Philips PPX2055 – страница 3

Инструкция к Проектору Philips PPX2055

Manual de instrucţiuni de utilizare

1Sumar

Reparaţii

Stimate client

Nu întreprindeţi nici o acţiune de reparaţie la aparat.

Vă mulţumim că aţi achiziţionat proiectorul portabil

Întreţinerea necorespunzătoare poate duce la vătămare

comercializat de compania noastră.

corporală şi la deteriorarea aparatului. Aparatul dvs.

Vă dorim să folosiţi cu plăcere aparatul dvs. şi funcţiile

trebuie verificat la un centru de service autorizat.

sale multiple!

Nu scoateţi placuţa cu datele tehnice de pe aparatul

dvs., deoarece în acest caz veţi pierde garanţia.

Indicaţii generale privind

PERICOL!

siguranţa

Pericol de afecţiuni oculare din cauza

LED-ului de înaltă putere!

Nu faceţi setări şi nu aduceţi modificări care nu sunt

Acest aparat este dotat cu un LED (Light Emit-

prevăzute în manualul de instrucţiuni. Din cauza mani-

ting Diode) de mare putere care emite lumină

pulării necorespunzătoare pot apărea accidentări sau

foarte puternică. Nu vă uitaţi direct în obiecti-

deteriorări, avarieri ale aparatului sau pierderi de date.

vul proiectorului pentru a preveni leziunile sau

Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi avertis-

iritaţia ochilor.

mentele menţionate.

Amplasare aparat

Partea superioară a

Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui,

căldură, oscilaţii mari de temperatură şi umiditate. Nu

aparatului

amplasaţi aparatul în apropierea instalaţiilor de încălzire

Reglarea clarităţii

şi climatizare. Fiţi atent la indicaţiile din datele tehnice

privind temperatura şi umiditatea aerului.

ƒ Conector mini-USB

Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum

din el, scoateţi-l imediat din portul USB. Duceţi aparatul

la un centru de service. Pentru a evita un incendiu, apa-

ratul trebuie ţinut departe de flăcără deschisă.

Nu conectaţi aparatul în spaţii umede. Nu atingeţi ste-

cherul sau priza cu mâinile ude.

În următoarele condiţii se poate forma condens în inte-

riorul aparatului, fapt care conduce la o funcţionare

defectuoasă:

. dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu cu o tempera-

tură scăzută într-un spaţiu cu o temperatură mai mare;

. după încălzirea unui spaţiu cu temperatură scăzută;

RO

. la aducerea într-un spaţiu cu umezeală.

Partea inferioară a

Pentru a evita formarea condensului, procedaţi după

cum urmează:

aparatului

1 Împachetaţi aparatul într-o pungă de plastic înainte

Locaş pentru adaptorul cu stativ

de a-l aduce în altă încăpere, pentru a-l adapta la

noile condiţii.

2 Aşteptaţi un interval de timp între una şi două ore

înainte de a scoate aparatul din punga de plastic.

Nu este permisă utilizarea aparatului într-un mediu cu

depuneri mari de praf. Particulele de praf şi alte corpuri

străine ar putea deteriora aparatul.

Nu expuneţi aparatul la vibraţii extreme. Componen-

tele interne se pot deteriora din această cauză.

Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi.

Foliile ambalajului nu trebuie să ajungă în mâinile copii-

lor.

41

a

b

a

2 Funcţii de bază

Instalarea softului

1 Închideţi toate programele deschise ţi toate aplicaţi-

ile înainte de instalare.

2 Conectaţi aparatul la un port USB liber al compute-

rului dumneavoastră.

3 În Windows-Explorer selectaţi PicoPix 2055 ca uni-

tate de disc şi activaţi programul PicoPix viewer 2

setup.exe cu un dublu clic.

4 Computerul se pregăteşte de instalare. Urmaţi

instrucţiunile îndrumătorului soft şi restartaţi com-

puterul.

Dezinstalarea softului

1 Închideţi toate aplicaţiile şi toate programele înainte

de procesul de dezinstalare. Apelaţi programul de

dezinstalare făcând clic în meniul Start pe PicoPix

viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2. Compute-

rul se pregăteşte pentru dezinstalare.

2 Urmaţi instrucţiunile mai departe pe monitorul.

3 La final trebuie să reporniţi calculatorul.

4 După ce computerul a fost repornit, dezinstalarea

Reglarea aparatului

PicoPix viewer 2 este finalizată.

1 Conectaţi aparatul cu ajutorul cablului USB în Y la

două porturi USB ale computerului dumneavoastră,

Date tehnice

pentru a asigura întreaga performanţă a aparatului

dumneavoastră.

Tehnologie / Optică

2 Porniţi programul PicoPix viewer 2. În bara de stare

Tehnologie display .................................. WVGA 0,3" DLP

apare un simbol. Porneşte proiectorul portabil şi

Sursă de lumină......................................................LED RGB

apare imaginea calculatorului. Se deschide o fereas-

Rezoluţie...........................................854¦×¦480¦pixeli (16:9)

tră în care se poate selecta între proiecţia în oglindă

Rezoluţii suportate ...........................SVGA/XGA/WXGA

şi extinsă, putând fi reglată de asemenea şi luminozi-

Intensitate luminoasă (Bright Mode) .. până la 55¦lumeni

tatea.

Contrast....................................................................... 1000:1

Dimensiunea imaginii proiectate ................... 12¦–120 ţoli

Distanţa faţă de suprafaţa de proiecţie..............................

............................................................... 0,5¦m până la 3¦m

RO

Frecvenţă palpare pe orizontală ..................... 31¦–¦69¦kHz

Frecvenţă palpare pe verticală .......................... 56¦–¦85¦Hz

Alimentare electrică............................ via conexiune USB

Dimensiuni (L¦×¦Î¦×¦A) ................................72¦×¦27¦×¦72¦mm

Greutate.....................................................................0,115¦kg

Temperatură ambiantă recomandată .................5¦–¦35¦ºC

Umiditate relativă a aerului.......15¦–¦80¦% (fără condens)

Condiţii minime impuse PC-ului

Procesor......................Intel Pentium M sau AMD Athlon

3 Reglaţi claritatea cu rozeta de reglare.

Frecvenţa de tact .........................................................2GHz

4 După prezentare, deconectaţi cablul USB de la com-

Sistem de operare.......Windows XP Professional (SP2),

puter pentru a economisi energie şi pentru a termina

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

programul PicoPix viewer 2.

Memorie de lucru ............................... 1GB DDR SDRAM

Spaţiu liber pe hard ....................................................40 MB

Conexiune USB ........................................................USB 2.0

Toate datele sunt oferite cu titlu informativ. Sagem-

com îşi rezervă dreptul de a modifica valorile acestor

parametrii fără obligaţia de a anunţa în prealabil.

42 Philips · PPX2055

Indicaţie

Detaşarea aparatului de calculator

Deconectaţi aparatul de calculator înainte

de repornirea acestuia. Altfel calculatorul

ar putea încerca să pornească de la proiec-

torul portabil pe care l-a identificat drept

ca unitate de stocare USB.

Indicaţie

Rezoluţia monitorului calculatorului

Obţineţi cea mai bună calitate a imaginii

dacă rezoluţia monitorului computerului

este setată la 800¦×¦600¦pixeli.

Indicaţie

Luminozitatea proiectorului

La prima instalare, aparatul porneşte la un

nivel minim de luminozitate.

