Philips FC8132 – страница 4

Инструкция к Мешковому Пылесосу Philips FC8132

 61

- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych

zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub

doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną

poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.

- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

- Nie kieruj węża, rury ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu, ani też nie

wkładaj ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza.

- Nie używaj urządzenia ani mini-turboszczotki do czyszczenia zwierząt.

- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka

elektrycznego.



- Zasysanie dużych przedmiotów może spowodować zatkanie rury lub węża.

- Kiedy używasz urządzenia do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu i

podobnych substancji, pory filtra pojemnika na kurz oraz filtra ochronnego silnika mogą zostać

zatkane. Gdy zauważysz znaczny spadek mocy ssania, wymień worek na kurz i przeczyść filtr

ochronny silnika.

- Zawsze pamiętaj o wyjęciu wtyczki urządzenia z gniazdka elektrycznego przed przystąpieniem

do wymiany worka na kurz, czyszczenia filtrów oraz montażu lub zdejmowania akcesoriów.

- Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez worka na kurz lub filtra ochronnego silnika. W przeciwnym

wypadku może dojść do uszkodzenie silnika i skrócenia okresu eksploatacji urządzenia. Zalecamy

używanie worków na kurz Philips s-bag ® lub worków na kurz wielokrotnego użytku firmy

Philips.

- Poziom hałasu: Lc = 81dB (A)



To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli

użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w

instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych

badań naukowych.





1 Abypodłączyćwąż,wciśnijgodourządzenia(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.2).

2 Abyodłączyćwąż,naciśnijprzyciskizwalniania(1)iwyciągnijzłączkęwężazotworu

(2).(rys.3)



1 Abypołączyćruręzuchwytemwęża,włóżkońcówkęwęższąwszerszą,jednocześnielekko

jąobracając(rys.4).

Aby odłączyć rurę, pociągnij ją i lekko ją obróć.

2 Ustawnajwygodniejsządoodkurzaniadługośćruryteleskopowej.Naciśnijsuwaknarurze(1)

iwypchnijlubwyciągnijczęśćruryznajdującąsięnadole(2)(rys.5).



Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów (pasek szczotki schowany) lub twardych podłóg

(pasek szczotki wysunięty).

- Aby odkurzać twarde podłogi, naciśnij stopą przełącznik znajdujący się na górze nasadki

uniwersalnej, tak aby pasek szczotki wysunął się z jej obudowy. (rys.6)

- Aby odkurzać dywany, naciśnij przełącznik po drugiej stronie, tak aby pasek szczotki schował się z

powrotem w obudowie nasadki. (rys.7)

62



- Nasadka do twardych podłóg umożliwia ich delikatne czyszczenie(rys.8).



W uchwycie na akcesoria można przechowywać jednocześnie dwa akcesoria.

1 Połączuchwytnaakcesoriazrurą(1),anastępniepodłączwążdouchwytunaakcesoria

(2)(rys.9).

2 Abyprzechowaćakcesoriawuchwycie,wepchnijjedouchwytu(rys.10).



1 Podłączszczelinówkę,małąnasadkęlubmałąszczotkębezpośredniodouchwytuwężalubdo

rury.Abytozrobić,włóżuchwytlubruręteleskopowądoakcesorium,lekkoją

obracając.(rys.11)

- Szczelinówka służy do odkurzania narożników i innych trudno dostępnych miejsc.

- Małej nasadki można używać do odkurzania niewielkich powierzchni, np. siedzisk krzeseł i kanap.

- Mała szczotka służy do czyszczenia komputerów, półek na książki itp.



Mini-turboszczotka została opracowana tak, aby skutecznie zbierać sierść zwierząt i kłaczki kurzu z

mebli i materaców. Wyjątkowa szczotka umieszczona w jej wnętrzu odkleja włosy z tkanin,

umożliwiając zebranie ich przez odkurzacz. Mini-turboszczotkę można podłączyć do uchwytu węża

lub rury teleskopowej.

1 Abypodłączyćmini-turboszczotkę,umieśćjąwuchwycielubwrurzeteleskopowej,lekkoją

obracając.

2 Abyodłączyćmini-turboszczotkę,wyciągnijjązuchwytulubzruryteleskopowej,lekkoją

obracając.





1 Wyciągnijprzewódsieciowyzodkurzaczaiwłóżjegowtyczkędogniazdkaelektrycznego.

2 Naciśnijstopąwyłącznikznajdującysięnagórnejczęściurządzenia,abywłączyć

urządzenie.(rys.12)

Uwaga: W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając

krawędź mocującą na nasadce w szczelinę mocującą (rys. 13).

Uwaga: Odkurzacz można przenosić, chwytając za jego przedni uchwyt (rys. 14).



Do regulacji mocy ssania służy:

- suwak mocy ssania na uchwycie,(rys.15)

- elektroniczne sterowanie mocą ssania na odkurzaczu(rys.16).



Przedprzystąpieniemdoczyszczenialubkonserwacjiurządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdka

elektrycznego.

1 Przeddemontowaniemiczyszczeniemjakichkolwiekczęściurządzenianależywyłączyć

urządzenieiwyjąćjegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.

 63

2 Urządzenieijegoczęścinależyczyścićwilgotnąszmatką.

Niemyjżadnychczęściodkurzaczawzmywarce.



Aby zachować optymalną pracę urządzenia, należy czyścić filtr HEPA przy każdym opróżnianiu

worka na kurz.

1 AbyotworzyćkratkęfiltrawylotowegoHEPA,chwyćprzyciskizwalniająceiwyciągnijjąz

urządzenia(rys.17).

