Philips PPX2055 – страница 3
Инструкция к Проектору Philips PPX2055
Manual de instrucţiuni de utilizare
1Sumar
Reparaţii
Stimate client
Nu întreprindeţi nici o acţiune de reparaţie la aparat.
Vă mulţumim că aţi achiziţionat proiectorul portabil
Întreţinerea necorespunzătoare poate duce la vătămare
comercializat de compania noastră.
corporală şi la deteriorarea aparatului. Aparatul dvs.
Vă dorim să folosiţi cu plăcere aparatul dvs. şi funcţiile
trebuie verificat la un centru de service autorizat.
sale multiple!
Nu scoateţi placuţa cu datele tehnice de pe aparatul
dvs., deoarece în acest caz veţi pierde garanţia.
Indicaţii generale privind
PERICOL!
siguranţa
Pericol de afecţiuni oculare din cauza
LED-ului de înaltă putere!
Nu faceţi setări şi nu aduceţi modificări care nu sunt
Acest aparat este dotat cu un LED (Light Emit-
prevăzute în manualul de instrucţiuni. Din cauza mani-
ting Diode) de mare putere care emite lumină
pulării necorespunzătoare pot apărea accidentări sau
foarte puternică. Nu vă uitaţi direct în obiecti-
deteriorări, avarieri ale aparatului sau pierderi de date.
vul proiectorului pentru a preveni leziunile sau
Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi avertis-
iritaţia ochilor.
mentele menţionate.
Amplasare aparat
Partea superioară a
Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui,
căldură, oscilaţii mari de temperatură şi umiditate. Nu
aparatului
amplasaţi aparatul în apropierea instalaţiilor de încălzire
‚ Reglarea clarităţii
şi climatizare. Fiţi atent la indicaţiile din datele tehnice
privind temperatura şi umiditatea aerului.
ƒ Conector mini-USB
Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum
din el, scoateţi-l imediat din portul USB. Duceţi aparatul
la un centru de service. Pentru a evita un incendiu, apa-
ratul trebuie ţinut departe de flăcără deschisă.
Nu conectaţi aparatul în spaţii umede. Nu atingeţi ste-
cherul sau priza cu mâinile ude.
În următoarele condiţii se poate forma condens în inte-
riorul aparatului, fapt care conduce la o funcţionare
defectuoasă:
. dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu cu o tempera-
tură scăzută într-un spaţiu cu o temperatură mai mare;
. după încălzirea unui spaţiu cu temperatură scăzută;
RO
. la aducerea într-un spaţiu cu umezeală.
Partea inferioară a
Pentru a evita formarea condensului, procedaţi după
cum urmează:
aparatului
1 Împachetaţi aparatul într-o pungă de plastic înainte
‚ Locaş pentru adaptorul cu stativ
de a-l aduce în altă încăpere, pentru a-l adapta la
noile condiţii.
2 Aşteptaţi un interval de timp între una şi două ore
înainte de a scoate aparatul din punga de plastic.
Nu este permisă utilizarea aparatului într-un mediu cu
depuneri mari de praf. Particulele de praf şi alte corpuri
străine ar putea deteriora aparatul.
Nu expuneţi aparatul la vibraţii extreme. Componen-
tele interne se pot deteriora din această cauză.
Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi.
Foliile ambalajului nu trebuie să ajungă în mâinile copii-
lor.
41
a
b
a
2 Funcţii de bază
Instalarea softului
1 Închideţi toate programele deschise ţi toate aplicaţi-
ile înainte de instalare.
2 Conectaţi aparatul la un port USB liber al compute-
rului dumneavoastră.
3 În Windows-Explorer selectaţi PicoPix 2055 ca uni-
tate de disc şi activaţi programul PicoPix viewer 2
setup.exe cu un dublu clic.
4 Computerul se pregăteşte de instalare. Urmaţi
instrucţiunile îndrumătorului soft şi restartaţi com-
puterul.
Dezinstalarea softului
1 Închideţi toate aplicaţiile şi toate programele înainte
de procesul de dezinstalare. Apelaţi programul de
dezinstalare făcând clic în meniul Start pe PicoPix
viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2. Compute-
rul se pregăteşte pentru dezinstalare.
2 Urmaţi instrucţiunile mai departe pe monitorul.
3 La final trebuie să reporniţi calculatorul.
4 După ce computerul a fost repornit, dezinstalarea
Reglarea aparatului
PicoPix viewer 2 este finalizată.
1 Conectaţi aparatul cu ajutorul cablului USB în Y la
două porturi USB ale computerului dumneavoastră,
Date tehnice
pentru a asigura întreaga performanţă a aparatului
dumneavoastră.
Tehnologie / Optică
2 Porniţi programul PicoPix viewer 2. În bara de stare
Tehnologie display .................................. WVGA 0,3" DLP
apare un simbol. Porneşte proiectorul portabil şi
Sursă de lumină......................................................LED RGB
apare imaginea calculatorului. Se deschide o fereas-
Rezoluţie...........................................854¦×¦480¦pixeli (16:9)
tră în care se poate selecta între proiecţia în oglindă
Rezoluţii suportate ...........................SVGA/XGA/WXGA
şi extinsă, putând fi reglată de asemenea şi luminozi-
Intensitate luminoasă (Bright Mode) .. până la 55¦lumeni
tatea.
Contrast....................................................................... 1000:1
Dimensiunea imaginii proiectate ................... 12¦–120 ţoli
Distanţa faţă de suprafaţa de proiecţie..............................
............................................................... 0,5¦m până la 3¦m
RO
Frecvenţă palpare pe orizontală ..................... 31¦–¦69¦kHz
Frecvenţă palpare pe verticală .......................... 56¦–¦85¦Hz
Alimentare electrică............................ via conexiune USB
Dimensiuni (L¦×¦Î¦×¦A) ................................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Greutate.....................................................................0,115¦kg
Temperatură ambiantă recomandată .................5¦–¦35¦ºC
Umiditate relativă a aerului.......15¦–¦80¦% (fără condens)
Condiţii minime impuse PC-ului
Procesor......................Intel Pentium M sau AMD Athlon
3 Reglaţi claritatea cu rozeta de reglare.
Frecvenţa de tact .........................................................2GHz
4 După prezentare, deconectaţi cablul USB de la com-
Sistem de operare.......Windows XP Professional (SP2),
puter pentru a economisi energie şi pentru a termina
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
programul PicoPix viewer 2.
Memorie de lucru ............................... 1GB DDR SDRAM
Spaţiu liber pe hard ....................................................40 MB
Conexiune USB ........................................................USB 2.0
Toate datele sunt oferite cu titlu informativ. Sagem-
com îşi rezervă dreptul de a modifica valorile acestor
parametrii fără obligaţia de a anunţa în prealabil.
42 Philips · PPX2055
Indicaţie
Detaşarea aparatului de calculator
Deconectaţi aparatul de calculator înainte
de repornirea acestuia. Altfel calculatorul
ar putea încerca să pornească de la proiec-
torul portabil pe care l-a identificat drept
ca unitate de stocare USB.
Indicaţie
Rezoluţia monitorului calculatorului
Obţineţi cea mai bună calitate a imaginii
dacă rezoluţia monitorului computerului
este setată la 800¦×¦600¦pixeli.
Indicaţie
Luminozitatea proiectorului
La prima instalare, aparatul porneşte la un
nivel minim de luminozitate.
Indicaţie
Terminarea programului PicoPix
viewer 2
Faceţi clic în program pe butonul Termi-
nare sau procedaţi după cum urmează:
1) Cu tasta dreaptă a mouse-ului faceţi clic
pe simbolul PicoPix viewer 2din bara de
activităţi a Windows.
2) Faceţi clic pe Terminare.
Marca fabricii: În referinţele din acest manual se află
mărcile fabricilor firmelor respective. Lipsa simbolurilor
É şi Ë nu justifică presupunerea conform căreia în
cazul termenilor corespunzători este vorba despre
Marcajul CE garantează faptul că acest produs cores-
mărci comerciale libere. Alte nume de produs utilizate
punde, din punct de vedere al siguranţei şi sănătăţii uti-
în documentul prezent servesc doar în scopuri de iden-
lizatorului, precum şi al interferenţelor electromagne-
tificare şi pot fi mărcile de fabrică ale respectivului
tice, directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE şi 2009/125/
patron. Sagemcom nu pretinde niciun drept asupra
CE ale Parlamentului European şi Consiliului privind dis-
acestor mărci.
pozitivele de telecomunicaţii.
Nici Sagemcom şi nici companiile sale asociate nu sunt
Declaraţia de conformitate se poate consulta pe pagina
răspunzătoare faţă de cumpărătorii acestui produs sau
de internet www.sagem-ca.at/doc.
terţe părţi cu privire la reclamaţiile de despăgubire în
caz de daună, pierderi, costuri sau alte cheltuieli pe care
cumpărătorii sau terţele părţi le-au suferit ca urmare a
Conservarea mediului în contextul unei dezvoltări dura-
unor accidente, a utilizării incorecte sau necorespunză-
bile este o preocupare fundamentală pentru Sagemcom.
toare a acestui produs sau ca urmare a modificărilor,
Sagemcom face eforturi în sensul exploatării de sisteme
reparaţiilor neautorizate la nivelul produsului sau ca
ecologice. De aceea, Sagemcom a hotărât să acorde o
urmare a nerespectării indicaţiilor cu privire la utilizare
mare importanţă lucrului ecologic în toate fazele de
şi întreţinere furnizate de Sagemcom.
producţie, de la fabricaţie şi punere în funcţiune până la
Sagemcom nu îşi asumă răspunderea pentru reclamaţiile
utilizare şi eliminare.
sau problemele survenite ca urmare a utilizării altor
opţiuni sau consumabile decât cele originale Sagemcom
sau marcate ca fiind omologate de către Sagemcom.
