Philips PowerPro Duo 2-in-1-Akkustick kabellos – страница 2

Инструкция к Philips PowerPro Duo 2-in-1-Akkustick kabellos

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

Πρόβλημα Αιτία Λύση

Σκόνη βγαίνει από

Το φίλτρο είναι βρόμικο. Καθαρίστε το φίλτρο.

το ηλεκτρικό

σκουπάκι.

Το βουρτσάκι δεν

Το βουρτσάκι αντιμετώπισε

Καθαρίστε το βουρτσάκι.

περιστρέφεται

πολύ μεγάλη αντίσταση.

πλέον.

Ενεργοποιήσατε τη συσκευή

Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώ-

πατώντας το κουμπί

ντας ξανά το κουμπί ενεργοποίησης

ενεργοποίησης στο σκουπάκι

στο σκουπάκι χειρός. Στη συνέχεια,

χειρός.

ενεργοποιήστε την ξανά πατώντας το

κουμπί ενεργοποίησης στο σωλήνα.

ESPAÑOL22

Introducción

Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de

la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y

consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.

Peligro

- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias

inamables ni cenizas hasta que éstas estén frías.

- No sumerja el aparato ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido, ni

los enjuague bajo el grifo.

Advertencia

- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el

adaptador se corresponde con el voltaje de red local.

- No utilice el aspirador ni el adaptador si están dañados.

- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo

original para evitar situaciones de peligro.

- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para

sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.

- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas

con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no

tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido

supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y

siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los

niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza

ni el mantenimiento a menos que sean supervisados.

- El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o

mantenimiento del aparato.

Precaución

- Cargue el aspirador únicamente con el adaptador suministrado. Durante

la carga el adaptador se calienta. Esto es normal.

- Apague siempre el aspirador después de utilizarlo y cuando lo cargue.

- No bloquee nunca las aberturas de salida de aire mientras está aspirando.

- Utilice siempre el aspirador con la unidad de ltrado puesta.

- Asegúrese de que el producto está instalado con el soporte de pared

montado según las instrucciones del manual de usuario.

- Tenga cuidado cuando haga los agujeros en la pared para colocar el

soporte, para evitar riesgos de descargas eléctricas.

- Nivel de ruido máximo: Lc = 84,5 dB(A)

ESPAÑOL

23

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos

electromagnéticos.

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a

su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente

de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).

Medio ambiente

- Este símbolo signica que no debe desechar el aparato con la basura normal del hogar. Deseche

el aparato en un punto de recogida ocial de aparatos eléctricos. El desecho correcto ayuda a

preservar el medio ambiente (g. 1).

- Este contenedor de ruedas tachado signica que el aparato contiene pilas recargables que no se

pueden desechar con la basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la sección “Extracción

de las pilas recargables” para extraer las pilas. Si no puede extraer las pilas por su cuenta, lleve el

aparato a un punto de recogida ocial o a un centro de servicio de Philips para que las

extraigan. Deposite las pilas en un lugar ocial de recogida de pilas. Si desecha las pilas

correctamente ayudará a conservar el medio ambiente (g. 2).

Extracción de las pilas recargables

Las pilas pueden explotar si se exponen a altas temperaturas o al fuego.

Quite las baterías recargables sólo si están completamente descargadas.

Puede extraer las pilas recargables de la siguiente forma.

1 Deje que el aspirador de mano funcione hasta que se pare.

2 Extraiga el depósito del polvo y el ciclón del aspirador de mano. (g. 3)

3 Desenrosque los 2 tornillos del interior del aspirador de mano (g. 4).

4 Gire el aspirador de mano y quite los 4 tornillos. (g. 5)

5 Retire el panel posterior del aspirador de mano (g. 6).

6 Inserte un destornillador y empújelo para quitar el panel del lateral izquierdo del

aparato (g. 7).

7 Quite los 2 tornillos de la parte inferior (g. 8).

8 Quite los 4 tornillos del lateral izquierdo del aparato (g. 9).

9 Retire la pieza de la carcasa izquierda (g. 10).

10 Extraiga el pack de pilas y corte los cables conectados a las pilas recargables uno a

uno (g. 11).

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía

mundial independiente.

ESPAÑOL24

Guía de resolución de problemas

En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no

puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para

consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención

al Cliente de Philips en su país.

