Philips Téléviseur – страница 7

Инструкция к Philips Téléviseur

Ligação do computador

6

CABLE

EXT2

EXT1

4

5

1

2

3

RECORDER

Más equipos periféricos

(receptor de satélite, decodificador, DVD, juegos, etc.)

Ligue os cabos de antena 1, 2 e 3 como indicado

(só se o periférico tem entrada/saída de TV por antena)

Ligue o equipamento com uma eurocabo 4 ou 5 à

um dos eurocabos

EXT1 ou 2 para obter uma melhor

qualidade de imagem.

Ligue o equipamento que produz os sinais RGB

(descodificador digital, jogos, etc.) a

EXT1,e o

equipamento que produz os sinais S-VHS (video-

gravadores S-VHS e Hi-8, certas drives de DVD) a

EXT2

e todos os outros equipamentos a EXT1 ou a EXT2.

AUDIO

OUT

L

R

Amplificador

Para efectuar uma ligação a um sistema sonoro de alta

fidelidade, utilize um cabo de conexão áudio, e ligue as

saídas L e R do televisor às entradas

AUDIO IN L e R

do amplificador do seu sistema de alta fidelidade.

AUDIO

L

VGA

IN

R

1

2

& Ligue uma extremidade do cabo VGA 1 à saída video

do computador e a outra extremidade da ligação

VGA

IN

à parte de baixo do TV. Fixe os cabos apertando os

parafusos das fichas.

é No caso de ser um computador multimedia, ligue o

cabo audio 2 às saídas audio do computador e às

entradas

AUDIO R (direita) e L (esquerda) do painel

lateral.

A ligação VGA IN permite os seguintes modos de

visualização TV e monitor:

640 x 480, 60 Hz

800 x 600, 56 Hz

1024 x 768, 60 Hz

640 x 480, 67 Hz

800 x 600, 60 Hz

1024 x 768, 70 Hz

640 x 480, 72 Hz

800 x 600, 72 Hz

1024 x 768, 75 Hz

640 x 480, 75 Hz

800 x 600, 75 Hz

720 x 400, 70 Hz

832 x 624, 75 Hz

Seleccionar equipamento ligado

Carregue várias vezes na tecla v até que a indicação EXT1, EXT2 (sinais S-VHS do conector EXT2) ou

AV apareçam no ecrã, em correspondência com a tomada aonde fez a ligação do seu equipamento na seu

TV.

Observação:A maior parte dos equipamentos (descodificador, gravador) faz a mudança automaticamente.

Como procurar e memorizar os canais de TV

Via

Via menu do TV

&

Prima a tecla

MENU

no telecomando.

Mantenha premida durante 5

é

Ande com o cursor para cima/para baixo para seleccionar

segundos a tecla

MENU/OK

Instalação.

da parte de cima do TV para

iniciar a Instalação ‘Plug &

Prima o cursor da direita para entrar no menu Instalação.

Play’.

Use o cursor esquerda/direita para seleccionar o Idioma.

Seleccione o País e o Idioma.

(

Prima o cursor para baixo para seleccionar País e use o cursor

A sintonia começa automa-

esquerda/direita para seleccionar o país.

ticamente.

Nota: Seleccione

“..... quando não se aplicar nenhum dos países

apresentados.

Menu TV

Instalação

Instalação

Instalação

Imagem

Som

Vários

Lingua Æ

Lingua Æ

Lingua Æ

Sistema

Instalação

País Æ

País Æ

P

País Æ

Procura

Modo

Procura Auto Æ

Iniciar?

Procura Auto Æ

Procura Auto Æ

No. Prog.

Busca Manual Æ

Busca Manual Æ

Busca Manual Æ

Ajust. Fino

Reordenar Æ

Reordenar Æ

Reordenar Æ

Memorizar

Nome Æ

Nome Æ

Nome Æ

Deverá respeitar todos e cada um dos passos do

Memorização automática

menu Busca Manual.

& Seleccione Procura Auto no menu Instalação.

& Seleccione Busca Manual no menu Instalação

A opção aparece com a indicação

Start.

e prima o cursor para a direita.

é Prima o cursor para a direita.

é Seleccionar o sistema de TV:

A progressão da auto-programação será

Seleccione o país ou a parte do mundo de

apresentada.

onde quer receber o canal de televisão. Se

Se a emissora ou a rede por cabo transmitirem

estiver ligando a um sistema de televisão por

cabo, seleccione o país ou a parte do mundo

um sinal de classificação automática, os canais

onde se encontra agora localizado.

são correctamente numerados.A instalação fica

Nota: para detecção automática, seleccionar

pronta. Caso contrário, tem de utilizar o menu

Europa (excepto para França).

Ordenar para os renumerar.

Procura um canal de TV:

Pode acontecer que a empresa de TV por cabo ou o

Premir o cursor para baixo para seleccionar

canal de TV apresente um menu de selecção da

Busca e o cursor para a direita para começar a

emissão. O plano e os itens serão definidos pela

busca de canais.

companhia ou pelo canal de TV.

Selecçao directa de um canal de TV:

Se souber a frequência do canal, introduza-a

Ordenar os canais de TV

directamente com as teclas numéricas 0 a 9. Peça

& Seleccione Reordenar no menu Instalação e

no seu fornecedor ou companhia de transmissão de

prima o cursor para a direita.

TV por cabo uma lista das frequências. Em

é Seleccione o canal de TV que pretende

alternativa consulte a Tabela de frequências no

deslocar, usando o cursor para cima/para baixo

interior da capa deste manual.

e premindo o cursor para a direita.

Carregue no cursor para baixo e introduza o

Seleccione o novo número e valide a opção

número de programa com as teclas numeradas.

com o cursor para a esquerda.

( Ajuste fino:

Repita os passos é a para cada canal de

Em caso de recepção de má qualidade, tem a

TV que pretende renumerar.

possibilidade de melhorar a recepção ajustando

a frequência com a cursor para esquerda/direita.

( Para sair dos menus, premir repetidamente a

tecla

MENU.

§ Para memorizar o canal de TV, seleccione

Memorizar e prima o cursor para a direita.

Repita os passos

a ( para memorizar

Busca Manual

outro canal de TV.

Procurar e memorizar os canais de TV se faz canal

è Para sair do menu, carregue na tecla MENU

por canal.

no telecomando.

7

Utilização em modo monitor PC

O seu televisor pode ser utilizado como monitor de computador. Primeiro deve efectuar as ligações

do computador e ajusta a resolução (veja p. 6).

Nota:

Quando utilizar a TV LCD como um monitor de PC, podem ser observadas algumas linhas de interferência

diagonais quando estiver a funcionar num ambiente com interferências electromagnéticas. No entanto,

esta situação não afectará o desempenho deste produto. Para um melhor desempenho, recomendamos a

utilização de um cabo VGA de alta qualidade com um bom filtro de isolamento de ruído.

Escolha do modo PC

Carregue na tecla PC do telecomando para mudar o televisor em modo PC. Carregue em TV para

voltar ao modo TV. No caso de ausência de sinal PC durante mais de 5 segundos, o televisor passará

automaticamente em modo de espera.

Utilização dos menus PC

Carregue na tecla MENU para aceder às regulações

específicas no modo monitor PC. Utilize o cursor para

regular (as regulações são memorizadas automaticamente).

Imagen

Brilho

39

Imagem

Contraste

Brilho/Contraste: para regular a luz e o contraste.

Horizontais

Verticais

Horizontais/Verticais: permite eliminar as linhas

Intens. Cor

parasitas horizontais (

Fase) e verticais (Relogio).

Intens. Cor: para regular o matiz das cores (Fraco,

Normal ou Forte).

Menu PC

Imagen

Selecção Audio

Selecção Ãudio

TV

Vãrios

Para escolher o som reproduzido no televisor

Repor fãbrica

(

PC ou TV).

Modo

Vãrios

Vários

Fase

33

Fase/Relógio: permite eliminar as linhas parasitas

Relõgio

horizontais (

Fase) e verticais (Relógio).

Formato

Ajuste aut.

Formato: para escolher entre o ecrã largo ou o

formato original dos ecrãs PC.

Ajuste aut.:a posição é regulada automaticamente.

Menu PC

Imagen

Repor fábrica

Selecção Ãudio

Vãrios

Para voltar às regulações de origem.

Repor fábrica

Repor Si

Modo

Menu PC

Imagen

• TV Æ

Modo

Selecção Ãudio

PC

Para voltar ao modo TV.

Vãrios

Repor fãbrica

Modo

8

Teletexto

O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais, que pode ser

consultado como um jornal.Também permite que as pessoas com problemas auditivos ou que não

dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo, satélite, etc...) tenham acesso a legendas.

Prima: Obtém:

b Teletexto Permite chamar o teletexto, passar ao modo transparente

Ligar/Mix/Desligar

e depois sair. O sumário aparece com a lista das rubricas

disponíveis. Cada rubrica é referenciada por um número de

página de 3 algarismos.

Se o canal seleccionado não difundir teletexto, aparece a

indicação 100 e o ecrã permanece escuro (nesse caso, saia do

teletexto e escolha outro canal).

0/9 Selecção de Marcar o número da página desejada com as teclas 0 à 9 ou

-P+ uma página -P+. Exemplo: página 120, carregue em 1 2 0. O número

aparece em cima à esquerda, o contador roda e a página é

visualizada. Repita a operação para consultar outra página.

Se o contador continuar à procura, é porque a página não

foi transmitida. Escolha outro número.

OOOO Acesso Aparecem zonas coloridas na parte inferior do ecrã.

directo às As 4 teclas coloridas permitem aceder às rubricas ou às

rubricas páginas correspondentes.

As zonas coloridas piscam se a rubrica ou a página ainda não

estiverem disponíveis.

i Sumário Para voltar ao sumário (geralmente, a página 100).

cursor Ampliação Para visualizar a parte superior, inferior, e depois voltar à

cima/baixo de uma à dimensão normal.

página

g Interrupção da Algumas páginas contêm subpáginas que se sucedem

alternância automaticamente. Esta tecla permite interromper ou

das subpáginas retomar a alternância das subpáginas.A indicação

_

aparece em cima à esquerda.

: Dupla página Para activar ou desactivar a visualização do teletexto

de teletexto em dupla página. À esquerda, aparece a página activa e, à

X direita, a página seguinte. Carregue em g se desejar

«gelar» uma página (por exemplo o sumário).A página activa

passa a ser a da direita. Para voltar ao modo normal,

carregue em

X.

MENU Páginas Nos canais de teletexto 0 a 40, pode memorizar 4 páginas

preferidas preferidas, às quais pode depois aceder directamente

OOOO om as teclas coloridas (vermelho, verde, amarelo, azul).

i & Prima a tecla MENU para passar ao modo de páginas

preferidas.

é Visualize a página de teletexto que quer memorizar.

Carregue na tecla colorida à escolha durante 5

segundos.A página é memorizada.

Repita as etapas é e para as outras teclas

coloridas.

( Neste ponto, logo que consultar o teletexto, as suas

páginas preferidas aparecem a cores na base do ecrã.

Para voltar às rubricas habituais, prima MENU.

Para apagar tudo, prima

i durante 5 segundos.

9

Conselhos

Tips

Má Imagem Escolheu o sistema de TV correcto no menu de instalação manual?

•O TV ou a antena interior estão demasiadamente próximos de altifalantes,

equipamento de áudio não ligado à massa, luzes de néon, etc. ?

Montanhas ou edifícios altos podem dar origem a imagens duplas ou a fantasmas.

Por vezes, a qualidade da imagem pode ser melhorada se modificar a direcção da

antena exterior.

