Philips SRU4010 – страница 2

Инструкция к Универсальному Пульту Ду Philips SRU4010

Bruksanvisning

5 Kontrollera att du kan använda alla funktionerna på TV:n med SRU 4010.

Om det inte händer kan du göra om den automatiska inställningen.

Då letar SRU 4010 efter en kod som fungerar bättre.

När SRU 4010 har gått genom alla kända koder upphör sökningen automatiskt och

Standby-knappen slutar blinka.

Det tar högst 6 minuter att programmera en TV automatiskt.

3. Knappar och funktioner

Bilden på sidan 3 ger en översikt över alla knappar och deras funktioner.

1 y Standby. . . . . . . . . slår på/av TV:n.

2 Setup . . . . . . . . . . . . aktiverar inställningsläget.

3 Röd, grön, gul och blå snabbtextsknappar.

4 MENU / . . . . . . . - kopplar på/av text-tv.

- när knappen trycks ner tillsammans med

SHIFT 7: öppnar TV-menyn.

A/V / s . . . . . . . . . . . - tar bort ljudet på teven.

- när knappen trycks ner tillsammans med SHIFT 7:

väljer externa audio/video-ingångar anslutna till SCART-

kontakten/kontakterna på utrustningen (A/V-funktion).

OK / . . . . . . . . . . . - väljer bredskärm (16:9).

- när knappen trycks ner tillsammans med SHIFT 7:

bekräftar till val.

BACK / . . . . . . . . - hoppar tillbaka en nivå i menyn eller stänger av menyn.

Svenska

- kopplar av text-tv.

5 - VOL + . . . . . . . . . . . - justerar volymen på teven.

- när knappen trycks ner tillsammans med SHIFT 7:

markör vänster, höger i en meny.

6 Sifferknappar . . . . . direktval av kanal eller spår.

7 SHIFT . . . . . . . . . . . . för extra funktioner. När du trycker på denna knapp tillsammans

med en andra knapp, får den andra knappen en annan funktion.

Alla knappar markerade med blått kan användas tillsammans

med SHIFT. Exempel:

SHIFT + 2 . . . . . . . . öppnar den elektroniska teveprogramsguiden.

SHIFT + . . . . . . . går in i TV-menyn.

Pröva andra kombinationer med SHIFT-knappen på din enhet för att ta reda på vilka andra

funktioner som finns. Du kan bara använda funktioner som fanns på den ursprungliga

fjärrkontrollen.

8 -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . växlar mellan en- och tvåsiffriga kanalnummer.

9 - PROG + . . . . . . . . . - väljer en tidigare eller senare kanal/tidigare eller senare program.

- när knappen trycks ner tillsammans med SHIFT 7:

markör upp, ner i en meny.

Om apparaten inte reagerar alls eller inte reagerar på alla

knapptryckningarna, följer du anvisningarna under ‘Ställa in fjärrkontrollen’.

Eventuellt måste du ange en annan kod för apparaten.

21

Bruksanvisning

Innhold

1. Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2. Installere fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24

Sette inn batteriene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Teste fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Stille inn fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24

3. Knapper og funksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Kodeliste over alle merker / alt utstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-58

Informasjon til forbrukerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

1. Innledning

Gratulerer med valget av en Philips SRU 4010 universal fjernkontroll. Etter installasjonen,

kan fjernkontrollen betjene de mest brukte funksjonene på nesten alle merker av

TV-apparater. I kapittelet ‘Installere fjernkontrollen’ finner du opplysninger om hvordan

fjernkontrollen skal klargjøres for bruk.

2. Installere fjernkontrollen

Sette inn batteriene

1 Trykk dekselet innover og skyv det i pilens retning.

2 Sett to batterier av type AAA I batterirommet, som vist.

3 Skyv dekselet tilbake og klikk det godt på plass.

Teste fjernkontrollen

Norge

Fjernkontrollen er programmert for å betjene de fleste Philips-apparater.

Siden SRU 4010 kan bruke forskjellige signaler for hvert merke, og til og med for ulike

modeller av samme merke, råder vi deg til å teste om TV ditt reagerer på SRU 4010.

Eksempelet nedenfor forklarer deg hvordan dette gjøres.

1 Slå TV-apparatet på manuelt eller bruk den opprinnelige fjernkontrollen.

Still inn på kanal 1.

2 Sjekk om alle knappene virker. Du finner en oversikt over

knappene og deres funksjoner under ‘3. Knapper og

funksjoner’.

Hvis TV-apparatet reagerer som det skal på alle

knappekommandoene, er SRU 4010 klar til bruk.

Hvis apparatet ikke reagerer i det hele tatt, eller ikke reagerer på alle

knappekommandoene, følger du anvisningene under ‘Stille inn

fjernkontrollen’, eller gå til www.philips.com/urc for innstilling online.

Stille inn fjernkontrollen

Dette er bare nødvendig hvis TV ditt ikke reagerer på SRU 4010. I så fall betyr det at

SRU 4010 ikke gjenkjenner apparatets merke og/eller modell, og da må du programmere

fjernkontrollen til å gjøre det. Fjernkontrollen kan stilles inn enten automatisk eller manuelt.

Stille inn fjernkontrollen manuelt

1 Slå TV-apparatet på manuelt eller bruk den opprinnelige fjernkontrollen.

Still inn på kanal 1.

22

Bruksanvisning

2 Finn merket på TV-apparatet ditt i kodelisten bakerst i

denne håndboken. Den viser én eller flere firesifrete koder

for hvert merke. Notér deg den første koden.

På nettsiden vår www.philips.com/urc kan du velge apparatets

typenummer direkte for å finne den rette koden.

3 Bruk en penn eller binders til å trykke inn Setup-knappen

og hold den inne i 5 sekunder til Standby-knappen blinker

to ganger og så lyser jevnt

4 Bruk så tallknappene og tast inn koden du noterte deg i

trinn 2.