Problema Causa Solución

El aparato no

El piloto de las pilas parpadea

Para cargar las pilas, inserte la clavija

funciona cuando

rápidamente porque las pilas se

pequeña en la toma del aparato y el

pulso el botón I.

están agotando.

adaptador en una toma de pared.

No puede utilizar el aparato

Debe retirar la clavija pequeña de la

porque aún se está cargando.

toma del aparato antes de encenderlo.

Tiene que pulsar dos botones. Primero, pulse el botón de encendido/

apagado para encender el aparato. A

continuación, pulse el botón MAX para

activar la potencia de succión máxima.

El aspirador tiene

El ltro y el ciclón están sucios. Limpie el ltro y el ciclón.

una potencia de

succión inferior a

lo habitual.

No ha conectado la cubeta para el

Conecte la cubeta para el polvo, el

polvo, el separador de polvo y el

separador de polvo y el ciclón

ciclón correctamente. El montaje

correctamente.

incorrecto de estas piezas provoca

fugas de aire, lo que genera una

pérdida de la potencia de succión.

Sale polvo del

La unidad de ltro está sucia. Limpie el ltro.

aspirador.

El cepillo ha

El cepillo ha encontrado demasiada

Limpie el cepillo.

dejado de girar.

resistencia.

Ha encendido el aparato pulsando

Apague el aparato pulsando de nuevo

el botón de encendido del

el botón de encendido del aspirador de

aspirador de mano.

mano. A continuación, vuelva a

encenderlo pulsando el botón de

encendido del tubo.

SUOMI 25

Johdanto

Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja

rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Tärkeää

Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä

käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.

Vaara

- Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita

tai kuumaa tuhkaa.

- Älä koskaan upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun

nesteeseen, äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä.

Varoitus

- Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista

verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon.

- Älä käytä vahingoittunutta imuria tai verkkolaitetta.

- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle

aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.

- Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle

toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.

- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen

tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai

tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä

tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät

laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa

antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.

- Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.

Varoitus

- Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana tulevaa verkkolaitetta. Latauksen

aikana verkkolaite tuntuu lämpimältä. Tämä on normaalia.

- Katkaise pölynimurista virta aina käytön jälkeen ja ennen kuin aloitat

lataamisen.

- Älä peitä poistoilman aukkoja imuroinnin aikana.

- Käytä rikkaimurissa aina suodatinosaa.

- Asenna tuote seinään seinäkiinnikkeellä käyttöoppaan ohjeiden mukaan.

- Ole varovainen, kun poraat reikiä seinään, ettet saa sähköiskua.

- Käyttöääni enintään: Lc = 84,5 dB (A)

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.

26

SUOMI

Tarvikkeiden tilaaminen

Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/service tai Philips-

jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot

kansainvälisestä takuulehtisestä).

Ympäristöasiaa

- Tämä symboli tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää talousjätteen mukana. Vie laite valtuutettuun

sähkölaitteiden keräyspisteeseen. Hävittämällä tuotteen oikein suojelet ympäristöä (Kuva 1).

- Tämä ylivedetyn roska-astian kuva tarkoittaa, että laite sisältää kiinteitä akkuja, joita ei saa hävittää

talousjätteen mukana. Poista akut seuraamalla ohjeita kohdassa Akkujen irrottaminen. Jos et pysty

irrottamaan akkuja laitteesta, voit toimittaa laitteen viralliseen keräyspisteeseen tai Philipsin

palvelukeskukseen, jossa akut poistetaan. Toimita akut asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Hävittämällä akut oikein suojelet ympäristöä (Kuva 2).

Akkujen irrottaminen

Paristot voivat räjähtää liian korkeassa lämpötilassa tai poltettaessa.

Poista akut vasta kun ne ovat täysin tyhjät.

Voit poistaa akut seuraavalla tavalla:

1 Anna rikkaimurin käydä siihen asti, kunnes se pysähtyy.

2 Irrota pölysäiliö ja kiertokammio rikkaimurista. (Kuva 3)

3 Avaa 2 ruuvia rikkaimurin sisäpuolelta (Kuva 4).

4 Käännä rikkaimuri ja irrota 4 ruuvia. (Kuva 5)

5 Irrota rikkaimurin takapaneeli (Kuva 6).

6 Irrota laitteen vasemmanpuoleinen paneeli työntämällä sen väliin ruuvitaltta (Kuva 7).

7 Irrota 2 ruuvia pohjasta (Kuva 8).

8 Irrota 4 ruuvia laitteen vasemmalta puolelta (Kuva 9).

9 Irrota kotelon vasemmanpuoleinen osa (Kuva 10).

10 Vedä akkukotelo esiin ja leikkaa akkujen johdot poikki yksi kerrallaan (Kuva 11).

Takuu ja tuki

Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support

tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.