•A imagem está irreconhecível? Verifique se marcou a frequência correcta.

Consulte o capítulo Instalação, página 7.

Nenhuma imagem Os cabos fornecidos estão bem ligados? (O cabo de antena para o TV, o outro

cabo de antena para o gravador, os cabos VGA para o ecrã, os cabos de

alimentação.)

•O PC está ligado?

Se vir um ecrã preto e o indicador na parte da frente do TV ficar verde, significa

que o modo ‘display’ não é suportado. Ligue a fonte VGA a um modo correcto.

Se o sinal for fraco ou mau, consulte o seu agente.

Distorção digital A fraca qualidade de algumas imagens digitais pode ser devida a distorção da

imagem digital. Se for o caso, seleccione o ajuste

Suave, através da tecla Smart

Imagem no telecomando

Falta de som Falta de som em todos os canais? Verifique se o volume não está na posição

mínima.

•Terá interrompido o som com a tecla ¬?

Nenhuma solução Desligue e ligue o TV uma vez. Nunca tente reparar um TV avariado. Consulte o

para seu problema seu vendedor ou dirija-se a um técnico.

com a imagem ou

o som?

Menu

Escolheu o menu errado ? Carregue mais uma vez na tecla MENU para sortir do

menu.

Telecomando Se o seu TV já não responder ao telecomando, talvez as pilhas estejam gastas ou

tenha sido seleccionado o modo errado (TV ou outro periférico, ver pág. 3).

•Poderá ainda usar la tecla

MENU/OK e as teclas - e + em cima da televisão.

Espera O seu TV consome energia no modo de espera. O consumo de energia contribui

para a poluição do ar e da água. Consumo: <3 W.

10

µ‰ËÁfi˜ ηıËÌÂÚÈÓ‹˜ ¯Ú‹Û˘

ΩÚÂÈ¿˙ÂÛÙÂ ‚Ô‹ıÂÈ·;

á¿Ó ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ‰ÂÓ ··ÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÒÙËÛ‹ Û·˜ ‹ ÔÈ '™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜' Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ‰Â χÓÔ˘Ó ÙÔ

Úfi‚ÏËÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜, ÌÔÚ›Ù ӷ ηϤÛÂÙ ÙÔ ú¤ÓÙÚÔ á͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ ‹ ÙÔ ú¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘

Philips Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜. ¢Â›Ù ÙÔ ·Ú¯fiÌÂÓÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ ·ÁÎfiÛÌÈ·˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘.

¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÚÈÓ ÙËÏÂʈӋÛÂÙ ÛÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ‚Ô‹ıÂÈ·˜ Ù˘ Philips, ÛËÌÂÈÒÛÙ ÙÔ˘˜ ÅÚÈıÌÔ‡˜ ÆÔÓÙ¤ÏÔ˘ Î·È ™ÂÈÚ¿˜ Ù˘

ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÙÔ˘˜ ÔÔ›Ô˘˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Ú›Ù ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‹ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·.

ÅÚ. ÆÔÓÙ¤ÏÔ˘: 3 ÅÚ. ™ÂÈÚ¿˜:

ºÚÔÓÙ›‰· Ù˘ ÔıfiÓ˘

ÆËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙÂ, Ȥ˙ÂÙÂ, ÙÚ›‚ÂÙ ‹ ÎÙ˘¿Ù ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Î·ıÒ˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÌfiÓÈ̘

ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓȤ˜, ÊıÔÚ¿ ‹ ˙ËÌÈ¿ ÛÙËÓ ÔıfiÓË. ÆËÓ ÙÚ›‚ÂÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÍÂÛÎÔÓfi·Ó· ÂÌÔÙÈṲ̂ӷ Ì ¯ËÌÈο ÚÔ˚fiÓÙ·. ÆËÓ

·ÁÁ›˙ÂÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì Á˘ÌÓ¿ ¯¤ÚÈ· ‹ Ì ÏÈÁ‰È·Ṳ̂ÓÔ ‡Ê·ÛÌ· (ÔÚÈṲ̂ӷ ηÏÏ˘ÓÙÈο Â›Ó·È ÂÈ‚Ï·‚‹ ÁÈ· ÙËÓ ÔıfiÓË).

ÅÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÚÈÓ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ ÔıfiÓ˘. ŸÙ·Ó Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÛÎÔÓÈÛÙ›, ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ

ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ··Ï¿ Ì ·ÔÚÚÔÊËÙÈÎfi ‚·Ì‚¿ÎÈ ‹ ¿ÏÏÔ Ì·Ï·Îfi ˘ÏÈÎfi, fiˆ˜ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‚ÚÂÁ̤ÓÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Û·ÌÔ˘¿.

ÆË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÛÂÙfiÓ, ÙÔÏÔ˘fiÏÈÔ Î·È ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ÂÂȉ‹ ÚÔηÏÔ‡Ó ¯ËÌÈ΋ ÊıÔÚ¿.

ÆË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÁÚ¿ ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ηı·ÚÈÛÙÈο Û ÌÔÚÊ‹ ÛÚ¤È. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÛÙ·ÁfiÓ˜ Û¿ÏÈÔ˘ ‹ ÓÂÚÔ‡ ÙÔ

Û˘ÓÙÔÌfiÙÂÚÔ ‰˘Ó·Ùfi. å ·Ú·ÙÂٷ̤ÓË Â·Ê‹ ÙÔ˘˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÚÔηÏ› ·Ú·ÌÔÚÊÒÛÂȘ Î·È ÍÂıÒÚÈ·ÛÌ· ÙˆÓ

¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ.

¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·

& µ‰ËÁ›Â˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÛÙÔÓ πÔ›¯Ô/Û áÈÙÚ·¤˙È·

ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ (MAINS)

‚¿ÛË

ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ÛÙËÓ

ÅÓ¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ Ù‡Ô Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ô˘

Ú›˙·, Ì ٿÛË Ú‡̷ÙÔ˜ 198-264V.

¤¯ÂÙ ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ, ÌÔÚ› Ó· ·Ú¤¯ÂÙ·È ¤Ó·

°È· Ó· ÌËÓ ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ

ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙÔ›¯Ô˘ ηÈ/‹ ÌÈ· ‚¿ÛË. °È· ÙÔÓ ÙÚfiÔ

ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (AC) Î·È Èı·ÓÒ˜ ʈÙÈ¿ ‹

·Ó¿ÚÙËÛ˘ Ù˘ ·Ú¯fiÌÂÓ˘ ‚¿Û˘ ηÈ/‹ ÙÔ˘

ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ ÙËÓ

ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ›¯Ô˘, ‰Â›Ù ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô˘

ÙËÏÂfiÚ·ÛË Â¿Óˆ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.

·Ú¤¯ÂÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿. Ç‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÛÙ‹ÚÈÍË

( πËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ: πÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ 2 Ì·Ù·Ú›Â˜

ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ Ì ٤ÙÔÈÔ ÙÚfiÔ ÒÛÙ ӷ

Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È (π‡Ô˜ R6-1,5V).

ÈηÓÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Î·ÓÔÓÈÛÌÔ› ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜.

µÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘

·Ú¤¯ÔÓÙ·È ‰ÂÓ

é Ç‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ·¤Ú·˜ ÌÔÚ› Ó· ΢ÎÏÔÊÔÚ›

ÂÚȤ¯Ô˘Ó ‚·Ú¤· ̤ٷÏÏ·

ÂχıÂÚ· ̤۷ ·fi ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡.

˘‰Ú·ÚÁ‡ÚÔ˘ Î·È Î·‰Ì›Ô˘.

°È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Ù˘¯fiÓ ÂÈΛӉ˘ÓˆÓ

¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ

ηٷÛÙ¿ÛˆÓ, ÌË ‚¿˙ÂÙ ÂÛٛ˜ ʈÙÈ¿˜, fiˆ˜

·ÔÚÚ›ÙÂÙ ÙȘ ·ÏȤ˜

·Ó·Ì̤ӷ ÎÂÚÈ¿, Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ

Ì·Ù·Ú›Â˜ Û‡Ìʈӷ ÌÂ

ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ÅÔʇÁÂÙ ÙȘ ˘„ËϤ˜

ÙÔ˘˜ ÙÔÈÎÔ‡˜

ıÂÚÌÔÎڷۛ˜, ÙËÓ ¤ÎıÂÛË ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ, ÛÙË ‚ÚÔ¯‹

ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.

‹ ÙÔ ÓÂÚfi.

§ ÅÓÔÈÁÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ (ON): ¶È¤ÛÙ ÙÔ

¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙ¿ÍÔ˘Ó ‹ Ó· ¤ÛÔ˘Ó ˘ÁÚ¿ ÛÙË

‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ B ÛÙË ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘

GR

Û˘Û΢‹ Î·È ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó

ÙËÏÂfiÚ·Û˘.

Â¿Óˆ Û ·˘Ù‹Ó ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ Ó· ÂÚȤ¯Ô˘Ó

ÆÈ· ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë Ù˘

˘ÁÚ¿, fiˆ˜ ‚¿˙·.

ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È Ë ÔıfiÓË ·Ó¿‚Ô˘Ó. ÅÓ Ë

Ç¿ÏÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ÛÊȯٿ ÛÙËÓ

ÙËÏÂfiÚ·ÛË Â›Ó·È Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜

˘Ô‰Ô¯‹ ÎÂÚ·›·˜ x ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘

(ÎfiÎÎÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·), ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·

ÙËÏÂfiÚ·Û˘.

-P+ ‹ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ B ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.

áÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ·Ú¯fiÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜

OOËËÁÁ·· ÁÁÈÈ·· ÙÙËËÓÓ ··ÓÓ··ÎÎÎÎÏψˆÛÛËË

°È· ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎ·Ó ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·

Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ‹ Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó. °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ë ·fiÚÚÈ„Ë

·fi‚ÏËÙˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÂÙ·Èڛ˜ Û˘ÏϤÁÔ˘Ó ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜

°

Û˘Û΢¤˜, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÔ˘Ó Î·È Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÔ˘Ó Ù· ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó

Ó· Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó (ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙËÓ

ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜).

1

ΩÚ‹ÛË ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡

& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ

ΩÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ·

ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÌÂÓÔ‡.

Â¿Óˆ/οو, ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ô˘

ÆÔÚ›Ù ·Ó¿ ¿Û· ÛÙÈÁÌ‹ Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙÔ

ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ‹ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ.

ÌÂÓÔ‡ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Í·Ó¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU.

™ËÌ›ˆÛË: π· ÛÙÔȯ›· ÌÂÓÔ‡ Ô˘ ÚÔÛˆÚÈÓ¿ ‰ÂÓ

é ΩÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ·

Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ‹ Ô˘ ‰Â Û¯ÂÙ›˙ÔÓÙ·È Ì ÙË

Â¿Óˆ/οو ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ áÈÎfiÓ·, ◊¯Ô˜,

Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ì ·ÓÔÈÎÙfi

Ω·Ú·Î/ο, ∑‡ıÌÈÛË §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

ÁÎÚÈ ¯ÚÒÌ· Î·È ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÈÏÂÁÔ‡Ó.

ΩÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ÛÙË ‰ÂÍÈ¿

ηÙ‡ı˘ÓÛË ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÌÂÓÔ‡.

ÆÂÓÔ‡ TV

ÆÂÓÔ‡ "áÈÎfiÓ·":

ñ

ºˆÙÂÈÓfiÙ˘:

·ÏÏ¿˙ÂÈ ÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘

ÂÈÎfiÓ·˜.

TV ÌÂvo‡

ñ

ΩÚÒÌ·:

·ÏÏ¿˙ÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙˆÓ ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ.