2 Wyjmij filtr wylotowy HEPA.

3 OpłuczpofałdowanąstronęfiltrawylotowegoHEPApodgorącą,bieżącąwodą.

- Trzymaj filtr pofałdowaną stroną skierowaną w górę w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż

pofałdowań. Trzymaj filtr pod takim kątem, aby spływająca woda wymyła brud zalegający

wewnątrz pofałdowań(rys.18).

- Obróć filtr o 180°w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż pofałdowań w przeciwnym

kierunku(rys.19).

- Kontynuuj tę czynność aż do wyczyszczenia filtra.

NigdynieczyśćfiltrawylotuHEPAzapomocąszczoteczki(rys.20).

Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru ltra, ale sprawia, że ltr odzyskuje moc

ltrowania.

4 OstrożniewytrząśnijwodęzpowierzchnifiltrawylotowegoHEPA.Pozostawfiltrdo

zupełnegowyschnięciaprzedponownymumieszczeniemgowodkurzaczu.

5 WłóżsuchyfiltrwylotowyHEPAzpowrotemdourządzenia.

6 AbyzamknąćkratkęfiltrawylotowegoHEPA,ustawwystępygórnejczęścikratkiwjednej

liniizgniazdamiurządzenia(1).Następniewciśnijprzyciskizwalniające,ażkratkazostanie

zablokowanawswoimmiejscu(2)(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.21).



Aby zachować optymalną pracę urządzenia, filtr ochronny silnika należy czyścić przynajmniej raz w

roku.

1 Abyotworzyćpokrywę,pociągnijjąwgórę(rys.22).

2 Wyjmijuchwytworkanakurzzurządzenia.(rys.23)

Podczaswyjmowaniaworkazurządzenianależytrzymaćgopionowo.

3 Wysuńuchwytwrazzfiltremochronnymsilnikazurządzenia.(rys.24)

4 Wyjmijzuchwytufiltrochronnysilnikaiwyczyśćgo,potrząsającnimnadkoszemnaśmieci.

5 Zamontujfiltrwuchwycieiwsuńuchwytfiltradourządzenia.

6 Włóżuchwytworkanakurzzpowrotemdourządzenia.



Aby wyczyścić szczotkę wewnątrz mini-turboszczotki, wykonaj poniższe czynności.

1 Obracajszczotkęwewnątrzmini-turboszczotki,dopókiroweknanożyczkinieznajdziesię

naprzeciwCiebie.Zapomocąnożyczekodetnijwłosy,nitkiitp.,którenagromadziłysięwokół

szczotki.(rys.25)

2 Usuńkłaczkikurzu,włosyiinnezabrudzeniazeszczotki.

64



Przedprzystąpieniemdoczyszczenialubkonserwacjiurządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdka

elektrycznego.



- Wymień worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie zmieniony

nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na podłodze(rys.26).

1 Wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.

2 Abyotworzyćpokrywę,pociągnijjąwgórę.

3 Wyjmijuchwytworkanakurzzurządzenia.

Podczaswyjmowaniaworkazurządzenianależytrzymaćgopionowo.

4 Wyjmijpełenworekzuchwytu,pociągajączatekturowyjęzyczek(rys.27).

, Worekzostaniesamoczynniezamknięty.

5 Wsuńprzedniąściankęnowegoworkamożliwiedalekowdwarowkiwuchwycie

worka.(rys.28)

6 Włóżuchwytworkanakurzzpowrotemdoodkurzacza(rys.29).

Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony worek na kurz.

7 Dociśnijpokrywę,abyjązamknąć.



Przedwymianąfiltrazawszenależywyjąćwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.

Filtr wylotowy HEPA wymieniaj co 12 miesięcy.

- Aby wyjąć stary filtr i umieścić w uchwycie nowy filtr, postępuj zgodnie z instrukcjami

dotyczącymi usuwania i umieszczania filtrów zawartymi w części „Czyszczenie filtra wylotowego

HEPA” w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.



- Worki syntetyczne Classic s-bag ® firmy Philips; dostępne pod numerem produktu: FC8021.

- Worki syntetyczne Clinic s-bag ® firmy Philips o wysokim stopniu filtracji; dostępne pod

numerem produktu: FC8022.

- Worki syntetyczne Anti-odour s-bag ® firmy Philips neutralizujące nieprzyjemne zapachy;

dostępne pod numerem produktu: FC8023.

- Worki na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach) są dostępne pod numerem

produktu 4322 004 93370.

Uwaga: Więcej informacji na temat worków s-bag znaleźć można na stronie internetowej www.s-bag.com.



- Filtry wylotowe HEPA mają numer katalogowy FC8070.



1 Wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.

2 Naciśnijprzyciskzwijaniaprzewodusieciowego,abyzwinąćprzewód(rys.30).

3 Ustawurządzeniewpozycjipionowej.Abyprzymocowaćnasadkędourządzenia,wsuń

krawędźmocującąnanasadcewszczelinędoprzechowywania.

Uwaga: Aby zapewnić stabilne przechowywanie rury teleskopowej, maksymalnie skróć jej długość.

 65



- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa

domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.

Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska(rys.31).



W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę

internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w

danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania

nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.



1 Mocssaniajestniewystarczająca.

- Być może worek na kurz jest pełny.

W razie potrzeby wymień worek.

- Być może zachodzi potrzeba wyczyszczenia lub wymiany filtrów.

W razie potrzeby wyczyść lub wymień filtry.

- Być może suwak mocy ssania na uchwycie jest otwarty.

Zamknij suwak.

- Być może wybrano niskie ustawienie elektronicznej regulacji mocy ssania.

Wybierz ustawienie większej mocy ssania.