Indicaţie

Terminarea programului PicoPix

viewer 2

Faceţi clic în program pe butonul Termi-

nare sau procedaţi după cum urmează:

1) Cu tasta dreaptă a mouse-ului faceţi clic

pe simbolul PicoPix viewer 2din bara de

activităţi a Windows.

2) Faceţi clic pe Terminare.

Marca fabricii: În referinţele din acest manual se află

mărcile fabricilor firmelor respective. Lipsa simbolurilor

É şi Ë nu justifică presupunerea conform căreia în

cazul termenilor corespunzători este vorba despre

Marcajul CE garantează faptul că acest produs cores-

mărci comerciale libere. Alte nume de produs utilizate

punde, din punct de vedere al siguranţei şi sănătăţii uti-

în documentul prezent servesc doar în scopuri de iden-

lizatorului, precum şi al interferenţelor electromagne-

tificare şi pot fi mărcile de fabrică ale respectivului

tice, directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE şi 2009/125/

patron. Sagemcom nu pretinde niciun drept asupra

CE ale Parlamentului European şi Consiliului privind dis-

acestor mărci.

pozitivele de telecomunicaţii.

Nici Sagemcom şi nici companiile sale asociate nu sunt

Declaraţia de conformitate se poate consulta pe pagina

răspunzătoare faţă de cumpărătorii acestui produs sau

de internet www.sagem-ca.at/doc.

terţe părţi cu privire la reclamaţiile de despăgubire în

caz de daună, pierderi, costuri sau alte cheltuieli pe care

cumpărătorii sau terţele părţi le-au suferit ca urmare a

Conservarea mediului în contextul unei dezvoltări dura-

unor accidente, a utilizării incorecte sau necorespunză-

bile este o preocupare fundamentală pentru Sagemcom.

toare a acestui produs sau ca urmare a modificărilor,

Sagemcom face eforturi în sensul exploatării de sisteme

reparaţiilor neautorizate la nivelul produsului sau ca

ecologice. De aceea, Sagemcom a hotărât să acorde o

urmare a nerespectării indicaţiilor cu privire la utilizare

mare importanţă lucrului ecologic în toate fazele de

şi întreţinere furnizate de Sagemcom.

producţie, de la fabricaţie şi punere în funcţiune până la

Sagemcom nu îşi asumă răspunderea pentru reclamaţiile

utilizare şi eliminare.

sau problemele survenite ca urmare a utilizării altor

opţiuni sau consumabile decât cele originale Sagemcom

sau marcate ca fiind omologate de către Sagemcom.

Sagemcom nu îşi asumă răspunderea pentru reclamaţiile

survenite în legătură cu interferenţele electromagnetice

Ambalajul: Prezenţa acestui logo (punctul de culoare

provocate de folosirea cablurilor ce nu sunt indicate ca

verde) semnalează faptul că respectiva companie plă-

produse Sagemcom.

teşte o anumită contribuţie către un organism autorizat

la nivel naţional pe probleme de reciclare a materialelor

Deţinerea tuturor drepturilor. Nici o parte a acestei

de ambalare. Pentru a veni în ajutorul acestei reciclări

publicaţii nu poate fi salvată în arhivă sau transmisă prin

eficiente, vă rugăm să respectaţi regulile de sortare a

orice cale - electronică, mecanică, prin fotocopiere,

deşeurilor stabilite la nivel local.

acceptare, sau prin orice altă modalitate fără acordul

scris dat în avans de Sagemcom. Informaţiile conţinute

în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării

acestui produs. Sagemcom nu se face responsabil în

cazul utilizării acestor informaţii la alte aparate.

Acest manual de instrucţiuni este un document ce nu

are caracter de contract.

Produsul: Imaginea pe produs a unui coş de gunoi tăiat

Poate conţine erori, erori de tipărire sau modificări.

semnalează faptul că acel produs aparţine familiei de

echipamente electrice şi electronice. Reglementările de

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

nivel european vă solicită, în acest caz să evacuaţi în mod

RO

selectiv astfel de produse:

• În cazul achiziţionării unui echipament similar, la un

punct de vânzare.

• la centrul de colectare existent la nivel local.

În acest mod puteţi şi D-voastră participa la unele faze

ale refolosirii deşeurilor electrice şi electronice, deşeuri

care altfel ar putea afecta mediul înconjurător şi sănăta-

tea umană.

Ambalajelor folosite de hârtie şi carton pot fi eliminate

ca deşeuri de hârtie. Foliile de plastic şi ambalajele din

stiropor pot fi reciclate sau eliminate în gunoiul mena-

jer, în conformitate cu cerinţele ţării dvs.

43

Návod k obsluze

1Přehled

Opravy

Vážený zákazníku,

Neprovádějte na přístroji žádné opravy. Nesprávný ser-

děkujeme, že jste se rozhodl pro náš Pocket projektor.

vis může vést ke zranění nebo poškození přístroje.

Mnoho radostí s Vaším přístrojem a jeho mnohostran-

Opravu Vašeho přístroje svěřte výhradně autorizova-

nými funkcemi!

nému servisním středisku.

Neodstraňujte typový štítek z Vašeho přístroje; ztratíte

tím nárok na záruku.

Obecné bezpečnostní

NEBEZPEČÍ!

pokyny

Nebezpečí poškození zraku vysoce

Neprovádějte žádná nastavení a změny, které nejsou

konnou LED!

popsány v návodu k obsluze. Při nesprávném používání

Tento přístroj je vybaven vysoce výkonnou

přístroje může dojít k věcným škodám, újmě na zdraví,

LED (Light Emitting Diode) vydávající velmi jas-

k poškození přístroje nebo ke ztrátám dat. Dbejte na

né světlo. Nedívejte se přímo do objektivu

všechna daná upozornění a bezpečnostní pokyny.

projektoru, hrozí podráždění a poškození

zraku.

Umístění přístroje

Chraňte přístroj před přímým sluncem, žárem, velkými

změnami teplot a vlhkostí. Neumísťujte přístroj v blíz-

Horní část přístroje

kosti topení a klimatizací. Respektuje údaje o teplotě a

vlhkosti vzduchu uvedené v technických datech.

Nastavení ostrosti

V případě nadměrné teploty přístroje, nebo pokud ucí-

ƒ Připojení Mini-USB

títe kouř vycházející z přístroje, okamžitě odpojte pří-

stroj od USB portu. Nechte Váš přístroj překontrolovat

v technickém servisním středisku. Abyste zabránili

vzniku a šíření požáru, neinstalujte přístroj v blízkosti

otevřeného ohně.

Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nikdy se

nedotýkejte jak síťové zásuvky, tak ani síťového propo-

jení mokrýma rukama.

Za následujících okolností může dojít uvnitř přístroje ke

srážení vlhkosti, což vede následně k chybné funkci:

· po přenesení přístroje ze studeného do teplého pro-

storu;

· po vytopení chladného prostoru;

Spodní část přístroje

· při přechovávání/umístění ve vlhkém prostoru.

Abyste zabránili srážení vlhkosti, postupujte podle

Vybrání pro adaptér stativu

následujícího:

CZ

1 Před přenesením do prostoru s odlišnou teplotou

uzavřete přístroj do plastového sáčku až do vyrov-

nání teplot.

2 Před vyjmutím přístroje ze sáčku vyčkejte jednu až

dvě hodiny.

Zařízení nepoužívejte v příliš prašném prostředí. Pra-

chové částice a ostatní cizí tělíska mohou způsobit

poškození přístroje.

