abypołączyćnasadkęzrurą,wciśnijsprężynowyprzyciskblokującynarurzeiwłóżruręw

nasadkędopodłóg.Wsuńsprężynowyprzyciskblokującydootworuwnasadce(usłyszysz

„kliknięcie”)(rys.6).

2 Abyodłączyćnasadkęodrury,naciśnijsprężynowyprzyciskblokującyiwyciągnijnasadkęz

rury.

 53

3 Wciśnijnogąprzełącznikznajdującysięnagórzenasadkiuniwersalnej,takabypasekszczotki

wysunąłsięzjejobudowy(rys.7).

4 Wciśnijprzełącznikpodrugiejstronie,abypasekszczotkischowałsięzpowrotemw

obudowie nasadki uniwersalnej. (rys. 8)



Szczelinówka i mała nasadka znajdują się w komorze na akcesoria.

Szczelinówkę lub małą nasadkę można połączyć z rurą lub bezpośrednio z uchwytem węża.

1 Abypodłączyćszczelinówkę(1)lubmałąnasadkę(2),włóżruręlubuchwyt,lekkoje

obracając.(rys.9)

1 Szczelinówkę, która służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, można podłączyć szybko i

wygodnie.

2 Małą nasadkę można stosować do odkurzania niewielkich powierzchni, np. siedzisk krzeseł i

kanap.





1 Wyciągnijprzewódsieciowyzurządzeniaiwłóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego.

2 Naciśnijstopąwyłącznikznajdującysięnagórnejczęściurządzenia,abywłączyć

urządzenie(rys.10).



Podczas odkurzania moc ssania można regulować poprzez:

- przełącznik na uchwycie rury, (rys. 11)

- pokrętło mocy ssania w górnej części urządzenia (rys. 12).



- W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając

krawędź mocującą na nasadce w szczelinę mocującą (rys. 13).



1 Wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęprzewodusieciowegozgniazdkaelektrycznego.

2 Naciśnijprzyciskzwijaniaprzewodusieciowego,abyzwinąćprzewódsieciowy(rys.14).

3 Ustawurządzeniewpozycjipionowejiwsuńkrawędźmocującąruryteleskopowejw

szczelinędoprzechowywania(rys.15).



Przedwymianąjednorazowegoworkanakurzlubopróżnieniemworkawielokrotnegoużytku

zawszewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.

- Wymień lub opróżnij worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie

zmieniony nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na podłodze (rys. 16).



1 Wciśnijzacisk,abyotworzyćkomoręnaworek(1)ipociągnijpokrywękomorywgórę

(2) (rys. 17).

2 Wyjmijpełenworekzuchwytu,pociągajączatekturowyjęzyczek(rys.18).

, Worekzamykasięsamoczynnie.

54

3 Wsuńprzedniąściankęnowegoworkamożliwiedalekowdwarowkiwuchwycie

worka. (rys. 19)

4 Zamknijpokrywę(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.20).

Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony żaden worek na kurz.



W niektórych krajach do odkurzacza dołączono worek na kurz wielokrotnego użytku, który można

wielokrotnie używać i opróżniać. Worka wielokrotnego użytku można używać zamiast worków

jednorazowych.

Aby wyjąć i włożyć worek wielokrotnego użytku, postępuj zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi

w rozdziale „Wymiana jednorazowego worka na kurz”.

Aby opróżnić worek na kurz wielokrotnego użytku:

1 Zsuńzaciskwzdłużbokuworkanakurz.

2 Wytrzepzawartośćworkadokoszanaśmieci.

3 Abyzamknąćworek,wsuńponowniezacisknadolnąkrawędźworka.



Przedczyszczeniemlubwymianąltrównależyzawszewyjąćwtyczkęurządzeniazgniazdka

elektrycznego.



Przy każdej wymianie worka na kurz oczyść stały ltr ochronny silnika.

1 Wyjmijworeknakurz(rys.18).

2 Wyjmijzurządzenialtrochronnysilnikaiwyczyśćgo,potrząsającnimnadkoszemna

śmieci(rys.21).

3 Wciśnijmocnoltrochronnysilnikaisprawdź,czyjestumieszczonyprawidłowona

dnie (rys. 22).