EÈÎoÓ·

ñ

ÅÓÙ›ıÂÛË:

·ÏÏ¿˙ÂÈ ÙË ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇ ·ÓÔȯÙÒÓ

EÈÎoÓ·

H¯oÛ

ºˆÙÂÈÓÔÙËÛ

Î·È ÛÎÔ‡ÚˆÓ ÙfiÓˆÓ.

XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη

39

PÓıÌÈÛË.

Xڈ̷

ñ

á˘ÎÚ›ÓÂÈ·:

·ÏÏ¿˙ÂÈ ÙËÓ Â˘ÎÚ›ÓÂÈ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.

§ÂÈÙÔuÚÁ›·

AÓÙÈıÂÛË

ñ

£ÂÚÌ/Û›· ΩÚÒÌ:

·ÏÏ¿˙ÂÈ ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙˆÓ

EÓÎÚÈÓÂÈ·

¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ:

æ˘¯Ú‹

(ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÌÏÂ),

ıÂÚÌ/™È· XÚˆÌ

ú·ÓÔÓÈ΋

(ÈÛÔÚÚÔ›· ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ) ‹ £ÂÚÌ‹

AÔıËÎÂÓÛË

(ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÎfiÎÎÈÓÔ).

ñ

ÆÓÌË:

ÁÈ· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Î·È

ÙˆÓ ‰ÈÔÚıÒÛÂˆÓ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ (ηıÒ˜ Î·È ÙˆÓ

Ú˘ı̛ۈÓ

ÅÓÙ›ıÂÛË+

ηÈ

Æ›ˆÛË £ÔÚ‡‚.

ÙÔ˘

ÌÂÓÔ‡ "Ω·Ú·Î/ο").

ÆÂÓÔ‡ "◊¯Ô˜":

ñ

òÛÔÛÙ·ıÌÈÛÙ‹˜:

ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÙfiÓÔ˘ ÙÔ˘

‹¯Ô˘ (·fi Ì¿Û· 120 Hz Û ڛ̷ 10 kHz).

ñ

òÛÔÚÚÔ›·:

ÂÍÈÛÔÚÚÔ› ÙÔÓ ‹¯Ô Ô˘ ÂͤگÂÙ·È

TV ÌÂvo‡

ÔÛ

·fi ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Î·È ÙÔ ‰ÂÍ› ˯›Ô.

ñ

ŒÓÙ·ÛË ¢¤ÏÙ·:

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ

EÈÎoÓ·

H¯oÛ

π

ÛÔÛ

Ù·

ıÌÈÛ

Ù‹˜

Æ

120 Hz

·ÓÙÈÛÙ¿ıÌÈÛË Ù˘¯fiÓ ‰È·ÊÔÚÒÓ ÛÙÔ Â›‰Ô

XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη

PÓıÌÈÛË.

IÛÔÚÚÔÈ· Æ

500 Hz

‹¯Ô˘ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ‰È·ÊfiÚˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ‹

§ÂÈÙÔuÚÁ›·

EÓÙ·ÛË ¢ÂÏÙ·

Æ

1500 Hz

Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ËÁÒÓ. Å˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË Â›Ó·È

OÚÈÔ EÓÙ·ÛËÛ Æ

5 KHz

Dolby Virtual Æ

‰È·ı¤ÛÈÌË ÁÈ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· 0 ¤ˆ˜ 40 Î·È ÙȘ

10 KHz

AÔıËÎÂÓÛË Æ

Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ËÁÒÓ

EXT

.

ñ

ŸÚÈÔ ŒÓÙ·Û˘:

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔÓ

ÂÚÈÔÚÈÛÌfi Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘, ȉȷ›ÙÂÚ·

ηٿ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ηٿ Ù·

‰È·ÊËÌÈÛÙÈο ‰È·Ï›ÌÌ·Ù·.

ñ

áÈÎ/Îfi Dolby:

ÂÍÔÌÔÈÒÓÂÈ ÙËÓ ÂÌÂÈÚ›· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘

Surround ·fi 2 ˯›·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ

Dolby Pro Logic*, ÚÔÛʤÚÔÓÙ·˜ ÛÙÔÓ ·ÎÚÔ·Ù‹

ÙËÓ ·›ÛıËÛË fiÙÈ ÂÚÈ‚¿ÏÏÂÙ·È ·fi ÚfiÛıÂÙ·

˯›·.

ñ

ÆÓÌË:

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ

Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ‹¯Ô˘.

ÆÂÓÔ‡ "Ω·Ú·Î/ο":

TV ÌÂvo‡

ñ

ÅÓÙ›ıÂÛË+:

·˘ÙfiÌ·ÙË ‰ÈfiÚıˆÛË Ù˘ ·ÓÙ›ıÂÛ˘

XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη

Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜, Ë ÔÔ›· Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÌfiÓÈÌ· ÙÔ ÈÔ

EÈÎoÓ·

H¯oÛ

ÛÎÔ‡ÚÔ Ì¤ÚÔ˜ ÌÈ·˜ ÂÈÎfiÓ·˜ Û ̷‡ÚÔ.

XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη

ÅÓÙ›ıÂÛË++

∞·È

PÓıÌÈÛË.

ñ

Æ›ˆÛË £ÔÚ‡‚.:

ÌÂÙÚÈ¿˙ÂÈ ÙÔ "ıfiÚ˘‚Ô" Ù˘

§ÂÈÙÔuÚÁ›·

Æ›ˆÛË £ÔÚ‡‚.

ÂÈÎfiÓ·˜ (¯ÈfiÓÈ) ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ fiÔ˘ Ë Ï‹„Ë Â›Ó·È

ÅÓ úÔÈÌËı›ÙÂ:

‰‡ÛÎÔÏË.

¶ÚÔÛÔ¯‹: ÁÈ· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ

ÅÓÙ›ıÂÛË+

ηÈ

Æ›ˆÛË £ÔÚ‡‚.

, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ

ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹

ÆÓ‹ÌË

ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ "áÈÎfiÓ·".

ñ ÅÓ úÔÈÌËı›ÙÂ: ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÌÈ· ·˘ÙfiÌ·ÙË

ÂÚ›Ô‰Ô ·Ó·ÌÔÓ‹˜.

ÆÂÓÔ‡ "∑‡ıÌÈÛË":

‰Â›Ù ÛÙË ÛÂÏ›‰· 7

2

B

VCR DVD TV SAT AMP

v

SELECT

®

Ò

‡π

TV PC

º

b

®

®

®

OK

®

MENUSURR

+

+

V

¬

P

-

-

123

456

789

i

0

0

:

g

X

h

q

SMART SMART

M

a

ΩÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘

™ËÌ›ˆÛË: ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ Ù· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· Ï‹ÎÙÚ· ÌÈ· ÊÔÚ¿, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ‰Â‡ÙÂÚË

ÊÔÚ¿, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ.

¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· VGA ÌfiÓÔ ÌÂÚÈο Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ·.

VCR DVD TV SAT AMP

B §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜

¢Â›Ù '¶Ï‹ÎÙÚ· Û˘Û΢ÒÓ ◊¯Ô˘

¶È¤ÛÙ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ Ó·

Î·È áÈÎfiÓ·˜', ÛÂÏ. 10.

·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË.

v áÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ

Û˘Û΢ÒÓ Û·˜

b Teletext áÓÂÚÁÔ./Æ›ÍË/

ÅÂÓÂÚÁÔ., ‰Â›Ù ÛÂÏ. 9

¢Â›Ù ÛÙË ÛÂÏ. 6.

ŒÁ¯ÚˆÌ· Ï‹ÎÙÚ·, ‰Â›ÙÂ

Teletext.

†®Ò‡πº

¶Ï‹ÎÙÚ· Û˘Û΢ÒÓ ◊¯Ô˘ ηÈ

OK ¶È¤ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó·

áÈÎfiÓ·˜.

ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë Ï›ÛÙ·

ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ.

TV / PC

MENU áÓÂÚÁÔ./·ÂÓÂÚÁÔ.

¶È¤ÛÙ ¤Ó· ·fi ·˘Ù¿ Ù· Ï‹ÎÙÚ·

·ÚÈÔ˘ ÌÂÓÔ‡

ÁÈ· ÂÓ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘

ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ

¬ ¢È·ÎfiÙÂÈ ‹ Â·Ó·Ê¤ÚÂÈ ÙÔÓ ‹¯Ô.

'πËÏÂfiÚ·ÛË' Î·È 'PC'.

P áÈÏÔÁ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜

SURR ◊¯Ô˜ Surround

°È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/

°È· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ¤Ó·

·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ Âʤ ‹¯Ô˘

ÚfiÁÚ·ÌÌ· Â¿Óˆ ‹ οو.

surround. ™Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

µ ·ÚÈıÌfi˜ Î·È Ô Ù‡Ô˜ ‹¯Ô˘

ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎÔ‡ ‹¯Ô˘, ·˘Ù‹ Ë

ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ÌÂÚÈο

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰›ÓÂÈ ÙËÓ ÂÓÙ‡ˆÛË

‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.

fiÙÈ Ù· ˯›· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÈÔ

™Â ÔÚÈṲ̂ӷ ÙËÏÂÔÙÈο

Ì·ÎÚÈ¿ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜. ™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ

ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·, Ô Ù›ÙÏÔ˜ ÙÔ˘

Ô˘ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ ÌÂ

ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ

áÈÎÔÓÈÎfi Dolby Surround,

οو ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.

ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈÙ‡¯ÂÙ ÔÈfiÙËÙ·

0/9 ÅÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·

ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ‹¯Ô˘ Dolby

Surround Pro Logic*. ™Â

°È· ÂÈÏÔÁ‹ ÙËÏÂÔÙÈÎÔ‡

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÔÓÔʈÓÈÎÔ‡ ‹¯Ô˘,

ηӷÏÈÔ‡. °È· ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ·ÚÈıÌÔ‡

ÂÍÔÌÔÈÒÓÂÙ·È ¤Ó· Âʤ

ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‰‡Ô „ËÊ›ˆÓ,

ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎÔ‡ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ.

ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‰Â‡ÙÂÚÔ „ËÊ›Ô ÚÈÓ

™ËÌ›ˆÛË: ÆÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙÂ

ÂÍ·Ê·ÓÈÛÙ› Ë ·‡Ï·. °È· Ó· ¿ÙÂ

ÙËÓ ›‰È· ÂÈÏÔÁ‹ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡

·Ì¤Ûˆ˜ Û ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Î·Ó¿ÏÈ

'◊¯Ô˜', áÈÎ/Îfi Dolby.

ÂÓfi˜ „ËÊ›Ô˘, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÈÂṲ̂ÓÔ

ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ï›ÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ.

V ∑‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.

0 ¶ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙËÏÂÔÙÈÎfi

i ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË

ηӿÏÈ

°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË/·fiÎÚ˘„Ë ÙÔ˘

¶È¤ÛÙ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙÔ

·ÚÈıÌÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, Ù˘

ÙËÏÂÔÙÈÎfi ηӿÏÈ Ô˘ ›¯Â

ÒÚ·˜, ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ ‹¯Ô˘ Î·È ÙÔ˘

ÂÈÏÂÁ› ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜.

˘ÔÏÂÈfiÌÂÓÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ÙÔ˘

:g ¶Ï‹ÎÙÚ· Teletext. ¢Â›Ù ÛÙË

¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË. ¶È¤ÛÙÂ

ÛÂÏ. 9.

·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÁÈ· 5

‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó·

X π‡Ô˜ ‹¯Ô˘

ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÌfiÓÈÌ· Ô ·ÚÈıÌfi˜

°È· ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ·fi ™Ù¤ÚÂÔ

ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

™ÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi Nicam ÛÂ

Ma ¶Ï‹ÎÙÚ· Smart (ŒÍ˘Ó·

ÆÔÓÔʈÓ., ‹ ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇

Ï‹ÎÙÚ·)

¢ÈÏfi

Y ¢ÈÏfi Z Û ÂÚ›ÙˆÛË

‰›ÁψÛÛ˘ ÂÎÔÌ‹˜.

