Philips Sonicare Elite Cepillo dental sónico recargable – страница 8
Инструкция к Philips Sonicare Elite Cepillo dental sónico recargable

РУССКИЙ 141
Крепление шнура на зарядном устройстве
deluxe (только у некоторых моделей)
Если ваша модель оснащена зарядным
устройством deluxe с крышкой и базой, зарядное
устройство для поездок уже установлено
под крышкой. При необходимости укоротить
шнур питания можно хранить излишек шнура в
приспособлении для креплении шнура питания в
базе зарядного устройства.
1 Чтобыотсоединитькрышкузарядного
устройстваотбазы,нажмитенадвесерые
защелкинабазезарядногоустройства
ипотянитебелуюкрышкузарядного
устройствавверх.
2 Обмотайтеизлишекшнуравокругсерой
базызарядногоустройства,какпоказанона
иллюстрации.Шнурнеобходимонаматывать
навнутренниестороныдвухвыступов.
3 Намотавизлишекшнура,пропуститешнур
черезмаленькийпазназаднейчастисерой
базызарядногоустройства.
4 Установитекрышкузарядногоустройстваи
надавитенанее,чтобыонавсталанаместо
сощелчком.
Совет. Для дополнительно удобства во время
поездок можно извлечь зарядное устройство для
поездок и использовать его без крышки и базы
зарядного устройства.

РУССКИЙ142
Крепление шнура питания УФ-очистителя
(только у некоторых моделей)
- Если ваша модель оснащена УФ-очистителем,
можно намотать излишек шнура на крепление
шнура питания, встроенное в основание УФ-
очистителя .
Стерилизация (только у некоторых
моделей)
- Благодаря УФ-очистителю можно очищать
насадки-щётки после каждого использования.
Использованиедезинфектораследует
прекратить,еслиультрафиолетоваялампа
продолжаетгоретьприоткрытойдверце
илиеслилоготипPhilipsнадезинфекторе
поврежденилиотсутствует.Ультрафиолет
можетоказыватьнегативноевоздействие
наглазаикожу.Хранитедезинфекторв
недоступномдлядетейместе.
ОтключитеУФ-очистительотэлектросети
обратитесьвслужбуподдержкипокупателей,
еслиУФ-очистительвовремяработывыделяет
дымилизапахгари.
1 Послечисткизубовпромойтенасадкуи
стряхнитеснееводу.
Никогданепомещайтевдезинфекторнасадку
снадетымзащитнымколпачком.

РУССКИЙ 143
2 ЧтобыоткрытьдверцуУФ-очистителя,
нажмитенакнопкуоткрываниядверцы.
3 Установитенасадкунаодиниз2штырьков
вУФ-очистителе.
- Следите, чтобы щетина насадки была
направлена в сторону лампы.
Примечание: Очистку насадок Sonicare ProResults
необходимо производить только в УФ-
очистителе.
4 УбедитесьвподключенииУФ-очистителяк
розеткеэлектросети.
5 Закройтедверцуинажмитезеленуюкнопку
включения/выключениядлявыборацикла
очисткиУФ.
Примечание: Включить дезинфектор можно
только при плотно закрытой дверце.
Примечание: Если открыть дверцу во время
работы очистителя, УФ-очиститель
выключится.
Примечание: Цикл работы дезинфектора
составляет 10 минут, затем срабатывает
функция автоматического отключения.
, ВовремяработыУФ-очистителягорит
синяяподсветкалоготипаPhilips,индикатор
очисткиУФмедленномигает.
, Поокончаниициклаочистки,индикатор
очисткиУФровногоритзеленымцветом,а
УФ-очистительавтоматическивыключается.