Vianmääritys

Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi

ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein

kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi kuluttajapalvelukeskukseen.

SUOMI 27

Ongelma Syy Ratkaisu

Laite ei käynnisty,

Akun merkkivalo vilkkuu nopeasti,

Lataa akut asettamalla pieni pistoke

kun painiketta

koska akkujen varaus on pieni.

laitteen liitäntään ja kytkemällä

painetaan.

verkkolaite pistorasiaan.

Laitetta ei voi käyttää, koska se on

Irrota pieni pistoke laitteen liitännästä

vielä latauksessa.

ennen kuin voit käynnistää laitteen.

Sinun täytyy painaa kahta

Käynnistä ensin laite virtapainikkeesta ja

painiketta.

ota suurin imuteho käyttöön painamalla

MAX-painiketta.

Pölynimurin

Suodatin ja kiertokammio ovat

Puhdista suodatin ja kiertokammio.

imuteho on

likaiset.

tavallista

huonompi.

Et ole liittänyt pölysäiliötä,

Liitä pölysäiliö, pölyerotin ja

pölyerotinta ja kiertokammiota

kiertokammio oikein.

oikein. Jos osat on kiinnitetty

väärin, ilmaa vuotaa ulos ja

imuteho heikkenee.

Pölyä pääsee ulos

Suodatin on likainen. Puhdista suodatin.

imurista.

Harja ei kierry

Harja on kohdannut liian suuren

Puhdista harja.

enää.

vastuksen.

Käynnistit laitteen painamalla

Sammuta laite painamalla rikkaimurin

rikkaimurin virtapainiketta.

virtapainiketta uudelleen. Käynnistä laite

uudelleen painamalla varressa olevaa

virtapainiketta.

FRANÇAIS28

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de

l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/

welcome.

Important

Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil

et conservez-les pour un usage ultérieur.

Danger

- N’aspirez jamais d’eau, de liquides, de substances inammables, ni de

cendres encore chaudes.

- Ne plongez jamais l’appareil ou l’adaptateur dans l’eau ou dans tout

autre liquide, ne les rincez pas sous le robinet.

Avertissement

- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur

l’adaptateur secteur correspond à la tension du secteur.

- N’utilisez pas l’aspirateur ou l’adaptateur s’il est endommagé.

- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé

par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.

- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la

che de l’adaptateur pour éviter tout accident.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des

personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles

sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de

connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous

surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation

sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers

encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage

et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

- La che doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de

l’appareil.

Attention

- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour recharger l’aspirateur.

L’adaptateur chauffe pendant la charge. Ce phénomène est parfaitement

normal.

- Éteignez toujours l’aspirateur après utilisation et lorsque vous le chargez.

- Évitez d’obturer les orices d’évacuation lorsque vous utilisez l’aspirateur.

- Installez toujours l’ensemble ltre dans l’aspirateur avant de l’utiliser.

FRANÇAIS

29

- Assurez-vous que le produit est installé avec l’applique xée au mur,

conformément aux instructions du mode d’emploi.

- Soyez prudent en perçant les trous dans le mur pour xer l’applique,

an d’éviter tout risque d’électrocution.

- Niveau sonore maximal : Lc = 84,5 dB(A)

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à

l’exposition aux champs électromagnétiques.

Commande d’accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/

service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service

Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les

coordonnées).

Environnement

- Ce symbole signie que vous ne devez pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères.

Déposez-le dans un endroit prévu pour les appareils électriques. Une mise au rebut correcte

contribue à la protection de l’environnement (g. 1).

- Le symbole de poubelle barrée sur un appareil indique que ce dernier contient des piles

rechargeables qui ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères. Suivez les instructions

de la section « Retrait des batteries rechargeables » pour retirer les piles. Si vous ne parvenez

pas à retirer les piles vous-même, rendez-vous dans un centre de collecte agréé ou un Centre

Service Agréé Philips. Déposez les piles usagées à un endroit assigné à cet effet. Une mise au

rebut correcte des piles contribue à la protection de l’environnement (g. 2).