- Być może nasadka, rura lub wąż są zatkane. (rys.32)

Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną. Włącz

odkurzacz w celu wydmuchania zatykającego przedmiotu.

2 Tylkowybranemodele:włosygromadząsięwokółszczotkiznajdującejsięwewnątrzmini-

turboszczotki.

- Wyczyść mini-turboszczotkę. Patrz rozdział „Czyszczenie”, część „Czyszczenie mini-

turboszczotki”.

66



Introducere

Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de

Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.



1 Husă

2 Butonul Pornit/Oprit

3 Indicator pentru sac de praf plin

4 Control electronic pentru puterea de aspirare

5 Butonul pentru rularea cablului

6 Roata posterioară

7 Conectorul pentru furtun

8 Orificiul pentru cuplarea furtunului

9 Siguranţă pentru capac

10 Mâner

11 Suport sac de praf

12 Sacul de praf

13 Filtrul de protecţie a motorului

14 Roata pivotantă

15 Plăcuţa cu date de fabricaţie

16 Fantă pentru depozitare

17 Filtru de evacuare HEPA

18 Comutator pentru covor/parchet

19 Accesoriul mixt

20 Elementul de cuplare pentru depozitare

21 Cablu de alimentare cu ştecher

22 Grila filtrului de evacuare

23 Accesoriu pentru spaţii înguste

24 Cap de aspirare mic

25 Tub telescopic

26 Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele)

27 Peria mică

28 Suport pentru accesoriu

29 Furtun cu mâner şi comutator pentru puterea de aspirare

30 Perie mini turbo (doar anumite modele)

Important

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.

Pericol

- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe

inflamabile sau scrum, înainte ca acestea să se fi răcit.



- Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de

alimentare locale.

- Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat cablul de alimentare, ştecherul sau chiar aparatul.

- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de

Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru

a evita orice accident.

 67

- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice,

mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în

care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană

responsabilă pentru siguranţa lor.

- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.

- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi, şi nu îl introduceţi în gură

când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.

- Nu utilizaţi aparatul şi peria mini-turbo pe animale de companie.

- Ştecherul trebuie scos din priză înainte de a curăţa sau efectua lucrări de întreţinere a aparatului.



- Nu aspiraţi obiecte de dimensiuni mari, întrucât acestea pot bloca trecerea aerului prin tub sau

furtun.

- Atunci când utilizaţi aspiratorul pentru a aspira scrum, nisip fin, var nestins, praf de ciment şi alte

substanţe similare, porii filtrelor sacului de praf şi ai filtrului de protecţie a motorului se înfundă.

În cazul în care observaţi o scădere considerabilă a puterii de aspirare, curăţaţi filtrele

compartimentului pentru praf şi filtrul de protecţie a motorului.

- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a înlocui sacul de praf sau de a curăţa filtrele

sau de a asambla sau dezasambla accesorii.

- Nu utilizaţi niciodată aparatul fără sacul de praf sau filtrul de protecţie a motorului. Acest lucru

poate deteriora motorul şi scurta durata de viaţă de aparatului. Vă recomandăm să utilizaţi sacii

de praf Philips s-bag ® sau sacii de praf reutilizabili Philips.

- Nivel de zgomot: Lc = 81 dB [A]

Câmpuri electromagnetice (EMF)

Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă

este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur

conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.



Furtun

1 Pentruaconectafurtunul,apăsaţi-lînaparat(‘clic’)(fig.2).

2 Pentruadeconectafurtunul,apăsaţibutoanelededeblocare(1)şiscoateţiconectorul

furtunului din orificiu (2). (fig. 3)



1 Pentruaconectatubulpemânerulfurtunului,introduceţicapătulîngustîncelmailarg,

răsucindpuţin(fig.4).

Pentru a deconecta tubul, trageţi răsucind puţin.

2 Ajustaţitubultelescopicladimensiuneaceamaicomodăpentruaspirare.Apăsaţicomutatorul

depetub(1)şiîmpingeţisegmentulinferioraltubuluiînjossautrageţideacestaînsus

(2) (fig. 5).



Puteţi utiliza accesoriul mixt pe covor (cu peria retrasă) sau pe podele dure (cu peria desfăcută).

- Pentru a curăţa podele dure, apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriul mixt pentru a

scoate peria din carcasa accesoriului. (fig. 6)

- Pentru a curăţa covoare, apăsaţi comutatorul în partea opusă pentru a retrage peria în

carcasă. (fig. 7)

68

Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele)

- Capul de aspirare pentru podele dure este conceput pentru curăţarea delicată a podelelor

dure (fig. 8).

Suport pentru accesoriu

Puteţi depozita două accesorii simultan în suportul pentru accesorii.

1 Conectaţisuportulpentruaccesoriilatub(1)şiapoiconectaţifurtunullasuportulpentru

accesorii (2) (fig. 9).

2 Pentruadepozitaaccesoriileînsuport,apăsaţi-lepesuport(fig.10).



1 Conectaţiaccesoriulpentruspaţiiînguste,capuldeaspiraremicperiamicălamânerul

furtunuluisaulatub.Pentruaceasta,introduceţimânerulsautubulînaccesoriu,răsucind

puţin.(fig.11)

- Utilizaţi accesoriul pentru spaţii înguste pentru a curăţa colţuri înguste sau locuri greu accesibile.

- Utilizaţi capul de aspirare mic pentru a curăţa suprafeţe mici, de exemplu pentru scaune şi

canapele.

- Utilizaţi peria mică pentru a curăţa calculatoare, rafturi cu cărţi etc.



Peria mini turbo este special concepută pentru strângerea eficientă a părului de animale şi a

scamelor de pe mobile şi saltele. Peria unică din interiorul periei mini turbo desprinde firele de păr

de pe material pentru a putea fi colectate de aspirator. Peria mini turbo poate fi montată pe

mânerul furtunului sau pe tubul telescopic.