РУССКИЙ144
Очистка
Насадки-щётки,зарядноеустройстводля
путешествий,крышкузарядногоустройстваи
УФ-очистительнельзямытьвпосудомоечной
машине.
Ручка зубной щетки
1 Снимитенасадку-щеткуипромойте
металлическийшнектеплойводой.
Ненадавливайтеострымипредметамина
резиновоеуплотнениевокругметаллического
шнека,таккакэтоможетпривестикповреждению.
2 Протритевсюповерхностьручкивлажной
тканью.
Насадка для зубной щетки
1 Ополаскивайтечистящуюнасадкупосле
каждойчистки.
2 Нережеразавнеделюснимайтечистящую
насадкуиополаскивайтеместокрепленияк
ручкетеплойводой.
Зарядное устройство для поездок и
Deluxe (только у некоторых моделей)
1 Отключитезарядноеустройствоот
электросети.
2 Толькодлянекоторыхмоделей:разберите
зарядноеустройствоDeluxeиизвлеките
зарядноеустройстводляпутешествий.
3 Протритеповерхностьзарядного
устройствавлажнойтканью.

РУССКИЙ 145
УФ-очиститель (только у некоторых
моделей)
Непроводитеочисткудезинфектора,
покаУФ-лампанагрета.
Для оптимальной эффективности рекомендуется
проводить очистку УФ-очистителя раз в неделю.
1 Отключитедезинфектораотэлектросети.
2 Вытащитеподдон,слегкаприподняв
его.Ополоснитеподдонипротритеего
влажнойтканью.
3 Протритевсеповерхностирефлектора
влажнойтканью.
4 Снимитезащитныйэкранперед
ультрафиолетовойлампой.
Чтобы снять экран слегка приподнимите его (1)
и вытащите (2).
5 Извлекитеультрафиолетовуюлампу.
Чтобы снять ультрафиолетовую лампу,
возьмитесь за нее и вытащите из металлического
зажима.
6 Протритезащитныйэкрани
ультрафиолетовуюлампувлажнойтканью.
7 Поставьтелампунаместо.
Для этого установите цоколь лампы напротив
металлического зажима и прижмите лампу к
зажиму.
8 Установитезащитныйэкраннаместо.
Для этого установите штырьки экрана напротив
пазов на отражающей поверхности рядом с
ультрафиолетовой лампой. Затем вставьте штырьки
в пазы и зафиксируйте экран в УФ-очистителе.

РУССКИЙ146
Хранение
- Если вы не планируете пользоваться
прибором в течение длительного времени,
мы рекомендуем отключить шнур питания от
розетки электросети. Затем очистите прибор
и храните в сухом прохладном месте вдали
от прямых солнечных лучей. Для аккуратного
хранения шнура питания можно использовать
крепление шнура питания.
- Насадки-щетки можно оставлять на штырьках
на задней части зарядного устройства Deluxe
(только у некоторых моделей)
Замена
Насадка для зубной щетки
- Для достижения оптимальных результатов
заменяйте чистящую насадку Sonicare каждые
3 месяца.
- Пользуйтесь только сменными насадками
Sonicare ProResults.
Ультрафиолетовая лампа
- Сменную ультрафиолетовую лампу можно
заказать в центре поддержки покупателей
вашей страны или в авторизованном сервисном
центре Philips.
Утилизация
- Этот символ на изделии означает, что
оно подпадает под действие Директивы
Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС.

РУССКИЙ 147
- Этот символ означает, что в изделии содержится
встроенный аккумулятор, который подпадает
под действие Директивы Европейского
парламента и Совета 2006/66/EC и не может
быть утилизирован вместе с бытовыми отходами.
Следуя инструкциям в разделе “Извлечение
аккумулятора”, извлеките аккумулятор.
-
Ознакомьтесь с правилами местного
законодательства по раздельной утилизации
электрических и электронных изделий и
аккумуляторов. Следуйте этим правилам и не
утилизируйте изделие и аккумуляторы вместе
с бытовыми отходами. Правильная утилизация
изделий и аккумуляторов помогает предотвратить
возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека.
Извлечение аккумулятора
Будьтеосторожны:контактныеполосы
аккумулятораострые.
1
Чтобыразрядитьаккумуляторлюбогоуровня
зарядки,извлекитеручкуиззарядногоустрой
-
стваилиУФ-очиститель,включитеSonicareи
подождите,покаонанепрекратитработу.
Повторяйте это действие, пока включение
Sonicare станет невозможным.
2 Вставьтеотверткусплоскойголовкой
(обычную)впрорезьвнижнейчасти
ручки.Повернитеотверткупротивчасовой
стрелки,чтобыснятьнижнююкрышку.
3 Удерживаяперевернутуюручку,надавите
нашнек,чтобыосвободитьвнутренние
компонентыручки.