Retrait des batteries rechargeables

Les piles peuvent exploser lorsqu’elles sont exposées à des températures élevées ou aux

ammes.

Ne retirez la batterie que lorsqu’elle est complètement déchargée.

Pour retirer les batteries rechargeables, suivez la procédure ci-dessous :

1 Laissez l’aspirateur à main fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête.

2 Retirez le compartiment à poussière et le cyclone de l’aspirateur à main. (g. 3)

3 Dévissez les 2 vis situées à l’intérieur de l’aspirateur à main (g. 4).

4 Retournez l’aspirateur à main et retirez 4 vis. (g. 5)

5 Enlevez le panneau arrière de l’aspirateur à main (g. 6).

6 Insérez un tournevis et poussez-le vers le bas pour retirer le panneau sur le côté gauche de

l’appareil (g. 7).

7 Retirez les 2 vis du fond (g. 8).

8 Retirez les 4 vis sur le côté gauche de l’appareil (g. 9).

9 Retirez la partie gauche du boîtier (g. 10).

10 Retirez le pack de piles et coupez les ls connectés aux piles rechargeables un par

un (g. 11).

FRANÇAIS30

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web

www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.

Dépannage

Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre

appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous,

rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées,

ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.

Problème Cause Solution

L’appareil ne

Le voyant de charge clignote

Pour charger les piles, insérez la petite

fonctionne pas

rapidement car les piles sont faibles.

che dans la prise de l’appareil et

lorsque j’appuie

branchez l’adaptateur dans une prise

sur le bouton.

secteur.

Vous ne pouvez pas utiliser

Vous devez retirer la petite che de la

l’appareil car il est toujours en

prise de l’appareil avant d’allumer

charge.

l’appareil.

Vous devez appuyer sur deux

Premièrement, appuyez sur le bouton

boutons.

marche/arrêt pour allumer l’appareil.

Appuyez ensuite sur le bouton MAX

pour obtenir la puissance d’aspiration

maximale.

L’aspirateur a une

Le ltre et le cyclone sont sales. Nettoyez le ltre et le cyclone.

puissance

d’aspiration plus

basse que

d’habitude.

Vous n’avez pas connecté le bac à

Emboîtez le bac à poussière, le

poussière, le séparateur de

séparateur de poussière et le cyclone

poussière et le cyclone

correctement.

correctement. Un mauvais

emboîtement de ces pièces

provoque une fuite d’air et une

perte de la puissance d’aspiration.

De la poussière

Le ltre est sale. Nettoyez le ltre.

s’échappe de

l’aspirateur.

La brosse ne

La brosse a rencontré trop de

Nettoyez la brosse.

tourne plus.

résistance.

Vous avez allumé l’appareil en

Éteignez l’appareil en appuyant de

appuyant sur le bouton marche de

nouveau sur le bouton marche de

l’aspirateur à main.

l’aspirateur à main. Puis rallumez-le en

appuyant de nouveau sur le bouton

marche du manche.

HRVATSKI 31

Uvod

Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi

tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.

Važno

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih

za buduće potrebe.

Opasnost

- Nikada ne usisavajte vodu ili neku drugu vrstu tekućine. Nikad ne

usisavajte zapaljive tvari i pepeo dok se ne ohlade.

- Aparat ili adapter nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu

niti ih ispirati pod mlazom vode.

Upozorenje

- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden

na adapteru naponu lokalne mreže.

- Usisavač ili adapter nemojte upotrebljavati ako je oštećen.

- Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite originalnim kako biste izbjegli

potencijalno opasne situacije.

- Adapter sadrži transformator. Nikada ne zamjenjujte adapter nekim

drugim jer je to opasno.

- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa

smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe

koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod

nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran

način te razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom.

Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat ili ga održavati.

- Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz utičnice.

Oprez

- Usisavač punite samo pomoću priloženog adaptera. Tijekom punjenja

adapter postaje topao na dodir. To je normalno.

- Usisavač obavezno isključite nakon uporabe ili tijekom punjenja.

- Tijekom usisavanja nemojte blokirati otvore za izlaz zraka na usisavaču.

- Usisavač obavezno koristite s pričvršćenom jedinicom ltera.

- Pazite da proizvod bude montiran na zid pomoću zidnog nosača,

sukladno uputama u korisničkom priručniku.

- Budite pažljivi prilikom bušenja rupa za postavljanje zidnog nosača kako

biste izbjegli opasnost od strujnog udara.