Nevystavujte přístroj extrémním otřesům. Může dojít k

poškození vnitřních součástí.

Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s přístrojem

bez dohledu. Balicí fólie se nesmí dostat do rukou dětí.

44 Philips · PPX2055

a

b

a

2 Uvedení do provozu

Instalace software

Odinstalovat software

1 Než spustíte instalaci, ukončete všechny běžící pro-

1 Než spustíte odinstalaci, ukončete všechny běžící

gramy a aplikace.

programy a aplikace. Odinstalační program spustíte

kliknutím na PicoPix viewer 2 > Uninstall PicoPix

2 Připojte přístroj k volnému USB portu Vašeho počí-

viewer 2 v nabídce Start. Váš počítač nyní připravuje

tače.

proces odinstalace.

3 V průzkumníku Windows vyberte jako mechaniku

2 Následujte pokyny na obrazovce.

PicoPix 2055 a dvojitým kliknutím spusťte program

PicoPix viewer 2 setup.exe.

3 K ukončení odinstalace musíte Váš počítač restarto-

vat.

4 Váš počítač nyní připravuje instalační proces. Násle-

dujte další pokyny v průvodci instalací a poté restar-

4 Po restartu Vašeho počítače je odinstalace PicoPix

tujte počítač.

viewer 2 ukončena.

Technická data

Technologie / optika

Technologie zobrazení...........................WVGA 0,3" DLP

Zdroj světla ............................................................RGB LED

Rozlišení...........................................854¦×¦480¦pixelů (16:9)

Podporovaná rozlišení .....................SVGA/XGA/WXGA

Seřízení přístroje

Svítivost (Bright Mode)............................až do 55¦lumenů

Kontrastní poměr ...................................................... 1000:1

1 Zapojte přístroj pomocí přiloženého Y-USB kabelu

Promítaná velikost obrazu........................... 12–120 palců

do dvou USB portů Vašeho počítače. Tím zajistíte

Vzdálenost k promítací ploše........................ 0,5¦m až 3¦m

plný výkon Vašeho přístroje.

Horizontální kmitočet........................................ 31–69¦kHz

2 Spusťte program PicoPix viewer 2. Ve stavovém

Vertikální kmitočet................................................56–85¦Hz

řádku se objeví ikona. Zapne se Pocket projektor a

Napájení ......................................................... přes USB port

promítá se obraz z počítače. Otevře se okno, kde je

Rozměry (š¦×¦v¦×¦h).....................................72¦×¦27¦×¦72¦mm

možné vybrat mezi zrcadlenou a rozšířenou pro-

Váha.............................................................................0,115¦kg

jekcí, a kde je rovněž možné nastavit světelnost.

Doporučená okolní teplota ..................................5¦–¦35¦ºC

Relativní vlhkost vzduchu......15¦–¦80¦% (nekondenzující)

Minimální požadavky na PC

Procesor................... Intel Pentium M oder AMD Athlon

Pracovní kmitočet........................................................2GHz

Operační systém .........Windows XP Professional (SP2),

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

RAM ...................................................... 1 GB DDR SDRAM

Volné místo na disku..................................................40 MB

CZ

USB port ....................................................................USB 2.0

Všechna data jsou pouze orientační. Sagemcom si

vyhrazuje právo na provedení úprav bez předchozího

upozornění.

3 Upravte ostrost nastavovacím kolečkem.

4 Po prezentaci odpojte USB kabely od počítače. Tím

spoříte el. energii a ukončíte PicoPix viewer 2.

45

Poznámka

Odpojte přístroj od počítače

Před restartem odpojte přístroj od počí-

tače. Jinak se může počítač pokusit o

restart z Pocket projektoru, který identifi-

koval jako USB paměťové médium.

Poznámka

Rozlišení obrazovky počítače

Nejlepší kvality obrazu dosáhnete, když je

rozlišení obrazovky počítače nastaveno na

800¦×¦600¦pixelů.

Poznámka

Světelnost projektoru

Při první instalaci se přístroj spouští s mini-

málním stupněm světelnosti.

Poznámka

Ukončení programu PicoPix viewer 2

Klikněte v programu na tlačítko „Konec“

nebo postupujte podle následujícího:

1) Klikněte pravým tlačítkem myši na sym-

bol PicoPix viewer 2 na liště úloh ve Win-

dows.

2) Klikněte na Konec.

Obchodní značky: Zmíněné odkazy v této příručce

jsou obchodními značkami příslušných společností.

Nepřítomnost symbolů É a Ë neopravňuje k

domněnce, že se u odpovídajících pojmů jedná o volné

CE značka zaručuje, že tento výrobek splňuje základní

obchodní značky. Další názvy výrobků, které jsou v

požadavky směrnic 2006/95/EG, 2004/108/EG a 2009/

návodu použity, slouží pouze pro označení a mohou být

125/EG Evropského parlamentu a Rady, vztahující se na

obchodními značkami jejich příslušných vlastníků.

koncová telekomunikační zařízení a týkající se bezpeč-

Sagemcom se zříká jakéhokoliv práva na tyto značky.

nosti a zdraví uživatelů a elektromagnetického rušení.

Sagemcom, ani jeho přidružené organizace nejsou

Prohlášení o dodržení těchto požadavků si můžete pře-

odpovědné kupujícímu tohoto výrobku nebo třetí

číst na internetové stránce www.sagem-ca.at/doc.

straně ve smyslu nároků na náhradu škody, ztráty,

nákladů nebo výdajů, vzniklé kupujícímu nebo třetí

straně jako následek nehody, nesprávného použití nebo

Ochrana životního prostředí jako součást koncepce

zneužití tohoto výrobku, neoprávněné úpravy, opravy

trvale udržitelného rozvoje patří mezi základní priority

nebo změny výrobku nebo nedodržení provozních

Sagemcom. Cílem Sagemcom jsou systémová řešení v

pokynů a varovných upozornění od Sagemcom.

souladu se zájmy ochrany životního prostředí. Proto se

Sagemcom nepřebírá ručení za nároky na náhradu

také společnost Sagercom rozhodla přiřadit ekologic-

škody nebo za problémy, vzniklé jako následek použití

kým aspektům ve všech životních fázích svých výrobků,

jakéhokoliv příslušenství nebo spotřebního materiálu,

od výroby, přes uvedení do provozu a používání až po

které nebyly označeny jako originální výrobky Sagem-

jejich likvidaci, vysoké hodnotové postavení.

com nebo jako od Sagemcom schválené výrobky.

Sagemcom není odpovědný za nároky na náhradu škody

vzniklé jako důsledek elektromagnetického rušení,

které bylo zapříčiněno použitím spojovacích kabelů,

které nebyly označeny jako výrobky Sagemcom.

Balení: Logo (zelený bod) znamená, že společnost při-

spívá národní organizaci zajišťující evidenci vznikajících

Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace

obalů a tím zlepšení recyklační infrastruktury. Dodržujte

nesmí být bez předchozího písemného souhlasu Sagem-

prosím místní zákony týkající se třídění a likvidace

com rozmnožována, ukládána v archivních systémech,

tohoto druhu odpadu.

nebo v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem –

elektronicky, mechanicky, kopírováním, nahráváním

nebo jinak – přenášena. Všechny zde uvedené informace

jsou určeny k používání výhradně s tímto výrobkem.

Sagemcom nenese žádnou zodpovědnost, pokud jsou

tyto informace aplikovány na jiný přístroj.