РУССКИЙ148
4 Вставьтеотверткуподэлектронную
печатнуюплатурядомсконтактами
аккумулятораиповернитеее,ломая
контакты.Извлекитеплатуивытащите
аккумуляторизпластиковогодержателя.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт www.philips.com/support или
ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Ограничения гарантии
Условия международной гарантии не
распространяются на:
- Чистящие насадки.
- Повреждения, вызванные неправильной
эксплуатацией, использованием не по назначению,
небрежностью или модификацией прибора.
- обычный износ, включая трещины, царапины,
потертости, изменение или потерю цвета.
- Ультрафиолетовая лампа.
Часто задаваемые вопросы
Данная глава содержит наиболее часто
задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если
ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в
центр поддержки покупателей вашей страны.
Звуковая зубная щетка с аккумулятором
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.»,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного
Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022
г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
100-240W, 50-60Hz, Li-ion

РУССКИЙ 149
Для бытовых нужд
Импортер на территорию России и
Таможенного Союза принимает претензии
потребителей в случаях, предусмотренных Законом РФ
«О защите прав потребителей» 07.02.1992 N 2300-1»,
в отношении товара, приобретенного на территории
Российской Федерации.
По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь
по месту приобретения товара. Срок службы изделия
2 год с даты продажи. Всю дополнительную информацию
Вы можете получить в Информационном центре по
телефонам: Россия: +7 495 961-1111 или 8 800 200-0880
(бесплатный звонок на территории РФ, в т.ч. с мобильных
телефонов) Беларусь: 8 820 0011 0068 (бесплатный звонок
на территории РБ, в т.ч. с мобильных телефонов)

SVENSKA150
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips!
För att dra maximal nytta av den support som
Philips erbjuder kan du registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
- Låt inte laddaren eller tandborstrengöraren
komma i kontakt med vatten. Placera eller
förvara dem inte över eller nära vatten i badkar,
handfat, vask osv. Sänk inte ned laddaren eller
tandborstrengöraren i vatten eller någon
annan vätska. Kontrollera att laddaren och
tandborstrengöraren är helt torra efter rengöring
innan du ansluter dem till elnätet.
Varning
- Kontrollera att den nätspänning som anges på
laddarens eller tandborstrengörarens undersida
motsvarar den lokala nätspänningen innan du
kopplar in dem.
- Nätsladden får inte bytas ut. Om nätsladden skadas
kasserar du laddaren eller tandborstrengöraren.
- Laddaren eller tandborstrengöraren ska alltid
ersättas med en originalprodukt för att undvika fara.
- Använd inte laddaren eller tandborstrengöraren
utomhus eller i närheten av uppvärmda ytor.
- Om apparaten är skadad (borsthuvud, handtag,
laddare eller tandborstrengörare) ska du inte
använda den. Apparaten har inga delar som
kan bytas ut eller repareras. Om den är skadad
kontaktar du kundtjänst i ditt land (se kapitlet
Garanti och service).