Standby-knappen vil nå blinke to ganger.

Hvis knappen blinker en gang i en lengre tid, har koden ikke

blitt lagt inn riktig eller feil kode er blitt lagt inn.

Begynn på nytt fra trinn 2.

5 Pek med SRU 4010-kontrollen mot TV-apparatet og sjekk at det reagerer som det

skal.

Hvis TV-apparatet reagerer på alle knappekommandoene, er SRU 4010 klar til bruk.

Glem ikke å notere ned koden din.

Hvis enheten ikke reagerer i det hele tatt, eller ikke reagerer på alle

knappekommandoene, begynn på nytt fra trinn 2 og prøv neste kode på

listen.

Stille inn fjernkontrollen automatisk

Fjernkontrollen vil nå søke automatisk etter den riktige koden for apparatet ditt.

Norge

1 Forsikre deg om at TV-apparatet er slått på, og velg en kanal med den opprinnelige

fjernkontrollen eller med knappene på TV-apparatet (for eksempel kanal 1).

2 Bruk en penn eller binders til å trykke inn Setup-knappen

og hold den inne i 5 sekunder til Standby-knappen blinker

to ganger og så lyser jevnt

3 Trykk på Standby-knappen på SRU 4010 og hold

den trykket.

Nå begynner SRU 4010 å avgi alle kjente ‘TV-av’-signaler,

ett etter ett. Hver gang det sendes en kode, vil Standby-

knappen lyse.

4 Når TVen slår seg av (standby), slipp straks Standby-

knappen på SRU 4010.

SRU 4010 har nå funnet en kode som virker på ditt TV-apparat.

23

Bruksanvisning

5 Sjekk om du kan betjene alle funksjonene på TVen din med SRU 4010-kontrollen.

Hvis du ikke kan det, kan du gjenta den automatiske innstillingen.

SRU 4010 vil da søke etter en kode som kanskje fungerer bedre.

Etter at SRU 4010 har gått gjennom alle de kjente kodene, vil søkingen stoppe

automatisk og Standby-knappen slutter å blinke.

Automatisk programmering av et TV-apparat tar maksimum 6 minutter.

3. Knapper og funksjoner

Illustrasjonen på side 3 gir en oversikt over alle knapper og deres funksjoner.

1 y Standby. . . . . . . . . slår TV-apparatet eller av.

2 Setup . . . . . . . . . . . . velger innstillingsmodus.

3 Røde, grønne, gule og blå hurtigteksttaster.

4 MENU / . . . . . . . - slår tekst-TV på/av.

- når den trykkes sammen med SHIFT 7: åpner TV-menyen.

A/V / s . . . . . . . . . . . - demper lyden på TV-apparatet.

- når den trykkes sammen med SHIFT 7: velger eksterne

audio-/video-innganger, koplet til SCART-kontakten(e) på

utstyret (A/V funksjon).

OK / . . . . . . . . . . . - velger bredskjerm TV (16:9).

- når den trykkes sammen med SHIFT 7: bekrefter valget.

BACK / . . . . . . . . - hopper tilbake ett nivå i menyen eller slår av menyen.

- slår av tekst-TV.

5 - VOL + . . . . . . . . . . . - justerer TV-volumet.

- når den trykkes sammen med SHIFT 7: markør venstre,

Norge

høyre i en meny.

6 Tallknapper . . . . . . . direkte valg av kanaler og spor.

7 SHIFT . . . . . . . . . . . . for ekstra funksjoner. Når denne trykkes samtidig med en annen

knapp, får den andre knappen en annen funksjon. Alle knappene

som er merket i blått kan brukes sammen med SHIFT.

For eksempel:

SHIFT + 2 . . . . . . . . åpner elektronisk TV-programoversikt.

SHIFT + . . . . . . . går inn i TV-menyen.

Prøv ut andre kombinasjoner med SHIFT-knappen på anordningen for å finne ut hvilke

funksjoner som er tilgjengelige.

Det er bare funksjoner som finnes på den opprinnelige fjernkontrollen som er tilgjengelige.

8 -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . velger mellom én- og to-sifrete kanalnumre

9 - PROG + . . . . . . . . . - velger tidligere eller påfølgende kanal / program.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . - trykket sammen med SHIFT 7: markør opp, ned i en meny.

Hvis enheten ikke reagerer i det hele tatt, eller ikke reagerer på alle

knappekommandoene, følger du anvisningene under ‘Stille inn

fjernkontrollen’. Det er mulig at du må legge inn en annen kode for enheten.

24

Käyttöohje

Sisällys

1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2. Kauko-ohjaimen ottaminen käyttöön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27

Paristojen asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Kauko-ohjaimen testaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Kauko-ohjaimen asetusten määrittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27

3. Painikkeet ja toiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Eri merkkien ja laitteiden koodiluettelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-58

Tiedote kuluttajille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

1. Johdanto

Onnittelumme siitä, että hankit Philips SRU 4010-yleiskauko-ohjaimen.

Kauko-ohjaimen asentamisen jälkeen sillä voi ohjata lähes minkä tahansa merkkisen television

yleisimmin tarvittavia toimintoja. Lisätietoja kauko-ohjaimen valmistelemisesta käyttöä varten

on kohdassa Kauko-ohjaimen ottaminen käyttöön.

2. Kauko-ohjaimen ottaminen käyttöön

Paristojen asettaminen

1 Paina kantta sisäänpäin ja liu’uta sitä nuolen suuntaan.

2 Aseta kaksi AAA-tyyppistä paristoa paristolokeroon kuvan

osoittamalla tavalla.

3 Liu’uta kansi takaisin paikalleen ja napsauta se kiinni.

Kauko-ohjaimen testaaminen

Kauko-ohjain on ohjelmoitu niin, että sillä voidaan käyttää useimpia Philips-laitteita.