°È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÚÔηıÔÚÈṲ̂ӈÓ

ŸÙ·Ó Ô Ù‡Ô˜ ‹¯Ô˘ ›ӷÈ

Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘.å

ÆÔÓÔʈÓ., Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È

ÂÈÏÔÁ‹ '¶ÚÔÛˆÈ΋' ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È

Ì ÎfiÎÎÈÓÔ.

ÛÙȘ ÚÔÛˆÈΤ˜ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ

Ú‡ıÌÈÛ˘ Ô˘ ÂÈϤÁÔÓÙ·È ÛÙ·

h áÓÂÚÁfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜,

ÌÂÓÔ‡ ‹¯Ô˘ Î·È ÂÈÎfiÓ·˜.

ÂÓÂÚÁÔ./·ÂÓÂÚÁÔ./ON ÌÂ

·ÈÛıËÙ‹Ú·

ÇÂÏÙÈÛÙÔÔÈ› ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Ù˘

ÂÈÎfiÓ·˜ ·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ·

** µÈ ÔÓÔ̷ۛ˜ 'Dolby', 'Pro Logic' Î·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ‰ÈÏÔ‡ D

G

Ù˘ Ï‹„˘.

Â›Ó·È ÂÌÔÚÈο Û‹Ì·Ù· Ù˘ Dolby Laboratories Licensing

Corporation. ¶·Ú¿ÁÂÙ·È Ì ÙËÓ ¿‰ÂÈ· Ù˘ Dolby Laboratories

Licensing Corporation.

3

¢¢ÈÈ··ÛÛÙÙ¿¿ÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ 1166::99

OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9 (Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË) ‹ 4:3 (ÎÏ·ÛÛÈ΋

ÔıfiÓË). OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3 ¤¯Ô˘Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜

ÙÔ˘˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ Ì·‡ÚˆÓ ψڛ‰ˆÓ Î·È ÙË

‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘.

¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·

ë

(¤ˆ˜ ≤≥) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ:

∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ ‰È·ÛÙ¿ÛÂˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘

Ô˘ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈ› ÙÔ ÂȉÈÎfi Û‹Ì· Ô˘ ÂÎ¤ÌÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ηÈ

ÂÈϤÁÂÈ ÙȘ ÛˆÛÙ¤˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ù˘ ÔıfiÓ˘.

44::33

∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3, Î·È Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È ·fi

ÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.

ªªÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÔÔËË 1144::99

∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 14:9, Î·È Ì›· ÌÈÎÚ‹ Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û οıÂ

ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.

ªªÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÔÔËË 1166::99

∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó

ÔÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ì ̷‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi).

ÔÔÔÔmm ÀÀÔÔ//Ïψˆ˘˘

∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘

ÔıfiÓ˘ ÂÓÒ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ÔÚ·ÙÔ› ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ.

ÀÀÂÂÚÚ¢˘ÚÚÂÂÈÈ··

∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘

ÔıfiÓ˘ ‰È¢ڇÓÔÓÙ·˜ ÙȘ Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.

˘˘ÚÚÂÂÈÈ·· ııÛÛÓÓËË

∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ÛˆÛÙÒÓ ·Ó·ÏÔÁÈÒÓ ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ô˘

ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9.

¶ÚÔÛÔ¯‹: ·Ó ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ̛· ÂÈÎfiÓ· 4:3, ı· ‰È¢ڢÓı› ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·.

¶Ï‹ÎÙÚ· Û˘Û΢ÒÓ ‹¯Ô˘ Î·È ÂÈÎfiÓ·˜

¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Select ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·:

VVCCRR,, DDVVDD,,

SSAATT,, AAMMPP

CCDD

. ∆Ô Ï·Ì¿ÎÈ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ·Ó¿‚ÂÈ ÁÈ· Ó· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ. ™‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 60 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ¯ˆÚ›˜ Ó·

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ (ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV).

√ÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÛÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi, Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈο:

4

B

VCR DVD TV SAT AMP

v

SELECT

®

Ò

‡π

TV PC

º

b

®

®

OK

®

®

MENUSURR

+

+

V

¬

P

-

-

123

456

789

i

0

0

:

g

X

h

q

SMART SMART

M

a

B ÁÈ· ÌÂÙ¿‚·ÛË ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

i ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ

·Ó·ÌÔÓ‹˜

MENU ÁÈ· ÂÓÂÚÁÔ./·ÂÓÂÚÁÔ. ÙÔ˘

ÌÂÓÔ‡

º ÁÈ· ·‡ÛË (

VCR, DVD, CD)

- P + ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfiÙËÙ·˜, ηӷÏÈÔ‡,

Âȉ‹ÛÂȘ RDS/TA (

AMP); ÁÈ·

ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡

·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÌÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿

0 ˆ˜ 9 ηٷ¯ÒÚËÛË „ËÊ›ˆÓ

(

CD/R)

0 ‰Â›ÎÙ˘ Ù·ÈÓ›·˜ (VCR), ÂÈÏÔÁ‹

® ÁÈ· ÂÁÁÚ·Ê‹

Ù›ÙÏÔ˘/ÂÓfiÙËÙ·˜ DVD, ÂÈÏÔÁ‹

Ò ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚË Î›ÓËÛË ÚÔ˜ Ù·

Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ (

AMP)

›Ûˆ (VCR, CD); ÁÈ· ·Ó·˙‹ÙËÛË

Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· Â¿Óˆ/οو

ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ (

DVD, AMP)

ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ÂfiÌÂÓÔ ‹

ÁÈ· ‰È·ÎÔ‹

ÙÔÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‰›ÛÎÔ (

CD)

π ÁÈ· ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹

Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿

ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚË Î›ÓËÛË ÚÔ˜ Ù·

ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ

ÂÌÚfi˜ (

VCR, CD); ÁÈ· ·Ó·˙‹ÙËÛË

ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ

ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ (

DVD, AMP)

ÎÔÌÌ¿ÙÈ (CD) ÁÈ· ·Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜

b

·ÂÈÎfiÓÈÛË RDS (AMP); ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹

Ù· ÂÌÚfi˜/›Ûˆ (

AMP)

ÁÏÒÛÛ·˜ ˘ÔÙ›ÙÏÔ˘ (

DVD);

¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘

¶È¤ÛÙÂ:

ñ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ

- VOLUME + ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘

‹¯Ô˘.

ñ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ - PROGRAM + ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÏÂÔÙÈο

ηӿÏÈ· ‹ ËÁ¤˜.

¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó·

ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÌÂÓÔ‡, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.

ΩÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ:

ñ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ VOLUME + Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ - PROGRAM + ÁÈ· Ó·

ÂÈϤÍÂÙ ÛÙÔȯ›· ÌÂÓÔ‡ ÛÙȘ ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ Ô˘

ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È.

ñ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU ÁÈ· Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡.

ÇÈÓÙ ÂÔοÌÂÚ·, ‚ÈÓÙÂÔ·È¯Ó›‰È·, ·ÎÔ˘ÛÙÈο

ÇÈÓÙ ÂÔοÌÂÚ·, ÇÈÓÙÂÔ·È¯Ó›‰È·

µÈ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘

AV Î·È S-VIDEO ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË ‰ÂÍÈ¿

ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‹, Û ÌÔÓ٤Ϸ Ì ÌÂÁ¿Ï· ÌÂÁ¤ıË

ÔıfiÓ˘, ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜. ú¿ÓÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ

Ë ·¤Ó·ÓÙÈ ÂÈÎfiÓ·. Æ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ v, ÂÈϤÍÙ AV.

°È· ÌÔÓÔʈÓÈ΋ Û˘Û΢‹, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜

‹¯Ô˘ ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô

AUDIO L

. µ ‹¯Ô˜ ÂͤگÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ·fi

ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Î·È ÙÔ ‰ÂÍ› Ë¯Â›Ô Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

ÅÎÔ˘ÛÙÈο

π· Ï‹ÎÙÚ·

- V+ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘

¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.

å Û‡ÓıÂÙË ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÌÂٷ͇

32 Î·È 600 ø.

5

*

R Audio L

Video

S-VHS, Hi-8

S-VHS

*

R Audio L

Video

S-VHS

VHS, 8 mm

™˘Ó‰¤ÛÂȘ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜

™˘Û΢¤˜ ÂÁÁÚ·Ê‹˜ (Çò∞πáµ-DVD+RW)

™ËÌ›ˆÛË: ÆËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Ôχ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Î·ıÒ˜ ÌÂÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜

ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂËÚ·ÛÙÔ‡Ó ·fi Û‹Ì·Ù· Ù˘ ÔıfiÓ˘. ¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÌÈ· ·fiÛÙ·ÛË 50 ÂηÙÔÛÙÒÓ ·fi

ÙËÓ ÔıfiÓË.

CABLE

EXT 1

3

1

2

RECORDER DECODER

™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ ÎÂÚ·›·˜ 1, 2 Î·È ÁÈ· ηχÙÂÚË

ÔÈfiÙËÙ· ÂÈÎfiÓ·˜, ÙÔ Â˘ÚˆÎ·ÏÒ‰ÈÔ 3 fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ

Û¯‹Ì·. á¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ‰Â ‰È·ı¤ÙÂÈ Â˘Úˆ˘Ô‰Ô¯‹, Ë

ÌfiÓË ‰˘Ó·Ù‹ Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜.

£· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÂÔ̤ӈ˜ Ó· Û˘ÓÙÔÓÈÛÙ›Ù ÛÙÔ Û‹Ì· ‰ÔÎÈÌ‹˜

Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Î·È Ó· ÂίˆÚ‹ÛÂÙ Û ·˘Ùfi ÙÔÓ

·ÚÈıÌfi ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ 0 ‹ Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Û‹Ì· ‰ÔÎÈÌ‹˜

Û οÔÈÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì ·ÚÈıÌfi ÌÂٷ͇ 90 Î·È 99, ‰Â›ÙÂ

'ΩÂÈÚÔΛÓËÙË ÌÓ‹ÌË' ÛÙË ÛÂÏ. 7. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜

¯Ú‹Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÙÂ.

ÅÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ Î·È Û˘Û΢‹ ÂÁÁÚ·Ê‹˜

™˘Ó‰¤ÛÙ ¤Ó· Â˘ÚˆÎ·ÏÒ‰ÈÔ 4 ÛÙÔÓ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ Û·˜

Î·È ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Ô˘

‰È·ı¤ÙÂÙÂ. ¢Â›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜

ÂÁÁÚ·Ê‹˜. ÆÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔÓ

·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ Û·˜ ·¢ı›·˜ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜

EXT1 2 ÌÂ

¤Ó· ¢ÚÔηÏÒ‰ÈÔ.

™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Û·˜

6

CABLE

EXT2

EXT1

4

5

1

2

3

RECORDER

ÅÏϘ Û˘Û΢¤˜

(‰ÔÚ˘ÊÔÚÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘, ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜, DVD, ÎÔÓÛfiϘ ·È¯ÓȉÈÒÓ, ÎÏ.)

™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ ÎÂÚ·›·˜ 1, 2 Î·È 3 fiˆ˜

Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì· (ÂÊfiÛÔÓ Ë ÂÚÈÊÂÚÂȷ΋ Û˘Û΢‹

‰È·ı¤ÙÂÈ Â›ÛÔ‰Ô/¤ÍÔ‰Ô ÎÂÚ·›·˜ ÙËÏÂfiÚ·Û˘).

°È· ηχÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ· ÂÈÎfiÓ·˜, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ

¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Â˘ÚˆÛ˘Ó‰ÂÙ‹Ú˜ EXT1 2 Ì ¤Ó·

Â˘ÚˆÎ·ÏÒ‰ÈÔ 4 5.