SVENSKA
151
- Den här apparaten kan användas av barn från
8 års ålder, personer med olika funktionshinder
samt av personer som inte har kunskap om
apparaten såvida det sker under tillsyn eller om de
har informerats om hur apparaten används på ett
säkert sätt och de eventuella medförda riskerna.
Rengöring och användarunderhåll får utföras av
barn om de är äldre än 8 år och under tillsyn
av vuxen. Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn under 8 år.
- Barn ska inte leka med apparaten.
- Sluta använda tandborstrengöraren om
UV-lampan lyser när luckan är öppen. UV-ljus
kan vara skadligt för ögon och hud. Förvara alltid
tandborstrengöraren utom räckhåll för barn.
Försiktighet
- Diska inte borsthuvudet, handtaget, laddaren,
laddarkåpan och/eller rengöraren i diskmaskin.
- Om du har genomgått operation i munnen eller
tandköttet de senaste två månaderna ska du rådgöra
med din tandläkare innan du använder tandborsten.
- Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning
uppstår när du har använt tandborsten eller om
det fortsätter att blöda efter en veckas användning.
- Sonicare-tandborsten uppfyller säkerhetsstandarderna
för elektromagnetiska enheter. Om du har en
pacemaker eller någon annan implanterad enhet bör
du rådgöra med din läkare eller tillverkaren av den
implanterade enheten före användning.
- Om du genomgår medicinsk behandling bör du
rådfråga läkare innan du använder Sonicare.
- Den här tandborsten är endast avsedd för
rengöring av tänder, tandkött och tunga. Använd
den inte till något annat ändamål. Sluta använda
produkten och kontakta läkare om du upplever
obehag eller smärta.

SVENSKA152
- Tandborsten Sonicare är avsedd för egenvård
och inte för att användas på era patienter på en
tandläkarmottagning eller -klinik.
- Sluta använda ett borsthuvud som har skadade
eller böjda borst. Byt ut borsthuvudet var tredje
månad eller oftare om det ser slitet ut.
- Använd inte andra borsthuvuden än de som
rekommenderas av tillverkaren.
- Om tandkrämen innehåller peroxid,
natriumbikarbonat eller bikarbonat (vanligt i
blekande tandkrämer) rengör du borsthuvudet
noggrant med tvål och vatten efter varje
användning. På så sätt förhindrar du att sprickor
uppstår i plasten.
- UV-lampan är varm under och omedelbart efter
att tandborstrengöraren använts. Rör inte UV-
lampan när den är varm.
- Använd inte tandborstrengöraren utan
skyddsskärmen för att undvika kontakt med den
varma lampan.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Sonicare (Bild 1)
1 Hygieniskt reseskydd
2 Borsthuvud
3 Utbytbar färgkodad ring
4 Handtag med mjukt grepp
5 På/av-knapp
6 Knapp för anpassad borstning

SVENSKA 153
7 Borstningslägen
8 Borstningsprogram
9 Deluxe-laddningsmätare
10 Deluxe-laddare(endastvissamodeller)
- 10A Laddarkåpa med hållare för borsthuvuden
(endast vissa modeller)
- 10B Reseladdare
- 10C Basenhet för laddning. Med sladdvinda
11 Tandborstrengörare med UV-ljus, inbyggd
laddareochsladdvinda(endastvissamodeller)
- Visas inte: UV-lampa
- Visas inte: Droppbricka till tandborstrengöraren
- Visas inte: Skyddsskärm för UV-lampa
Så här gör du
Byte av färgkodad ring
Borsthuvuden till Sonicare levereras med utbytbara
färgkodade ringar så att du känner igen ditt
borsthuvud.
Byta färgkodad ring:
1 Dra den färgkodade ringen från borsthuvudets
nederdel.
2 För den nya ringens ena kant över
borsthuvudets nederdel. Tryck sedan den andra
sidan nedåt så att ringen fästs på plats.

SVENSKA154
Sätta fast borsthuvudet
1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända
mot handtagets framsida.
2 Tryck sedan ned borsthuvudet ordentligt på
metallskaftet tills det tar stopp.
Obs! Det är ett litet mellanrum mellan den färgkodade
ringen och handtaget.
Ladda Sonicare
1 Anslut laddaren eller tandborstrengöraren till
vägguttaget.
2 Placera handtaget på laddaren eller
tandborstrengöraren.
, Blinkande ljus på batterimätaren anger att
tandborsten laddas.
Deluxe-laddningsmätaren:
Visar hur mycket ström som nns kvar i batteriet.
- Tre gröna lysdioder: 75–100 %
- Två gröna lysdioder: 50–74 %
- En grön lysdiod: 25–49 %
- En blinkande gul lysdiod: mindre än 25 %
Obs! När batteriet i Sonicare börjar bli tomt hörs tre
pip och en lysdiod på laddningsmätaren blinkar med
gult sken i 30 sekunder.
Obs! För att batteriet ska vara fulladdat
rekommenderar vi att du förvarar Sonicare i laddaren
eller tandborstrengöraren när du inte använder den.
Det tar minst 24 timmar för batteriet att bli fulladdat.