Koska SRU 4010-kauko-ohjaimessa voidaan käyttää eri signaaleja kutakin merkkiä

- ja jopa saman valmistajan eri malleja - varten, on suositeltavaa kokeilla, vastaako laite

SRU 4010-kauko-ohjaimella annettuihin komentoihin. Alla olevassa esimerkissä kuvataan

tämä television osalta.

1 Kytke televisio päälle joko sen omasta virtakytkimestä tai käyttämällä sen omaa kauko-

Suomi

ohjainta.Vaihda television kanavaksi 1.

2 Tarkista, toimivatko kaikki painikkeet. Painikkeet ja niiden

toiminnot on kuvattu kohdassa 3. Painikkeet ja toiminnot.

Jos televisio reagoi oikein kaikkien painikkeiden

käyttämiseen, SRU 4010-kauko-ohjain on käyttövalmis.

Jos laite ei reagoi minkään painikkeen tai joidenkin

painikkeiden painamiseen, noudata kohdassa Kauko-ohjaimen asetusten

määrittäminen olevia ohjeita, tai vieraile online-asetusta varten sivustolla:

www.philips.com/urc.

Kauko-ohjaimen asetusten määrittäminen

RU 4010-kauko-ohjaimen asetukset tarvitsee määrittää vain silloin, kun laite ei reagoi sillä

annettuihin komentoihin.Tässä tapauksessa SRU 4010 ei tunnista laitteen merkkiä tai mallia,

ja se pitää ohjelmoida laitetta varten.Voit asettaa kauko-ohjaimen joko automaattisesti tai

manuaalisesti.

Kauko-ohjaimen asetus manuaalisesti

1 Kytke televisio päälle joko sen omasta virtakytkimestä tai käyttämällä sen omaa kauko-

ohjainta.Vaihda television kanavaksi 1.

25

Käyttöohje

2 Etsi television merkki tämän käyttöoppaan takakannessa

olevasta luettelosta. Luettelossa kullekin merkille on

vähintään yksi nelinumeroinen koodi.

Merkitse ensimmäinen koodi muistiin.

Sivustolla www.philips.com/urc voit valita suoraan laitteesi

tyyppinumeron oikean koodin löytämiseksi.

3 Paina Asetus-painiketta kynällä tai paperiliittimellä ja pidä

sitä painettuna 5 sekunnin ajan, kunnes Valmiustila-painike

vilkkuu kaksi kertaa ja jää sitten palamaan.

4 Anna sitten numeropainikkeilla kohdassa 2 muistiin

merkitsemäsi koodi.

Näppäin Valmiustila vilkkuu nyt kahdesti. Jos näppäin vilkkuu

pitemmän aikaa, koodia ei ole syötetty oikein tai on syötetty

väärä koodi. Aloita uudelleen vaiheesta 2.

5 Suuntaa SRU 4010-kauko-ohjain televisiota kohti ja tarkista sen toiminta.

Jos televisio reagoi oikein kaikkien painikkeiden käyttämiseen, SRU 4010-kauko-ohjain

on käyttövalmis. Muista merkitä oikea koodi muistiin.

Jos laite ei reagoi minkään painikkeen tai joidenkin painikkeiden

painamiseen, aloita uudelleen vaiheesta 2 käyttämällä luettelon seuraavaa

koodia.

Kauko-ohjaimen asetus automaattisesti

Kauko-ohjain hakee nyt automaattisesti oikean koodin laitettasi varten.

1 Varmista, että televisio on kytketty päälle.Valitse sitten kanava (esimerkiksi kanava 1)

television omalla kauko-ohjaimella tai sen etupaneelin painikkeilla.

Suomi

2 Paina Asetus-painiketta kynällä tai paperiliittimellä ja pidä

sitä painettuna 5 sekunnin ajan, kunnes Valmiustila-painike

vilkkuu kaksi kertaa ja jää sitten palamaan.

3 Paina SRU 4010 -kauko-ohjaimen Valmiustilan (Standby)

näppäintä ja pidä sitä painettuna.

Paina lyhyesti SRU 4010-kauko-ohjaimen

valmiustilapainiketta. Näppäin Standby syttyy palamaan aina

koodi lähetettäessä.

4 Kun TV sammuu (valmiustila), vapauta SRU 4010-

kauko-ohjaimen valmiustilanäppäin välittömästi.

SRU 4010-kauko-ohjain on nyt löytänyt televisiotasi vastaavan koodin.

26

Käyttöohje

5 Tarkista, että television kaikkia toimintoja voi käyttää SRU 4010-kauko-ohjaimella.

Jos näin ei ole, suorita asetusten automaattinen määrittely uudelleen.

SRU 4010-kauko-ohjain hakee sen jälkeen paremmin toimivan koodin.

Kun SRU 4010-kauko-ohjain on käynyt läpi kaikki siihen tallennetut koodit, haku

lopetetaan automaattisesti ja Standby-painikkeen vilkkuminen loppuu.

Kauko-ohjaimen automaattinen ohjelmointi televisiota varten kestää enintään

6 minuuttia.

3. Painikkeet ja toiminnot

Sivulla 3 on yleiskatsaus kaikista painikkeista ja niiden toiminnoista.

1 y Valmiustila. . . . . . . . . television kytkeminen päälle ja pois päältä.

2 Asetus . . . . . . . . . . . . . . asetustilan ottaminen käyttöön.

3 Punainen, vihreä, keltainen ja sininen tekstitelevisiopainike.

4 MENU / . . . . . . . . . . - kytkee tai katkaisee teksti-TV:n toiminnon.

- painettuna yhdessä SHIFT 7:n kanssa avaa TV-valikon.

A/V / s . . . . . . . . . . . . . . - vaimentaa TV:n äänen.

- painettuna yhdessä SHIFT 7:n kanssa valitsee ulkopuolisia

audio/video syöttöjä, kytkettynä laitteen SCART-

liittimeen/liittimiin (A/V-toiminto).