1 Pentruaataşaperiaminiturbo,introduceţi-oînmânersauîntubultelescopic,răsucindpuţin.

2 Pentruademontaperiaminiturbo,trageţi-odinmânersaudintubultelescopic,răsucind

puţin.





1 Trageţicabluldealimentaredinaparatşiintroduceţiştecherulînpriză.

2 ApăsaţicupiciorulbutonulPornit/Opritdinparteasuperioarăaaparatuluipentrua-l

porni. (fig. 12)

Notă: Dacă doriţi să luaţi o pauză, introduceţi pintenul de pe marginea capului de aspirare în slotul de

xare, pentru a xa tubul într-o poziţie convenabilă (g. 13).

Notă: Puteţi transporta aspiratorul ţinându-l de mânerul aat în partea frontală a aparatului (g. 14).

Reglarea puterii de aspirare

Puteţi ajusta puterea de aspirare cu:

- comutatorul pentru puterea de aspirare de pe mâner (fig. 15).

- controlul electronic pentru puterea de aspirare de pe aspirator (fig. 16).



Ştecherultrebuiescosdinprizăînaintedeacurăţasauefectualucrărideîntreţinereaaparatului.

1 Înaintedeaîndepărtasaucurăţacomponente,opriţişiscoateţidinprizăaparatul.

2 Curăţaţiaparatulşipărţilecomponentecuocârpăumedă.

 69

Nucurăţaţiniciocomponentăaaspiratoruluiînmaşinadespălatvase.



Pentru a menţine performanţa optimă, curăţaţi filtrul HEPA de fiecare dată când înlocuiţi sacul de

praf.

1 PentruadeschidegrilafiltruluideevacuareHEPA,apucaţisiguranţeleşitrageţigrilaînsus

pentru a o scoate din aparat (fig. 17).

2 ÎndepărtaţifiltruldeevacuareHEPA.

3 SpălaţisuprafaţacutatăafiltruluideevacuareHEPAsubunrobinetcuapăcaldăcupresiune

redusă.

- Ţineţi filtrul cu suprafaţa cutată în sus astfel încât apa să curgă paralel cu cutele. Ţineţi filtrul într-

un unghi din care apa să poată spăla murdăria dintre cute (fig. 18).

- Întoarceţi filtrul cu 180° şi lăsaţi apa să curgă peste cute în direcţie opusă (fig. 19).

- Continuaţi acest proces până ce filtrul este curat.

NucurăţaţiniciodatăfiltruldeevacuareHEPAcuoperie(fig.20).

Notă: Curăţarea nu readuce culoarea originală a ltrului, dar îi reface puterea de ltrare.

4 ScuturaţicugrijăapadepesuprafaţafiltruluideevacuareHEPA.Lăsaţifiltruldeevacuare

HEPAsăseusucecompletînaintedea-lpuneînapoiînaspirator.

5 AşezaţifiltruldeevacuareHEPAuscatînapoiînaparat.

6 PentruaînchidegrilafiltruluideevacuareHEPA,aliniaţimaiîntâitoartelededeasupragrilei

cufanteledinaparat(1).Apoiapăsaţitoarteleînjospânăcândgrilaseblochează

(2) (‘clic’) (fig. 21).



Pentru a menţine o performanţă optimă, curăţaţi filtrul de protecţie a motorului cel puţin o dată pe

an.

1 Trageţicapaculînsuspentrua-ldeschide(fig.22).

2 Scoateţisuportulpentrusacdinaparat.(fig.23)

Aveţigrijăsăţineţisaculînpoziţieverticalăcândîlscoateţidinaparat.

3 Trageţisuportulfiltruluicufiltruldeprotecţieamotoruluidinaparat.(fig.24)

4 Scoateţifiltruldeprotecţiealmotoruluidinsuport.Scuturaţifiltruldeasupracoşuluide

gunoipentrua-lcurăţa.

5 Puneţifiltrulînsuportşiglisaţisuportulînapoiînaparat.

6 Reintroduceţisuportulsaculuideprafînaparat.



Pentru a curăţa peria din interiorul periei mini turbo, urmaţi paşii de mai jos.

1 Rotiţiperiadininteriorulperieiminiturbopânăcândcrestăturapentrutăiereesteorientată

spredvs.Utilizaţiofoarfecăpentruatăiafireledepăr,aţăetc.strânseînjurulperiei

rotative. (fig. 25)

2 Îndepărtaţiscamele,părulşiprafuldepeperie.

70

Înlocuirea

Ştecherultrebuiescosdinprizăînaintedeacurăţasauefectualucrărideîntreţinereaaparatului.

Înlocuirea sacului de praf

- Înlocuiţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac plin şi-a schimbat culoarea definitiv, chiar

dacă accesoriul nu este aşezat pe podea (fig. 26).

1 Opriţişiscoateţiaparatuldinpriză.

2 Trageţicapaculînsuspentrua-ldeschide.

3 Scoateţisuportulpentrusacdinaparat.

Aveţigrijăsăţineţisaculînpoziţieverticalăcândîlscoateţidinaparat.

4 Trageţideplăcuţadecartonpentruascoatesaculdeprafdinsuport(fig.27).

, Cândfaceţiacestlucru,saculdeprafvafisigilatautomat.

5 Poziţionaţisaculnoucuplăcuţadincartonînceledouăşanţurialesuportuluipentrusac,

împingându-lcâtmaimultposibil.(fig.28)

6 Puneţisuportulsaculuideprafînapoiînaspirator(fig.29).

Notă: Dacă nu a fost introdus niciun sac de praf, nu puteţi închide capacul.