Sagemcom nu îşi asumă răspunderea pentru reclamaţiile
survenite în legătură cu interferenţele electromagnetice
Ambalajul: Prezenţa acestui logo (punctul de culoare
provocate de folosirea cablurilor ce nu sunt indicate ca
verde) semnalează faptul că respectiva companie plă-
produse Sagemcom.
teşte o anumită contribuţie către un organism autorizat
la nivel naţional pe probleme de reciclare a materialelor
Deţinerea tuturor drepturilor. Nici o parte a acestei
de ambalare. Pentru a veni în ajutorul acestei reciclări
publicaţii nu poate fi salvată în arhivă sau transmisă prin
eficiente, vă rugăm să respectaţi regulile de sortare a
orice cale - electronică, mecanică, prin fotocopiere,
deşeurilor stabilite la nivel local.
acceptare, sau prin orice altă modalitate fără acordul
scris dat în avans de Sagemcom. Informaţiile conţinute
în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării
acestui produs. Sagemcom nu se face responsabil în
cazul utilizării acestor informaţii la alte aparate.
Acest manual de instrucţiuni este un document ce nu
are caracter de contract.
Produsul: Imaginea pe produs a unui coş de gunoi tăiat
Poate conţine erori, erori de tipărire sau modificări.
semnalează faptul că acel produs aparţine familiei de
echipamente electrice şi electronice. Reglementările de
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
nivel european vă solicită, în acest caz să evacuaţi în mod
RO
selectiv astfel de produse:
• În cazul achiziţionării unui echipament similar, la un
punct de vânzare.
• la centrul de colectare existent la nivel local.
În acest mod puteţi şi D-voastră participa la unele faze
ale refolosirii deşeurilor electrice şi electronice, deşeuri
care altfel ar putea afecta mediul înconjurător şi sănăta-
tea umană.
Ambalajelor folosite de hârtie şi carton pot fi eliminate
ca deşeuri de hârtie. Foliile de plastic şi ambalajele din
stiropor pot fi reciclate sau eliminate în gunoiul mena-
jer, în conformitate cu cerinţele ţării dvs.
43
Návod k obsluze
1Přehled
Opravy
Vážený zákazníku,
Neprovádějte na přístroji žádné opravy. Nesprávný ser-
děkujeme, že jste se rozhodl pro náš Pocket projektor.
vis může vést ke zranění nebo poškození přístroje.
Mnoho radostí s Vaším přístrojem a jeho mnohostran-
Opravu Vašeho přístroje svěřte výhradně autorizova-
nými funkcemi!
nému servisním středisku.
Neodstraňujte typový štítek z Vašeho přístroje; ztratíte
tím nárok na záruku.
Obecné bezpečnostní
NEBEZPEČÍ!
pokyny
Nebezpečí poškození zraku vysoce
Neprovádějte žádná nastavení a změny, které nejsou
výkonnou LED!
popsány v návodu k obsluze. Při nesprávném používání
Tento přístroj je vybaven vysoce výkonnou
přístroje může dojít k věcným škodám, újmě na zdraví,
LED (Light Emitting Diode) vydávající velmi jas-
k poškození přístroje nebo ke ztrátám dat. Dbejte na
né světlo. Nedívejte se přímo do objektivu
všechna daná upozornění a bezpečnostní pokyny.
projektoru, hrozí podráždění a poškození
zraku.
Umístění přístroje
Chraňte přístroj před přímým sluncem, žárem, velkými
změnami teplot a vlhkostí. Neumísťujte přístroj v blíz-
Horní část přístroje
kosti topení a klimatizací. Respektuje údaje o teplotě a
vlhkosti vzduchu uvedené v technických datech.
‚ Nastavení ostrosti
V případě nadměrné teploty přístroje, nebo pokud ucí-
ƒ Připojení Mini-USB
títe kouř vycházející z přístroje, okamžitě odpojte pří-
stroj od USB portu. Nechte Váš přístroj překontrolovat
v technickém servisním středisku. Abyste zabránili
vzniku a šíření požáru, neinstalujte přístroj v blízkosti
otevřeného ohně.
Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nikdy se
nedotýkejte jak síťové zásuvky, tak ani síťového propo-
jení mokrýma rukama.
Za následujících okolností může dojít uvnitř přístroje ke
srážení vlhkosti, což vede následně k chybné funkci:
· po přenesení přístroje ze studeného do teplého pro-
storu;
· po vytopení chladného prostoru;
Spodní část přístroje
· při přechovávání/umístění ve vlhkém prostoru.
Abyste zabránili srážení vlhkosti, postupujte podle
‚ Vybrání pro adaptér stativu
následujícího:
CZ
1 Před přenesením do prostoru s odlišnou teplotou
uzavřete přístroj do plastového sáčku až do vyrov-
nání teplot.
2 Před vyjmutím přístroje ze sáčku vyčkejte jednu až
dvě hodiny.
Zařízení nepoužívejte v příliš prašném prostředí. Pra-
chové částice a ostatní cizí tělíska mohou způsobit
poškození přístroje.
Nevystavujte přístroj extrémním otřesům. Může dojít k
poškození vnitřních součástí.
Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s přístrojem
bez dohledu. Balicí fólie se nesmí dostat do rukou dětí.
44 Philips · PPX2055
a
b
a
2 Uvedení do provozu
Instalace software
Odinstalovat software
1 Než spustíte instalaci, ukončete všechny běžící pro-
1 Než spustíte odinstalaci, ukončete všechny běžící
gramy a aplikace.
programy a aplikace. Odinstalační program spustíte
kliknutím na PicoPix viewer 2 > Uninstall PicoPix
2 Připojte přístroj k volnému USB portu Vašeho počí-
viewer 2 v nabídce Start. Váš počítač nyní připravuje
tače.
proces odinstalace.
3 V průzkumníku Windows vyberte jako mechaniku
2 Následujte pokyny na obrazovce.
PicoPix 2055 a dvojitým kliknutím spusťte program
PicoPix viewer 2 setup.exe.
3 K ukončení odinstalace musíte Váš počítač restarto-
vat.
4 Váš počítač nyní připravuje instalační proces. Násle-
dujte další pokyny v průvodci instalací a poté restar-
4 Po restartu Vašeho počítače je odinstalace PicoPix
tujte počítač.
viewer 2 ukončena.
Technická data
Technologie / optika
Technologie zobrazení...........................WVGA 0,3" DLP
Zdroj světla ............................................................RGB LED
Rozlišení...........................................854¦×¦480¦pixelů (16:9)
Podporovaná rozlišení .....................SVGA/XGA/WXGA
Seřízení přístroje
Svítivost (Bright Mode)............................až do 55¦lumenů
Kontrastní poměr ...................................................... 1000:1
1 Zapojte přístroj pomocí přiloženého Y-USB kabelu
Promítaná velikost obrazu........................... 12–120 palců
do dvou USB portů Vašeho počítače. Tím zajistíte
Vzdálenost k promítací ploše........................ 0,5¦m až 3¦m
plný výkon Vašeho přístroje.
Horizontální kmitočet........................................ 31–69¦kHz
2 Spusťte program PicoPix viewer 2. Ve stavovém
Vertikální kmitočet................................................56–85¦Hz
řádku se objeví ikona. Zapne se Pocket projektor a
Napájení ......................................................... přes USB port
promítá se obraz z počítače. Otevře se okno, kde je
Rozměry (š¦×¦v¦×¦h).....................................72¦×¦27¦×¦72¦mm
možné vybrat mezi zrcadlenou a rozšířenou pro-
Váha.............................................................................0,115¦kg
jekcí, a kde je rovněž možné nastavit světelnost.
Doporučená okolní teplota ..................................5¦–¦35¦ºC
Relativní vlhkost vzduchu......15¦–¦80¦% (nekondenzující)
Minimální požadavky na PC
Procesor................... Intel Pentium M oder AMD Athlon
Pracovní kmitočet........................................................2GHz
Operační systém .........Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
RAM ...................................................... 1 GB DDR SDRAM
Volné místo na disku..................................................40 MB
CZ
USB port ....................................................................USB 2.0
Všechna data jsou pouze orientační. Sagemcom si
vyhrazuje právo na provedení úprav bez předchozího
upozornění.
3 Upravte ostrost nastavovacím kolečkem.
4 Po prezentaci odpojte USB kabely od počítače. Tím
spoříte el. energii a ukončíte PicoPix viewer 2.
45
Poznámka
Odpojte přístroj od počítače
Před restartem odpojte přístroj od počí-
tače. Jinak se může počítač pokusit o
restart z Pocket projektoru, který identifi-
koval jako USB paměťové médium.
Poznámka
Rozlišení obrazovky počítače
Nejlepší kvality obrazu dosáhnete, když je
rozlišení obrazovky počítače nastaveno na
800¦×¦600¦pixelů.
Poznámka
Světelnost projektoru
Při první instalaci se přístroj spouští s mini-
málním stupněm světelnosti.
Poznámka
Ukončení programu PicoPix viewer 2
Klikněte v programu na tlačítko „Konec“
nebo postupujte podle následujícího:
1) Klikněte pravým tlačítkem myši na sym-
bol PicoPix viewer 2 na liště úloh ve Win-
dows.
2) Klikněte na Konec.
Obchodní značky: Zmíněné odkazy v této příručce
jsou obchodními značkami příslušných společností.