OK / . . . . . . . . . . . . . . - valitsee laajakaista-TV:n (16:9).

- painettuna yhdessä SHIFT 7:n kanssa vahvistaa valintasi.

BACK / . . . . . . . . . . . - hyppää takaisin yhden tason verran valikossa tai katkaisee

valikon pois päältä.

- katkaisee teksti-TV:n pois päältä.

5 - VOL + . . . . . . . . . . . . . . - säätää TV:n äänenvoimakkuuden.

- painettuna yhdessä SHIFT 7:n kanssa; kohdistin

vasemmalla, oikealla valikossa

6 Numeronäppäimet . . kanavien ja kappaleiden suoravalintatoiminto.

7 SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . ylimääräisiä toimintoja varten. Painettuna samanaikaisesti

toisen näppäimen kanssa, toinen näppäin saa toisenlaisen

toiminnon. Kaikkia sinitarraisia näppäimiä voidaan käyttää

yhdessä SHIFT:n kanssa. Esimerkiksi:

Suomi

SHIFT + 2 . . . . . . . . . . . avaa elektronisen TV:n ohjelmaoppaan.

SHIFT + . . . . . . . . . . ottaa esille TV-valikon.

Kokeile muita yhdistelmiä laitteen SHIFT-näppäimen kanssa saadaksesi selville, mitä

toimintoja on tarjolla.Vain alkuperäisessä kauko-ohjaimessa olevat toiminnot ovat tarjolla.

8 -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . valitsee yksi- ja kaksinumeroisten kanavanumeroiden välillä.

9 - PROG + . . . . . . . . . . . . - valitsee aikaisemman tai seuraavan kanavan / ohjelman.

- painettuna yhdessä SHIFT 7:n kanssa, kohdistin ylös, alas

valikossa.

Jos laite ei reagoi minkään painikkeen tai joidenkin painikkeiden

painamiseen, noudata kohdassa Kauko-ohjaimen asetusten määrittäminen

olevia ohjeita. Laitteelle voi myös joutua määrittämään jonkin muun koodin.

27

Instruzioni per l'uso

Sommario

1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2. Installazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30

Italiano

Inserimento delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Collaudo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Configurazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30

3. Tasti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Lista dei codici per tutte le marche / apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-58

Informazioni per il consumatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

1. Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto del telecomando universale Philips SRU 4010. Dopo la

configurazione, il telecomando potrà controllare le funzioni maggiormente utilizzate dei

TV di qualsiasi marca. Nel capitolo ‘Installazione del telecomando’ troverete le informazioni

necessarie per preparare il telecomando all’uso.

2. Installazione del telecomando

Inserimento delle batterie

1 Premete sul coperchio e fatelo scorrere nella direzione

della freccia.

2 Inserite due batterie AAA nel vano batterie, come illustrato.

3 Richiudete il coperchio (scatta in posizione con un clic).

Collaudo del telecomando

Il telecomando è stato programmato per funzionare con la maggioranza degli apparecchi

Philips. Poiché l’SRU 4010 potrebbe utilizzare segnali differenti per ciascuna marca e

modello, è opportuno verificare se il TV risponde ai comandi inviati dall’SRU 4010.

L’esempio che segue descrive la procedura per il collaudo.

1 Accendete il televisore direttamente o tramite il suo telecomando originale.

Sintonizzate il canale 1.

2 Controllate se funzionano tutti i tasti. Per una panoramica

sui tasti e le relative funzioni, consultate ‘3.Tasti e funzioni’.

Se il TV risponde correttamente a tutti i comandi abbinati ai

tasti, l’SRU 4010 è pronto per l’uso.

Se l’apparecchio non risponde del tutto od ignora

alcuni comandi, passate alle istruzioni descritte in ‘Configurazione del

telecomando’, oppure per l’impostazione in linea andate al sito:

www.philips.com/urc.

Configurazione del telecomando

Questa procedura va svolta solo se il TV non risponde ai comandi inviati dall’SRU 4010.

Se ciò accade significa che l’SRU 4010 non riconosce la marca e/o il modello di TV ed è

quindi necessario programmare il telecomando in base alle specifiche dell’apparecchio.

Potete programmare il telecomando sia automaticamente che manualmente.

Impostazione manuale del telecomando

1 Accendete il televisore direttamente o tramite il suo telecomando originale.

Sintonizzate il canale 1.

28

Instruzioni per l'uso

2 Individuate la marca del vostro TV nella lista dei codici

inclusa alla fine di questa guida. Per ciascuna marca sono

elencati uno o più codici a quattro cifre. Annotate il primo

codice.

Sul nostro sito www.philips.com/urc potete selezionare

direttamente il numero dell’apparecchio per trovare il codice giusto.

Italiano

3 Utilizzate una penna o una graffetta per premere il tasto

Setup, tenendolo premuto per 5 secondi, finché il tasto

Standby lampeggia due volte per poi rimanere acceso.

4 A questo punto inserite il codice annotato al punto 2,

mediante i tasti numerici.

Il tasto Standby a questo punto lampeggerà due volte. Se il

tasto lampeggia una volta per un periodo prolungato, non è

stato inserito correttamente il codice oppure si tratta di un

codice errato. Ripetete la procedura a partire dal punto 2.

5 Puntate l’SRU 4010 in direzione del TV e verificate se l’apparecchio risponde

correttamente ai comandi inviati.

Se il TV risponde a tutti i comandi abbinati ai tasti, l’SRU 4010 è pronto per l’uso.

Non scordate di annotare il codice.

Se l’apparecchio non risponde del tutto od ignora alcuni comandi, ripetete la

procedura a partire dal punto 2 inserendo il secondo codice elencato nella

lista.

Impostazione automatica del telecomando

Il telecomando ora effettuerà la ricerca automatica del corretto codice per il vostro

apparecchio.