SVENSKA 155
Använda Sonicare
Borstningsanvisningar
1 Fukta borsten och applicera en liten mängd
tandkräm.
2 Placera tandborsten mot tänderna i en liten
vinkel mot tandköttskanten.
3 Slå på Sonicare genom att trycka på på/av-
knappen.
4 För att uppnå maximal effekt bör du endast
trycka lätt och låta Sonicare-tandborsten
utföra jobbet.
5 För borsthuvudet försiktigt fram och tillbaka
över tänderna så att de längre borsten kommer
åt mellan tänderna. Fortsätt den här rörelsen
under hela borstningen.
Obs! Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela
munnen genom att dela in munnen i fyra delar med
hjälp av Quadpacer (se kapitlet Funktioner).
6 Börjamedattborstadel1(överkäkensutsida)
och borsta i 30 sekunder innan du övergår till
del2(överkäkensinsida).Fortsättmeddel3
(underkäkensutsida)ochborstai30sekunder
innanduövergårtilldel4(underkäkensinsida).
7 När du har avslutat tvåminutersborstningen
kan du lägga till ytterligare tid och borsta
tändernastuggytorochområdenmedäckar.
Du kan även borsta tungan med tandborsten
på- eller avslagen.
Det går bra att använda Sonicare på:

SVENSKA156
- Tandställning (borsthuvuden slits ut snabbare när
de används på tandställningar)
- Lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader)
Anpassa borstningen
Sonicare startar automatiskt i standardläget
Rengöring (Clean). Så här anpassar du borstningen:
1 Innan du slår på Sonicare trycker du på
knappen för anpassad borstning så att du kan
växla mellan lägen och program.
, Den gröna lysdioden visar det läge eller det
program som valts.
Obs! När tandborsten är påslagen kan du byta läge,
men inte program. Program måste väljas innan du slår
på apparaten.
Borstningslägen
Rengöringsläge (Clean)
Standardläge för bästa tandborstning.
Läge för skonsam borstning (Sensitive)
Skonsam men noggrann rengöring för känsligt
tandkött och känsliga tänder.
Massageläge
Skonsam stimulering av tandköttet.
Borstningsprogram
Go Care-program
1 minuts borstning i rengöringsläge för snabb
rengöring. Quadpacer-signalen ljuder var 15:e sekund.

SVENSKA 157
Max Care-program
3 minuters borstning som kombinerar rengörings-
och massagelägena i samma program för
noggrann rengöring. Borstning sker 30 sekunder i
rengöringsläget och 15 sekunder i massageläget i var
och en av munnens fyra delar. Quadpacer-signalen
ljuder var 45:e sekund.
Obs! När Sonicare används i kliniska
studier måste standardläget Rengöring i
två minuter väljas. Handtaget måste vara
fulladdat. Avaktivera Easy-start-funktionen.
Ytterligare 30 sekunders borstning kan
läggas till för att borsta missfärgade ytor
och ta bort äckar.
Funktioner
Easy-start
- Den här Sonicare-modellen levereras med Easy-
start-funktionen aktiverad.
- Med Easy-start-funktionen ökas borstningskraften
långsamt under de 14 första borstningarna för att
du ska vänja dig vid att borsta med Sonicare.
Obs! De 14 första borstningarna måste vara i minst en
minut vardera för att stegringen av borstningskraften
vid Easy-start ska kunna genomföras.
Avaktivera eller aktivera Easy-start-funktionen
1 Sätt fast borsthuvudet på handtaget.
2 Placera handtaget på den nätanslutna laddaren
eller tandborstrengöraren.