- Maksimalna razina buke: Lc = 84,5 dB (A)

32

HRVATSKIHRVATSKI32

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču

izloženosti elektromagnetskim poljima.

Naručivanje dodatnog pribora

Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili

se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke

Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).

Zaštita okoliša

- Ovaj simbol znači da aparat ne smijete bacati s uobičajenim otpadom iz kućanstva. Odložite ga

na službenom odlagalištu električnih aparata. Ispravnim odlaganjem štiti se okoliš (Sl. 1).

- Ovaj simbol precrtane kante za smeće znači da aparat sadrži ugrađene punjive baterije koje se

ne smiju odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Kako biste izvadili baterije, slijedite upute u

odjeljku “Vađenje punjivih baterija”. Ako baterije ne možete izvaditi sami, odnesite aparat na

službeno mjesto za prikupljanje tvrtke ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi se baterije

izvadile. Baterije odložite na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ispravno odlaganje baterija

pomaže u očuvanju okoliša (Sl. 2).

Vađenje punjivih baterija

Baterije mogu eksplodirati kada ih izložite visokim temperaturama ili vatri.

Punjive baterije vadite samo ako su potpuno prazne.

Punjive baterije možete izvaditi na sljedeći način.

1 Ručni usisavač ostavite da radi dok se ne zaustavi.

2 Izvadite spremnik za prašinu i ciklonsku komoru iz ručnog usisavača. (Sl. 3)

3 Odvijte 2 vijka iz unutrašnjosti ručnog usisavača (Sl. 4).

4 Okrenite ručni usisavač i izvadite 4 vijka. (Sl. 5)

5 Odvojite stražnju ploču od ručnog usisavača (Sl. 6).

6 Umetnite odvijač i gurnite ga prema dolje kako biste odvojili ploču na lijevoj strani

aparata (Sl. 7).

7 Izvadite 2 vijka iz donjeg dijela (Sl. 8).

8 Izvadite 4 vijka na lijevoj strani aparata (Sl. 9).

9 Odvojite lijevi dio kućišta (Sl. 10).

10 Izvadite baterije i prerežite žice povezane s punjivim baterijama jednu po jednu (Sl. 11).

Jamstvo i podrška

Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni

međunarodni jamstveni list.

HRVATSKI 33

Rješavanje problema

U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe

aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/

support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku tvrtke

Philips u svojoj državi.

Problem Uzrok Rješenje

Aparat se ne

Indikator baterije brzo bljeska

Kako biste napunili baterije, mali utikač

uključuje kada

jer su baterije pri kraju.

umetnite u utičnicu na aparatu, a adapter

pritisnem gumb.

ukopčajte u zidnu utičnicu.

Ne možete koristiti aparat jer

Morate izvadite mali utikač iz utičnice na

se još uvijek puni.

aparatu kako biste mogli uključiti aparat.

Morate pritisnuti dva gumba. Najprije pritisnite gumb za uključivanje/

isključivanje kako biste uključili aparat.

Zatim pritisnite gumb MAX kako biste

dobili maksimalnu snagu usisavanja.

Usisavač ima nižu

Filter i ciklonska komora su

Očistite lter i ciklonsku komoru.

usisnu snagu od

prljavi.

uobičajene.

Niste ispravno postavili

Ispravno postavite spremnik za prašinu,

spremnik za prašinu, razdjelnik i

razdjelnik i ciklonsku komoru.

ciklonsku komoru. Neispravno

sastavljanje tih dijelova uzrokuje

prolazak zraka, čime se gubi

snaga usisavanja.

Prašina izlazi iz

Filter je prljav. Očistite lter.

usisavača.

Četka se više ne

Četka je naišla na prevelik otpor. Očistite četku.

okreće.

Uključili ste aparat pritiskom

Isključite aparat ponovnim pritiskom gumba

gumba za uključivanje na

za uključivanje na ručnom usisavaču. Zatim

ručnom usisavaču.

ga ponovo uključite pritiskom gumba za

uključivanje na štapu.

MAGYAR34

Bevezetés

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz

regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.

Fontos!

A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és

őrizze meg későbbi használatra.

Vigyázat!

- Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még ki nem hűlt hamu

felszívása tilos!

- Ne merítse a készüléket vagy a töltőt vízbe vagy más folyadékba, és ne

öblítse le a csap alatt.