7 Împingeţicapaculînjospentrua-lînchide.



Deconectaţiîntotdeaunaaparatulînaintedeaînlocuifiltrul.

Înlocuiţi filtrul de evacuare HEPA la 12 luni.

- Pentru a îndepărta filtrul vechi şi a aşeza filtrul nou, urmaţi instrucţiunile pentru îndepărtarea şi

aşezarea filtrelor din secţiunea ‘Curăţarea filtrului de evacuare HEPA’ în capitolul ‘Curăţarea şi

întreţinerea’.

Comandarea sacilor de praf

- Sacii din material sintetic Philips Classic s-bag ® sunt disponibili sub numărul de cod FC8021.

- Sacii din material sintetic cu filtrare înaltă Philips Clinic s-bag ® sunt disponibili sub numărul de

cod FC8022.

- Sacii din material sintetic Philips Anti-odour S-bag ® sunt disponibili sub numărul de cod

FC8023.

- Sacii reutilizabili (doar în anumite ţări) sunt disponibili sub numărul de cod 4322 004 93370.

Notă: Vizitaţi www.s-bag.com pentru informaţii suplimentare despre s-bag.



- Filtrele de evacuare HEPA sunt disponibile cu numărul de model FC8070.



1 Opriţişiscoateţiaparatuldinpriză.

2 Apăsaţibutonulderulareacabluluipentruarulacablul(fig.30).

3 Puneţiaparatulînpoziţieverticală.Pentruaataşaaccesoriullaaparat,introduceţipintenulde

pemargineaaccesoriuluiînslotuldefixare.

Notă: Pentru a vă asigura că tubul telescopic a fost depozitat stabil, reglaţi lungimea tubului la minim.

 71



- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l

la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului

înconjurător (fig. 31).



Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau dacă aveţi o problemă, vizitaţi site-ul Web Philips

la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi

numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru,

deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.

Depanare

1 Puterea de aspirare nu este suficient de mare

- Probabil că sacul de praf este plin.

Dacă este necesar, goliţi sacul de praf.

- Probabil că filtrele necesită curăţare sau înlocuire.

Dacă este necesar, curăţaţi sau înlocuiţi filtrele.

- Probabil că comutatorul pentru puterea de aspirare de pe mâner este deschis.

Închideţi capacul.

- Probabil control electronic pentru puterea de aspirare este setat la o setare inferioară.

Setaţi o putere mai mare.

- Poate că accesoriul, tubul sau furtunul sunt blocate. (fig. 32)

Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţi componenta înfundată şi fixaţi-o (pe cât posibil) invers.

Porniţi aspiratorul astfel încât blocajul să fie forţat în direcţia opusă.

2 Doaranumitemodele:fireledepărsuntîncurcatepeperieîninteriorulperieiminiturbo.

- Curăţaţi peria mini turbo. Consultaţi capitolul „Curăţarea”, secţiunea „Curăţarea periei mini

turbo”.

72





Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой

компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.



1 Крышка

2 Кнопка включения/выключения

3 Индикатор заполнения мешка для пыли

4 Электронный регулятор мощности всасывания

5 Кнопка для сматывания шнура

6 Заднее колесо

7 Разъем шланга

8 Отверстие для подсоединения шланга

9 Кнопка открывания крышки

10 Ручка

11 Держатель мешка для пыли

12 Мешок для пыли

13 Фильтр защиты электродвигателя

14 Шарнирное колесико

15 Заводская бирка

16 Отделения для хранения

17 Фильтр выходящего воздуха HEPA

18 Кулисный переключатель режима чистки ковра/твердого пола

19 Комбинированная насадка

20 Ячейка для закрепления трубки

21 Сетевой шнур с вилкой

22 Решетка фильтра выходящего воздуха

23 Щелевая насадка

24 Маленькая насадка

25 Телескопическая трубка

26 Насадка для твердых покрытий (только у некоторых моделей)

27 Маленькая щетка

28 Держатель для насадок

29 Шланг с рукояткой и регулятором мощности всасывания

30 Мини-насадка Turbo со щеткой (только некоторые модели)



Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и

сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.



- Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять

пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.



- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение

соответствует напряжению местной электросети.

- Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или сам прибор повреждены.

- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить

безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном

центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.

 73

- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с

ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или

физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме

как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.

- Не позволяйте детям играть с прибором.

- Не направляйте и не прикладывайте шланг, трубку или насадки, подсоединенные к

включенному пылесосу, к глазам, ушам или ко рту.

- Не подносите прибор и мини-насадку Turbo со щеткой к животным.

- Перед очисткой или выполнением технического обслуживания прибора всегда извлекайте

вилку из розетки электросети.



- Не захватывайте пылесосом крупные предметы, поскольку это может помешать

прохождению воздуха по трубке или шлангу.

- Во время уборки пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных

веществ поры мешка для пыли и фильтра защиты электродвигателя могут засориться.

При заметном снижении мощности всасывания замените мешок для пыли и фильтр

защиты электродвигателя.

- Перед заменой мешков для пыли, очисткой фильтров, а также сборкой и разборкой

деталей всегда отключайте прибор от сети.

- Запрещается пользоваться прибором без мешка для пыли или фильтра защиты

электродвигателя. Несоблюдение этого условия может привести к повреждению

двигателя и сокращению срока службы прибора. Рекомендуется использовать мешки для

пыли Philips s-bag® или многоразовые мешки для пыли Philips.

- Уровень шума: Lc = 81 дБ(A)



Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При

правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации,

использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.





1 Чтобыподсоединитьшланг,плотновставьтееговкорпуспылесоса(должен

прозвучатьщелчок)(Рис.2).