Tento návod k použití je dokumentem, který nemá

Produkt: Symbol přeškrtnutého odpadkového koše

smluvní charakter.

umístěný na výrobku znamená, že výrobek patří do sku-

Omyly, tiskové chyby a změny jsou vyhrazeny.

piny elektrických a elektronických zařízení. Pro tuto

skupinu výrobků předepisují normy EU oddělenou likvi-

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

daci:

• u prodejce při koupi podobného výrobku.

• na příslušných sběrných místech (sběrný dvůr, svozový

způsob atd.).

CZ

Tímto způsobem se můžete i Vy podílet na recyklaci a

opětovném použití elektrických a elektronických

výrobků, což může přispět k ochraně životního pro-

středí a lidského zdraví.

Použité balení z papíru a kartonáže může být zlikvido-

váno jako starý papír. Plastové fólie a polystyrenový obal

také recyklujte nebo je odevzdejte s běžným odpadem

podle požadavků Vašeho státu.

46 Philips · PPX2055

Návod na obsluhu

1Prehľad

Opravy

Vážený zákazník,

Nevykonávajte na prístroji žiadne opravy. Nesprávny

ďakujeme, že ste sa rozhodli pre náš Pocket projektor.

servis môže viesť k zraneniu alebo poškodeniu prístroja.

Mnoho radostí s vaším prístrojom a jeho mnohostran-

Opravu vášho prístroja zverte výhradne autorizova-

nými funkciami!

nému servisnému stredisku.

Neodstraňujte typový štítok z vášho prístroja; stratíte

tým nárok na záruku.

Všeobecné bezpečnostné

NEBEZPEČENSTVO!

pokyny

Nebezpečenstvo poškodenia zraku

Nevykonávajte žiadne nastavenia a zmeny, ktoré nie sú

vysokovýkonnou LED!

popísané v návode na obsluhu. Pri nesprávnom použí-

Tento prístroj je vybave vysokokonnou

vaní prístroja môže dôjsť k vecným škodám, ujme na

LED (Light Emitting Diode) vydávajúcou veľmi

zdraví, k poškodeniu prístroja alebo k stratám dát.

jasné svetlo. Nepozerajte sa priamo do

Dbajte na všetky dané upozornenia a bezpečnostné

objektívu projektora, hrozí podráždenie

pokyny.

apoškodenie zraku.

Umiestnenie prístroja

Chráňte prístroj pred priamym slnkom, žiarom, veľkými

Horná časť prístroja

zmenami teplôt a vlhkosťou. Neumiestňujte prístroj v

blízkosti kúrenia a klimatizácií. Rešpektuje údaje o tep-

Nastavenie ostrosti

lote a vlhkosti vzduchu uvedené v technických údajoch.

ƒ Pripojenie Mini-USB

V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite

dym vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte prístroj

od USB portu. Nechajte váš prístroj prekontrolovať v

technickom servisnom stredisku. Aby ste zabránili

vzniku a šíreniu požiaru neinštalujte prístroj v blízkosti

otvoreného ohňa.

Nezapájajte prístroj vo vlhkých miestnostiach. Nikdy sa

nedotýkajte ako sieťovej zásuvky, tak ani sieťového pre-

pojenia mokrými rukami.

Za nasledujúcich okolností môže dôjsť vnútri prístroja k

zrážaniu vlhkosti, čo vedie následne k chybnej funkcii:

· po prenesení prístroja zo studeného do teplého prie-

storu;

Spodná časť prístroja

· po vykúrení chladného priestoru;

· pri umiestnení vo vlhkom priestore.

Otvor na adaptér statívu

Aby ste zabránili zrážaniu vlhkosti postupujte podľa

nasledujúceho:

1 Pred prenesením do priestoru s odlišnou teplotou

uzavrite prístroj do plastového vrecúška až do

vyrovnania teplôt.

SK

2 Pred vybratím prístroja z vrecúška vyčkajte jednu až

dve hodiny.

Zariadenie nepoužívajte v príliš prašnom prostredí. Pra-

chové častice a ostatné cudzie telieska môžu spôsobiť

poškodenie prístroja.

Nevystavujte prístroj extrémnym otrasom. Môže dôjsť

k poškodeniu vnútorných súčastí.

Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s prístrojom

bez dohľadu. Baliace fólie sa nesmú dostať do rúk detí.

47

a

b

a

2 Uvedenie do prevádzky

Inštalácia softvéru

Odinštalovať softvér

1 Skôr ako spustíte inštaláciu, ukončite všetky bežiace

1 Skôr ako spustíte odinštaláciu, ukončite všetky

programy a aplikácie.

bežiace programy a aplikácie. Odinštalačný program

spustíte kliknutím na PicoPix viewer 2 > Uninstall

2 Pripojte prístroj k voľnému USB portu vášho počí-

PicoPix viewer 2 v ponuke Štart. Váš počítač teraz

tača.

pripravuje proces odinštalácie.

3 V aplikácii Windows Prieskumník vyberte ako

2 Postupujte podľa pokynov na obrazovke.

mechaniku PicoPix 2055 a dvojitým kliknutím spus-

tite program PicoPix viewer 2 setup.exe.

3 Na ukončenie odinštalácie musíte váš počítač reštar-

tovať.

4 Váš počítač teraz pripravuje inštalačný proces.

Nasledujte ďalšie pokyny v sprievodcovi inštaláciou

4 Po reštarte vášho počítača je odinštalácia PicoPix

a potom reštartujte počítač.

viewer 2 ukončená.

Technické údaje

Technológia/optika

Technológia zobrazenia......................... WVGA 0,3" DLP

Zdroj svetla ............................................................RGB LED

Rozlíšenie........................................ 854¦×¦480¦pixlov (16:9)

Podporované rozlíšenie...................SVGA/XGA/WXGA

Nastavenie prístroja

Svietivosť (Bright Mode)........................až do 55¦lúmenov

Kontrastný pomer ..................................................1 000 : 1

1 Zapojte prístroj pomocou dodaného Y-USB kábla do

Premietaná veľkosť obrazu .................... 12 – 120 palcov

dvoch USB portov vášho počítača. Tým zaistíte plný

Vzdialenosť k premietacej ploche ................ 0,5¦m až 3¦m

výkon vášho prístroja.

Horizontálny kmitočet.....................................31 – 69¦kHz

2 Spustite program PicoPix viewer 2. V stavovom

Vertikálny kmitočet............................................56 – 85¦Hz

riadku sa objaví ikona. Zapne sa Pocket projektor a

Napájanie ......................................................... cez USB port

premieta sa obraz z počítača. Otvorí sa okno, kde je

Rozmery (š¦×¦v¦×¦h).....................................72¦×¦27¦×¦72¦mm

možné vybrať medzi zrkadlovou a rozšírenou pro-

Hmotnosť ..................................................................0,115¦kg

jekciou, a kde je tiež možné nastaviť svetelnosť.

Odporúčaná okolitá teplota .................................5¦–¦35¦ºC

Relatívna vlhkosť vzduchu...15¦–¦80¦% (nekondenzujúca)

Minimálne požiadavky na PC

Procesor................... Intel Pentium M oder AMD Athlon

Pracovný kmitočet......................................................2 GHz

Operačný systém ........Windows XP Professional (SP2),

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

RAM ...................................................... 1 GB DDR SDRAM

Voľné miesto na disku...............................................40 MB

USB port ....................................................................USB 2.0

Všetky údaje sú iba orientačné. Sagemcom si vyhra-

dzuje právo na vykonanie úprav bez predchádzajúceho

SK

upozornenia.