Figyelmeztetés

- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a tápegységen

feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

- Ne használjon sérült porszívót vagy töltőt.

- Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében

mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.

- A hálózati adapterben transzformátor van. Ne vágja le az adaptert a

vezetékről és ne kössön másik dugót a vezetékre, mert ez veszélyes lehet.

- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi

vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében

járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett

teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az

azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a

készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket, és

nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta.

- Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell

húznia a fali aljzatból.

Figyelmeztetés!

- A porszívót kizárólag a hozzá mellékelt töltővel töltse fel. Töltés közben

a töltő melegedhet. A jelenség normális.

- Kapcsolja ki a porszívót minden alkalommal, ha nem használja azt,

illetve ha tölti.

- A kimenőlevegő-nyílásokat hagyja szabadon porszívózás közben.

- A porszívót mindig a megfelelően behelyezett szűrőegységgel használja.

- Ügyeljen arra, hogy a terméket a falhoz rögzített fali tartóelemmel

együtt szerelje fel a használati utasítás szerint.

MAGYAR

35

- Óvatosan fúrjon lyukakat a falba a fali tartóelem rögzítésére, nehogy

áramütés érje.

- Maximum zajszint: Lc = 84,5 dB (A).

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és

előírásnak megfelel.

Tartozékok rendelése

Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service

weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a

kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja).

Környezetvédelem

- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a feleslegessé vált készülék nem kezelhető háztartási

hulladékként. Kérjük, a készüléket hivatalos elektronikai hulladék gyűjtőhelyen adja le. A megfelelő

hulladékkezeléssel hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 1).

- Ez az áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető

akkumulátorai nem kezelhetők háztartási hulladékként. Az akkumulátorok hulladékként való

elhelyezéséhez kövesse Az akkumulátorok eltávolítása című rész utasításait. Ha saját maga

képtelen eltávolítani az akkumulátorokat, adja le azokat hivatalos gyűjtőhelyen vagy a Philips

szervizközpontjában ártalmatlanítás céljából. Az akkumulátorokat hivatalos akkumulátor-

gyűjtőhelyen adja le. Az akkumulátorok megfelelő hulladékkezelése hozzájárul a környezet

védelméhez (ábra 2).

Az akkumulátorok eltávolítása

Az akkumulátor magas hőmérséklet vagy tűz hatására felrobbanhat.

Csak akkor vegye ki az akkumulátorokat, ha teljesen lemerültek.

Az akkumulátorokat az alábbi módon vegye ki.

1 Hagyja addig működni a kézi porszívót, amíg magától le nem áll.

2 Vegye ki a porgyűjtő tartályt és a körkörös kamrát a kézi porszívóból. (ábra 3)

3 Csavarja ki a 2 csavart a kézi porszívó belsejéből (ábra 4).

4 Fordítsa el a kézi porszívót, és csavarozza ki a 4 csavart. (ábra 5)

5 Távolítsa el a hátlapot a kézi porszívóból (ábra 6).

6 Egy csavarhúzó behelyezésével nyomja le, majd távolítsa el a lapot a készülék bal

oldaláról (ábra 7).

7 Csavarozza ki az aljzaton lévő 2 csavart (ábra 8).

8 Csavarozza ki a 4 csavart a készülék bal oldaláról (ábra 9).

9 Vegye ki a bal oldali burkolatot (ábra 10).

10 Vegye ki az akkumulátorkészletet, és egyenként vágja el az újratölthető akkumulátorokhoz

csatlakozó vezetékeket (ábra 11).

MAGYAR36

Garancia és terméktámogatás

Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support

weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.

Hibaelhárítás

Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát

az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support

weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes Philips

ügyfélszolgálathoz.

Probléma Ok Megoldás

A gomb

Az akkumulátor jelzőfény gyorsan

Az akkumulátorok töltéséhez helyezze

megnyomásakor

villog, mert az akkumulátorok

be a kis méretű csatlakozódugaszt a

a készülék nem

töltöttségi szintje alacsony.

készüléken található aljzatba, majd

működik.

csatlakoztassa a töltőt a fali aljzathoz.

A készülék nem használható, mert

A készülék bekapcsolása előtt távolítsa

még töltés alatt áll.

el a kis méretű csatlakozódugaszt a

készüléken lévő aljzatból.

Két gombot kell megnyomnia. Először nyomja meg a be-/

kikapcsológombot a készülék

bekapcsolásához. Majd nyomja meg a

MAX gombot a maximális szívóerőhöz.