Nepřítomnost symbolů É a Ë neopravňuje k
domněnce, že se u odpovídajících pojmů jedná o volné
CE značka zaručuje, že tento výrobek splňuje základní
obchodní značky. Další názvy výrobků, které jsou v
požadavky směrnic 2006/95/EG, 2004/108/EG a 2009/
návodu použity, slouží pouze pro označení a mohou být
125/EG Evropského parlamentu a Rady, vztahující se na
obchodními značkami jejich příslušných vlastníků.
koncová telekomunikační zařízení a týkající se bezpeč-
Sagemcom se zříká jakéhokoliv práva na tyto značky.
nosti a zdraví uživatelů a elektromagnetického rušení.
Sagemcom, ani jeho přidružené organizace nejsou
Prohlášení o dodržení těchto požadavků si můžete pře-
odpovědné kupujícímu tohoto výrobku nebo třetí
číst na internetové stránce www.sagem-ca.at/doc.
straně ve smyslu nároků na náhradu škody, ztráty,
nákladů nebo výdajů, vzniklé kupujícímu nebo třetí
straně jako následek nehody, nesprávného použití nebo
Ochrana životního prostředí jako součást koncepce
zneužití tohoto výrobku, neoprávněné úpravy, opravy
trvale udržitelného rozvoje patří mezi základní priority
nebo změny výrobku nebo nedodržení provozních
Sagemcom. Cílem Sagemcom jsou systémová řešení v
pokynů a varovných upozornění od Sagemcom.
souladu se zájmy ochrany životního prostředí. Proto se
Sagemcom nepřebírá ručení za nároky na náhradu
také společnost Sagercom rozhodla přiřadit ekologic-
škody nebo za problémy, vzniklé jako následek použití
kým aspektům ve všech životních fázích svých výrobků,
jakéhokoliv příslušenství nebo spotřebního materiálu,
od výroby, přes uvedení do provozu a používání až po
které nebyly označeny jako originální výrobky Sagem-
jejich likvidaci, vysoké hodnotové postavení.
com nebo jako od Sagemcom schválené výrobky.
Sagemcom není odpovědný za nároky na náhradu škody
vzniklé jako důsledek elektromagnetického rušení,
které bylo zapříčiněno použitím spojovacích kabelů,
které nebyly označeny jako výrobky Sagemcom.
Balení: Logo (zelený bod) znamená, že společnost při-
spívá národní organizaci zajišťující evidenci vznikajících
Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace
obalů a tím zlepšení recyklační infrastruktury. Dodržujte
nesmí být bez předchozího písemného souhlasu Sagem-
prosím místní zákony týkající se třídění a likvidace
com rozmnožována, ukládána v archivních systémech,
tohoto druhu odpadu.
nebo v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem –
elektronicky, mechanicky, kopírováním, nahráváním
nebo jinak – přenášena. Všechny zde uvedené informace
jsou určeny k používání výhradně s tímto výrobkem.
Sagemcom nenese žádnou zodpovědnost, pokud jsou
tyto informace aplikovány na jiný přístroj.
Tento návod k použití je dokumentem, který nemá
Produkt: Symbol přeškrtnutého odpadkového koše
smluvní charakter.
umístěný na výrobku znamená, že výrobek patří do sku-
Omyly, tiskové chyby a změny jsou vyhrazeny.
piny elektrických a elektronických zařízení. Pro tuto
skupinu výrobků předepisují normy EU oddělenou likvi-
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
daci:
• u prodejce při koupi podobného výrobku.
• na příslušných sběrných místech (sběrný dvůr, svozový
způsob atd.).
CZ
Tímto způsobem se můžete i Vy podílet na recyklaci a
opětovném použití elektrických a elektronických
výrobků, což může přispět k ochraně životního pro-
středí a lidského zdraví.
Použité balení z papíru a kartonáže může být zlikvido-
váno jako starý papír. Plastové fólie a polystyrenový obal
také recyklujte nebo je odevzdejte s běžným odpadem
podle požadavků Vašeho státu.
46 Philips · PPX2055
Návod na obsluhu
1Prehľad
Opravy
Vážený zákazník,
Nevykonávajte na prístroji žiadne opravy. Nesprávny
ďakujeme, že ste sa rozhodli pre náš Pocket projektor.
servis môže viesť k zraneniu alebo poškodeniu prístroja.
Mnoho radostí s vaším prístrojom a jeho mnohostran-
Opravu vášho prístroja zverte výhradne autorizova-
nými funkciami!
nému servisnému stredisku.
Neodstraňujte typový štítok z vášho prístroja; stratíte
tým nárok na záruku.
Všeobecné bezpečnostné
NEBEZPEČENSTVO!
pokyny
Nebezpečenstvo poškodenia zraku
Nevykonávajte žiadne nastavenia a zmeny, ktoré nie sú
vysokovýkonnou LED!
popísané v návode na obsluhu. Pri nesprávnom použí-
Tento prístroj je vybavený vysokovýkonnou
vaní prístroja môže dôjsť k vecným škodám, ujme na
LED (Light Emitting Diode) vydávajúcou veľmi
zdraví, k poškodeniu prístroja alebo k stratám dát.
jasné svetlo. Nepozerajte sa priamo do
Dbajte na všetky dané upozornenia a bezpečnostné
objektívu projektora, hrozí podráždenie
pokyny.
apoškodenie zraku.
Umiestnenie prístroja
Chráňte prístroj pred priamym slnkom, žiarom, veľkými
Horná časť prístroja
zmenami teplôt a vlhkosťou. Neumiestňujte prístroj v
blízkosti kúrenia a klimatizácií. Rešpektuje údaje o tep-
‚ Nastavenie ostrosti
lote a vlhkosti vzduchu uvedené v technických údajoch.
ƒ Pripojenie Mini-USB
V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite
dym vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte prístroj
od USB portu. Nechajte váš prístroj prekontrolovať v
technickom servisnom stredisku. Aby ste zabránili
vzniku a šíreniu požiaru neinštalujte prístroj v blízkosti
otvoreného ohňa.
Nezapájajte prístroj vo vlhkých miestnostiach. Nikdy sa
nedotýkajte ako sieťovej zásuvky, tak ani sieťového pre-
pojenia mokrými rukami.
Za nasledujúcich okolností môže dôjsť vnútri prístroja k
zrážaniu vlhkosti, čo vedie následne k chybnej funkcii:
· po prenesení prístroja zo studeného do teplého prie-
storu;
Spodná časť prístroja
· po vykúrení chladného priestoru;
· pri umiestnení vo vlhkom priestore.
‚ Otvor na adaptér statívu
Aby ste zabránili zrážaniu vlhkosti postupujte podľa
nasledujúceho:
1 Pred prenesením do priestoru s odlišnou teplotou
uzavrite prístroj do plastového vrecúška až do
vyrovnania teplôt.
SK
2 Pred vybratím prístroja z vrecúška vyčkajte jednu až
dve hodiny.
Zariadenie nepoužívajte v príliš prašnom prostredí. Pra-
chové častice a ostatné cudzie telieska môžu spôsobiť
poškodenie prístroja.
Nevystavujte prístroj extrémnym otrasom. Môže dôjsť
k poškodeniu vnútorných súčastí.
Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s prístrojom
bez dohľadu. Baliace fólie sa nesmú dostať do rúk detí.
47
a
b
a
2 Uvedenie do prevádzky
Inštalácia softvéru
Odinštalovať softvér
1 Skôr ako spustíte inštaláciu, ukončite všetky bežiace
1 Skôr ako spustíte odinštaláciu, ukončite všetky
programy a aplikácie.
bežiace programy a aplikácie. Odinštalačný program
spustíte kliknutím na PicoPix viewer 2 > Uninstall
2 Pripojte prístroj k voľnému USB portu vášho počí-
PicoPix viewer 2 v ponuke Štart. Váš počítač teraz
tača.
pripravuje proces odinštalácie.
3 V aplikácii Windows Prieskumník vyberte ako
2 Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
mechaniku PicoPix 2055 a dvojitým kliknutím spus-
tite program PicoPix viewer 2 setup.exe.
3 Na ukončenie odinštalácie musíte váš počítač reštar-
tovať.
4 Váš počítač teraz pripravuje inštalačný proces.
Nasledujte ďalšie pokyny v sprievodcovi inštaláciou
4 Po reštarte vášho počítača je odinštalácia PicoPix
a potom reštartujte počítač.
viewer 2 ukončená.
Technické údaje
Technológia/optika
Technológia zobrazenia......................... WVGA 0,3" DLP
Zdroj svetla ............................................................RGB LED
Rozlíšenie........................................ 854¦×¦480¦pixlov (16:9)
Podporované rozlíšenie...................SVGA/XGA/WXGA
Nastavenie prístroja
Svietivosť (Bright Mode)........................až do 55¦lúmenov
Kontrastný pomer ..................................................1 000 : 1
1 Zapojte prístroj pomocou dodaného Y-USB kábla do
Premietaná veľkosť obrazu .................... 12 – 120 palcov
dvoch USB portov vášho počítača. Tým zaistíte plný
Vzdialenosť k premietacej ploche ................ 0,5¦m až 3¦m
výkon vášho prístroja.
Horizontálny kmitočet.....................................31 – 69¦kHz
2 Spustite program PicoPix viewer 2. V stavovom
Vertikálny kmitočet............................................56 – 85¦Hz
riadku sa objaví ikona. Zapne sa Pocket projektor a
Napájanie ......................................................... cez USB port
premieta sa obraz z počítača. Otvorí sa okno, kde je
Rozmery (š¦×¦v¦×¦h).....................................72¦×¦27¦×¦72¦mm
možné vybrať medzi zrkadlovou a rozšírenou pro-
Hmotnosť ..................................................................0,115¦kg
jekciou, a kde je tiež možné nastaviť svetelnosť.