3 Upravte ostrosť nastavovacím kolieskom.

4 Po prezentácii odpojte USB káble od počítača. Tým

šetríte el. energiu a ukončíte PicoPix viewer 2.

48 Philips · PPX2055

Poznámka

Odpojte prístroj od počítača

Pred reštartom odpojte prístroj od počí-

tača. Inak sa môže počítač pokúsiť o

reštart z Pocket projektora, ktorý identifi-

koval ako USB pamäťové médium.

Poznámka

Rozlíšenie obrazovky počítača

Najlepšiu kvalitu obrazu dosiahnete, keď je

rozlíšenie obrazovky počítača nastavené na

800¦×¦600¦pixlov.

Poznámka

Svetelnosť projektora

Pri prvej inštalácii sa prístroj spúšťa s mini-

málnym stupňom svetelnosti.

Poznámka

Ukončenie programu PicoPix viewer 2

Kliknite v programe na tlačidlo „Koniec“

alebo postupujte podľa nasledujúceho:

1) Kliknite pravým tlačidlom myši na sym-

bol PicoPix viewer 2 na lište úloh vo Win-

dows.

2) Kliknite na Koniec.

Obchodné značky: Zmienené odkazy v tejto príručke

sú obchodnými značkami príslušných spoločností.

Neprítomnosť symbolov É a Ë neoprávňuje k dom-

nienke, že pri zodpovedajúcich pojmoch ide o voľné

CE značka zaručuje, že tento výrobok spĺňa základné

obchodné značky. Ďalšie názvy výrobkov, ktoré sú v

požiadavky smerníc 2006/95/EG, 2004/108/EG a 2009/

návode použité, slúžia iba na označenie a môžu byť

125/EG Európskeho parlamentu a Rady vzťahujúce sa na

obchodnými značkami ich príslušných vlastníkov.

koncové telekomunikačné zariadenia a týkajúce sa bez-

Sagemcom sa zrieka akéhokoľvek práva na tieto značky.

pečnosti a zdravia užívateľov a elektromagnetického

Sagemcom, ani jeho pridružené organizácie nie sú zod-

rušenia.

povedné voči kupujúcemu tohto výrobku alebo tretej

Vyhlásenie o dodržaní týchto požiadaviek si môžete

strane v zmysle nárokov na náhradu škody, straty, nákla-

prečítať na internetovej stránke www.sagem-ca.at/doc.

dov alebo výdavkov, vzniknuté kupujúcemu alebo tretej

strane ako následok nehody, nesprávneho použitia

alebo zneužitia tohto výrobku, neoprávnenej úpravy,

Ochrana životného prostredia ako súčasť koncepcie

opravy alebo zmeny výrobku alebo nedodržania pre-

trvalo udržateľného rozvoja patrí medzi základné prio-

vádzkových pokynov a varovných upozornení od

rity Sagemcom. Cieľom Sagemcom sú systémové rieše-

Sagemcom.

nia v súlade so záujmami ochrany životného prostredia.

Sagemcom nepreberá ručenie za nároky na náhradu

Preto sa aj spoločnosť Sagemcom rozhodla priradiť

škody alebo za problémy vzniknuté ako následok použi-

ekologickým aspektom vo všetkých životných fázach

tia akéhokoľvek príslušenstva alebo spotrebného mate-

svojich výrobkov, od výroby cez uvedenie do prevádzky

riálu, ktoré neboli označené ako originálne výrobky

a používanie až po ich likvidáciu, vysoké hodnotové

Sagemcom alebo ako od Sagemcom schválené výrobky.

postavenie.

Sagemcom nie je zodpovedný za nároky na náhradu

škody vzniknuté ako dôsledok elektromagnetického

rušenia, ktoré bolo zapríčinené použitím spojovacích

káblov, ktoré neboli označené ako výrobky Sagemcom.

Balenie: Logo (zelený bod) znamená, že spoločnosť

Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie

prispieva národnej organizácii zabezpečujúcej evidenciu

nesmie byť bez predchádzajúceho písomného súhlasu

vznikajúcich obalov a tým pomáha zlepšiť recyklačnú

Sagemcom rozmnožovaná, ukladaná v archívnych systé-

infraštruktúru. Dodržujte, prosím, miestne zákony týka-

moch alebo v akejkoľvek forme alebo akýmkoľvek spô-

júce sa triedenia a likvidácie tohto druhu odpadu.

sobom – elektronicky, mechanicky, kopírovaním, nahrá-

vaním alebo inak – prenášaná. Všetky tu uvedené infor-

mácie sú určené na používanie výhradne s týmto

výrobkom. Sagemcom nenesie žiadnu zodpovednosť, ak

sú tieto informácie aplikované na iný prístroj.

Tento návod na použitie je dokumentom, ktorý nemá

zmluvný charakter.

Produkt: Symbol preškrtnutého odpadkového koša

Omyly, tlačové chyby a zmeny sú vyhradené.

umiestnený na výrobku znamená, že výrobok patrí do

skupiny elektrických a elektronických zariadení. Pre

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

túto skupinu výrobkov predpisujú normy EÚ oddelenú

likvidáciu:

• u predajcov pri kúpe podobného výrobku.

• na príslušných zberných miestach (zberný dvor, zvo-

zový spôsob atď.).

Týmto spôsobom sa môžete aj vy podieľať na recyklácii

SK

a opätovnom použití elektrických a elektronických

výrobkov, čo môže prispieť k ochrane životného pro-

stredia a ľudského zdravia.

Použité balenie z papiera a kartonáže sa môže zlikvido-

vať ako starý papier. Plastové fólie a polystyrénový obal

tiež recyklujte alebo ich odovzdajte s bežným odpadom

podľa požiadaviek vášho štátu.

49

Οδηγίες χρήσης

ερίληψη

Επισκευές

Αγαπητέ πελάτη

Μην κάνετε επισκευές στη συσκευή. Η μη σωστή

Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον προβολέα τσέπης

συντήρηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή

της εταιρίας μας.

βλάβη στη συσκευή. Η συσκευή να επιδιορθώνεται

Σας ευχόμαστε πολλές ευχάριστες εμπειρίες με τη

μόνο από εγκεκριμένο συνεργείο σέρβις.

συσκευή και τις πάμπολλες λειτουργίες της!

Μην αφαιρέσετε την πλακίδα τύπου της συσκευής,

αλλιώς ακυρώνεται η εγγύηση.

Γενικές οδηγίες ασφαλείας

ΚΊΝΔΥΝΟΣ!

Μην κάνετε ρυθμίσεις ή αλλαγές που δεν περιγράφο

Κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στα

νται σ' αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο μη σωστός χει-

μάτια από τη λυχνία LED υψηλής

ρισμός μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή

ισχύος!

ζημιές, ζημιές στη συσκευή ή απώλεια δεδομένων.

Η συσκευή αυτή διαθέτει μια λυχνία LED

Συμμορφωθείτε με όλες τις προειδοποιήσεις και

(Light Emitting Diode) υψηλής ισχύος, η

οδηγίες ασφαλείας.

οποία εκπέμπει φως μεγάλης φωτεινότητας.

Μην κοιτάξετε απευθείας στο φακό του

Εγκατάσταση της συσκευής

προβολέα για να αποφύγετε τυχόν βλάβες ή

Προστατεύστε τη συσκεύη από το άμεσο φως του

ερεθισμό των ματιών σας.