2 Дляотсоединенияшланганажмитенакнопкиотсоединения(1)ивытащитеразъем

шлангаизпаза(2).(Рис.3)



1 Чтобыприсоединитьтрубкукрукояткешланга,вставьтеузкуюсекциювболее

широкуюинемногоповернитеее(Рис.4).

Для отсоединения трубки потяните за нее, одновременно немного поворачивая.

2 Выберитенаиболеекомфортнуюдлинутелескопическойтрубки.Сдвиньте

переключательвперед(1)инадавитенанижнюючастьтрубкиилипотянитееевверх

(2)(Рис.5).



Комбинированная насадка может использоваться для уборки ковров (с убранной внутрь

узкой щеткой) или твердых полов (с выдвинутой узкой щеткой).

74

- При уборке твердых полов нажмите ногой на кулисный переключатель, расположенный

на верхней части комбинированной насадки, чтобы выдвинуть из корпуса насадки узкую

щетку. (Рис. 6)

- При уборке ковров нажмите на кулисный переключатель, чтобы убрать узкую щетку в

корпус комбинированной насадки. (Рис. 7)



- Насадка для твердых покрытий предназначена для бережной очистки твердых напольных

покрытий (Рис. 8).



Держатель для насадок позволяет хранить сразу две насадки.

1 Подсоединитедержательдлянасадокктрубке(1),азатемподсоединитешлангк

держателюдлянасадок(2)(Рис.9).

2 Убираянасадкинахранение,поместитеихвдержатель(Рис.10).



1 Подсоединитещелевуюнасадку,маленькуюнасадкуилищеткукрукояткешлангаилик

трубке.Дляэтоговставьтенасадкуврукояткуилитрубку,слегкаповернувее.(Рис.11)

- Для уборки в узких углах и труднодоступных местах пользуйтесь щелевой насадкой.

- Для уборки небольших участков, например сидений стульев или диванов, используйте

маленькую насадку.

- Для очистки компьютеров, книжных полок и пр. используйте маленькую щетку.



Мини-насадка Turbo со щеткой предназначена для эффективного удаления шерсти и пуха с

поверхности мебели и матрасов. Уникальная щетка внутри мини-насадки собирает шерсть с

тканевых поверхностей, позволяя легко убрать ее при помощи пылесоса. Мини-насадку Turbo

со щеткой можно подсоединить к рукоятке шланга или телескопической трубке.

1 Чтобыподсоединитьмини-насадкуTurbo,вставьтеееврукояткуилителескопическую

трубку,слегкаповорачивая.

2 Чтобыотсоединитьмини-насадкуTurbo,слегкаповернитеееипотянитесрукоятки

илителескопическойтрубки.





1 Вытянитесетевойшнуризпылесосаивставьтесетевуювилкуврозеткуэлектросети.

2 Включитеприбор,нажавногойкнопкувключения/выключениянаверхней

панели.(Рис.12)

Примечание При необходимости ненадолго прервать уборку вставьте ребро насадки в

специальную ячейку, установив трубку в удобное положение (Рис. 13).

Примечание Пылесос можно переносить, взявшись за ручку, расположенную на передней

стороне пылесоса (Рис. 14).



Мощность всасывания можно регулировать с помощью:

- регулятора мощности всасывания на рукоятке; (Рис. 15)

- электронного регулятора силы всасывания на пылесосе (Рис. 16).

 75



Передочисткойиливыполнениемтехническогообслуживанияприборавсегдаизвлекайте

вилкуизрозеткиэлектросети.

1 Передочисткойлюбыхчастейприборавыключайтеприбориотсоединяйтеегоот

электросети.

2 Очищайтеприбориегочастивлажнойтканью.

Запрещаетсямытькакие-либочастипылесосавпосудомоечноймашине.



Для поддержания оптимальной работы прибора очищайте фильтр HEPA каждый раз при

замене мешка для пыли.

1 ЧтобыоткрытьрешеткуфильтравыходящеговоздухаHEPA,сожмитеязычки,потяните

решеткувверхиснимитееесприбора(Рис.17).

2 ИзвлекитефильтрвыходящеговоздухаHEPA.

3 СполоснитегофрированнуюсторонуфильтравыходящеговоздухаHEPAподслабой

струейгорячейводы.

- Держите фильтр гофрированной стороной вверх, так чтобы струя воды была параллельна

складкам. Держите фильтр под таким углом, чтобы вода вымывала грязь из

складок (Рис. 18).

- Поверните фильтр на 180° так, чтобы вода стекала по складкам в противоположном

направлении (Рис. 19).

- Продолжайте этот процесс до полной очистки фильтра.

ЗапрещаетсячиститьфильтрвыходящеговоздухаHEPAщеткой(Рис.20).

Примечание Очистка не возвращает фильтру первоначальный цвет, но возвращает мощность

фильтрации.

4 АккуратностряхнитеводусповерхностифильтравыходящеговоздухаHEPA.

ПолностьюпросушитефильтрвыходящеговоздухаHEPAпередповторнойустановкой

впылесос.

5 ПомеситесухойфильтрвыходящеговоздухаHEPAобратновприбор.

6 ЧтобызакрытьрешеткуфильтравыходящеговоздухаHEPA,совместитевыступына

верхнейчастирешеткисотверстияминаприборе(1).Нажмитенавыступытаким

образом,чтобырешеткавсталанаместосощелчком(2)(Рис.21).



Для поддержания оптимальной работы прибора очищайте фильтр защиты электродвигателя

не реже одного раза в год.

1 Чтобыоткрытькрышку,потянитееевверх(Рис.22).