Odporúčaná okolitá teplota .................................5¦–¦35¦ºC
Relatívna vlhkosť vzduchu...15¦–¦80¦% (nekondenzujúca)
Minimálne požiadavky na PC
Procesor................... Intel Pentium M oder AMD Athlon
Pracovný kmitočet......................................................2 GHz
Operačný systém ........Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
RAM ...................................................... 1 GB DDR SDRAM
Voľné miesto na disku...............................................40 MB
USB port ....................................................................USB 2.0
Všetky údaje sú iba orientačné. Sagemcom si vyhra-
dzuje právo na vykonanie úprav bez predchádzajúceho
SK
upozornenia.
3 Upravte ostrosť nastavovacím kolieskom.
4 Po prezentácii odpojte USB káble od počítača. Tým
šetríte el. energiu a ukončíte PicoPix viewer 2.
48 Philips · PPX2055
Poznámka
Odpojte prístroj od počítača
Pred reštartom odpojte prístroj od počí-
tača. Inak sa môže počítač pokúsiť o
reštart z Pocket projektora, ktorý identifi-
koval ako USB pamäťové médium.
Poznámka
Rozlíšenie obrazovky počítača
Najlepšiu kvalitu obrazu dosiahnete, keď je
rozlíšenie obrazovky počítača nastavené na
800¦×¦600¦pixlov.
Poznámka
Svetelnosť projektora
Pri prvej inštalácii sa prístroj spúšťa s mini-
málnym stupňom svetelnosti.
Poznámka
Ukončenie programu PicoPix viewer 2
Kliknite v programe na tlačidlo „Koniec“
alebo postupujte podľa nasledujúceho:
1) Kliknite pravým tlačidlom myši na sym-
bol PicoPix viewer 2 na lište úloh vo Win-
dows.
2) Kliknite na Koniec.
Obchodné značky: Zmienené odkazy v tejto príručke
sú obchodnými značkami príslušných spoločností.
Neprítomnosť symbolov É a Ë neoprávňuje k dom-
nienke, že pri zodpovedajúcich pojmoch ide o voľné
CE značka zaručuje, že tento výrobok spĺňa základné
obchodné značky. Ďalšie názvy výrobkov, ktoré sú v
požiadavky smerníc 2006/95/EG, 2004/108/EG a 2009/
návode použité, slúžia iba na označenie a môžu byť
125/EG Európskeho parlamentu a Rady vzťahujúce sa na
obchodnými značkami ich príslušných vlastníkov.
koncové telekomunikačné zariadenia a týkajúce sa bez-
Sagemcom sa zrieka akéhokoľvek práva na tieto značky.
pečnosti a zdravia užívateľov a elektromagnetického
Sagemcom, ani jeho pridružené organizácie nie sú zod-
rušenia.
povedné voči kupujúcemu tohto výrobku alebo tretej
Vyhlásenie o dodržaní týchto požiadaviek si môžete
strane v zmysle nárokov na náhradu škody, straty, nákla-
prečítať na internetovej stránke www.sagem-ca.at/doc.
dov alebo výdavkov, vzniknuté kupujúcemu alebo tretej
strane ako následok nehody, nesprávneho použitia
alebo zneužitia tohto výrobku, neoprávnenej úpravy,
Ochrana životného prostredia ako súčasť koncepcie
opravy alebo zmeny výrobku alebo nedodržania pre-
trvalo udržateľného rozvoja patrí medzi základné prio-
vádzkových pokynov a varovných upozornení od
rity Sagemcom. Cieľom Sagemcom sú systémové rieše-
Sagemcom.
nia v súlade so záujmami ochrany životného prostredia.
Sagemcom nepreberá ručenie za nároky na náhradu
Preto sa aj spoločnosť Sagemcom rozhodla priradiť
škody alebo za problémy vzniknuté ako následok použi-
ekologickým aspektom vo všetkých životných fázach
tia akéhokoľvek príslušenstva alebo spotrebného mate-
svojich výrobkov, od výroby cez uvedenie do prevádzky
riálu, ktoré neboli označené ako originálne výrobky
a používanie až po ich likvidáciu, vysoké hodnotové
Sagemcom alebo ako od Sagemcom schválené výrobky.
postavenie.
Sagemcom nie je zodpovedný za nároky na náhradu
škody vzniknuté ako dôsledok elektromagnetického
rušenia, ktoré bolo zapríčinené použitím spojovacích
káblov, ktoré neboli označené ako výrobky Sagemcom.
Balenie: Logo (zelený bod) znamená, že spoločnosť
Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie
prispieva národnej organizácii zabezpečujúcej evidenciu
nesmie byť bez predchádzajúceho písomného súhlasu
vznikajúcich obalov a tým pomáha zlepšiť recyklačnú
Sagemcom rozmnožovaná, ukladaná v archívnych systé-
infraštruktúru. Dodržujte, prosím, miestne zákony týka-
moch alebo v akejkoľvek forme alebo akýmkoľvek spô-
júce sa triedenia a likvidácie tohto druhu odpadu.
sobom – elektronicky, mechanicky, kopírovaním, nahrá-
vaním alebo inak – prenášaná. Všetky tu uvedené infor-
mácie sú určené na používanie výhradne s týmto
výrobkom. Sagemcom nenesie žiadnu zodpovednosť, ak
sú tieto informácie aplikované na iný prístroj.
Tento návod na použitie je dokumentom, ktorý nemá
zmluvný charakter.
Produkt: Symbol preškrtnutého odpadkového koša
Omyly, tlačové chyby a zmeny sú vyhradené.
umiestnený na výrobku znamená, že výrobok patrí do
skupiny elektrických a elektronických zariadení. Pre
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
túto skupinu výrobkov predpisujú normy EÚ oddelenú
likvidáciu:
• u predajcov pri kúpe podobného výrobku.
• na príslušných zberných miestach (zberný dvor, zvo-
zový spôsob atď.).
Týmto spôsobom sa môžete aj vy podieľať na recyklácii
SK
a opätovnom použití elektrických a elektronických
výrobkov, čo môže prispieť k ochrane životného pro-
stredia a ľudského zdravia.
Použité balenie z papiera a kartonáže sa môže zlikvido-
vať ako starý papier. Plastové fólie a polystyrénový obal
tiež recyklujte alebo ich odovzdajte s bežným odpadom
podľa požiadaviek vášho štátu.
49
Οδηγίες χρήσης
1Περίληψη
Επισκευές
Αγαπητέ πελάτη
Μην κάνετε επισκευές στη συσκευή. Η μη σωστή
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον προβολέα τσέπης
συντήρηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή
της εταιρίας μας.
βλάβη στη συσκευή. Η συσκευή να επιδιορθώνεται
Σας ευχόμαστε πολλές ευχάριστες εμπειρίες με τη
μόνο από εγκεκριμένο συνεργείο σέρβις.
συσκευή και τις πάμπολλες λειτουργίες της!
Μην αφαιρέσετε την πλακίδα τύπου της συσκευής,
αλλιώς ακυρώνεται η εγγύηση.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΚΊΝΔΥΝΟΣ!
Μην κάνετε ρυθμίσεις ή αλλαγές που δεν περιγράφο
Κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στα
νται σ' αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο μη σωστός χει-
μάτια από τη λυχνία LED υψηλής
ρισμός μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή
ισχύος!
ζημιές, ζημιές στη συσκευή ή απώλεια δεδομένων.
Η συσκευή αυτή διαθέτει μια λυχνία LED
Συμμορφωθείτε με όλες τις προειδοποιήσεις και
(Light Emitting Diode) υψηλής ισχύος, η
οδηγίες ασφαλείας.
οποία εκπέμπει φως μεγάλης φωτεινότητας.
Μην κοιτάξετε απευθείας στο φακό του
Εγκατάσταση της συσκευής
προβολέα για να αποφύγετε τυχόν βλάβες ή
Προστατεύστε τη συσκεύη από το άμεσο φως του
ερεθισμό των ματιών σας.
ήλιου, τη ζέστη, από μεγάλες διακυμάνσεις θερμο-
κρασίας και από την υγρασία. Μην τοποθετήσετε τη
συσκευή κοντά σε θερμάνσεις ή συσκευές κλιματι-
Πάνω μέρος της συσκευής
σμού. Συμμορφωθείτε με τις πληροφορίες σχετικά
‚ Ρύθμιση της ευκρίνειας
με τη θερμοκρασία και την υγρασία στα τεχνικά
χαρακτηριστικά της συσκευής.
ƒ Σύνδεσμος Mini-USB
Αν υπερθερμανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό, αφαιρέ-
στε αμέσως το καλώδιο USB. Φροντίστε ώστε να
εξεταστεί η συσκευή από τεχνικό συνεργείο σέρβις.
Για να αποφύγετε την εξάπλωση φωτιάς, κρατήστε τη
συσκευή μακριά από ανοιχτές φλόγες.
Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δωμάτια. Μην
αγγίζετε καλώδια ρεύματος ή την πρίζα παροχής με
βρεγμένα χέρια.
Υπό τις ακόλουθες συνθήκες μπορεί να σχηματιστεί
δρόσος στο εσωτερικό της συσκευής και να προκα-
λέσει δυσλειτουργίες:
· όταν η συσκευή μεταφερθεί από κρύο σε θερμό
χώρο·
Κάτω μέρος της συσκευής
· μετά την αναθέρμανση ενός κρύου χώρου·
· όταν τοποθετηθεί σε υγρό χώρο.