4 Włóżworeknakurzzpowrotemdourządzenia(rys.19).

5 Zamknijpokrywę(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.20).



To urządzenie jest wyposażone w specjalny ltr Clean Air HEPA. Filtr ten usuwa z wydmuchiwanego

powietrza cząsteczki brudu, które obejmują nie tylko normalny kurz powstający w warunkach

domowych, ale również mikroskopijne organizmy, np. roztocza i ich odchody, będące dobrze znanymi

czynnikami wywołującymi alergie układu oddechowego.

Filtr Clean Air HEPA należy wymieniać co 6 miesięcy.

1 Wyjmijworeknakurz(rys.18).

2 ChwyćltrCleanAirHEPAzprawejstronyiwyjmijgo(rys.23).

3 Abyumieścićnowyltr,włóżkrawędźmocującąwotwórzlewejstrony(1),anastępnie

dociśnijprawąstronęltra(2)(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.24).

4 Włóżworeknakurzzpowrotemdourządzenia(rys.19).

5 Zamknijpokrywę(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.20).

 55



W przypadku trudności z kupieniem produktów wymiennych do urządzenia należy skontaktować się

z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips lub poszukać informacji w ulotce gwarancyjnej.



- Jednorazowe worki na kurz są dostępne pod nazwą „s-bag”.

Filtry

- Filtry Clean Air HEPA są dostępne pod numerem produktu FC8045.



- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa

domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.

Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 25).



W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową

www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu

znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc

należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta rmy Philips

Domestic Appliances and Personal Care BV.



1 Moc ssania jest niewystarczająca.

- Sprawdź, czy pokrętło mocy ssania jest ustawione w pozycji maksymalnej i czy przełącznik na

uchwycie rury jest zamknięty.

- Być może worek na kurz jest pełny. Wymień jednorazowy worek lub opróżnij worek

wielokrotnego użytku.

- Być może ltry są brudne. Wyczyść je lub wymień.

- Być może nasadka, rura lub wąż są zablokowane. Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i

(jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną. Włącz odkurzacz w celu wydmuchania

zatykającego przedmiotu (rys. 26).

56



Introducere

Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de

Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.



1 Eliberaţi siguranţa pentru a deschide compartimentul sacului de praf

2 Sac de praf de unică folosinţă sau sac de praf reutilizabil (doar în anumite ţări)

3 Mâner

4 Suport sac de praf

5 Filtrul de protecţie a motorului

6 Filtru HEPA Clean Air (doar FC8445)

7 Indicator pentru sac de praf plin

8 Butonul pentru controlul forţei de aspirare

9 Butonul Pornit/Oprit

10 Elementul de cuplare pentru depozitare

11 Butonul pentru rularea cablului

12 Cablu de alimentare

13 Roata posterioară

14 Compartimentul sacului de praf

15 Compartiment pentru accesorii

16 Oriciul pentru cuplarea furtunului

17 Butoanele de deblocare ale conectorului pentru furtun

18 Conectorul pentru furtun

19 Cavitate accesoriu pentru spaţii înguste

20 Cavitate pentru cap de aspirare mic

21 Cap de aspirare transformabil

22 Deschizătură în capul de aspirare

23 Elementul de cuplare (tată) pentru depozitare

24 Furtunul cu mâner

25 Accesoriu pentru spaţii înguste

26 Cap de aspirare mic

27 Capătul furtunului tubului telescopic

28 Comutator de ajustare a lungimii

29 Butonul cu închidere prin resort

30 Muchie de cuplare pentru depozitare

31 Fantă pentru depozitare

32 Roata pivotantă

Important

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.

Pericol

- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe

inamabile sau scrum, înainte ca acestea să se  răcit.



- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de

alimentare locale.

- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.

- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de

Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu pentru a

evita orice accident.

 57

- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,

mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în

care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană

responsabilă pentru siguranţa lor.

- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.

- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură

când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.



- Atunci când utilizaţi aspiratorul pentru a aspira cenuşă, nisip n, var, ciment sau substanţe

similare, porii sacului de praf se vor obtura. În consecinţă, indicatorul de umplere a sacului va

arăta că acesta s-a umplut. Înlocuiţi sacul de praf, chiar dacă acesta nu este încă plin (consultaţi

capitolul ‘Înlocuirea/golirea sacului de praf’).