SVENSKA158
- Avaktivera Easy-start:
Håll ned på/av-knappen i 5 sekunder. Då hörs ett pip
som anger att Easy-start-funktionen har avaktiverats.
- Aktivera Easy-start:
Håll ned på/av-knappen i 5 sekunder. Då hörs två pip
som anger att Easy-start-funktionen har aktiverats.
Obs! Vi rekommenderar att du bara använder
Easy-start-funktionen under den inledande
stegringsperioden. Annars minskas Sonicares förmåga
att effektivt avlägsna plack.
Smartimer
Smartimer anger att borstningsperioden är slut
genom att automatiskt stänga av tandborsten i slutet
av perioden.
Tandspecialister rekommenderar att tänderna
borstas minst två minuter två gånger dagligen.
quadpacer
- Quadpacer är en intervalltimer som avger
en kort pipsignal och gör ett uppehåll för att
påminna dig om att borsta alla fyra delarna av
munnen. Beroende på vilket borstningsläge eller
borstningsprogram du har valt piper Quadpacer
vid olika intervall under borstningen. Se avsnitten
Borstningsanvisningar och Anpassa borstningen.
Quadpacer-funktionen på den här modellen har
aktiverats. Avaktivera eller återaktivera Quadpacer:
1 Placera handtaget med fastsatt borsthuvud
i den nätanslutna laddaren eller
tandborstrengöraren.
2 Avaktivera Quadpacer: håll ned knappen för
anpassad borstning i 5 sekunder. Ett pip hörs
som anger att Quadpacer har avaktiverats.

SVENSKA 159
, Återaktivera Quadpacer: håll ned knappen för
anpassad borstning i 5 sekunder tills två pip hörs.
Det anger att Quadpacer åter är aktiverad.
Obs! Quadpacer kan inte avaktiveras vid de
förprogrammerade borstningsprogrammen Go Care
och Max Care.
Sladdvinda på deluxe-laddaren (endast vissa
modeller)
Om modellen har kåpa och basenhet till deluxe-
laddare är reseladdaren förinstallerad inuti kåpan.
Om du vill förkorta nätsladden kan du förvara
överödig sladd i sladdvindan som är inbyggd i
laddarens basenhet.
1 Om du vill ta loss laddarens kåpa från
basenheten trycker du på de grå spakarna på
laddarens basenhet och drar den vita kåpan
uppåt.
2 Lindaöverödigsladdruntladdarensgrå
basenhet som bilden visar. Se till att linda
sladden på insidan av de två spakarna.
3 Närduharlindatuppdenöverödigasladden
för du den genom den smala springan baktill på
laddarens grå basenhet.
4 Sätt tillbaka laddarens kåpa genom att trycka
ned den över basenheten tills den klickar på
plats.
Tips: För extra bekvämlighet på resan kan du ta loss
reseladdaren och använda den utan laddarens kåpa
och basenhet.

SVENSKA160
Sladdvinda på tandborstrengörare
(endast vissa modeller)
- Om tandborstrengörare ingår i den modell du har
köpt kan du förvara överödig sladd i sladdvindan
som är inbyggd i tandborstrengörarens botten.
Tandborstrengöring (endast vissa modeller)
- Med tandborstrengöraren kan du rengöra
borsthuvudet efter varje användning.
Sluta använda tandborstrengöraren om UV-
lampan lyser när luckan är öppen eller om
Philips-logotypen är trasig eller saknas. UV-ljus
kan vara skadligt för ögon och hud. Förvara alltid
tandborstrengöraren utom räckhåll för barn.
Dra ur nätsladden och ring kundtjänst om
tandborstrengöraren avger rök eller luktar bränt
när den används.
1 Skölj borsthuvudet efter borstning och skaka
avdetvattensomnnskvar.
Låt inte reseskyddet sitta på borsthuvudet vid
användning av tandborstrengöraren.
2 När du ska öppna tandborstrengörarens lucka
trycker du på luckans frigöringsknapp.
3 Placera borsthuvudet i en av
tandborstrengörarens två hållare.
-
Se till att borsthuvudets borst är riktade rakt mot lampan.
Obs! Rengör bara Sonicare ProResults-borsthuvuden i
tandborstrengöraren.