‚ Υποδοχή για προσαρμογέα τριπόδου
Ακολουθήστε τις εξής οδηγίες για να αποφύγετε τη
δημιουργία δρόσου:
1 Κλείστε τη συσκευή σε πλαστικό σακούλι πριν τη
μεταφέρετε σε άλλο χώρο για να την προσαρμό-
σετε στις συνθήκες του χώρου.
2 Περιμένετε μια ως δυο ώρες πριν να βγάλετε τη
GR
συσκευή από το πλαστικό σακούλι.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποείται σε περιβάλ
λον με πολλή σκόνη. Σωματίδια σκόνης και άλλα ξένα
σώματα μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
Μην εκθέσετε τη συσκευή σε ακραίους κραδασμούς.
Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά σε κατασκευαστικά
στοιχεία στο εσωτερικό της συσκευής.
Μην αφήνετε μικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή
χωρίς παρακολούθηση. Κρατήστε την πλαστική
συσκευασία μακριά από μικρά παιδιά.
50 Philips · PPX2055
a
b
a
2 Θέση σε λειτουργία
3 Ρυθμίστε την εστίαση με τον τροχό ρύθμισης.
Εγκατάσταση λογισμικού
4 Μετά από την παρουσίαση, αφαιρέστε το καλώδιο
1 Κλείστε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και εφαρ-
USB από τον υπολογιστή, προκειμένου να εξοικο-
μογές πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση.
νομηθεί ρεύμα και να τερματιστεί η λειτουργία του
PicoPix viewer 2.
2 Συνδέστε τη συσκευή σε μια ελεύθερη θύρα USB
του υπολογιστή σας.
3 Στην Εξερεύνηση των Windows, επιλέξτε
PicoPix 2055 ως μονάδα δίσκου και εκκινήστε το
πρόγραμμα PicoPix viewer 2 setup.exe κάνοντας
διπλό κλικ.
4 Ο υπολογιστής προετοιμάζει τη διαδικασία εγκα-
τάστασης. Ακολουθήστε τις περαιτέρω οδηγίες
του βοηθού εγκατάστασης και κάντε στη συνέχεια
επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.
Απεγκατάσταση λογισμικού
1 Κλείστε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και εφαρ-
μογές πριν να αρχίσετε την απεγκατάσταση.
Ανοίξτε το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστα-
σης, κάνοντας κλικ στο μενού Έναρξη, στην επι-
λογή PicoPix viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer
2. Ο υπολογιστής προετοιμάζει τη διαδικασία
απεγκατάστασης.
Εγκατάσταση της συσκευής
2 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
3 Όταν ολοκληρωθεί η απεγκατάσταση θα πρέπει να
1 Συνδέστε τη συσκευή με το παρεχόμενο καλώδιο
επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας.
Y-USB σε δύο θύρες USB του υπολογιστή σας,
προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης απόδοση
4 Αφού γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή, ολοκλη-
ισχύος της συσκευής.
ρώνεται η κατάργηση εγκατάστασης του PicoPix
viewer 2.
2 Εκκινήστε το πρόγραμμα PicoPix viewer 2. Στη
γραμμή κατάστασης εμφανίζεται ένα σύμβολο. Ο
προβολέας τσέπης θα ανάψει και θα προβάλει την
Τεχνικά χαρακτηριστικά
εικόνα του ηλεκτρονικού υπολογιστή. Ανοίγει ένα
παράθυρο στο οποίο μπορείτε να επιλέξετε
Τεχνολογία / Φακός
μεταξύ προβολής με αντικατοπτρισμό και διευρυ-
Τεχνολογία οθόνης ..............................WVGA 0,3" DLP
μένης προβολής, καθώς επίσης και να ρυθμίσετε
Πηγή φωτός .........................................................RGB LED
τη φωτεινότητα.
Ανάλυση ...........................................854¦×¦480¦pixel (16:9)
Υποστηριζόμενες αναλύσεις ......SVGA/XGA/WXGA
Ένταση φωτός (Bright Mode) .................έως 55¦Lumen
Λόγος αντίθεσης ..................................................... 1000:1
Προβαλλόμενο μέγεθος εικόνας .........12¦–120 ίντσες
Απόσταση από την επιφάνεια προβολής........................
.................................................................... 0,5¦m έως 3¦m
GR
Ρυθμός δειγματοληψίας, οριζόντια ...........31¦–¦69¦kHz
Ρυθμός δειγματοληψίας, κατακόρυφα ........ 56¦–¦85¦Hz
Τροφοδοσία ρεύματος ...............μέσω σύνδεσης USB
Διαστάσεις (Π¦×¦Υ¦×¦Β).............................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Βάρος ........................................................................0,115¦kg
Συνιστώμενο περιβάλλον συσκευής ..............5¦–¦35¦ºC
Σχετική υγρασία ........15¦–¦80¦% (χωρίς συμπύκνωση)
51
Σημείωση
Αποσύνδεση συσκευής από τον ηλε
κτρονικό υπολογιστή
Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον ηλε
κτρονικό υπολογιστή πριν την επανεκκί
νησή του. Αλλιώς ο ηλεκτρονικός υπολο-
γιστής μπορεί να προσπαθήσει να κάνει
εκκίνηση από τον προβολέα τσέπης, που
τον αναγνωρίζει ως μέσο αποθήκευσης
USB.
Σημείωση
Ανάλυση οθόνης του ηλεκτρονικού
υπολογιστή
Η βέλτιστη ποιότητα εικόνας επιτυγχά
νεται όταν η ανάλυση οθόνης του υπολο-
γιστή σας έχει ρυθμιστεί στα
800¦×¦600¦pixel.
Σημείωση
Φωτεινότητα προβολέα
Κατά την αρχική εγκατάσταση, η συσκευή
ξεκινά με την ελάχιστη βαθμίδα φωτεινό-
τητας.
Σημείωση
Τερματισμός του προγράμματος
PicoPix viewer 2
Στο πρόγραμμα, κάντε κλικ στο κουμπί
"Τερματισμός" ή ακολουθήστε την παρα-
κάτω διαδικασία:
1) Κάντε δεξιό κλικ στο σύμβολο
PicoPix viewer 2 στη γραμμή εργασιών
των Windows.
2) Κάντε κλικ στο κουμπί Τερματισμός.
Με τον τρόπο αυτό μπορείτε και σεις να κάνετε τη
Ελάχιστες απαιτήσεις
συνεισφορά σας στην επαναχρησιμοποίηση και την
ηλεκτρονικού υπολογιστή
ανακύκλωση παλιών ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών
Επεξεργαστής .......Intel Pentium M oder AMD Athlon
συσκευών, με θετικές επιδράσεις στο περιβάλλον και
Συχνότητα ρολογιού................................................. 2GHz
την ανθρώπινη υγεία.
Λειτουργικό σύστημα..........................................................
Οι συσκευασίες από χαρτόνι και χαρτί μπορουν να
.................................. Windows XP Professional (SP2),
απαλλαχθούν ως χαρτί για ανακύκλωση. Οι συσκευ-
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
ασίες από πλαστικό ή πολυστυρόλιο μπορούν να
Μνήμη RAM ......................................... 1GB DDR SDRAM
παραδοθούν για ανακύκλωση ή να πεταχτούν με τα
Ελεύθερος χώρος αποθήκευσης ......................... 40 MB
κανονικά σκουπίδια, ανάλογα με τους κανονισμούς
Σύνδεση USB ...........................................................USB 2.0
που ισχύουν στη χώρα σας.
Όλα τα δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο ως αξίες
Εμπορικά σήματα: Οι αναφορές που γίνονται στο
αναφοράς. Η Sagemcom διατηρεί το δικαίωμα
παρόν εγχειρίδιο αποτελούν εμπορικά σήματα των
πραγματοποίησης αλλαγών χωρίς προηγούμενη
αντίστοιχων εταιρειών. Η απουσία του συμβόλου É
ειδοποίηση.
και Ë δεν δικαιολογεί την υπόθεση ότι η αντίστοιχη
ονομασία δεν φέρει εμπορικό σήμα. Άλλα ονόματα
προϊόντων που χρησιμοποιούνται στο έγγραφο αυτό
χρησιμεύουν απλώς για σκοπούς ένδειξης και πιθα
νόν να είναι σήματα του κάθε ιδιοκτήτη. Η Sagemcom
Το σύμβολο CE διασφαλίζει ότι αυτό το προϊόν συμ-
δεν διεκδικεί δικαιώματα για αυτές τις ονομασίες.
μορφώνεται με τις Οδηγίες 2006/95/EΚ, 2004/108/EΚ
Η Sagemcom και οι θυγατρικές της δεν φέρουν
και 2009/125/EΚ του Ευρωκοινοβουλίου και του Συμ-
ευθύνη προς τον αγοραστή του προϊόντος ή τρίτα
βουλίου για συσκευές εκπομπής τηλεπικοινωνιών
μέρη για ζημιές, απώλειες, κόστη ή δαπάνες του αγο-
περί υγιεινής και ασφάλειας του χρήστη καθώς και
ραστή ή τρίτων μερών λόγω ατυχήματος, εσφαλμέ-
περί ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών.
νης χρήσης ή κακής χρήσης του προϊόντος ή λόγω
Μπορείτε να βρείτε τη δήλωση συμμόρφωσης στον
μη εγκεκριμένων τροποποιήσεων, επιδιορθώσεων,
ιστότοπο www.sagem-ca.at/doc.
αλλαγών του προϊόντος ή λόγω μη τήρησης των
Η διατήρηση του περιβάλλοντος στα πλαίσια της
οδηγιών χειρισμού και συντήρησης που παρέχονται
συνεχιζόμενης ανάπτυξης αποτελεί για την
από την Sagemcom.