1 Assicuratevi che il TV sia acceso e selezionate un canale mediante il suo telecomando

originale, od i tasti del pannello del televisore (ad esempio il canale 1).

2 Utilizzate una penna o una graffetta per premere il tasto

Setup, tenendolo premuto per 5 secondi, finché il tasto

Standby lampeggia due volte per poi rimanere acceso.

3 Tenete premuto il tasto Standby del telecomando

SRU 4010.

L’SRU 4010 inizia ad inviare tutti i segnali noti di

‘spegnimento TV’, uno alla volta. Ogni volta che viene inviato

un codice, il tasto Standby si illumina.

4 Quando il televisore si spegne (standby), rilasciate

immediatamente il tasto Standby del telecomando

SRU 4010.

- L’SRU 4010 ha quindi trovato un codice adatto al vostro TV.

29

Instruzioni per l'uso

5 Verificate se l’SRU 4010 è in grado di controllare tutte le funzioni del televisore.

Nel caso contrario, potete ripetere l’impostazione.

L’SRU 4010 quindi ricercherà un codice che funziona meglio.

Italiano

Quando l’SRU 4010 ha inviato tutti i codici noti, la ricerca si arresta automaticamente

ed il tasto Standby cessa di lampeggiare.

La programmazione automatica di una TV impiega massimo 6 minuti.

3. Tasti e funzioni

L’illustrazione a pagina 3 fornisce una panoramica di tutti i tasti e le relative funzioni.

1 y Standby. . . . . . . . . accende o spegne il TV.

2 Setup . . . . . . . . . . . . seleziona la modalità di configurazione.

3 Tasti fasttext rosso, verde, giallo e blu.

4 MENU / . . . . . . . - attiva/disattiva il televideo.

- se premuto insieme a SHIFT 7: apre il menu del televisore.

A/V / s . . . . . . . . . . . - silenzia l’audio del televisore.

- se premuto insieme a SHIFT 7:

seleziona gli ingressi audio/video esterni, collegati ai

connettori SCART dell’apparecchio (funzione A/V).

OK / . . . . . . . . . . . - seleziona il televisore a grande schermo (16:9).

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . - se premuto insieme a SHIFT 7: conferma la selezione.

BACK / . . . . . . . . - salta indietro di un livello nel menu o lo spegne.

- disattiva il testo del televisore.

5 - VOL + . . . . . . . . . . . - regola il volume del televisore.

- se premuto insieme a SHIFT 7:

cursore verso sinistra o destra nel menu.

6 Tasti numerici . . . . selezione diretta di canali e brani.

7 SHIFT . . . . . . . . . . . . rende disponibili funzioni aggiuntive. Se premuto

simultaneamente ad un altro tasto, il secondo tasto attiva

un’altra funzione associata.Tutti i tasti etichettati in blu possono

essere utilizzati con SHIFT. Ad esempio:

SHIFT + 2 . . . . . . . . Apre la guida elettronica dei programmi TV.

SHIFT + . . . . . . . Entra nel menu del televisore.

Provate altre combinazioni del tasto SHIFT con il vostro apparecchio per verificare le

funzioni disponibili.

Sono disponibili sono le funzioni presenti nel telecomando originale.

8 -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . seleziona tra numeri di canale ad una e due cifre.

9 - PROG + . . . . . . . . . - seleziona un programma/canale precedente o successivo.

- se premuto insieme a SHIFT 7: cursore verso l’alto o il basso

nel menu.

Se l’apparecchio non risponde del tutto od ignora alcuni comandi, passate

alle istruzioni descritte in ‘Configurazione del telecomando’.

Può essere necessario inserire un altro codice per l’apparecchio.

30

Instrucciones de manejo

Contenido

1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

2. Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33

Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Verificación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33

3. Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Lista de códigos de todas las marcas o equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-58

Información al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

1. Introducción

Español

Enhorabuena por la adquisición del mando a distancia universal Philips SRU 4010.

Una vez instalado el mando a distancia, éste puede controlar las funciones más utilizadas

de casi todas las marcas de TV. Para obtener más información sobre la configuración de

este mando a distancia, consulte el capítulo ‘Instalación del mando a distancia’.

2. Instalación del mando a distancia

Inserción de las pilas

1 Empuje la cubierta hacia dentro desplazándola

en la dirección de la flecha .

2 Coloque dos pilas de tipo AAA en el compartimiento de

las pilas, tal como se muestra.

3 Vuelva a introducir la cubierta hasta que haga clic y esté

bien encajada..

Verificación del mando a distancia

El mando a distancia está programado para que funcione con la mayoría de dispositivos

Philips. Como el modelo SRU 4010 puede utilizar diferentes señales para cada marca e

incluso para modelos diferentes de la misma marca, se recomienda que verifique si el TV

responde al mando SRU 4010. En el ejemplo siguiente se explica cómo realizar esta

verificación.

1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original.

Sintonice el canal 1.

2 Compruebe que todas las teclas funcionan

Para obtener una descripción de las teclas y sus funciones,

consulte la sección ‘3.Teclas y funciones’.

Si el televisor responde correctamente a todos los

comandos de tecla, el mando a distancia SRU 4010 se

puede utilizar.

Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla,

siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’, o

para configuración en línea, vaya a: www.philips.com/urc.

Configuración del mando a distancia

Este proceso sólo es necesario si el TV no responde al mando a distancia SRU 4010.

Si es así, el mando SRU 4010 no reconoce la marca y/o el modelo del TV en cuestión y debe

programarlo para que lo reconozca. Puede configurar el mando a distancia automáticamente o

manualmente.

31

Instrucciones de manejo

Configuración manual del mando a distancia

1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original.

Sintonice el canal 1.

2 Busque la marca del televisor en la lista de códigos que

se encuentra al dorso de este manual. A cada marca le

corresponde uno o más códigos de cuatro cifras.Tome nota

del primer código.