A porszívó a

A szűrő és a körkörös kamra

Tisztítsa meg a szűrőt és a körkörös

szokásosnál

szennyeződött.

kamrát.

gyengébben szív.

Nem megfelelően csatlakoztatta a

Csatlakoztassa megfelelően a

portartályt, a porelválasztót és a

portartályt, a porelválasztót és a

körkörös kamrát. Ezen alkatrészek

körkörös kamrát.

helytelen összeszerelése

levegőszivárgást okozhat, amely a

szívóerő csökkenéséhez vezet.

A por kiszökik a

A szűrő szennyezett. Tisztítsa meg a ltert.

porszívóból.

A kefe már nem

A kefe túl sok ellenállásba ütközött. Tisztítsa meg a kefét.

forog.

A készüléket a kézi porszívón lévő

Kapcsolja ki a készüléket a kézi

bekapcsológomb megnyomásával

porszívón lévő bekapcsológomb

kapcsolta be.

ismételt megnyomásával. Ezután

kapcsolja be ismét a nyélen lévő

bekapcsológombbal.

ITALIANO 37

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza

Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.

Importante

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente queste informazioni

importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

- Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate in nessun

caso sostanze inammabili e cenere se non completamente fredda.

- Non immergete l’apparecchio o l’adattatore nell’acqua o in altri liquidi e

non risciacquatelo sotto l’acqua corrente.

Avviso

- Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata

sull’adattatore corrisponda alla tensione disponibile.

- Non utilizzate l’aspirapolvere o l’adattatore se sono danneggiati.

- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito

esclusivamente con un adattatore originale al ne di evitare situazioni

pericolose.

- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per

sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.

- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età

e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di

esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano

ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera

sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i

bambini giochino con l’apparecchio. La manutenzione e la pulizia non

devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.

- La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o

effettuare interventi di manutenzione sull’apparecchio.

Attenzione

- Per ricaricare l’aspirapolvere utilizzate esclusivamente l’adattatore in

dotazione. Il riscaldamento della supercie dell’adattatore durante la

ricarica è un fenomeno normale.

- Spegnete sempre l’aspirapolvere dopo l’uso e durante la ricarica.

- Non ostruite le bocchette dell’aria durante l’uso.

- Utilizzate l’aspirabriciole sempre il gruppo del ltro montato.

- Assicuratevi che il prodotto sia installato con l’accessorio da parete montato

correttamente, secondo le istruzioni contenute nel manuale dell’utente.

38

ITALIANO

- Prestate attenzione quando forate la parete per attaccare l’apposito

accessorio, al ne di evitare il rischio di scariche elettriche.

- Livello di rumorosità massimo: Lc = 84,5 db(A)

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai

campi elettromagnetici.

Ordinazione degli accessori

Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service

oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza

Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia

internazionale).

Tutela dell’ambiente

- Questo simbolo indica che non dovete gettare l’apparecchio tra i normali riuti domestici.

Smaltite l’apparecchio presso un centro di raccolta ufciale per gli apparecchi elettrici. Il corretto

smaltimento aiuta a preservare l’ambiente (g. 1).

- Il simbolo del cassonetto su rotelle indica che l’apparecchio contiene batterie ricaricabili che non

possono essere eliminate con i normali riuti domestici. Seguite le istruzioni contenute nella

sezione “Rimozione delle batterie ricaricabili” per rimuovere le batterie. Se non riuscite a

rimuovere le batterie da soli, portate l’apparecchio in un centro di raccolta ufciale o in un

centro assistenza Philips. Smaltite le batterie presso un centro di raccolta ufciale per batterie.

Il corretto smaltimento delle batterie aiuta a preservare l’ambiente (g. 2).

Rimozione delle batterie ricaricabili

le batterie possono esplodere se esposte a elevate temperature o gettate nel fuoco.

Prima di rimuovere le batterie, vericate che siano completamente scariche.

Rimuovete le batterie come descritto di seguito.

1 Lasciate acceso l’aspirabriciole no al suo arresto.

2 Rimuovete il contenitore della polvere e il ltro con tecnologia Cyclone

dall’aspirapolvere. (g. 3)

3 Rimuovete le 2 viti all’interno dell’aspirapolvere portatile (g. 4).

4 Ruotate l’aspirapolvere portatile e rimuovete le 4 viti. (g. 5)

5 Rimuovete il pannello posteriore dall’aspirapolvere portatile (g. 6).

6 Inserite un cacciavite e spingete per rimuovere il pannello sul lato sinistro

dell’apparecchio (g. 7).