™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ë ÔÔ›· ·Ú¿ÁÂÈ Ù· Û‹Ì·Ù· RGB

(„ËÊÈ·Îfi˜ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜, ·È¯Ó›‰È·, ÎÏ.) ÛÙËÓ

˘Ô‰Ô¯‹ EXT1, ÙË Û˘Û΢‹ Ë ÔÔ›· ·Ú¿ÁÂÈ Ù· Û‹Ì·Ù·

S-VHS (‚›ÓÙÂÔ S-VHS Î·È Hi-8, ÔÚÈṲ̂ӷ DVD) ÛÙËÓ

˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 Î·È fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ÛÂ

ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ EXT1 EXT2.

AUDIO

OUT

L

R

áÓÈÛ¯˘Ù‹˜

°È· Û‡Ó‰ÂÛË Ì ۇÛÙËÌ· ˘„ËÏ‹˜ ÈÛÙfiÙËÙ·˜ (hi-fi),

¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ‹¯Ô˘ ηÈ

Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÂÍfi‰Ô˘˜

L Î·È R AUDIO Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÌÂ

ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ AUDIO IN L Î·È R ÙÔ˘ ÂÓÈÛ¯˘Ù‹ ÙÔ˘ hi-fi Û·˜.

AUDIO

L

VGA

IN

R

1

2

& ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ VGA 1 ÛÙËÓ

οÚÙ· ÔıfiÓ˘ ÙÔ˘ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Î·È ÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ ÛÙËÓ

˘Ô‰Ô¯‹ VGA IN ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.

™ÙÂÚÂÒÛÙ ÁÂÚ¿ Ù· ‚‡ÛÌ·Ù· ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ ÙȘ ‚›‰Â˜.

é ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÂÓfi˜ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ, Û˘Ó‰¤ÛÙÂ

ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹¯Ô˘ 2 ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÂÍfi‰Ô˘ ‹¯Ô˘ ÙÔ˘

˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Û·˜ Î·È ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ AUDIO R

(‰ÂÍÈ¿) Î·È L (·ÚÈÛÙÂÚ¿).

å ˘Ô‰Ô¯‹ VGA ·Ú¤¯ÂÈ ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜

·ÂÈÎfiÓÈÛ˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ÔıfiÓ˘:

640 x 480, 60 Hz

800 x 600, 56 Hz

1024 x 768, 60 Hz

640 x 480, 67 Hz

800 x 600, 60 Hz

1024 x 768, 70 Hz

640 x 480, 72 Hz

800 x 600, 72 Hz

1024 x 768, 75 Hz

640 x 480, 75 Hz

800 x 600, 75 Hz

720 x 400, 70 Hz

832 x 624, 75 Hz

áÈÏÔÁ‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˘ Û˘Û΢‹˜

¶È¤ÛÙ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ v ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ EXT1, EXT2 (Û‹Ì·Ù· S-VHS

·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ EXT2) ‹ AV ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ô‡ ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.

¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: µÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ (·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜, ‚›ÓÙÂÔ) ÂÎÙÂÏÔ‡Ó ÌfiÓ˜ ÙÔ˘˜ ÙËÓ ÂÓ·ÏÏ·Á‹

fiÙ·Ó Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤Ó˜.

ÅÓ·˙‹ÙËÛË Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË ÙËÏÂÔÙÈÎÒÓ Î·Ó·ÏÈÒÓ

Ƥۈ ÙÔ˘ TV ÌÂÓÔ‡:

Ƥۈ ÙÔ˘

& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.

úÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ

é ΩÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· Â¿Óˆ/οو ÁÈ· Ó·

MENU/OK

ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ TV

ÂÈϤÍÂÙ ∑‡ıÌÈÛË.

ÁÈ· 5 ‰Â˘Ù.ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë

¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· Ì›Ù ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡

‰È·‰Èηۛ· ÙÔ˘ Plug and Play.

∑‡ıÌÈÛË.

áÈϤÍÙ ÙËÓ ¯ÒÚ· Î·È ÙËÓ ÁÏÒÛÛ·

ΩÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó·

Û·˜.

ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÁÏÒÛÛ· Û·˜.

( ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÙÂ

µ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÍÂÎÈÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù·.

ΩÒÚ·.

§ ΩÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó·

ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜.

™ËÌ›ˆÛË: áÈϤÍÙ "....." Â¿Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Ë ¯ÒÚ· Û·˜.

TV ÌÂvo‡

PÓıÌÈÛË.

PÓıÌÈÛË.

PÓıÌÈÛË.

EÈÎoÓ·

H¯oÛ

XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη

°ÏˆÛÛ· Æ

°ÏˆÛÛ· Æ

°ÏˆÛÛ· Æ

∏ÓÛÙËÌ·

PÓıÌÈÛË.

XˆÚ· Æ

XˆÚ· Æ

GR

XˆÚ· Æ

AÓ·˙ËÙËÛË

§ÂÈÙÔuÚÁ›·

AÓÙÔÌ. MÓËÌË Æ

ŒÓ·ÚÍË?

AÓÙÔÌ. MÓËÌË Æ

AÓÙÔÌ. MÓËÌË Æ

AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ.

XÂÈÚ. MÓËÌË Æ

XÂÈÚ. MÓËÌË Æ

XÂÈÚ. MÓËÌË Æ

MÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓ.

T·ÍÈÓÔÌËÛË Æ

T·ÍÈÓÔÌËÛË Æ

T·ÍÈÓÔÌËÛË Æ

AÔıË΢Û

OÓÔÌ· Æ

OÓÔÌ· Æ

OÓÔÌ· Æ

Å˘ÙfiÌ·ÙË ÌÓ‹ÌË

ΩÂÈÚÔΛÓËÙË ÌÓ‹ÌË

& áÈϤÍÙÂ Å˘ÙfiÌ. ÆÓ‹ ÌË ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∑‡ıÌÈÛË.

å ·Ó·˙‹ÙËÛË Î·È Ë ·Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ÙËÏÂÔÙÈÎÒÓ

å ÂÙÈΤٷ ÂÈÏÔÁ‹˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÌÓ‹Ì˘

ηӷÏÈÒÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ó¿ÏÈ Ì ηӿÏÈ. ¶Ú¤ÂÈ Ó·

ŒÓ·ÚÍË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

ÂÎÙÂϤÛÂÙ οı ‚‹Ì· ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ΩÂÈÚÔΛÓËÙË ∑‡ıÌÈÛË

é ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿.

& áÈϤÍÙ ΩÂÈÚ. ÆÓ‹ÌË ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∑‡ıÌÈÛË Î·È ȤÛÙÂ

ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· Ì›Ù ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡.

áÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚfiÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˘

ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡.

é áÈϤÍÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙËÏÂfiÚ·Û˘:

áÈϤÍÙ ÙË ¯ÒÚ· ‹ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎfiÛÌÔ˘ ÁÈ· Ï‹„Ë

∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ

ÙÔ˘ ÙËÏÂÔÙÈÎÔ‡ ηӷÏÈÔ‡. ÅÓ Â›ÛÙÂ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔÈ ÌÂ

ÙÔ Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù·

ηψ‰È·Îfi Û‡ÛÙËÌ·, ÂÈϤÍÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ‹ ÙÔ

ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. ∏

̤ÚÔ˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÛÙÂ.

™ËÌ›ˆÛË: ÁÈ· ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ÂÓÙÔÈÛÌfi ÂÈϤÍÙ á˘ÚÒË

ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¤¯ÂÈ ÙÒÚ· ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ. ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ

(ÂÎÙfi˜ ·fi ÙË °·ÏÏ›·).

ÈÛ¯‡ÂÈ, Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡

ÅÓ·˙ËÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÙËÏÂÔÙÈÎfi ηӿÏÈ:

∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÁÈ· Ó· Ù· ·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘.

¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· Ó·

∫¿Ú¯ÂÈ Ë Èı·ÓfiÙËÙ· ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ηӿÏÈ Ó·

ÂÈϤÍÂÙÂ

ÅÓ·˙‹ÙËÛË Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ·

ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ¤Ó· ÌÂÓÔ‡ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÂÎÔÌÒÓ. å ‰È¿Ù·ÍË

ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË.

Î·È ÔÈ ÂÈÏÔÁ¤˜ ηıÔÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‹ ÙÔ

ÅÌÂÛË ÂÈÏÔÁ‹ ÙËÏÂÔÙÈÎÔ‡ ηӷÏÈÔ‡:

ÙËÏÂÔÙÈÎfi ηӿÏÈ.

ÅÓ ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ·, ÂÈÛ¿ÁÂÙ¤ ÙËÓ ·¢ı›·˜

Ì ٷ ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ· 0 ¤ˆ˜ 9. ∑ËÙ‹ÛÙ ÙË Ï›ÛÙ·

π·ÍÈÓfiÌËÛË ÙËÏÂÔÙÈÎÒÓ Î·Ó·ÏÈÒÓ

ÙˆÓ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ·fi ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ηӿÏÈ ‹ ÙÔÓ

·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜ ‹, ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈο, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›ÙÂ

& áÈϤÍÙ π·ÍÈÓfiÌËÛË ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∑‡ıÌÈÛË Î·È ȤÛÙÂ

ÙÔÓ ¶›Ó·Î· Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘

ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ‰ÂÍÈ¿

ÔÈÛıfiÊ˘ÏÏÔ˘ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.

é áÈϤÍÙ ÙÔ ÙËÏÂÔÙÈÎfi ηӿÏÈ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ

¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ÚÔ˜ Ù· οو ηÈ

ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ

ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙÂ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÌÂ Ù·

ΤÚÛÔÚ· Â¿Óˆ/οو Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ

·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·.

ΤÚÛÔÚ· ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿.

( ÆÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜:

áÈϤÍÙ ÙÔ Ó¤Ô ·ÚÈıÌfi Î·È ÂȂ‚·ÈÒÛÙ ÙÔÓ

™Â ÂÚ›ÙˆÛË Î·Î‹˜ Ï‹„˘, ÌÔÚ›Ù ӷ ÙË

Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿.

‚ÂÏÙÈÒÛÂÙÂ Û˘ÓÙÔÓ›˙ÔÓÙ·˜ ηχÙÂÚ· ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ·

á·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· é Î·È ÁÈ· οıÂ

Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿.

ÙËÏÂÔÙÈÎfi ηӿÏÈ, ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ ÙËÓ ·Ú›ıÌËÛË ı¤ÏÂÙÂ

§ °È· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ ÙËÏÂÔÙÈÎfi Û·˜ ηӿÏÈ,

Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙÂ.

ÂÈϤÍÙ ÆÓ‹ÌË Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¤ÚÛÔÚ·

( °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ

ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿. á·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· ¤ˆ˜ (

ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU.

ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÏ· ÙËÏÂÔÙÈο ηӿÏÈ·.

è °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ

MENU ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.

7

ΩÚ‹ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔıfiÓ˘ PC

å ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ˆ˜ ÔıfiÓË ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹.

ú·Ù' ·Ú¯‹Ó, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Û·˜ Î·È Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó¿Ï˘ÛË (‰Â›Ù ÛÂÏ. 6).

™åÆáòø∏å:

ŸÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û·˜ Û·Ó ÌfiÓÈÙÔÚ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹, ÏÂÙ¤˜ ‰È·ÁÒÓȘ ÁÚ·Ì̤˜

·ÚÂÌ‚ÔÏ‹˜, ·Ú·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È fiÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÎÔÓÙ¿ Û ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈο ‰›· ·ÏÏ¿ ‰ÂÓ

‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È Úfi‚ÏËÌ· ÛÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

ÉÈ· ηχÙÂÚÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÛÓÛ΢‹˜ ÚÔÙ›ÓÂÙ·È ¤Ó· ηÏfi ηÏÒ‰ÈÔ VGA ÌÂ

ηÏfi ·ÓÙÈ·Ú·ÛÈÙÈÎfi Ê›ÏÙÚÔ.

áÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ PC

¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PC ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·‚›Ù ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· PC.

¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ TV ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV. ÅÓ ‰ÂÓ ˘¿ÚÍÂÈ Û‹Ì· PC ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ

·fi ¤ÓÙ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÂÚÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜.

ΩÚ‹ÛË ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ PC

¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU ÁÈ· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ

Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÂȉÈο ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔıfiÓ˘ PC.

ΩÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ΤÚÛÔÚ· ÁÈ· Ó· ‰ÈÔÚıÒÛÂÙÂ

EÈÎoÓ·

·˘Ù¤˜ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ (ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ·ÔıË·ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·).

ºˆÙÂÈÓÔÙËÛ

39

áÈÎfiÓ·

AÓÙÈıÂÛË

ñ

ºˆÙÂÈÓfiÙ˘/ÅÓÙ›ıÂÛË: ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ʈÙÂÈÓfiÙËÙ·˜

µÚÈ˙fiÓÙÈ·

Î·È Ù˘ ·ÓÙ›ıÂÛ˘.

ú¿ıÂÙ·

ıÂÚÌ/™È· XÚˆÌ

ñ µÚÈ˙fiÓÙÈ·/ú¿ıÂÙ·: ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ Î·È Ù˘

οıÂÙ˘ ı¤Û˘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.

ñ £ÂÚÌ/Û›· ΩÚÒÌ.: ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ („˘¯Ú‹,

ÆÂÓÔ‡ å/˘

ηÓÔÓÈ΋ ‹ ıÂÚÌ‹).

áÈÎÔÓ·

áÈÏÔÁ‹ ‹¯Ô˘

áÈÏÔÁ‹ ‹¯Ô˘

TV

°È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ô˘ ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ÛÙËÓ

Ω·Ú·Î/∑ÈÔÙÈη

ÙËÏÂfiÚ·ÛË (

PC TV).

∑˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÚÁÔÛ.

†ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

Ω·Ú·Î/ο

Ω·Ú·Î/∑ÈÔÙÈη

ñ

º¿ÛË/∑ÔÏfiÈ: ÂÍ·Ï›ÊÂÈ ÙȘ ÔÚÈ˙fiÓÙȘ (º¿ÛË) Î·È Î¿ıÂÙ˜

ı¿ÛË

33

(∑ÔÏfiÈ) ÁÚ·Ì̤˜ ·Ú·ÌÔÚÊÒÛÂˆÓ ÏfiÁˆ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.

∑ÔÏfi˚

∏¯ËÌ·

ñ ™¯‹Ì·: ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇ ÌÂÁ¿Ï˘ ÔıfiÓ˘ (¶Ï‹Ú˘

Å˘ÙÔÚ‡ıÌÈÛË

ÔıfiÓË) ‹ ÙÔ˘ ·Ú¯ÈÎÔ‡ Û¯‹Ì·ÙÔ˜ (Native) ÙˆÓ ÔıÔÓÒÓ

PC.

ñ Å˘ÙÔÚ‡ıÌÈÛË: Ë ı¤ÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·.

ÆÂÓÔ‡ å/˘

áÈÎÔÓ·

∑˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÚÁÔÛÙ·ÛȷΤ˜

áÈÏÔÁ‹ ‹¯Ô˘

°È· Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ÂÚÁÔÛÙ·ÛÈ·ÎÒÓ Ú˘ı̛ۈÓ

Ω·Ú·Î/∑ÈÔÙÈη

∑˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÚÁÔÛ.

á·Ó·ÊÔ. µ¯È

†ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

ÆÂÓÔ‡ å/˘

áÈÎÔÓ·

πËÏÂÔÚ·ÔË

ÆÆ

§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

áÈÏÔÁ‹ ‹¯Ô˘

PC

°È· ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· πËÏÂfiÚ·Û˘.

Ω·Ú·Î/∑ÈÔÙÈη

∑˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÚÁÔÛ.

†ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

8

Teletext

πÔ Teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÛÙÔ ÔÔ›Ô

ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÂÙ fiˆ˜ Û ÌÈ· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ÅÎfiÌË, ·Ú¤¯ÂÈ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ·

ÙËÏÂı·٤˜ Ì ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ·ÎÔ‹˜ ‹ ÁÈ· ÙËÏÂı·٤˜ Ô˘ ‰Â ÁÓˆÚ›˙Ô˘Ó ÙË ÁÏÒÛÛ· ÂÎÔÌ‹˜

(ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·, ÎÏ.).

¶È¤ÛÙÂ: £· ÂÙ‡¯ÂÙÂ:

b Teletext ΩÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ teletext, ·ÏÏ·Á‹ ÛÂ

áÓÂÚÁÔ./Æ›ÍË/ ‰È·Ê·Ó‹ ÚÔ‚ÔÏ‹ ηÈ, ηÙfiÈÓ, ¤ÍÔ‰Ô. áÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÌÈ·

ÅÂÓÂÚÁÔ. ÂÚ›ÏË„Ë Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÌÈ· Ï›ÛÙ· ÛÙÔȯ›ˆÓ ÛÙ· ÔÔ›·

ÌÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË. ú¿ı ÛÙÔÈ¯Â›Ô Û˘Óԉ‡ÂÙ·È ·fi

¤Ó·Ó ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô 3-„‹ÊÈÔ ·ÚÈıÌfi ÛÂÏ›‰·˜.

ÅÓ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ teletext, ÙfiÙÂ

ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 100 Î·È Ë ÔıfiÓË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÎÂÓ‹ (ÛÙËÓ

ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹, ‚Á›Ù ·fi ÙÔ teletext Î·È ÂÈϤÍÙ ¿ÏÏÔ Î·Ó¿ÏÈ).

0/9 áÈÏÔÁ‹ ¶ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ˙ËÙÔ‡ÌÂÓ˘ ÛÂÏ›‰·˜,

-P+ ÌÈ·˜ ÛÂÏ›‰·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· 0 ¤ˆ˜ 9 ‹

-P+. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÁÈ· ÙË

ÛÂÏ›‰· 120, ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ 1 2 0. µ ·ÚÈıÌfi˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È

Â¿Óˆ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÛÙËÓ ÔıfiÓË, Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜ Á˘Ú›˙ÂÈ Î·È, ÛÙË

Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Ë ÛÂÏ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È. á·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ù‹ ÙË ‰È·‰Èηۛ·

ÁÈ· Ó· ÚÔ‚¿ÏÂÙ ÌÈ· ¿ÏÏË ÛÂÏ›‰·.

ÅÓ Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜ Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ·Ó·˙‹ÙËÛË, ·˘Ùfi

ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë ÛÂÏ›‰· Ô˘ ÂÈϤͷÙ ‰Â ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È. áÈϤÍÙÂ

¤Ó·Ó ¿ÏÏÔÓ ·ÚÈıÌfi.

OOOO Å¢ı›·˜ ™ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¤Á¯ÚˆÌ˜ ÂÚÈÔ¯¤˜.

ÚfiÛ‚·ÛË π· 4 ¤Á¯ÚˆÌ· Ï‹ÎÙÚ· ¯ÚËÛÈÌÂ‡Ô˘Ó ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ·

ÛÙ· ÛÙÔȯ›· ÛÙÔȯ›· ‹ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.

µÈ ¤Á¯ÚˆÌ˜ ÂÚÈÔ¯¤˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó fiÙ·Ó ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ‹ Ë

ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ·.

i ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ™·˜ ÌÂٷʤÚÂÈ ›Ûˆ ÛÙË ÛÂÏ›‰· ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ (Û˘Ó‹ıˆ˜ Â›Ó·È Ë

ÛÂÏ›‰· 100).

Ï‹ÎÙÚÔ ÆÂÁ¤ı˘ÓÛË ™·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÚÔ‚¿ÏÂÙ ÙÔ Â¿Óˆ ‹ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘

Â¿Óˆ/οو ÛÂÏ›‰·˜ ÛÂÏ›‰·˜ ηÈ, ηÙfiÈÓ, Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙÔ Î·ÓÔÓÈÎfi ̤ÁÂıÔ˜.

g ¢È·ÎÔ‹ Ù˘ OÚÈṲ̂v˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘v ˘Ô-ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ‰È·‰¤¯ÔvÙ·È

ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ Ë Ì›· ÙËv ¿ÏÏË ·˘ÙfiÌ·Ù·. A˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË

˘Ô-ÛÂÏ›‰ˆv ‰È·ÎÔ‹ ‹ ÙËv Â·vÂÎΛvËÛË Ù˘ Âv·ÏÏ·Á‹˜ Ùˆv ˘o-

ÛÂÏ›‰ˆv.H ¤v‰ÂÈ˙Ë

_ ÂÌÊ·v›˙ÂÙ·È „ËÏ¿ ·ÚÈÛÙÂÚ¿.

: Teletext °È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ‹ ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

‰‡Ô ÛÂÏ›‰ˆÓ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ teletext ‰‡Ô ÛÂÏ›‰ˆÓ. å ÂÓÂÚÁ‹ ÛÂÏ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È

X ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÂÓÒ Ë ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ‰ÂÍÈ¿. ¶È¤ÛÙ g

Â¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÌÈ· ÛÂÏ›‰· (‰ËÏ·‰‹ ÙË ÛÂÏ›‰·

ÂÚȯÔ̤ӈÓ). ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹, Ë ÂÓÂÚÁ‹ ÛÂÏ›‰·

ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ‰ÂÍÈ¿. °È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ȤÛÙ X.

MENU ÅÁ·Ë̤Ó˜ ÅÓÙ› Ù˘ ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ÙˆÓ Ù˘ÈÎÒÓ ¤Á¯ÚˆÌˆÓ ÂÚÈÔ¯ÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ

ÛÂÏ›‰Â˜ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ 4 ·Á·Ë̤Ó˜

OOOO ÛÂÏ›‰Â˜ ÛÙ· ÚÒÙ· 40 ηӿÏÈ·, ÛÙȘ Ôԛ˜ ı· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ¤Á¯ÚˆÌ· Ï‹ÎÙÚ· (ÎfiÎÎÈÓÔ, Ú¿ÛÈÓÔ,

i ΛÙÚÈÓÔ, ÌÏÂ). ÅÊÔ‡ ÔÚÈÛÙÔ‡Ó, ·˘Ù¤˜ ÔÈ ·Á·Ë̤Ó˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ı·

Â›Ó·È ÔÈ ÚÔÂÈÏÂÁ̤Ó˜ ÛÂÏ›‰Â˜ οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ÂÈϤÁÂÙÂ

ÙÔ teletext.

& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ

MENU ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

·Á·ËÌ¤ÓˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ.

é áÌÊ·Ó›ÛÙ ÙË ÛÂÏ›‰· teletext Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÔıË·ÛÂÙÂ.

¶È¤ÛÙ ÙÔ ¤Á¯ÚˆÌÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜ ÁÈ· 5

‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. å ÛÂÏ›‰· ·ÔıË·ÂÙ·È.

á·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· é Î·È ÁÈ· Ù· ˘fiÏÔÈ·

¤Á¯ÚˆÌ· Ï‹ÎÙÚ·.

( ™ÙÔ ÂÍ‹˜, fiÙ·Ó ı· ·Ó·ÙÚ¤¯ÂÙ ÛÙÔ teletext, ÔÈ ·Á·Ë̤Ó˜

Û·˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ı· ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¤Á¯ÚˆÌ˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜

Ù˘ ÔıfiÓË˜Ø ÁÈ· Ó· Â·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÚÔÛˆÚÈÓ¿ Ù· Ù˘Èο

(ÚÔηıÔÚÈṲ̂ӷ) ÛÙÔȯ›·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ menu.