En nuestro sitio web www.philips.com/urc puede seleccionar

Español

directamente el número de tipo de su dispositivo para encontrar el código correcto.

3 Con un bolígrafo o clip, presione la tecla Setup y

manténgala presionada durante 5 segundos hasta que la

tecla Espera parpadee dos veces y se quede encendida.

4 A continuación, introduzca el código anotado

en el paso 2 mediante las teclas digitales.

Ahora la tecla Espera parpadea dos veces. Si la tecla

parpadea una vez durante un período largo, el código no ha

sido introducido correctamente o se ha introducido un

código incorrecto.Vuelva a empezar desde el paso 2.

5 Apunte el mando a distancia SRU 4010 al televisor y verifique que responde.

Si el televisor responde a todos los comandos de teclas, el mando a distancia

SRU 4010 se puede utilizar. No olvide anotar el código.

Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla,

vuelva a empezar desde el paso 2 y pruebe con el siguiente código de la lista.

Configuración automática del mando a distancia

Ahora el mando a distancia buscará automáticamente el código correcto para el dispositivo.

1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal con el mando a

distancia original o las teclas del televisor (por ejemplo, el canal 1).

2 Con un bolígrafo o clip, presione la tecla Setup y

manténgala presionada durante 5 segundos hasta que la

tecla Espera parpadee dos veces y se quede encendida.

3 Pulse la tecla de espera del SRU 4010 y

manténgala apretada.

El mando a distancia SRU 4010 comienza a emitir todas

las señales conocidas de ‘apagar TV’, una por una. Cada vez

que se envía un código, la tecla de espera se enciende.

4 Cuando el televisor se apague (estado de espera), deje de

pulsar la tecla de espera del SRU 4010.

El mando a distancia SRU 4010 ha encontrado el código

que funciona con el televisor.

32

Instrucciones de manejo

5 Compruebe que todas las funciones del televisor funcionan con el mando a distancia

SRU 4010.

Si no es así, repita el proceso de configuración automática.

El mando a distancia SRU 4010 buscará un código que funcione mejor.

Una vez que el mando a distancia SRU 4010 ha verificado todos los códigos

conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y la tecla de espera deja de

parpadear.

La programación automática de un televisor lleva como máximo 6 minutos.

3. Teclas y funciones

Español

La ilustración de la página 3 proporciona una descripción de todas las teclas y sus

funciones.

1 Espera y . . . . . . . . . . enciende o apaga el televisor.

2 Setup . . . . . . . . . . . . selecciona el modo de configuración.

3 Teclas de teletexto roja, verde, amarilla y azul.

4 MENU / . . . . . . . - activa/desactiva el teletexto.

- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: abre el menú del

televisor.

A/V / s . . . . . . . . . . . - silencia el sonido del televisor.

- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: selecciona entradas de

audio/video externas, conectadas a los conectores SCART (s)

de su equipo (función A/V).

OK / . . . . . . . . . . . - selecciona pantalla ancha de TV (16:9).

- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: confirma la selección.

BACK / . . . . . . . . - retrocede un nivel hacia atrás en el menú o desactiva el menú.

- desactiva el teletexto.

5 - VOL + . . . . . . . . . . . - ajusta el volumen del televisor.

- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: cursor hacia la izquierda,

derecha en un menú.

6 Teclas digitales. . . . Controlan la selección de canales y pistas

7 SHIFT . . . . . . . . . . . . funciones adicionales. Si se pulsa al mismo tiempo que otra

tecla, la segunda tecla adquiere otra función.Todas las teclas

etiquetadas de color azul pueden utilizarse junto con SHIFT.

Por ejemplo:

SHIFT + 2 . . . . . . . . abre la guía del programa de TV electrónico.

SHIFT + . . . . . . . aparece el menú del televisor.

Pruebe otras combinaciones junto con la tecla SHIFT del dispositivo para saber qué

funciones están disponibles. Sólo estarán disponibles las funciones del mando a distancia

original.

8 -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre números de canales de una y dos cifras.

9 - PROG + . . . . . . . . . - selecciona el canal / programa anterior o siguiente.

- cuando se pulsa junto con SHIFT 7: desplaza el cursor hacia

arriba, abajo en un menú.

Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla,

siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’.

Es posible que tenga que introducir otro código para el dispositivo.

33

Manual de utilização

Índice

1. Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

2. Instalar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-36

Inserir as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Testar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Programar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-36

3. Teclas e funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Lista de códigos de todas as marcas / equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-58

Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

1. Introdução

Parabéns por ter adquirido o telecomando universal SRU 4010 da Philips.

Português

Depois de instalar o telecomando, ele pode comandar a maioria das funções de quase

todas as marcas de televisores. Pode obter informações sobre como preparar o

telecomando no capítulo ‘Instalar o telecomando’.

2. Instalar o telecomando

Inserir as pilhas

1 Carregue na tampa para dentro e faça-a deslizar na

direcção da seta.

2 Coloque duas pilhas tipo AAA no as scompartimento das

pilhas, conforme indicado.

3 Faça deslizar a tampa para a posição inicial até ouvir um

estalido.

Testar o telecomando

O telecomando da Philips foi programado para comandar a maioria dos aparelhos da

Philips.

Uma vez que o SRU 4010 pode utilizar sinais diferentes para cada marca e mesmo

para modelos diferentes da mesma marca, é aconselhável que teste se o televisor responde

ao SRU 4010. O exemplo a seguir fornece instruções sobre como deve proceder.

1 Ligue o televisor manualmente ou utilize o telecomando de origem.

Sintonize para o canal 1.

2 Verifique se todas as teclas estão a funcionar.

Para obter uma visão geral das teclas e respectivas funções,

consulte ‘3.Teclas e funções’.

Se o televisor responder devidamente a todos os

comandos das teclas, o SRU 4010 está pronto a ser

utilizado.