7 Rimuovete le 2 viti dalla parte inferiore (g. 8).

8 Rimuovete le 4 viti sul lato sinistro dell’apparecchio (g. 9).

9 Rimuovete l’alloggiamento sinistro dell’apparecchio (g. 10).

10 Estraete lo scomparto batteria e tagliate uno per volta i cavi collegati alle batterie

ricaricabili (g. 11).

ITALIANO 39

Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure

leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.

Risoluzione dei problemi

Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non

riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/

support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti Philips del

vostro paese.

Problema Causa Soluzione

Premendo il

Quando le batterie sono scariche,

Per caricare le batterie, inserite lo

pulsante,

la spia della batteria lampeggia in

spinotto nella presa dell’apparecchio e

l’apparecchio non

modo veloce.

inserite l’adattatore in una presa di

funziona.

corrente.

Non potete usare l’apparecchio

Prima di accendere l’apparecchio,

perché è ancora in carica.

rimuovete lo spinotto dalla presa

sull’apparecchio.

Premete due pulsanti. Premete prima il pulsante on/off per

accendere l’apparecchio. Premete quindi

il pulsante MAX per ottenere la

massima potenza di aspirazione.

L’aspirapolvere ha

Il ltro e il ltro con tecnologia

Pulite il ltro e il ltro con tecnologia

una potenza di

Cyclone sono sporchi.

Cyclone.

aspirazione

inferiore al solito.

Non avete collegato correttamente

Collegate correttamente il contenitore

il contenitore della polvere, il

della polvere, il separatore della polvere

separatore della polvere e il ltro

e il ltro con tecnologia Cyclone.

con tecnologia Cyclone. Il

montaggio non corretto di queste

parti causa perdite d’aria e una

conseguente perdita di potenza di

aspirazione.

Dall’apparecchio

Il ltro è sporco. Pulite il ltro.

fuoriesce polvere.

La spazzola non

La spazzola ha incontrato troppa

Pulite la spazzola.

ruota più.

resistenza.

Avete acceso l’apparecchio

Spegnete l’apparecchio premendo

premendo il pulsante on/off

nuovamente il pulsante on/off

sull’aspirapolvere portatile.

sull’aspirapolvere portatile, quindi

riaccendetelo premendo il pulsante on/

off sul manico.

ҚАЗАҚША40

Кіріспе

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips

компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/

welcome веб-бетінде тіркеңіз.

Маңызды

Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып

шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.

Қауіпті жағдайлар

- Шаңсорғышпен суды немесе басқа сұйықтықты сорғызуға болмайды.

Тұтанғыш заттарды да сорғызуға болмайды, ал күлді тек суығаннан

кейін сорғызу керек.

- Құралды немесе адаптерді суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа

ешқашан батырмаңыз және ағынды судың астына шаймаңыз.

Абайлаңыз!

- Құралды қоспас бұрын, адаптерде көрсетілген кернеу жергілікті

розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.

- Шаңсорғыш немесе адаптер зақымдалған болса, оны қолдануға

болмайды.

- Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек

түпнұсқасымен ауыстыру керек.

- Адаптерде трансформатор бар. Адаптерді кесіп тастап, оның

орнына басқа штепсельдік ұш жалғауға болмайды, бұл өте қауіпті

жағдай туғызады.

- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу

немесе ақыл-ой қабілеттері төмен, не болмаса тәжірибесі және білімі

жоқ адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға

қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген

жағдайда пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамауы керек.

Балалар тазалауды және күтуді қадағалаусыз орындамауы керек.

- Құралды тазаламас немесе жөндемес бұрын, штепсельді розеткадан

ажырату керек.

Ескерту

- Шаңсорғышты тек берілген адаптермен зарядтаңыз. Зарядталып

жатқанда адаптер аздап қызады. Бұл — қалыпты жағдай.

- Шаңсорғышты әрқашан пайдаланудан кейін және зарядтаған кезде

өшіріңіз.

- Шаңды сорғызып жатқанда, пайдаланылған ауаны шығаратын

тесіктерді жаппаңыз.

- Шаң сорғышты сүзгі бөлігімен ғана қолданыңыз.