Sagemcom πολύ σοβαρό θέμα. Η Sagemcom προσπα-
Η Sagemcom δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή
θεί να χρησιμοποιεί συστήματα φιλικά προς το περι-
προβλήματα που οφείλονται στη χρήση οποιασδή
βάλλον. Για τον λόγο αυτό, η Sagemcom έχει αποφα-
ποτε προαιρετικής συσκευής ή αναλώσιμων υλικών
σίσει να δώσει ιδιαίτερη έμφαση στην οικολογική
που δεν αποτελούν γνήσια προϊόντα της Sagemcom ή
απόδοση σε όλες τις φάσεις του προϊόντος, από την
εγκεκριμένα από την Sagemcom.
κατασκευή και τη θέση σε λειτουργία έως τη χρήση
Η Sagemcom δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές που
και την απόρριψη.
οφείλονται σε ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές λόγω
της χρήσης καλωδίων σύνδεσης, τα οποία δεν έχουν
εγκριθεί ως προϊόντα της Sagemcom.
Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. Κανένα
μέρος της δημοσίευσης αυτής δεν επιτρέπεται να
Συσκευασία: Το σήμα αυτό καταδεικνύει πως ένας
πολυγραφηθεί, να αποθηκευτεί σε σύστημα αρχειοθέ-
αναγνωρισμένος εθνικός οργανισμός εισπράττει
τησης, ή να μεταδοθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με
συνεισφορά για να βελτιώσει την συλλογή συσκευα-
άλλο τρόπο – ηλεκτρονικά, μηχανικά, με φωτοτυπία,
σιών και τις υποδομές ανακύκλωσης. Παρακαλούμε
φωτογραφία ή άλλη μέθοδο – χωρίς την προηγού
να συμμορφωθείτε με τις τοπικές διατάξεις χωρι-
μενη γραπτή συγκατάθεση της Sagemcom. Οι πληρο-
σμού των σκυβάλων όταν θα κάνετε απαλλαγή της
φορίες που περιέχονται στο έντυπο αυτό προορίζο
συσκευασίας αυτής.
νται αποκλειστικά για τη χρήση με το προϊόν αυτό. Η
Sagemcom δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την
περίπτωση εφαρμογής αυτών των πληροφοριών σε
άλλες συσκευές.
GR
Αυτές οι οδηγίες χρήσεως δεν έχουν χαρακτήρα
συμβολαίου.
Προϊόν: Το διαγραμμένο σκυβαλοδοχείο στο προ-
Με την επιφύλαξη σφαλμάτων, τυπογραφικών λαθών,
ϊόν σημαίνει πως αυτό αποτελεί ηλεκτρική ή ηλεκτρο-
και τροποποιήσεων.
νική συσκευή. Η Ευρωπαϊκή νομοθεσία προβλέπει
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
ειδική απαλλαγή για τέτοιες συσκευές:
• Στα σημεία πώλησης, σε περίπτωση που θα αγορά-
σετε μια παρόμοια συσκευή.
• Στα τοπικά πρατήρια συλλογής (μάντρες ανακύκλω-
σης, ειδικές υπηρεσίες συλλογής, κλπ.).
52 Philips · PPX2055
Kullanma kılavuzu
1 Genel bakış
Tamir
Sayın müşterimiz,
Cihaz üzerinde herhangi bir onarım yapmayın. Kurallara
Bizim Pocket Projeksiyon cihazımızı satın almaya karar
uygun olmayan bakım çalışmalara yaralanmalara veya
verdiğiniz için size çok teşekkür ederiz.
cihazda maddi hasara yol açabilir. Cihazın sadece teknik
Cihazınızdan ve sunduğu çok yönlü fonksiyonlardan
servis tarafından tamir edilmesini sağlayın.
memnun kalmanız dileğiyle...
Cihazınızdaki tip levhasını çıkartmayın, aksi takdirde
garanti hakkı kaybolacaktır.
Genel güvenlik bilgileri
TEHLİKE!
Bu kullanma kılavuzunda tarif edilenler dışında hiçbir
Yüksek verimli LED nedeniyle gözlerin
ayar veya değişiklik yapmayın. Cihazın aslına uygun kul-
zarar görmesi tehlikesi!
lanılmaması halinde, yaralanmalar veya cihaz hasarları
Bu cihaz bir yüksek verimli LED (Light Emitting
yada veri kayıpları meydana gelebilmektedir. Lütfen veri-
Diode) donanımına sahip olup, bu donanım
len tüm uyarı ve emniyet bilgilerini dikkate alınız.
tarafından son derece parlak bir ışık
yansıtılmaktadır. Göz hasarlarının veya
Cihazın yerleştirilmesi
iritasyonlarının önlenebilmeleri bakımından,
Cihazı direkt güneş ışınlarından, sıcaktan, büyük ısı deği-
projeksiyon cihazının objektifine doğrudan
şikliklerinden ve nemden koruyun. Cihazı kalorifer veya
bakmayınız.
klima tertibatlarının yakınına yerleştirmeyin. Teknik
Veriler bölümündeki ısı ve nem ile ilgili bilgilere dikkat
edin.
Cihaz üst kısmı
Cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman çıkıyor ise
‚ Netlik ayarı
derhal cihazınızı USB-bağlantısından ayırınız. Cihazın bir
ƒ Mini USB Bağlantısı
teknik servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Yan-
gının yayılmasını önlemek için açık ateşi cihazdan uzak
tutun.
Cihazı nemli odalarda prize takmayın. Elektrik fişine ve
elektrik bağlantısına ıslak elle dokunmayın.
Aşağıda sıralanan sebeplerden dolayı cihaz içersinde
nem oluşabilmekte olup, hatalı çalışmalara neden olabil-
mektedir:
· Cihazın soğuk bir mekândan sıcak bir mekâna getiril-
mesi durumunda;
· Soğuk olan bir mekânın ısıtılması durumunda;
· Nemli bir mekânda bulundurulması halinde.
Cihazın nemlenmesini önlemek için aşağıda tarif edildiği
gibi hareket ediniz:
Cihaz alt kısmı
1 Cihazı diğer bir mekâna taşımadan önce, yeni mekâ-
‚ Tripod adaptör için yuva
nın iklimsel şarlarına uyum sağlayabilmesi için bir
plastik torbanın içine kapatınız.
2 Cihazı plastik torbadan çıkartmadan önce takriben
iki saat kadar bekleyeniz.
Bu cihaz ağır derecede tozlu bir ortama maruz kalma-
malıdır. Toz zerreleri veya diğer yabancı maddeler
cihaza zarar verebilmektedir.
Cihazı aşırı derecede titreşimlere maruz bırakmayınız.
Bu durumdan dolayı dahili yapı parçaları hasar görebil-
mektedir.
TR
Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin
vermeyin. Ambalaj folyoları çocukların eline geçmemeli-
dir.
53
a
b
a
2 İlk çalıştırma
Yazılımın kurulması
1 Kurulumu başlatmadan önce açık tüm program ve
uygulamaları kapatınız.
2 Cihazı bilgisayarınızdaki boş USB yuvasına bağlayınız.
3 Windows Explorer üzerinden sürücü olarak
PicoPix 2055 seçiniz ve çift tıklamak kaydıyla Pico-
Pix viewer 2 setup.exe programını başlatınız.
4 Bilgisayarınız kurulum sürecini hazırlar. Kurulum
asistanınızın diğer talimatlarını takip ediniz ve en
sonunda bilgisayarınızı tekrar başlatınız.
Yazılımın kaldırılması
1 Yazılımı kaldırmadan önce açık tüm program ve
uygulamaları kapatınız. Kaldırma programını, başlan-
gıç menüsünde PicoPix viewer 2 > Uninstall Pico-
Pix viewer 2 üzerine tıklayarak çağırınız. Bilgisayarı-
nız yazılımı kaldırma sürecini hazırlar.
2 Ekrandakı talimatları takip ediniz.
3 Yazılımı kaldırdıktan sonra bilgisayarı yeniden başlat-
manız gereklidir.
Cihazın hazırlanması
4 Bilgisayarınız yeniden başlatıldıktan sonra PicoPix
viewer 2 programı tamamen kaldırılmış olacaktır.
1 Birlikte gönderilen Y-USB kablosu yardımıyla cihazı
bilgisayarınızın iki USB yuvasına bağlayarak, cihazını-
zın verimini tam olarak sağlayınız.
Teknik Veriler
2 PicoPix viewer 2programını başlatınız. Konum
çubuğunda bir sembol belirecektir. Pocket Projeksi-
Teknoloji / Optik
yon cihazı açılacaktır ve bilgisayarın resmi yansıtıla-
Görüntüleme teknolojisi ....................... WVGA 0,3" DLP
caktır. Bir pencere açılır, burada yansıtılan ve genişle-
Işık kaynağı..............................................................RGB LED
tilen projeksiyon seçilebilir ve aydınlatma şiddeti
Çözünürlük......................................854¦×¦480¦Piksel (16:9)
ayarlanabilir.