Se o aparelho não responder a todos ou a nenhum comando das teclas,

siga as instruções da secção ‘Programar o telecomando’,

ou para programação em linha, vá ao endereço: www.philips.com/urc.

Programar o telecomando

Este procedimento só é necessário se o televisor não responder ao SRU 4010. Se for o caso,

o SRU 4010 não reconhece a marca e/ou modelo do televisor e é necessário programar o

telecomando para o fazer. Pode programar o telecomando automática ou manualmente.

Programar manualmente o telecomando

1 Ligue o televisor manualmente ou utilize o telecomando de origem.

Sintonize para o canal 1.

34

Manual de utilização

2 Procure a marca do seu televisor na lista de códigos no

verso deste manual. Cada marca tem um ou mais códigos

com quatro dígitos.Tome nota do primeiro código.

No nosso website www.philips.com/urc pode seleccionar

directamente o número de tipo do aparelho para encontrar o

código correcto.

3 Com uma caneta ou clip de papel, prima a tecla

Configuração e mantenha-a premida durante 5 segundos

até a tecla Espera piscar duas vezes e ficar acesa.

4 Em seguida, introduza o código que anotou no passo 2

utilizando as teclas digitais.

A tecla Espera pisca agora duas vezes. Se a tecla piscar uma

vez por um período prolongado, isso significa que o código

Português

não foi correctamente inserido ou que foi inserido o código

errado. Comece novamente a partir do passo 2.

5 Aponte o SRU 4010 para o televisor e verifique se responde correctamente.

Se o televisor responder a todos os comandos das teclas, o SRU 4010 está pronto a

ser utilizado. Não se esqueça de anotar o código.

Se o aparelho não responder a todos ou a alguns comandos das teclas,

comece novamente a partir do passo 2 e experimente o código seguinte da

lista.

Programar automaticamente o telecomando

O telecomando procura agora automaticamente o código correcto para o aparelho.

1 Verifique se o televisor está ligado e seleccione um canal utilizando o telecomando

de origem ou os botões do televisor (por exemplo, o canal 1).

2 Com uma caneta ou clip de papel, prima a tecla

Configuração e mantenha-a premida durante 5 segundos

até a tecla Espera piscar duas vezes e ficar acesa.

3 Mantenha premida a tecla de espera do SRU 4010.

O SRU 4010 começa então a emitir todos os sinais de

desactivação de televisor conhecidos, um a um. De cada vez

que é enviado um código, a tecla de espera acende.

4 Quando o televisor se desligar (passando a modo de

espera), solte imediatamente a tecla de espera do

SRU 4010.

O SRU 4010 encontrou um código que funciona com o seu televisor.

35

Manual de utilização

5 Verifique se consegue utilizar todas as funções do televisor com o SRU 4010.

Se não for este o caso, pode repetir a programação automática.

O SRU 4010 procurará então um código que funcione melhor.

Quando o SRU 4010 acabar de verificar todos os códigos conhecidos, a pesquisa

parará automaticamente e a tecla de espera deixará de piscar.

A programação automática de um televisor demora 6 minutos, no máximo.

3. Teclas e funções

A ilustração da página 3, fornece uma visão geral de todas as teclas e respectivas funções.

1 y Espera . . . . . . . . . . liga e desligar o televisor.

Português

2 Configuração . . . . selecciona o modo de configuração.

3 Teclas de atalho ao teletexto: vermelha, verde, amarela e azul.

4 MENU / . . . . . . . - liga/desliga o teletexto.

- quando premida em conjunto com SHIFT 7:

abre o menu de TV.

A/V / s . . . . . . . . . . . - silencia o som da TV.

- quando premida juntamente com SHIFT 7:

selecciona entradas de som/imagem externas, ligadas às fichas

SCART do seu equipamento (função A/V).

OK / . . . . . . . . . . . - selecciona TV de ecrã largo (em formato 16:9).

- quando premida juntamente com SHIFT 7:

confirma a sua selecção.

BACK / . . . . . . . . - retrocede um passo no menu, ou desliga o menu.

- desliga o texto da TV.

5 - VOL + . . . . . . . . . . . - ajusta o volume da TV.

- premida juntamente com SHIFT 7:

cursor para a esquerda/direita num menu

6 Teclas de

algarismos . . . . . . . . escolha directa de canais ou faixas.

7 SHIFT . . . . . . . . . . . . para funções extra. Quando premida em simultâneo com outra

tecla, essa tecla adquire uma função diferente.Todas as teclas

azuis podem ser usadas com SHIFT. Por exemplo

SHIFT + 2 . . . . . . . . abre o guia electrónico de programas de TV.

SHIFT + . . . . . . . abre o menu TV.

Experimente outras combinações de teclas com a tecla SHIFT no seu equipamento, para

descobrir que outras funções estão disponíveis. Só estão disponíveis as funções indicadas

no telecomando original.

8 -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre números de canais com um ou dois algarismos

9 - PROG + . . . . . . . . . - seleccione um canal ou programa anterior ou seguinte.

- premida em conjunto com SHIFT 7:

desloca o cursor para baixo ou para cima num menu.

Se o aparelho não responder a todos ou a nenhum comando das teclas,

siga as instruções da secção ‘Programar o telecomando’.

É possível que tenha de introduzir outro código para o aparelho.

36

d 

a

1. a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

2. aa   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-39

  aa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-39

3. a a  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Ka d     /  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-58

 a  aa   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

1. a

aa a  a     SRU 4010 

Philips.   aa ,   a a   a 

 p p  d  a a.

     a   a  a

  a   a ‘aa  ’.

2. aa  

  aa

1   a  a a a   

a  .



2  d aa  AAA   

aa,  d  a.

3   a  a  a  

a   .

  

   aa a a    

 Philips. d  SRU 4010  a  da aa

a  a, aa a a da a  da a, a a

d a   a    SRU 4010.  ada 

a a d d      a  .

1 w  a a  a  d  -

.    a 1.