°È· Ó· ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ fiϘ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Û·˜ Î·È Ó·

Â·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ٷ Ù˘Èο ÛÙÔȯ›· ˆ˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ӷ,

ȤÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ

i

ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.

9

™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜

Tips

ú·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· ñ áÈϤͷÙ ÙÔ ÛˆÛÙfi ÙËÏÂÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙÔ˘

ÂÈÎfiÓ·˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌÔ‡;

ñÆ‹ˆ˜ Ë ÎÂÚ·›· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‹ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ôχ ÎÔÓÙ¿ ÛÂ

˯›·, ÛÂ Û˘Û΢¤˜ ‹¯Ô˘ ¯ˆÚ›˜ Á›ˆÛË ‹ Û ÊÒÙ· ÊıÔÚÈÛÌÔ‡;

ñ ÇÔ˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ›ÚÈ· ÌÔÚ› Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó Â›‰ˆÏ·. µÚÈṲ̂Ó˜ ÊÔÚ¤˜ ÌÔÚ›ÙÂ

Ó· ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ÌÂÙ·‚¿ÏÏÔÓÙ·˜ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘

ÎÂÚ·›·˜.

ñá›Ó·È Ë ÂÈÎfiÓ· ‹ ÙÔ teletext ÌË ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÈÌ·; áϤÁÍÙ ̋ˆ˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÂÈÛ¿ÁÂÈ

ÙË ÛˆÛÙ‹ Û˘¯ÓfiÙËÙ·. ¢Â›Ù "ÅÔı‹Î¢ÛË ÙËÏÂÔÙÈÎÒÓ Î·Ó·ÏÈÒÓ, ΩÂÈÚÔΛÓËÙË

ÌÓ‹ÌË", ÛÂÏ. 7.

¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ñá›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ Ù· ·Ú¯fiÌÂÓ· ηÏ҉ȷ; (πÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜

ÂÈÎfiÓ· ÚÔ˜ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ÙÔ ¿ÏÏÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÂÁÁÚ·Ê‹˜, Ù·

ηÏ҉ȷ VGA ÛÙËÓ ÔıfiÓË, Î·È Ù· ηÏ҉ȷ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.)

ñ Œ¯ÂÙ ·ÓÔ›ÍÂÈ ÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Û·˜;

ñ á¿Ó Ë ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì·‡ÚË Î·È Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙÔ ÂÌÚfi˜ ̤ÚÔ˜ Ù˘

ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ·Ó¿‚ÂÈ Ú¿ÛÈÓË, Ë ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÔıfiÓ˘ ‰ÂÓ

˘ÔÛÙËÚ›˙ÂÙ·È. £¤ÛÙ ÙËÓ ËÁ‹ VGA ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

ñ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·ÛıÂÓÔ‡˜ ‹ ηÎÔ‡ Û‹Ì·ÙÔ˜, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·

·ÁÔÚ¿˜.

æËÊȷ΋ å ¯·ÌËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ÌÂÚÈÎÒÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ù˘ „ËÊȷ΋˜ ÂÈÎfiÓ·˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηÏ›

·Ú·ÌfiÚʈÛË ‰È·Ù·Ú·¯¤˜ ÛÙË „ËÊȷ΋ ÂÈÎfiÓ·. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹, ÂÈϤÍÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË

"Å·Ï‹", ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ŒÍ˘Ó˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.

¢ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ‹¯Ô˜ ñ¢ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ‹¯Ô˜ Û ηӤӷ ηӿÏÈ; áϤÁÍÙ ̋ˆ˜ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ

¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ.

ñÆ‹ˆ˜ ¤¯ÂÙ ‰È·Îfi„ÂÈ ÙÔÓ ‹¯Ô Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬;

ñ Æ‹ˆ˜ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ Ï¿ıÔ˜ Û‡ÛÙËÌ· ‹ ¯ÒÚ·;

¢Â ‚Ú¤ıËΠχÛË ÛÙÔ úÏ›ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ Í·Ó¿. ÆËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÂÛ›˜ ÔÈ

Úfi‚ÏËÌ· ÂÈÎfiÓ·˜ ‹ ›‰ÈÔÈ Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÌÈ· ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÌfiÓÔ ÙÔ

‹¯Ô˘ Ô˘ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ Philips.

·ÓÙÈÌÂÙˆ›˙·ÙÂ;

ÆÂÓÔ‡ Æ‹ˆ˜ ÂÈϤͷÙ ϿıÔ˜ ÌÂÓÔ‡; ¶È¤ÛÙ ͷӿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU ÁÈ· Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙÔ

ÌÂÓÔ‡.

πËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ñ áϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

ñ á¿Ó Ô ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ̤ۈ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Â›Ó·È ϤÔÓ

·‰‡Ó·ÙÔ˜, ηٿ ¿Û· Èı·ÓfiÙËÙ· ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ‹ÛÂÈ.

ñ ÆÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU/OK Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· -/+ ÛÙÔ Â¿Óˆ

̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜.

§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜ å ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ηٷӷÏÒÓÂÈ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ·ÎfiÌ· Î·È fiÙ·Ó ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

·Ó·ÌÔÓ‹˜. å ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÂÈ ÛÙË ÌfiÏ˘ÓÛË ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È ÙÔ˘

ÓÂÚÔ‡. ú·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÈÛ¯‡Ô˜ : <3 W.

10

Segítségre van szüksége?

Ha a jelen használati utasításban nem talál választ a kérdéseire, és a "Tanácsok" pontban található utasítások

nem teszik lehetővé a televízióval kapcsolatban felmerült probléma megoldását, kérje a Philips cég

márkaszervizének vagy a helyi ügyfélszolgálati központ segítségét. Lásd a mellékelt füzetet a világban

megtalálható garanciális szolgáltató központokra vonatkozó információkkal. Figyelem: mielőtt segítségért fordulna,

kérjük, hogy olvassa le a televíziókészülék hátoldalán vagy a dobozon található típusszámot és gyári számot.

Típus: Gyári szám:

A képernyő tisztítása

Ne törölje vagy dörzsölje a képernyőt olyan anyaggal ami megsértheti az üveget. Ne használjon poros ruhát

vagy kémiai szereket. Ne érintse a képernyőt puszta vagy zsíros kézzel (némely kozmetikai készítmény

ártalmas lehet a képernyőre). Húzza ki a hálózati csatlakozót mielőtt tisztítani kezdi a képernyőt. Amikor a

felület piszkos lesz törölje le finoman vattával vagy más puha anyaggal. Ne használjon acetont, toluolt vagy

alkoholt mert ezek a szerek sérülést okozhatnak. Ne használjon folyékony tisztítószereket vagy aerozolos

termékeket. A képernyőre kerülő vícseppeket törölje le amilyen gyorsan csak lehet, amennyiben ezek

hosszútávon a képernyőn maradnak deformációt és színvesztést okozhatnak.

Előkészítés

& Fali felfüggesztés / asztali alátételem

Csatlakoztassa a mellékelt hálózati

Az Ön által megvásárolt televíziókészülék

csatlakozózsi-nórt a televíziókészülék alsó

típusától függően a leszállított készletbe

részén található alja-zathoz és a 198-264 Volt

tartozhat egy fali tartóelem és / vagy egy alátét.

feszültségű hálózati kon-nektorhoz. Ovja a

Az alátét és / vagy a fali tartóelem beállítására

hálózati csatlakozókábelt sérüléstől, mert a

vonatkozó utasításokhoz lásd a mellékelt lapot.

sérült kábel tüzet és áramütést okozhat, ne

Győződjön meg arról, hogy a fali felerősítés

tegyen nehéz tárgyat a hálózati

kellőképpen megbízható ahhoz, hogy megfeleljen

csatlakozókábelre.

a biztonsági szabványoknak.

( virányítás: Helyezze el a csomagolásban

é Állítsa fel vagy függessze fel a televízió-

található két elemet (R6 típus 1,5V).

készüléket a kívánt helyre, de olyan módon,

A készülékhez biztosított elemek

hogy ne legyen akadályoztatva a levegő szabad

nem tartalmaznak higanyt és

cirkulációja a szellőzőrácsokon keresztül.

kadmiumot (nehéz fémek).

Veszélyes szituációk keletkezésének kizárása

Ajánlatos tehát lakóhelyén

érdekében nem megengedhető nyílt láng

felvilágosítást kérni a helyi

(például égő gyertyák) jelenléte a televízió-

előírásokkal kapcsolatban.

készülék közvetlen közelében. Kerülni kell, hogy

§ Kapcsolja be a TV-t : nyomja meg a standby

a hőforrások, a közvetlen napsugárzás, csapadék

gombot B, ami a TV készülék elején található.

vagy egyéb nedvesség a televízióra közvetlenül

Kigyullad a jelzőlámpa a televízió homlok-

fejtsenek ki ha-tást. Ki kell zárni, hogy a

paneljén és a képernyő is bekapcsolódik. Ha a

készülékbe nedvesség-cseppek vagy kifröccsent

készülék standby módban van, azaz ég a piros

HU

víz kerüljön, ezért tilos rajta elhelyezni

kontrollámpa, nyomja meg a

-P+vagy B

bármilyen olyan tárgyat, amely folyadékkal van

gombokat a távirányítón.

megtöltve (például vázákat).

Illessze az antenna dugós csatlakozóját a

készülék hátsó oldalán található

antennahüvelybe x!

Újrafelhasználási irányelv

A televízió újrafelhasználható anyagokat tartalmaz, melyek újra feldolgozhatók.

A környezeti ártalmak minimumra csökkentése érdekében erre szakosodott

°

vállalatok összegyűjtik a használt készülékeket, szétszerelik őket és összegyűjtik

belőlük az újra felhasználható anyagokat (kérjen információt a kereskedőtől).

1

Menü használat

& A távirányító MENU gombjának megnyomására

Ezt követően a cursor fel/le mozgatásával

megjelenik a főmenü. Bármikor kiléphet a

választhatja ki a szelektálni illetve beállítani

menüből a

MENU gombjának ismételt

kívánt funkciót.

megnyomásával.

Figyelem:A menü ideiglenesen nem elérhető vagy nem

é A cursor fel/le mozgatásával válassza a p,

aktivált címszavai világosszürke színűek, ezeket nem

Hang, Funkciók, Indítás vagy Üzemmód közül.

lehet kiválasztani. "

A kívánt címszó kiválasztása a cursor

balra/jobbra mozgatásával történik.

TV menü

Kép:

nyerő

:a kép fényerejét szabályozza.

Szín

TV Menü

:a szín telítettségét szabályozza.

p

Kontraszt

:a világos és sötét tónusok közötti

Kép

Hang

Fénye

39

különbséget szabályozza.

Funkciók

Indítás

Szín

Képélesség

:a kép tisztaságát szabályozza.

Üzemmód

Kontraszt

Képélesség

Telítettség

:a színek árnyalatát szabályozza :

Telíttség

Hideg

(kékebb),

Normál

(kiegyensúlyozott)

r olás

vagy

Meleg

(pirosabb).

rolás

:a képbeállítás (valamint a menü

Funkciók-ban a

Kontraszt+

és a

NR

(Zajcsökkentés) memorizálása.

Hang

Equalizer

:a hangtónus beállítására

(mélyhangok: 120 Hz-től magashangok: 10

kHz-ig).

Balansz

:a bal és jobb oldali hangszórókból

jövő hang kiegyensúlyozása.