- Nu folosiţi niciodată aparatul fără ltrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la

deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului.

- Folosiţi doar saci de praf Philips (consultaţi capitolul ‘Obţinerea articolelor pentru înlocuire’

pentru codurile de produse ale sacilor de praf pentru înlocuire).

- Nivel de zgomot: Lc = 84 dB (A).

Câmpuri electromagnetice (EMF)

- Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).

Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul

este sigur conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.



Furtun

1 Pentruaconectafurtunul,apăsaţi-lînaparat(‘clic’)(g.2).

2 Pentruadeconectafurtunul,apăsaţibutoaneledeeliberaredepeconectorulacestuia(1)şi

trageţi-lafarădinaparat(2)(g.3).



1 Pentruaconectatubultelescopiclamânerulfurtunului,introduceţicapătulfurtunuluitubului

telescopicînmâner,răsucindpuţin(g.4).

2 Pentruadeconectatubuldelamâner,trageţidetubrăsucindpuţin.

3 Ajustaţilungimeatubuluipentruaaspiraconfortabil.Împingeţibutonulculisantînjos(1)cuo

mână,iarcucealaltămânătrageţiînsussauîmpingeţiînjosparteasuperioarăatubului

(2)(g.5).



Puteţi utiliza capul de aspirare transformabil pe covor (cu peria retrasă) sau pe podele dure (cu

peria desfăcută).

1 Pentruaconectacapuldeaspirarelatub,apăsaţibutonulcuînchidereprinresortdepetub

şiintroduceţitubulîncapuldeaspirarepentrupodea.Fixaţibutonulcuînchidereprinresort

îndeschizăturadincapuldeaspirare(‘clic’)(g.6).

2 Pentruadeconectacapuldeaspiraredelatub,apăsaţibutonulcuînchidereprinresortşi

trageţicapuldeaspiraredintub.

3 Apăsaţicupiciorulcomutatoruldepeaccesoriupentruascoateperiuţadincarcasăşia

curăţasuprafeţeledure(g.7).

4 Apăsaţicomutatorulînparteaopusăpentruaretrageperiaîncarcasaaccesoriului.(g.8)

58



Găsiţi accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic în interiorul compartimentului pentru

accesoriu al aparatului.

Puteţi conecta accesoriul pentru spaţii înguste sau capul de aspirare mic la tub sau direct la mânerul

furtunului.

1 Pentruaconectaaccesoriulpentruspaţiiînguste(1)saucapuldeaspiraremic(2),introduceţi

tubulsaumânerul,răsucindpuţin.(g.9)

1 Puteţi utiliza accesoriul pentru spaţii înguste pentru a curăţa rapid şi comod locurile greu

accesibile.

2 Puteţi utiliza capul de aspirare mic pentru a curăţa suprafeţe mici, de exemplu scaune şi

canapele.





1 Trageţicabluldealimentaredinaparatşiintroduceţiştecherulînpriză.

2 ApăsaţicupiciorulbutonulPornit/Opritdinparteasuperioarăaaparatuluipentrua-l

porni(g.10).

Reglarea puterii de aspirare

În timpul funcţionării aparatului, puteţi regla puterea de aspirare cu ajutorul:

- clapetei de pe mâner (g. 11).

- butonului pentru puterea de aspirare din partea superioară a aparatului (g. 12).



- Dacă doriţi să luaţi o pauză, introduceţi pintenul de pe marginea capului de aspirare în slotul de

xare, pentru a xa tubul într-o poziţie convenabilă (g. 13).



1 Opriţiaparatulşiscoateţiştecheruldinpriză.

2 Apăsaţibutonulderulareacabluluipentruarulacabluldealimentare(g.14).

3 Aşezaţiaparatulînpoziţieverticalăşiintroduceţimuchiadecuplaredepetubultelescopicîn

fantapentrudepozitaredepeaparat(g.15).

Înlocuirea/golirea sacului de praf

Deconectaţiîntotdeaunaaparatulînaintedeaînlocuisaculdeprafdeunicăfolosinţăsaudeagoli

sacul de praf reutilizabil.

- Înlocuiţi sau goliţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac de praf plin şi-a schimbat

culoarea denitiv, deşi capul de aspirare nu este aşezat pe podea (g. 16).