ήλιου, τη ζέστη, από μεγάλες διακυμάνσεις θερμο-

κρασίας και από την υγρασία. Μην τοποθετήσετε τη

συσκευή κοντά σε θερμάνσεις ή συσκευές κλιματι-

Πάνω μέρος της συσκευής

σμού. Συμμορφωθείτε με τις πληροφορίες σχετικά

Ρύθμιση της ευκρίνειας

με τη θερμοκρασία και την υγρασία στα τεχνικά

χαρακτηριστικά της συσκευής.

ƒ Σύνδεσμος Mini-USB

Αν υπερθερμανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό, αφαιρέ-

στε αμέσως το καλώδιο USB. Φροντίστε ώστε να

εξεταστεί η συσκευή από τεχνικό συνεργείο σέρβις.

Για να αποφύγετε την εξάπλωση φωτιάς, κρατήστε τη

συσκευή μακριά από ανοιχτές φλόγες.

Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δωμάτια. Μην

αγγίζετε καλώδια ρεύματος ή την πρίζα παροχής με

βρεγμένα χέρια.

Υπό τις ακόλουθες συνθήκες μπορεί να σχηματιστεί

δρόσος στο εσωτερικό της συσκευής και να προκα-

λέσει δυσλειτουργίες:

· όταν η συσκευή μεταφερθεί από κρύο σε θερμό

χώρο·

Κάτω μέρος της συσκευής

· μετά την αναθέρμανση ενός κρύου χώρου·

· όταν τοποθετηθεί σε υγρό χώρο.

Υποδοχή για προσαρμογέα τριπόδου

Ακολουθήστε τις εξής οδηγίες για να αποφύγετε τη

δημιουργία δρόσου:

1 Κλείστε τη συσκευή σε πλαστικό σακούλι πριν τη

μεταφέρετε σε άλλο χώρο για να την προσαρμό-

σετε στις συνθήκες του χώρου.

2 Περιμένετε μια ως δυο ώρες πριν να βγάλετε τη

GR

συσκευή από το πλαστικό σακούλι.

Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποείται σε περιβάλ

λον με πολλή σκόνη. Σωματίδια σκόνης και άλλα ξένα

σώματα μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.

Μην εκθέσετε τη συσκευή σε ακραίους κραδασμούς.

Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά σε κατασκευαστικά

στοιχεία στο εσωτερικό της συσκευής.

Μην αφήνετε μικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή

χωρίς παρακολούθηση. Κρατήστε την πλαστική

συσκευασία μακριά από μικρά παιδιά.

50 Philips · PPX2055

a

b

a

2 Θέση σε λειτουργία

3 Ρυθμίστε την εστίαση με τον τροχό ρύθμισης.

Εγκατάσταση λογισμικού

4 Μετά από την παρουσίαση, αφαιρέστε το καλώδιο

1 Κλείστε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και εφαρ-

USB από τον υπολογιστή, προκειμένου να εξοικο-

μογές πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση.

νομηθεί ρεύμα και να τερματιστεί η λειτουργία του

PicoPix viewer 2.

2 Συνδέστε τη συσκευή σε μια ελεύθερη θύρα USB

του υπολογιστή σας.

3 Στην Εξερεύνηση των Windows, επιλέξτε

PicoPix 2055 ως μονάδα δίσκου και εκκινήστε το

πρόγραμμα PicoPix viewer 2 setup.exe κάνοντας

διπλό κλικ.

4 Ο υπολογιστής προετοιμάζει τη διαδικασία εγκα-

τάστασης. Ακολουθήστε τις περαιτέρω οδηγίες

του βοηθού εγκατάστασης και κάντε στη συνέχεια

επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.

Απεγκατάσταση λογισμικού

1 Κλείστε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και εφαρ-

μογές πριν να αρχίσετε την απεγκατάσταση.

Ανοίξτε το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστα-

σης, κάνοντας κλικ στο μενού Έναρξη, στην επι-

λογή PicoPix viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer

2. Ο υπολογιστής προετοιμάζει τη διαδικασία

απεγκατάστασης.

Εγκατάσταση της συσκευής

2 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.

3 Όταν ολοκληρωθεί η απεγκατάσταση θα πρέπει να

1 Συνδέστε τη συσκευή με το παρεχόμενο καλώδιο

επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας.

Y-USB σε δύο θύρες USB του υπολογιστή σας,

προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης απόδοση

4 Αφού γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή, ολοκλη-

ισχύος της συσκευής.

ρώνεται η κατάργηση εγκατάστασης του PicoPix

viewer 2.

2 Εκκινήστε το πρόγραμμα PicoPix viewer 2. Στη

γραμμή κατάστασης εμφανίζεται ένα σύμβολο. Ο

προβολέας τσέπης θα ανάψει και θα προβάλει την

Τεχνικά χαρακτηριστικά

εικόνα του ηλεκτρονικού υπολογιστή. Ανοίγει ένα

παράθυρο στο οποίο μπορείτε να επιλέξετε

Τεχνολογία / Φακός

μεταξύ προβολής με αντικατοπτρισμό και διευρυ-

Τεχνολογία οθόνης ..............................WVGA 0,3" DLP

μένης προβολής, καθώς επίσης και να ρυθμίσετε

Πηγή φωτός .........................................................RGB LED

τη φωτεινότητα.

Ανάλυση ...........................................854¦×¦480¦pixel (16:9)

Υποστηριζόμενες αναλύσεις ......SVGA/XGA/WXGA

Ένταση φωτός (Bright Mode) .................έως 55¦Lumen

Λόγος αντίθεσης ..................................................... 1000:1

Προβαλλόμενο μέγεθος εικόνας .........12¦–120 ίντσες

Απόσταση από την επιφάνεια προβολής........................

.................................................................... 0,5¦m έως 3¦m

GR

Ρυθμός δειγματοληψίας, οριζόντια ...........31¦–¦69¦kHz

Ρυθμός δειγματοληψίας, κατακόρυφα ........ 56¦–¦85¦Hz

Τροφοδοσία ρεύματος ...............μέσω σύνδεσης USB

Διαστάσεις (Π¦×¦Υ¦×¦Β).............................72¦×¦27¦×¦72¦mm

Βάρος ........................................................................0,115¦kg

Συνιστώμενο περιβάλλον συσκευής ..............5¦–¦35¦ºC

Σχετική υγρασία ........15¦–¦80¦% (χωρίς συμπύκνωση)

51

Σημείωση

Αποσύνδεση συσκευής από τον ηλε

κτρονικό υπολογιστή

Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον ηλε

κτρονικό υπολογιστή πριν την επανεκκί

νησή του. Αλλιώς ο ηλεκτρονικός υπολο-

γιστής μπορεί να προσπαθήσει να κάνει

εκκίνηση από τον προβολέα τσέπης, που

τον αναγνωρίζει ως μέσο αποθήκευσης

USB.

Σημείωση

Ανάλυση οθόνης του ηλεκτρονικού

υπολογιστή

Η βέλτιστη ποιότητα εικόνας επιτυγχά

νεται όταν η ανάλυση οθόνης του υπολο-

γιστή σας έχει ρυθμιστεί στα

800¦×¦600¦pixel.

Σημείωση

Φωτεινότητα προβολέα

Κατά την αρχική εγκατάσταση, η συσκευή

ξεκινά με την ελάχιστη βαθμίδα φωτεινό-

τητας.