Desteklenen çözünürlükler ............SVGA/XGA/WXGA
Işık şiddeti (Bright Mode)........................ azami 55¦Lümen
Kontrast oranı ............................................................ 1000:1
Yansıtılan resim boyutu ....................................12¦–120 İnç
Projeksiyon alanına uzaklık .................. 0,5¦m ila 3¦m arası
Tarama oranı yatay............................................ 31¦–¦69¦kHz
Tarama oranı dikey.............................................. 56¦–¦85¦Hz
Akım beslemesi.......................... USB bağlantısı üzerinden
Ölçüler (E¦×¦Y¦×¦D).....................................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Ağırlık..........................................................................0,115¦kg
Tavsiye edilen cihaz ortamı...................................5¦–¦35¦ºC
Bağıl nem................................. %15¦–¦80¦ (yoğunlaşma yok)
Asgari PC-gereksinimleri
3 Ayar tekerleği üzerinden netlik ayarını yapınız.
İşlemci Pentium M veya AMD Athlon
4 Elektrik tasarruf edebilmek için sunum ardından USB
Saat frekansı ..................................................................2GHz
kablosunu bilgisayardan çıkartınız ve PicoPix viewer
İşletim sistemi ..............Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
TR
2'yi sonlandırınız.
Çalışma belleği ..................................... 1GB DDR SDRAM
Boş bellek alanı ............................................................40 MB
USB Bağlantısı ...........................................................USB 2.0
Tüm veriler sadece vasati niteliktedir. Sagemcom
kuruluşu tarafından önceden haber verilmeksizin deği-
şiklikler yapma hakkı saklı tutulmaktadır.
54 Philips · PPX2055
Uyarı
Cihazı bilgisayardan ayırınız
Bilgisayarı yeniden başlatmadan önce cihaz
bağlantısını çıkartınız. Aksi takdirde ise bil-
gisayarın bir USB-bellek olarak algılamış
olacağı Pocket Projeksiyon cihazı üzerin-
den başlatma denemesi söz konusu olabile-
cektir.
Uyarı
Bilgisayarın ekran çözünürlüğü
En iyi görüntü kalitesini, bilgisayarınızın
ekran çözünürlüğünü 800¦×¦600¦Piksel
konumuna getirdiğinizde elde edersiniz.
Uyarı
Projektörün aydınlatma şiddeti
İlk kurulumda cihaz minimum aydınlatma
kademesiyle başlar.
Uyarı
PicoPix viewer 2 programını sonlandı-
rınız.
Programda sonlandır düğmesine basınız
veya şu yolu izleyiniz:
1) Farenin sağ tuşu ile Windows Görev
çubuğu üzerinde bulunan PicoPix viewer
2 sembolüne tıklayınız.
2) Sonlandır üzerine tıklayınız.
Tescilli marka: Bu el kitapçığında yer alan referanslar,
ilgili firmaların tescilli ürünleridir. É ve Ë sembolleri-
nin kullanılmamış olması, ilgili kavramların tescilli olma-
dığı varsayımına yol açmamalıdır. Bu belgede kullanılan
CE işareti tarafından bu ürünün emniyet ve kullanıcı sağ-
diğer ürün isimleri sadece bilgilendirme amacıyla kulla-
lığı açısından ve aynı zamanda elektromanyetik uyumlu-
nılmıştır ve üçüncü şahıslara ait tescilli markalar olabilir.
luk çerçevesinde olmak üzere, Avrupa Parlamentosu
Sagemcom, bu ürünler üzerinde hiçbir hak iddia etmez.
Kurulunun 2006/95/EG, 2004/108/EG ve 2009/125/EG
Kaza, ürünün hatalı veya kötü niyetli kullanımı, yetkili
sayılı yönetmelikleri hükümleri ve telekomünikasyon
olmayan şahıslar tarafından modifiye edilmesi, onarımı,
verici aygıtları onayına sahip olduğu kanıtlanmaktadır.
değiştirilmesi, Sagemcom tarafından verilen işletme ve
Üretici taahhütnamesi www.sagem-ca.at/doc internet
bakım bilgilerine uyulmaması gibi durumlar sonucunda
sayfasından okunabilmektedir.
alıcı veya üçüncü şahısların karşı karşıya kalacağı kayıp-
lar, masraflar veya giderlerde ne Sagemcom, ne de ona
bağlı şirketler hiçbir sorumluluk üstlenmez.
Çevrenin kalıcı nitelikte geliştirmeler konsepti doğrultu-
Sagemcom ayrıca, Sagemcom'un orijinal ürünleri veya
sunda muhafaza edilmesi Sagemcom kuruluşunun en
Sagemcom tarafından onaylı olarak işaretlenmemiş olan
önde gelen amaçları arasındadır. Sagemcom, çevre
tüketim malzemelerinin veya opsiyonların kullanımı
dostu sistemler çalıştırmak için çaba göstermektedir. Bu
sonucunda doğabilecek sorunlardan da sorumlu değildir.
sebepten dolayı Sagemcom kuruluşu tarafından tüm
ürünlerinin ekolojik verimlerinin tüm üretim aşamaları
Sagemcom, Sagemcom ürünü olarak işaretlenmemiş bir
üzerinden olmak kaydıyla, ilk olarak çalıştırılmalarından,
bağlantı kablosunun kullanılması sonucunda oluşan elek-
kullanımlarına ve son olarak atık giderme işlemlerine
tromanyetik parazitler neticesinde oluşan hasar tazmi-
tabi tutulmalarına dek önemli bir biçimde değerlendiril-
natı başvuruları için sorumluluk taşımamaktadır.
melerine karar verilmiştir.
Her hakkı saklıdır. Bu yayının hiçbir parçası, önceden
Sagemcom’nın yazılı onayı alınmadan çoğaltılamaz, bir
arşiv sistemine kaydedilemez, herhangi bir şekilde veya
herhangi bir yolla – elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt
veya başka bir yöntem – aktarılamaz. Bu belgede yer
Ambalaj: (Yeşil Nokta) işaretinin anlamı, onaylanmış
alan bilgiler, sadece bu ürünle kullanılmak üzere hazır-
olan ulusal bir organizasyona kendisinin ambalaj malze-
lanmıştır. Bu bilgilerin başka cihazlar üzerinde kullanıl-
melerinin tespit edilmelerinde ve atık giderme-geri
masından Sagemcom sorumluluk taşımamaktadır.
dönüştürme alt yapılarının geliştirilmelerinde kullanıl-
Bu kullanma kılavuzunun herhangi bir akdi özelliği yok-
mak üzere, kendisine belirli ödeneklerin intikal ettirildiği
tur.
manasındadır. Lütfen bu ürünün ambalajını atık giderme
Yanılgı, baskı hatası veya değişiklik olabilir.
işlemlerine tabi tutuğunuzda, kendi bölgenizde geçerli
olan atık ayırma yönetmeliği hükümlerini dikkate alınız.
Telif hakkı © 2011 Sagemcom Austria GmbH
Ürün: Ürün üzerinde bulunan çizgili çöp bidonu işareti,
bu ürünün bir elektrikli veya elektronik aygıt olduğuna
işaret etmektedir. Avrupa’da geçerli olan yasal yükümlü-
lükler uyarınca, bu durumda özel atık giderme işleminin
uygulanması şart koşulmaktadır:
• Benzer bir ürün satın almanız durumunda, satış yerinde
olmak üzere.
• Yerel toplama yerlerinde (Değerli madde toplama
alanı, özel atık giderme kuruluşları ve saire).
Siz de böylelikle çevreye ve insanların sağlığına faydalı ve
aynı zamanda ömrünü yitirmiş olan elektrikli veya elek-
tronik aygıtların geri dönüşüm işlemlerine tabi tutularak
TR
geri kazandırılmalarına katkıda bulunabilmektesiniz.
Kullanılan kâğıt ve karton ambalajlar hurda kâğıt kapsa-
mında atık giderme işlemine tabi tutulabilmektedir. Plas-
tik folyoları ve köpük tipi ambalaj malzemelerini, ülke-
nizdeki yasalar doğrultusunda bir geri dönüşüm merke-
zine teslim edin ya da diğer artık çöplere ekleyin.
55
Руководс тво пользователя
1 Общие сведения
Не допускайте воздействия на устройство сильной
Уважаемый покупатель,
вибрации. Это может привести к повреждению
внутренних компонентов.
Большое спасибо за выбор нашего карманного про-
ектора.
Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без
присмотра. Не допускайте детей к упаковочным
Мы надеемся, что Вы получите удовольствие от
материалам.
работы с аппаратом и его многочисленных функций!
Ремонт
Общая информация о
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать аппа-
рат. Неправильный ремонт может привести к трав-
технике безопасности
мам и повреждению аппарата. Ваш аппарат можно
ремонтировать только в уполномоченном сервис-
Не вносите никаких изменений и настроек, не опи-
ном центре.
санных в этом руководстве пользователя. Непра-
вильное использование может привести к травмиро-
Не снимайте заводской шильдик с аппарата, при
ванию или материальному ущербу, повреждению
этом отменяются гарантийные обязательства.
устройства или потере данных. Соблюдайте все при-
веденные предупредительные указания и инструк-
ОПАСНОСТЬ!
ции по технике безопасности.
Опасность для зрения вследствие
прямого попадания луча от
Процедура настройки аппарата
высокопроизводительного
Защищайте аппарат от попадания прямого солнеч-
светодиода!
ного света, воздействия тепла, резких перепадов
Данный аппарат оснащен
температуры и влаги. Не размещайте аппарат вблизи
высокопроизводительным светодиодом
нагревателей и кондиционеров воздуха. Смотрите
(Light Emitting Diode), излучающим
информацию о допустимой температуре и влаж-
чрезвычайно яркий свет. Не смотрите
ности воздуха в технических характеристиках.
прямо в объектив проектора во избежание
Если устройство слишком сильно нагревается или из
повреждения или раздражения глаз.
него идет дым, немедленно отсоедините его от
USB-разъема. Отдайте ваш аппарат для осмотра ква-
лифицированным специалистам или в центр сервис-
Верхняя сторона аппарата
ного обслуживания. Для предотвращения возгора-
‚ Регулировка резкости
ния запрещается подносить к аппарату источники
открытого пламени.