1 Apăsaţisiguranţapentruadeschidecompartimentulpentrusaculdepraf(1)şitrageţi

capaculcompartimentuluipentrusaculdeprafînsus(2)(g.17).

2 Trageţideplăcuţadecartonpentruascoatesaculdeprafdinsuport(g.18).

, Saculdeprafseetanşeazăautomat.

3 Poziţionaţisaculnoucuplăcuţadincartonînceledouăşanţurialesuportuluipentrusac,

împingându-lcâtmaimultposibil.(g.19)

 59

4 Închideţicapacul(‘clic’)(g.20).

Notă: Nu puteţi închide capacul dacă nu aţi introdus nici un sac.



În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, care poate  utilizat şi

golit în mod repetat. Puteţi folosi sacul reutilizabil pentru praf în locul sacilor de unică folosinţă.

Pentru îndepărtarea şi introducerea sacului reutilizabil pentru praf, urmaţi instrucţiunile din

secţiunea ‘Înlocuirea sacului de praf de unică folosinţă’.

Pentru a goli sacul reutilizabil:

1 Culisaţiclemadepesaculdeprafînlateral.

2 Scuturaţiconţinutulîncoşuldegunoi.

3 Închideţisacul,culisândlalocclemapefundulsacului.



Deconectaţiîntotdeaunaaparatuldelaprizăînaintedeacurăţasauînlocuiltrele.



De ecare dată când înlocuiţi sacul de praf, curăţaţi şi ltrul permanent de protecţie a motorului.

1 Îndepărtaţisaculdepraf(g.18).

2 Scoateţiltruldeprotecţiealmotoruluidinaparat.Scuturaţiltruldeasupracoşuluidegunoi

pentrua-lcurăţa(g.21).

3 Apăsaţicufermitateltruldeprotecţiealmotoruluilalocpentruavăasiguracăsexează

corectînparteainferioară(g.22).

4 Aşezaţisaculdeprafînapoiînaparat(g.19).

5 Închideţicapacul(‘clic’)(g.20).



Acest aparat este echipat cu ltrul special HEPA Clean Air. Acest ltru poate opri particule mici din

aerul aspirat. Aici nu sunt incluse numai particulele de praf, ci şi micro-organisme, cum sunt acarienii

şi excrementele acestora, care se numără printre cele mai frecvente cauze ale alergiilor respiratorii.

Înlocuiţi ltrul HEPA Clean Air la ecare la şase luni.

1 Îndepărtaţisaculdepraf(g.18).

2 TrageţideparteadreaptăaltruluiHEPACleanAirşiîndepărtaţi-l(g.23).

3 Pentruaaşezanoulltruintroduceţimuchiaînfantadinstânga(1)şiapoiapăsaţipartea

dreaptăaltruluilaloc(2)(‘clic’)(g.24).

4 Aşezaţisaculdeprafînapoiînaparat(g.19).

5 Închideţicapacul(‘clic’)(g.20).



Dacă aveţi probleme la obţinerea articolelor pentru înlocuire pentru acest aparat, contactaţi Centrul

de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. sau consultaţi broşura de garanţie internaţională.

Saci de praf

- Sacii de praf de unică folosinţă sunt disponibili sub numele s-bag.

60

Filtre

- Filtrele HEPA Clean Air sunt disponibile sub numărul de cod FC8045.



- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l

la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului

înconjurător (g. 25).



Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips

www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi

numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de

centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic

Appliances and Personal Care BV.

Depanare

1 Puterea de aspirare nu este sucient de mare.

- Vericaţi dacă butonul pentru puterea de aspirare este pe poziţia maximă şi dacă clapeta de pe

mâner este închisă.

- Probabil că sacul de praf este plin. Înlocuiţi sacul de praf de unică folosinţă sau goliţi sacul de praf

reutilizabil.

- Probabil că ltrele sunt murdare. Curăţaţi sau înlocuiţi ltrele.

- Capul de aspirare, tubul sau furtunul pot  blocate. Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţi

componenta înfundată şi xaţi-o (pe cât posibil) invers. Porniţi aspiratorul astfel încât aerul să

treacă în sens contrar (g. 26).