TV Menü

Hang

Deltahang

:a különböző programok és

EXT

Kép

Hang

Equalizer Æ

120 Hz

csatlakozások közötti hangerő eltérések

Funkciók

Indítás

Balansz Æ

500 Hz

kiegyenlítését teszi lehetővé. Ez a beállítás a 0-

Üzemmód

Daltahang Æ

1500 Hz

40 közötti programokra és az

EXT

Hanghatároló Æ

5 KHz

Dolby Virtual Æ

10 KHz

csatlakoztatásokra vonatkozik.

r olás Æ

Hanghatároló

: automatikus hangerő

szabályozás, amely csökkenti a hangerő

növekedést, különösen egy másik programra

történő átkapcsoláskor vagy hirdetéseknél.•

Virtual Dolby:2 hangszóró felhasználásával, a

Dolby Pro Logic* technológia segítségével

imitálja a térhangzást, olyan benyomást keltve a

hallgatóban, mintha körülötte kiegészítő

hangszórók lennének elhelyezve.

rolás:a hangbeállítások memorizálása.

Funkciók:

TV Menü

Funkciók

Kontraszt+

:a képkontraszt automatikus

Kép

Hang

beállítása, amely a kép sötét részét a még

Funkciók

Kontraszt+

Be

Indítás

sötétebbé teszi.

Üzemmód

NR

NR

(Zajcsökkentés): rossz vétel esetén

Elalváskapcs

csökkenti a kép zajszintjét (hangyás kép).

Figyelem: a

Kontraszt+

és

NR

(Zajcsökkentés)

beállítások memorizálásához az Kép menüpontból

a

rolás-t

kell kijelölni.

Indítás menü: ld. 7. old.

Elalváskapcs: Lehetővé teszi annak az

időtartamnak a beállítását, amelynek elteltével

a tévékészülék automatikusan készenléti

üzemmódba kapcsol át.

2

B

VCR DVD TV SAT AMP

v

SELECT

®

Ò

‡π

TV PC

º

b

®

®

®

OK

®

MENUSURR

+

+

V

¬

P

-

-

123

456

789

i

0

0

:

g

X

h

q

SMART SMART

M

a

Az távirányító használata

Figyelem: A gombok többségének egyszeri megnyomásával aktiválja, ismételt megnyomásukkal pedig kikapcsolja az

adott funkciót.

Megjegyzés:VGA-üzemmódban csak a gombok egy része elérhetõ.

B Készenléti üzemmód

(Standby)

VCR DVD TV SAT AMP

A TV be- és kikapcsolására szolgál.

Audio- és videoberendezés

gombok (ld. 10. old.).

b Teletext Be/Mix/Ki, lásd

9.old

v Periféria választás

Színes gombok, lásd

Teletext.

Ld. 6. old.

OK Nyomja meg a gombot, hogy

megjelenjen a programlista.

†®Ò‡πº

Audio- és videoberendezés

MENU Főmenü be/ki

gombok.

TV / PC

¬ A gomb a hang ideiglenes ki-

A televíziókészülék TC vagy PC

illetve visszakapcsolására szolgál.

üzemmódba történő átváltásához

nyomja meg a megfelelő gombot.

P Programválasztás

Az alsó vagy a felső program

SURR Surround hang

lehívása. Néhány másodpercre

A térhangzás ki- és bekapcsolása.

mejelenik a program száma és

A térhangzás sztereó

módja.

hangszínben azt az érzést kelti,

Egyes teletextet sugárzó csatornán,

hogy a hangszórók nagyobb

a képernyő alsó részén megjelenik a

volságra vannak egymástól,

műsor címe.

mono hangszínben pedig ál-

0/9 Számjegygombok

sztereó hangzást eredményez.A

A TV-csatornák kiválasztására

Virtual Dolby Surround

szolgálnak.A kétjegyés

rendszerrel ellátott modellek

programszám kiválasztásahoz adja

esetében megkapjuk a Dolby

meg a második számjegyet

Surround Pro Logic* olyan

mielőtt a vonal eltünik. Egy

hangeffektusát, mintha hátulról

számjegyű, szelektált TV-

szólna a hang.

csatornára való közvetlen

Figyelem:Az adott üzemmód

átkapcsoláshoz tartsa a

kiválasztható a Hangbeállítás menü,

számjegygombot valamivel

Virtual Dolby menüpontjában.

hosszabb ideig lenyomva!

V A hangerőt a - vagy + gomb

0 Előző televíziós csatorna

megnyomásával szabályozhatja.

Nyomja meg az előző kiválasztott

i A képernyőn közölt

televíziós csatorna

információ

megtekintéséhez.

Ez a funkció a program

sorszámának, az aktuális időnek, a

:g Teletext keys. Ld. 9.old

hang-üzemmódnak és az időzítő

X Hangmód

működéséig hátralévő idő

Lehetővé teszi a Stereo (vagy

képernyőn történő

Nicam Stereo) adások Mono-

megjelenítésére / képernyőről

ba történő átalakítását, vagy, a

történő eltávolítására szolgál. A

kétnyelvű adások esetén a Dual

program számának a képernyőn

Y vagy Dual Z.

történő állandó megjelenítéséhez

A kék színű Mono jelzés azt jelenti

nyomja meg a gombot és tartsa

hogy az adás más hangszínben is

benyomva 5 másodpercig.

fogható.

Ma Smart controls

Két "Smart Controls" gomb

h Active control

előre meghatározott kép- és

be/ki/Fényérzékelővel

hangbeállítások kiválasztására.

A vétel függvényében

Egyéni azon egyéni ízlés szerint

optimalizálja a kép minőségét.

kiválasztott kép- és

hangbeállításokra utal.

* Dolby Pro Logic» jel és a megkettőzött D G jele – a Dolby

Laboratories Licensing Corporation cégnek kereskedelmi márkok.

szült a Dolby Laboratories Licensing Corporation licenc alapjan.

3

16/9-es formátum

A kép sugárzása 16:9 formátumban (széles képernyő) vagy 4:3 (hagyományos képernyő) történhet.A 4:3-

as kép alsó és felső részén néha fekete csík látható (széles formátum).

Ez a fukció eltünteti a fekete csíkokat és lehetővé teszi a legmegfelelőbb kép ábrázolását.

A

ë

(vagy ≤≥) gombot lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:

A televízió automatikus átkapcsolóval van felszerelve. Ez dekódolja egyes programok

különleges szignálját és kiválasztja a képernyő helyes formátumát.

4:3

A kép 4:3 formátumban reprodukálódik, a képernyő két oldalán fekete csík látható.

Nagyít 14:9

A kép 14:9 formátumban reprodukálódik, a két oldalon nem túl széles fekete csík

marad.

Nagyít 16:9

A kép 16:9 formátumban reprodukálódik. Ez a beállítás akkor használandó, ha a széles

formátumban sugárzott képet akarunk nézni.

Nagy FelÍrat

A kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén és a felíratok

láthatóak maradnak;

Szuperszéles

A kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén.

Szélesvásznú

Ez a beállítás a 16:9 arányban sugárzott képek megfelelő arányainak visszaállítását teszi

lehetővé. V

igyázat: A 4:3 formátumban reprodukált kép horizontálisan szélesedik ki.

Audio- és videoberendezés gombok

Nyomja meg a Select gombot a kívánt üzemmód kiválasztásához:

VCR, DVD, SAT,AMP vagy CD.Avirányító fényjelzőjének a világítása jelzi a

választott üzemmódot. Ha a választott üzemmód aktiválása elmarad, akkor a fényjelző

60 másodperc múlva automatikusan kikapcsol (visszakapcsol TV üzemmódba).

Berendezéstől függően a következő gombokkal rendelkezik:

4

B

VCR DVD TV SAT AMP

v

SELECT

®

Ò

‡π

TV PC

º

b

®

®

OK

®

®

MENUSURR

+

+

V

¬

P

-

-

123

456

789

i

0

0

:

g

X

h

q

SMART SMART

M

a

B készenléti üzemmódba

i információ megjelenítés

kapcsolás

MENU menü be- és kikapcsolás

º pillanatmegállító (

VCR, DVD,

- P + szegmens, csatorna vagy

CD)

műsorszám kiválasztása

RDS hírek/TA (AMP);

0 - 9 számjegybetáplálás

letlenszerű lejátszás (

CD/R)

0 kazetta tárgymutatató (

VCR),

® felvétel

DVD szegmens,

Ò visszatekerés (

VCR, CD);

választás frekvencia választás

keresés előre (

DVD, AMP)

(

AMP)

stop

cursor felfelé/lefelé

π lejátszás

a következő vagy előző lemez

gyors előretekerés (

VCR, CD);

kiválasztása (

CD)

keresés vissza (DVD, AMP)

cursor balra/jobbra

b RDS megjelenítés (

AMP);

CD-track kiválasztása (

CD)

felirat nyelvének kiválasztása

frekvencia kereséskor fel/le

(

DVD);

(

AMP)

A televízió nyomógombjai

Nyomja :

•A hangerőt a -

VOLUME + gomb megnyomásával

szabályozhatja;

•A

-PROGRAM + gomb megnyomásával válthat TV-csatornát

vagy programot.

A fő menü előhívható távirányító nélkül is a

MENU gombba.

Használja:

•A

VOLUME + és a -PROGRAM + gombokat megfelelő

irányban a mellékelt ábra szerint, hogy kiválassztja a

menüpontot;

Az

MENU gomb megnyomásával : menü törlés.

Videokamera, videojáték, fejhallgató

Videokamera, videojáték

Az audio- és videoberendezések és az S-VIDEO jel

csatlakozói a tv-készülék jobboldali paneljén, vagy, a

nagyképernyős típusoknál, a tv-készülék alsó részén

helyezkednek el. Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat.A

v gomb segítségével válassza az

AV-t.

Mono készülék esetén kösse rá a hangjelet az

AUDIO L bemenetre.

A hang automatikusan a televízió jobb és bal hangszórójából jön.

Fejhallgató

A hangerősséget a

- V + gombok segítségével lehet

szabályozni.

A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 Ohm között kell lenni.

5

*

R Audio L

Video

S-VHS, Hi-8

S-VHS

*

R Audio L

Video

S-VHS

VHS, 8 mm

Csatlakozók a készülék hátsó paneljén

Videomagnó (VCR-

DVD+RW)

Megjegyzés: A videó-magnetofont ne helyezze túl közel a képernyőhöz, ugyanis néhány videó-magnetofon érzékenyek

a képernyőből eredő jelek iránt. A képernyőtől mért távolság legalább 0,5 méter legyen.

CABLE

EXT 1

3

1

2

RECORDER DECODER

Csatlakoztassa az ábra szerint az 1 és 2 antennakábelt.

Kiemelkedő képminőség biztosítása érdekében ajánlatos a 3

eurokábelt is csatlakoztatni. Ha készülékén nincs eurokábeles

csatlakozó, akkor az antennakábeles csatlakoztatás az egyetlen

megoldás. Ekkor szükségessé válik a videofelvevő berendezése

vizsgálójelének beállítása és elmentése 0 programszám alatt, vagy

a vizsgálójel elmentése 90 és 99 közötti programszám alatt, ld.

Kézi beállítás, 7.old. Lásd a video berendezés használati

utasítását!

A decoder és a videomagnó

Csatlakoztassa a 4 számú eurokábelt a decoderhez és a

videomagnó speciális eurocsatlakozásához! A bekötés elvégzése

előtt olvassa el a videofelvevő használati utasításának ide

vonatkozó részét is! Lásd a video berendezés használati

utasítását! A decoder eurokábellel csatlakoztatható közvetelenül

a TV

EXT1 vagy EXT2 csatlakozásába is.