2  a  a a a. a 

 aa   a 

 , aa  aa

‘3. a a ’.

  a    

   ,  SRU 4010 a 

a .

   d  a  d   

    , a  d 

aa ‘  ’,   a online

aa  d: www.philips.com/urc.

  

  a aaa  a   a d aa 

SRU 4010.   a,  SRU 4010 d aa  a a/ 

   a, a  a aa aa

 .  a     aa a 

 aa .

 aa   

1 w  a a  a  d 

.    a 1.

37

d 

2 a  a  a a  a

d      a

d.   a a a 

 aw d.  

 d.

 da a  www.philips.com/urc  a  aa 

a    a a a    d.

3   a       

da, a a a a 

   5 da  

  Standby aa d  a

a aa aa.

4  a, aa  d 

a 2 a a wa a.

 a,   Standby a aa d

.    aa a  a

a  da,  d d 



    

aa d.  a  a  a 2.

5 w  SRU 4010   a a  a a 

 .

  a        ,

 SRU 4010 a  a .   a   d

a.

   d  a  d   

    ,  a  a  a 2 a

d a aa   d  a.

a   

  a w a aaa   d a   a.

1 a   a a aa a   a

a  d    a   ( a

ada  a 1).

2   a       

da, a a a a 

   5 da  

  Standby aa d  a

a aa aa.

3 a   aa  SRU 4010 a

a  a.

 SRU 4010 a  a  a 

a a a  aa ‘a 

a’.    a a d,

  aa aa.

4     a a (a aa), a 

 aa  SRU 4010.

 SRU 4010    a d    a a.

38

d 

5  a  a      a a

  SRU 4010.

 d   ,  a aa  aa .

 SRU 4010 a w  a d   aa.

  SRU 4010 a    d,  aa a

aa aaa a   aa a aa a

aa.

O   aa a 6  a TV.

3. a a 

 da 3   a   .

1 y !a. . . . a a   a.

2  . . . . . -    a .

3 ", ,  a  a  .

4 MENU / . . . -  a a  teletext.

-  a aa    SHIFT 7: a

   a.

A/V / s . . . . . . . - da    a (a).

-  a aa    SHIFT 7:  

d  a /a,  a

dd  () d() SCART  



a (a /a).

OK / . . . . . . . -   a a  (16:9).

. . . . . . . . . . . . . . . -  a aa    SHIFT 7:

a   a.

BACK / . . . . - a   d   

a  .

- a  teletext.

5 - VOL + . . . . . . . -   a    a.

. . . . . . . . . . . . . . . -  a aa    SHIFT 7: a

 da a  d a  .

6 ! . . . aa  aa  

a . . . . . a.

7 SHIFT . . . . . . . . a  . a   aa 

  ,  d  

da a.    SHIFT  a

 a a a  aa  

a. a ada:

SHIFT + 2 . . . . a   d aa 

a.

SHIFT + . . . a    a.

   a a  da    SHIFT,

 a    a da.    

a      a da.

8 -/-- . . . . . . . . . . . .  w  dw a aa.

9 - PROG + . . . . . -       a / aa.

-  a aa    SHIFT 7:

a  da    a  .

   d  a  d   

    , a  d 

aa ‘  ’. !a a a  a

aa  d a  .

39

Инструкции по использованию

Содержание

1. Вступление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

2. Подwотовка пульта дистанционноwо управления к работе . . . . . 40-42

Установка батарей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Проверка пульта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Настройка пульта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-42

3. Назначение кнопок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Список кодов устpойств pазныx пpоизводителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-58

1. Введение

Благоdаpим Вас за выбоp унивеpсального пульта dистанционного упpавления Philips

SRU 4010! После установки пульта dистанционного упpавления с его помощью

можно упpавлять большинством часто используемыx функций телевизоpа пpактически

любой маpки. Инстpукции по настpойке пpивеdены в pазdеле ‘Поdготовка пульта

dистанционного упpавления к pаботе’.

2. Подwотовка пульта дистанционноwо

упpавления к pаботе

Установка батаpей

1 Нажмите на кpышку и снимите её, сдвинув

Русский

в напpавлении стpелки.

2 Установите две батареи типа AAA в отделение для

батарей, как показано.

3 Вставьте кpышку на место до щелчка.

Пpовеpка пульта

Пеpвоначально пульт запpоwpаммиpованна упpавление большинством пpибоpов

компании Philips. Поскольку пульт SRU 4010 может поdавать pазные сигналы dля

устpойств pазныx фиpм и dаже pазныx моdелей оdной фиpмы, pекоменdуем сначала

пpовеpить, pеагиpует ли Ваше устpойство на команdы пульта SRU 4010.

Это пpоиллюстpиpовано на пpивеdённом ниже пpимеpе dля телевизоpа.

1 Включите телевизоp вpучную или с помощью еwо собственноwо пульта.

Настpойтесь на канал 1.

2 Пpовеpьте pаботу всеx кнопок. Список кнопок и иx

функции пpиведёны в pазделе ‘3. Назначение кнопок’.

Если телевизоp пpавильно pеаwиpует на все команды

пульта SRU 4010, пульт SRU 4010 wотов к pаботе.

Если устpойство не pеагиpует на все или часть

кнопок, обpатитесь к pазdелу ‘Настойка пульта’, или dля оперативной

настройки иdите в : www.philips.com/urc.

Настpойка пульта

Эту пpоцеdуpу нужно выполнять только в случае, если устpойство не pеагиpует на

команdы пульта SRU 4010. Это означает, что пульту SRU 4010 не уdалось опpеdелить

маpку или моdель устpойства, и поэтому пульт нужно пеpепpогpаммиpовать.

Дистанционный пульт можно настроить автоматически или вручную.

Ручная настройка дистанционноwо пульта

1 Включите телевизоp вpучную или с помощью еwо собственноwо пульта.

Настpойтесь на канал 1.

40