2 Выдвиньтедержательмешкадляпылиизприбора,приподнявего.(Рис.23)

Доставаямешокизпылесоса,держитееговертикально.

3 Извлекитедержательфильтрасфильтромзащитыэлектродвигателяиз

прибора.(Рис.24)

4 Снимитефильтрзащитыэлектродвигателясдержателя.Потряситефильтрнад

мусорнымведром.

76

5 Установитефильтрвдержательивставьтедержательвприбор.

6 Установитемешокдляпылинаместовприбор.



Для очистки щетки мини-насадки Turbo выполните следующие действия.

1 Поворачиваящеткувнутримини-насадкиTurbo,установитееетак,чтобыбылавидна

прорезь.Разрежьтеножницамиволосы,ниткиипрочиймусор,скопившийсяна

щетке.(Рис.25)

2 Удалитесощеткипыль,волосыидругоймусор.



Передочисткойиливыполнениемтехническогообслуживанияприборавсегдаизвлекайте

вилкуизрозеткиэлектросети.



- Замену мешка для пыли следует производить, когда изменится цвет индикатора

заполнения мешка, даже в тех случаях, когда насадка не используется для уборки (Рис. 26).

1 Выключитеприбориотключитеегоотэлектросети.

2 Чтобыоткрытькрышку,потянитееевверх.

3 Выдвиньтедержательмешкадляпылиизприбора,приподнявего.

Доставаямешокизпылесоса,держитееговертикально.

4 Чтобыизвлечьзаполненныймешокиздержателя,потянитезакартонный

язычок(Рис.27).

, Приэтоммешокдляпылиавтоматическизакрывается.

5 Задвиньтепереднюючастькартонногоязычкановогомешкадляпыликакможно

глубжевдважелобкадержателя.(Рис.28)

6 Вставьтедержательмешкадляпыливпылесос(Рис.29).

Примечание Если мешок для пыли не установлен, закрыть крышку пылесоса нельзя.

7 Надавитенакрышкувниз,чтобызакрытьее.



Передзаменойфильтровобязательноотключитеприборотэлектросети.

Заменяйте фильтры выходящего воздуха HEPA каждые 12 месяцев.

- Инструкции по замене фильтров см. в разделе “Очистка фильтров выходящего воздуха

HEPA” главы “Очистка и уход”.



- Мешки для пыли из синтетических материалов Philips Classic s-bag ® можно заказать по

каталогу под номером FC8021.

- Мешки для пыли высокой фильтрации из синтетических материалов Philips Clinic s-bag ®

можно заказать по каталогу под номером FC8022.

- Поглощающие запах синтетические мешки для пыли Philips Anti-odour s-bag ® можно

заказать по каталогу под номером FC8023.

- Мешки для пыли многократного использования (только в некоторых странах) имеют

следующий номер по каталогу: 4322 004 93370.

 77

Примечание Зайдите на веб-сайт www.s-bag.com для получения дополнительной информации о

мешках s-bag.



- Фильтры выходящего воздуха HEPA можно заказать под номером FC8070.



1 Выключитеприбориотключитеегоотэлектросети.

2 Чтобысмотатьсетевойшнур,нажмитенакнопкусматыванияшнура(Рис.30).

3 Установитепылесосввертикальноеположение.Длязакреплениянасадкинаприборе

вставьтеребронасадкивпаз.

Примечание Для устойчивого положения телескопической трубки во время хранения выберите

минимальную длину трубки.



- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.

Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы

поможете защитить окружающую среду (Рис. 31).



Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае

возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр

поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на

гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в

торговую организацию Philips.



1 Силавсасываниянедостаточна.

- Возможно, мешок для пыли заполнен.

При необходимости очистите мешок.

- Возможно, необходимо очистить или заменить фильтры.

При необходимости очистите или замените фильтры.

- Возможно, регулятор мощности на рукоятке открыт.

Закройте регулятор.

- Возможно, электронный регулятор мощности всасывания установлен на низкую мощность.

Установите регулятор на более высокую мощность.

- Возможно, засорены насадка, трубка или шланг. (Рис. 32)

Для удаления засора отсоедините засоренную деталь и присоедините ее (как можно

плотнее) обратной стороной. Включите пылесос для продува засоренной детали в обратном

направлении.

2 Тольконекоторыемодели:волосыскапливаютсявокругщеткивнутримини-насадки

Turbo.

- Очистите щетку мини-насадки Turbo. См. главу “Очистка”, раздел “Очистка щетки мини-

насадки Turbo”.

78



Úvod

Gratulujeme Vám ku kúpe avitajte medzi zákazníkmispoločnosti Philips! Ak chcete využiť

všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese

www.philips.com/welcome.



1 Kryt

2 Vypínač

3 Indikátor plného vrecka na prach

4 Elektronické ovládanie sacieho výkonu

5 Tlačidlo navíjania kábla

6 Zadné koliesko

7 Koncovka na pripojenie hadice

8 Otvor na pripojenie hadice

9 Uško na uvoľnenie krytu

10 Rúčka

11 Nosič vrecka na prach

12 Vrecko na prach

13 Ochranný filter motora

14 Otočné koliesko

15 Štítok s označením modelu

16 Drážka na uloženie

17 Výstupný filter HEPA

18 Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/pevnú podlahu

19 Kombinovaná hubica

20 Drážka na odkladanie

21 Sieťový kábel so zástrčkou

22 Mriežka filtra na výstupe

23 Štrbinový nástavec

24 Malá hubica

25 Teleskopická trubica

26 Hubica napevné podlahy (len niektoré modely)

27 Malá kefa

28 Nosič príslušenstva

29 Hadica s rukoväťou a ovládaním sacieho výkonu

30 Malá turbo kefa (len niektoré modely)



Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie

v budúcnosti.



- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým

nevychladne.

Varovanie

- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje snapätím

vsieti.

- Ak je poškodený kábel, zástrčka alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.

- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska

autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k

nebezpečnej situácii.

 79

- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými

alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba

zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.

- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.

- Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené ku vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy

týmto príslušenstvom nemierte do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do úst.

- Zariadenie ani malú turbo kefu nepoužívajte na domáce zvieratá.

- Pred čistením alebo údržbou spotrebiča sa musí odpojiť zástrčka od elektrickej zásuvky.



- Nevysávajte veľké predmety, ktoré by mohli upchať prechod vzduchu v trubici alebo hadici.

- Keď použijete vysávač na vysávanie popola, jemného piesku, vápna, cementového prachu a

podobných látok, póry vrecka na prach a ochranného filtra motora sa zanesú. Akzistíte, že sa

výrazne znižuje sací výkon, vymeňte vrecko na prach a očistite ochranný filter motora.

- Pred výmenou vrecka naprach, čistením filtrov alebo pripájaním a odpájaním príslušenstva

zariadenie vždy odpojte zo siete.

- Zariadenie nikdy nepoužívajte bez vrecka na prach aniochranného filtra motora. Mohli by ste

tým poškodiť motor a skrátiť životnosť spotrebiča. Odporúčame používať vrecká na prach

Philips s-bag® alebo vrecká na opakované použitie značky Philips.

- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 81 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu

vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.



Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí

(EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,

bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.



Hadica

1 Hadicupripojítekvysávačutak,žejupevnezasuniete(budetepočuť„cvaknutie“)(Obr.2).

2 Abysteodpojilihadicu,zatlačteuvoľňovacietlačidlá(1)avytiahnitekonektorhadiceso

spojovaciehootvoruhadice(2).(Obr.3)



1 Abystepripojilitrubicukrukovätihadice,vložteúzkučasťdoširšejatrochuňou

pootočte(Obr.4).

Trubicu odpojíte tak, že ju potiahnete a súčasne jujemne pootočíte.

2 Teleskopickútrubicunastavtenadĺžku,ktoráVámpočasvysávanianajviacvyhovuje.Stlačte

poistkunatrubici(1)aspodnúčasťtrubicezatlačtenadolalebojupotiahnitenahor

(2)(Obr.5).



Kombinovanú hubicu môžete použiť na čistenie kobercov (so zatiahnutými štetinami kefy) alebo

pevnej podlahy (s vysunutými štetinami kefy).

- Nohou zatlačte na kolískový prepínač na vrchu kombinovanej hubice, aby sa z odkladacieho

priestoru v hubici vysunuli štetiny kefy na čistenie pevnej podlahy. (Obr.6)

- Zatlačte na kolískový prepínač nachádzajúci sa na opačnej strane, aby sa štetiny kefy zasunuli

späť do hubice. (Obr.7)

80



- Hubica na pevné podlahy je navrhnutá na jemné čistenie pevných podláh(Obr.8).



Naraz môžete do nosiča odložiť dva kusy príslušenstva.

1 Nosičpríslušenstvapripojtektrubici(1)apotompripojteknosičupríslušenstvahadicu

(2)(Obr.9).

2 Akchceteodložiťpríslušenstvo,stačíhozatlačiťnamiestodonosičapríslušenstva(Obr.10).



1 Štrbinovýnástavec,malúhubicualebomalúkefupripojtekrukovätihadicealeboktrubici.Pri

tomtopostuperukoväťalebotrubicuvložtedopríslušenstvaamierneňouotočte.(Obr.11)

- Štrbinový nástavec použite na čistenie úzkych rohov a ťažko dostupných miest.

- Malú hubicu použite načistenie malých plôch, napr. sedadiel stoličiek a pohoviek.

- Malú kefu použite načistenie počítačov, poličiek na knihy atď.



Malá turbo kefa je špeciálne navrhnutá na účinné odstránenie zvieracích chlpov a chumáčov prachu z

nábytku a matracov. Jedinečná kefka vnútri malej turbo kefy uvoľňuje vlasy z tkanín, aby sa dali ľahko

povysávať vysávačom. Malú turbo kefu je možné pripevniť k rukoväti hadice alebo teleskopickej

trubici.

1 Akchcetemalúturbokefupripevniť,zasuňtejudorukovätialeboteleskopickejtrubicea

mierneňouotočte.

2 Akchcetemalúturbokefuodpojiť,jemneňouotočteavytiahnitejuzrukovätealebo

teleskopickej trubice.





1 Zvysávačavytiahnitekábelajehosieťovúzástrčkupripojtedosiete.

2 Zariadeniezapnitepomocounohystlačenímvypínačanavrchnejčastizariadenia.(Obr.12)

Poznámka: Ak chcete vysávanie na chvíľku prerušiť, zasuňte výstupok na nástavci do drážky na

odkladanie, aby ste trubicu odložili vo vhodnej polohe (Obr. 13).

Poznámka: Vysávač môžete prenášať pomocou rukoväte na prednej časti zariadenia (Obr. 14).



Sací výkon môžete nastaviť pomocou:

- ovládania sacieho výkonu na rukoväti,(Obr.15)

- elektronického ovládania sacieho výkonu na vysávači(Obr.16).



Predčistenímaleboúdržbouspotrebičasamusíodpojiťzástrčkaodelektrickejzásuvky.

1 Skôrakovyberieteavyčistítektorúkoľvekzčastí,zariadenievypniteaodpojtezosiete.

2 Zariadenieajehosúčiastkyočistitenavlhčenoutkaninou.

Žiadnučasťvysávačanesmietečistiťvumývačkenariad.