Σημείωση

Τερματισμός του προγράμματος

PicoPix viewer 2

Στο πρόγραμμα, κάντε κλικ στο κουμπί

"Τερματισμός" ή ακολουθήστε την παρα-

κάτω διαδικασία:

1) Κάντε δεξιό κλικ στο σύμβολο

PicoPix viewer 2 στη γραμμή εργασιών

των Windows.

2) Κάντε κλικ στο κουμπί Τερματισμός.

Με τον τρόπο αυτό μπορείτε και σεις να κάνετε τη

Ελάχιστες απαιτήσεις

συνεισφορά σας στην επαναχρησιμοποίηση και την

ηλεκτρονικού υπολογιστή

ανακύκλωση παλιών ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών

Επεξεργαστής .......Intel Pentium M oder AMD Athlon

συσκευών, με θετικές επιδράσεις στο περιβάλλον και

Συχνότητα ρολογιού................................................. 2GHz

την ανθρώπινη υγεία.

Λειτουργικό σύστημα..........................................................

Οι συσκευασίες από χαρτόνι και χαρτί μπορουν να

.................................. Windows XP Professional (SP2),

απαλλαχθούν ως χαρτί για ανακύκλωση. Οι συσκευ-

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

ασίες από πλαστικό ή πολυστυρόλιο μπορούν να

Μνήμη RAM ......................................... 1GB DDR SDRAM

παραδοθούν για ανακύκλωση ή να πεταχτούν με τα

Ελεύθερος χώρος αποθήκευσης ......................... 40 MB

κανονικά σκουπίδια, ανάλογα με τους κανονισμούς

Σύνδεση USB ...........................................................USB 2.0

που ισχύουν στη χώρα σας.

Όλα τα δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο ως αξίες

Εμπορικά σήματα: Οι αναφορές που γίνονται στο

αναφοράς. Η Sagemcom διατηρεί το δικαίωμα

παρόν εγχειρίδιο αποτελούν εμπορικά σήματα των

πραγματοποίησης αλλαγών χωρίς προηγούμενη

αντίστοιχων εταιρειών. Η απουσία του συμβόλου É

ειδοποίηση.

και Ë δεν δικαιολογεί την υπόθεση ότι η αντίστοιχη

ονομασία δεν φέρει εμπορικό σήμα. Άλλα ονόματα

προϊόντων που χρησιμοποιούνται στο έγγραφο αυτό

χρησιμεύουν απλώς για σκοπούς ένδειξης και πιθα

νόν να είναι σήματα του κάθε ιδιοκτήτη. Η Sagemcom

Το σύμβολο CE διασφαλίζει ότι αυτό το προϊόν συμ-

δεν διεκδικεί δικαιώματα για αυτές τις ονομασίες.

μορφώνεται με τις Οδηγίες 2006/95/EΚ, 2004/108/EΚ

Η Sagemcom και οι θυγατρικές της δεν φέρουν

και 2009/125/EΚ του Ευρωκοινοβουλίου και του Συμ-

ευθύνη προς τον αγοραστή του προϊόντος ή τρίτα

βουλίου για συσκευές εκπομπής τηλεπικοινωνιών

μέρη για ζημιές, απώλειες, κόστη ή δαπάνες του αγο-

περί υγιεινής και ασφάλειας του χρήστη καθώς και

ραστή ή τρίτων μερών λόγω ατυχήματος, εσφαλμέ-

περί ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών.

νης χρήσης ή κακής χρήσης του προϊόντος ή λόγω

Μπορείτε να βρείτε τη δήλωση συμμόρφωσης στον

μη εγκεκριμένων τροποποιήσεων, επιδιορθώσεων,

ιστότοπο www.sagem-ca.at/doc.

αλλαγών του προϊόντος ή λόγω μη τήρησης των

Η διατήρηση του περιβάλλοντος στα πλαίσια της

οδηγιών χειρισμού και συντήρησης που παρέχονται

συνεχιζόμενης ανάπτυξης αποτελεί για την

από την Sagemcom.

Sagemcom πολύ σοβαρό θέμα. Η Sagemcom προσπα-

Η Sagemcom δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή

θεί να χρησιμοποιεί συστήματα φιλικά προς το περι-

προβλήματα που οφείλονται στη χρήση οποιασδή

βάλλον. Για τον λόγο αυτό, η Sagemcom έχει αποφα-

ποτε προαιρετικής συσκευής ή αναλώσιμων υλικών

σίσει να δώσει ιδιαίτερη έμφαση στην οικολογική

που δεν αποτελούν γνήσια προϊόντα της Sagemcom ή

απόδοση σε όλες τις φάσεις του προϊόντος, από την

εγκεκριμένα από την Sagemcom.

κατασκευή και τη θέση σε λειτουργία έως τη χρήση

Η Sagemcom δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές που

και την απόρριψη.

οφείλονται σε ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές λόγω

της χρήσης καλωδίων σύνδεσης, τα οποία δεν έχουν

εγκριθεί ως προϊόντα της Sagemcom.

Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. Κανένα

μέρος της δημοσίευσης αυτής δεν επιτρέπεται να

Συσκευασία: Το σήμα αυτό καταδεικνύει πως ένας

πολυγραφηθεί, να αποθηκευτεί σε σύστημα αρχειοθέ-

αναγνωρισμένος εθνικός οργανισμός εισπράττει

τησης, ή να μεταδοθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με

συνεισφορά για να βελτιώσει την συλλογή συσκευα-

άλλο τρόπο – ηλεκτρονικά, μηχανικά, με φωτοτυπία,

σιών και τις υποδομές ανακύκλωσης. Παρακαλούμε

φωτογραφία ή άλλη μέθοδο – χωρίς την προηγού

να συμμορφωθείτε με τις τοπικές διατάξεις χωρι-

μενη γραπτή συγκατάθεση της Sagemcom. Οι πληρο-

σμού των σκυβάλων όταν θα κάνετε απαλλαγή της

φορίες που περιέχονται στο έντυπο αυτό προορίζο

συσκευασίας αυτής.

νται αποκλειστικά για τη χρήση με το προϊόν αυτό. Η

Sagemcom δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την

περίπτωση εφαρμογής αυτών των πληροφοριών σε

άλλες συσκευές.

GR

Αυτές οι οδηγίες χρήσεως δεν έχουν χαρακτήρα

συμβολαίου.

Προϊόν: Το διαγραμμένο σκυβαλοδοχείο στο προ-

Με την επιφύλαξη σφαλμάτων, τυπογραφικών λαθών,

ϊόν σημαίνει πως αυτό αποτελεί ηλεκτρική ή ηλεκτρο-

και τροποποιήσεων.

νική συσκευή. Η Ευρωπαϊκή νομοθεσία προβλέπει

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

ειδική απαλλαγή για τέτοιες συσκευές:

• Στα σημεία πώλησης, σε περίπτωση που θα αγορά-

σετε μια παρόμοια συσκευή.

• Στα τοπικά πρατήρια συλλογής (μάντρες ανακύκλω-

σης, ειδικές υπηρεσίες συλλογής, κλπ.).