ƒ Разъем mini-USB
Никогда не подключайте аппарат к сети и к теле-
фонной линии в сырых помещениях. Никогда не
касайтесь сетевой вилки и розетки и телефонного
разъема влажными руками.
При следующих условиях внутри устройства может
происходить запотевание, что приводит к сбоям в
работе:
· если устройство переносится из холодного в теп-
лое помещение;
· при нагревании холодного помещения;
· при нахождении в помещении с высокой влажнос-
тью.
Нижняя сторона аппарата
Для предотвращения запотевания соблюдайте сле-
дующие указания:
‚ Гнездо для адаптера штатива
1 Упакуйте аппарат в пластиковый мешок перед
его перестановкой в другое помещение, чтобы
обеспечить его акклиматизацию к другим усло-
виям.
RU
2 Подождите два часа, прежде чем доставать уст-
ройство из пластикового пакета.
Не используйте устройство в сильно запыленном
помещении. Частицы пыли и другие посторонние
предметы могут повредить устройство.
56 Philips · PPX2055
a
b
a
2 Основные операции
4 После презентации отключите кабель USB от
Установка программы
компьютера для экономии электроэнергии и для
выхода из PicoPix viewer 2 .
1 Перед началом процесса установки закройте все
открытые программы и приложения.
2 Подключите аппарат к свободному гнезду USB
Вашего компьютера.
3 В Windows-Explorer выберите PicoPix 2055 в
качестве дисковода, и запустите программу
PicoPix viewer 2 setup.exe двойным щелчком
мыши.
4 Ваш компьютер будет подготавливаться к про-
цессу установки. Затем выполняйте дальнейшие
указания мастера установки, после чего переза-
пустите компьютер.
Удаление программы
1 Перед началом процесса удаления закройте все
открытые программы и приложения. Вызовите
программу деинсталляции, выбрав в меню "Пуск"
PicoPix viewer 2 > удалить PicoPix viewer 2 .
Ваш компьютер будет подготовлен к процессу
удаления.
2 Следуйте указаниям на экране.
3 При завершении процесса удаления вы должны
будете перезагрузить ваш компьютер.
Установите аппарат
4 После перезапуска компьютера деинсталляция
PicoPix viewer 2 завершена.
1 С помощью входящего в комплект поставки Y-
USB-кабеля подключите аппарат к двум гнездам
USB Вашего компьютера, для обеспечения произ-
Технические данные
водительности Вашего аппарата в полном объ
еме.
Технология/оптика
2 Запустите программу PicoPix viewer 2. В строке
Технология отображения .................. WVGA 0,3" DLP
состояния отображается символ. Карманный
Источник света .......................................светодиод RGB
проектор включается и проецирует изображение
Разрешение .............................854¦×¦480¦пикселей (16:9)
с компьютера. Открывается окно, в котором
Поддерживаемое разрешение....SVGA/XGA/WXGA
можно выбрать между режимом зеркальной и
Сила света (в режиме сильной яркости) .......................
увеличенной проекции, а также регулировать
.................................................................. до 55¦люменов
яркость.
Коэффициент контрастности .............................. 1000:1
Проецируемая величина экрана........12¦–120 дюймов
Расстояние до экранной поверхности........ 0,5¦м - 3¦м
Скорость развертки по горизонтали..........31¦–¦69¦кГц
Скорость развертки по вертикали.................56¦–¦85¦Гц
Электропитание ..................................через разъем USB
Габариты (Ш¦×¦В¦×¦Г).................................. 72¦×¦27¦×¦72¦мм
Вес............................................................................... 0,115¦кг
Рекомендуемая среда эксплуатации аппарата.............
...............................................................................5¦–¦35¦ºC
Относительная влажность воздуха.................................
.........................................15¦–¦80¦% (без конденсации)
RU
3 Установите резкость с помощью регулировоч-
ного колесика.
57
Замечания
Отсоедините аппарат от компьюте
ра
Отсоедините аппарат от компьютера
перед перезапуском. Иначе есть вероят-
ность того, что компьютер попробует
запуститься от карманного проектора,
которого он распознает как USB-нако-
питель.
Замечания
Разрешение экрана компьютера
Наилучшее качество изображения
достигается при установке значения
разрешения экрана компьютера
800¦×¦600¦пикселей.
Замечания
Яркость проектора
При первой инсталляции аппарат запуска
ется с минимальной яркостью.
Замечания
Закрыть программу PicoPix viewer 2
В программе щелкните курсором на
кнопку "завершить" ("Закрыть") либо
выполняйте следующее:
1) Правой кнопкой мыши щелкните на
символ PicoPix viewer 2 на панели задач
Windows.
2) Щелкните на завершить.
Подобным образом Вы можете участвовать в Про-
Минимальные требования к
грамме по переработке и повторному использова
конфигурации ПК
нию электрического и электронного оборудования,
Процессор ................Intel Pentium M или AMD Athlon
направленной на сохранение окружающей среды и
Тактовая частота ......................................................... 2ГГц
здоровья людей.
Операционная система ......................................................
Используемую упаковку из бумаги и картона можно
.................................. Windows XP Professional (SP2),
сдавать для вторичной переработки. Пластиковую
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
пленку и упаковочные элементы из пенополистирола
Оперативная память.......................... 1Гб DDR SDRAM
следует сдавать для повторной переработки или
Свободная область памяти....................................40 Мб
утилизировать в соответствии с национальным зако
Разъем USB................................................................USB 2.0
нодательством.
Все данные приведены исключительно в справочных
Торговые марки: Ссылки, приведенные в данной
целях. Sagemcom оставляет за собой право вно-
инструкции, являются торговыми знаками соответс-
сить изменения без предварительного уведомления.
твующих фирм. Отсутствие символов É и Ë не
дает оснований предполагать, что при упоминании
соответствующих понятий речь идет о свободных
торговых знаках. Названия других изделий указаны
здесь только с целью отожествления, и они могут
Знак "CE" гарантирует, что в отношении надежности
быть торговыми марками соответствующих владель
и безопасности для здоровья пользователей, а также
цев. Sagemcom отклоняет любые права на эти торго-
электромагнитных помех соответствует Директивам
вые марки.
2006/95/EG, 2004/108/EG и 2009/125/EG Европейс-
Ни фирма Sagemcom, ни связанные с ней компании
кого Парламента и Совета по телекоммуникацион-
не несут ответственности перед покупателем дан
ным радиопередающим устройствам.
ной продукции либо перед третьими лицами в отно
Текст Декларации о соответствии можно прочитать
шении претензий на возмещение ущерба, потерь,
на интернет-сайте www.sagem-ca.at/doc.
убытков и издержек, которые покупатель или третьи
лица понесли вследствие несчастного случая, непра-
вильного применения или применения продукции
Sagemcom уделяет большое внимание сохранению
не по назначению либо вследствие внесения несанк
окружающей среды в рамках концепции устойчивого
ционированных модификаций, ремонта, изменений
развития. Sagemcom стремится эксплуатировать сис-
в устройство либо несоблюдения указаний фирмы
темы, безопасные для окружающей среды. Поэтому
Sagemcom по эксплуатации и техническому обслу-
Sagemcom принял решение уделять большое внима-
живанию продукции.
ние экологическим аспектам на всех стадиях произ-
водства, начиная от изготовления к пуску в эксплуата-
Компания Sagemcom не несет ответственности за
цию, применению и заканчивая утилизацией.
ущерб или проблемы, возникшие вследствие приме-
нения любых опций или расходных материалов, не
имеющими маркировку Sagemcom либо продуктами,
одобренными Sagemcom для использования.
Компания Sagemcom не несет ответственности за
Упаковка: Наличие данного логотипа (зеленая
ущерб, возникший в результате электромагнитных
точка) означает, что внесен вклад в национальную
помех вследствие применение соединительных
организацию по улучшению инфраструктуры по вто-
кабелей, не имеющих маркировку Sagemcom.
ричному использованию упаковки. Пожалуйста, сле-
Все права защищены. Все права защищены. Никакую
дуйте местным правилам по утилизации упаковки.
часть этой публикации нельзя воспроизводить, хра-
нить в архивной системе или передавать в любом
формате и любыми средствами, в том числе элект-
ронными, механическими, путем фотокопирования,
записи и любыми другими без предварительного
получения письменного разрешения от компании
Sagemcom. Приведенная здесь информация предна-
Продукт: Изображение перечеркнутой корзины
значена только для использования с данным изде
для мусора означает, что устройство относится к
лием. Sagemcom не несет ответственности при при-
категории электрического и электронного оборудо-
менении данной информации по отношению к дру
вания. Согласно Европейским нормативам устройс-
гим аппаратам.
тво необходимо утилизировать следующим обра-
Это руководство пользователя является докумен-
зом:
том, не накладывающим никаких договорных обяза-
RU
• В торговых точках при приобретении аналогич-
тельств
ного оборудования.
Возможно наличие ошибок и опечаток; сохраняется
• в местных пунктах сбора (например, центрах при-
право на внесение технических.
ема отработавшего оборудования, пунктах выбо-
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
рочного приема и др.).
58 Philips · PPX2055
RU
59
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.
and are used by Sagemcom Austria GmbH under license from Koninklijke Philips Electronics N.V.
Sagemcom Documents SAS
Documents Business Unit
Headquarters : 250, route de l’Empereur
92500 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE
PPX2055
Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01
www.sagemcom.com
Multilanguage Booklet
Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.978 € · 509 448 841 RCS Nanterre
253445013-A