52 Philips · PPX2055

Kullanma kılavuzu

1 Genel bakış

Tamir

Sayın müşterimiz,

Cihaz üzerinde herhangi bir onarım yapmayın. Kurallara

Bizim Pocket Projeksiyon cihazımızı satın almaya karar

uygun olmayan bakım çalışmalara yaralanmalara veya

verdiğiniz için size çok teşekkür ederiz.

cihazda maddi hasara yol açabilir. Cihazın sadece teknik

Cihazınızdan ve sunduğu çok yönlü fonksiyonlardan

servis tarafından tamir edilmesini sağlayın.

memnun kalmanız dileğiyle...

Cihazınızdaki tip levhasını çıkartmayın, aksi takdirde

garanti hakkı kaybolacaktır.

Genel güvenlik bilgileri

TEHLİKE!

Bu kullanma kılavuzunda tarif edilenler dışında hiçbir

Yüksek verimli LED nedeniyle gözlerin

ayar veya değişiklik yapmayın. Cihazın aslına uygun kul-

zarar görmesi tehlikesi!

lanılmaması halinde, yaralanmalar veya cihaz hasarları

Bu cihaz bir yüksek verimli LED (Light Emitting

yada veri kayıpları meydana gelebilmektedir. Lütfen veri-

Diode) donanımına sahip olup, bu donanım

len tüm uyarı ve emniyet bilgilerini dikkate alınız.

tarafından son derece parlak bir ışık

yansıtılmaktadır. Göz hasarlarının veya

Cihazın yerleştirilmesi

iritasyonlarının önlenebilmeleri bakımından,

Cihazı direkt güneş ışınlarından, sıcaktan, büyük ısı deği-

projeksiyon cihazının objektifine doğrudan

şikliklerinden ve nemden koruyun. Cihazı kalorifer veya

bakmayınız.

klima tertibatlarının yakınına yerleştirmeyin. Teknik

Veriler bölümündeki ısı ve nem ile ilgili bilgilere dikkat

edin.

Cihaz üst kısmı

Cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman çıkıyor ise

Netlik ayarı

derhal cihazınızı USB-bağlantısından ayırınız. Cihazın bir

ƒ Mini USB Bağlantısı

teknik servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Yan-

gının yayılmasını önlemek için açık ateşi cihazdan uzak

tutun.

Cihazı nemli odalarda prize takmayın. Elektrik fişine ve

elektrik bağlantısına ıslak elle dokunmayın.

Aşağıda sıralanan sebeplerden dolayı cihaz içersinde

nem oluşabilmekte olup, hatalı çalışmalara neden olabil-

mektedir:

· Cihazın soğuk bir mekândan sıcak bir mekâna getiril-

mesi durumunda;

· Soğuk olan bir mekânın ısıtılması durumunda;

· Nemli bir mekânda bulundurulması halinde.

Cihazın nemlenmesini önlemek için aşağıda tarif edildiği

gibi hareket ediniz:

Cihaz alt kısmı

1 Cihazı diğer bir mekâna taşımadan önce, yeni mekâ-

Tripod adaptör için yuva

nın iklimsel şarlarına uyum sağlayabilmesi için bir

plastik torbanın içine kapatınız.

2 Cihazı plastik torbadan çıkartmadan önce takriben

iki saat kadar bekleyeniz.

Bu cihaz ağır derecede tozlu bir ortama maruz kalma-

malıdır. Toz zerreleri veya diğer yabancı maddeler

cihaza zarar verebilmektedir.

Cihazı aşırı derecede titreşimlere maruz bırakmayınız.

Bu durumdan dolayı dahili yapı parçaları hasar görebil-

mektedir.

TR

Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin

vermeyin. Ambalaj folyoları çocukların eline geçmemeli-

dir.

53

a

b

a

2 İlk çalıştırma

Yazılımın kurulması

1 Kurulumu başlatmadan önce açık tüm program ve

uygulamaları kapatınız.

2 Cihazı bilgisayarınızdaki boş USB yuvasına bağlayınız.

3 Windows Explorer üzerinden sürücü olarak

PicoPix 2055 seçiniz ve çift tıklamak kaydıyla Pico-

Pix viewer 2 setup.exe programını başlatınız.

4 Bilgisayarınız kurulum sürecini hazırlar. Kurulum

asistanınızın diğer talimatlarını takip ediniz ve en

sonunda bilgisayarınızı tekrar başlatınız.

Yazılımın kaldırılması

1 Yazılımı kaldırmadan önce açık tüm program ve

uygulamaları kapatınız. Kaldırma programını, başlan-

gıç menüsünde PicoPix viewer 2 > Uninstall Pico-

Pix viewer 2 üzerine tıklayarak çağırınız. Bilgisayarı-

nız yazılımı kaldırma sürecini hazırlar.

2 Ekrandakı talimatları takip ediniz.

3 Yazılımı kaldırdıktan sonra bilgisayarı yeniden başlat-

manız gereklidir.

Cihazın hazırlanması

4 Bilgisayarınız yeniden başlatıldıktan sonra PicoPix

viewer 2 programı tamamen kaldırılmış olacaktır.

1 Birlikte gönderilen Y-USB kablosu yardımıyla cihazı

bilgisayarınızın iki USB yuvasına bağlayarak, cihazını-

zın verimini tam olarak sağlayınız.

Teknik Veriler

2 PicoPix viewer 2programını başlatınız. Konum

çubuğunda bir sembol belirecektir. Pocket Projeksi-

Teknoloji / Optik

yon cihazı açılacaktır ve bilgisayarın resmi yansıtıla-

Görüntüleme teknolojisi ....................... WVGA 0,3" DLP

caktır. Bir pencere açılır, burada yansıtılan ve genişle-

Işık kaynağı..............................................................RGB LED

tilen projeksiyon seçilebilir ve aydınlatma şiddeti

Çözünürlük......................................854¦×¦480¦Piksel (16:9)

ayarlanabilir.

Desteklenen çözünürlükler ............SVGA/XGA/WXGA

Işık şiddeti (Bright Mode)........................ azami 55¦Lümen

Kontrast oranı ............................................................ 1000:1

Yansıtılan resim boyutu ....................................12¦–120 İnç

Projeksiyon alanına uzaklık .................. 0,5¦m ila 3¦m arası

Tarama oranı yatay............................................ 31¦–¦69¦kHz

Tarama oranı dikey.............................................. 56¦–¦85¦Hz

Akım beslemesi.......................... USB bağlantısı üzerinden

Ölçüler (E¦×¦Y¦×¦D).....................................72¦×¦27¦×¦72¦mm

Ağırlık..........................................................................0,115¦kg

Tavsiye edilen cihaz ortamı...................................5¦–¦35¦ºC

Bağıl nem................................. %15¦–¦80¦ (yoğunlaşma yok)

Asgari PC-gereksinimleri

3 Ayar tekerleği üzerinden netlik ayarını yapınız.

İşlemci Pentium M veya AMD Athlon

4 Elektrik tasarruf edebilmek için sunum ardından USB

Saat frekansı ..................................................................2GHz

kablosunu bilgisayardan çıkartınız ve PicoPix viewer

İşletim sistemi ..............Windows XP Professional (SP2),

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

TR

2'yi sonlandırınız.

Çalışma belleği ..................................... 1GB DDR SDRAM

Boş bellek alanı ............................................................40 MB

USB Bağlantısı ...........................................................USB 2.0

Tüm veriler sadece vasati niteliktedir. Sagemcom

kuruluşu tarafından önceden haber verilmeksizin deği-

şiklikler yapma hakkı saklı tutulmaktadır.

54 Philips · PPX2055

Uyarı

Cihazı bilgisayardan ayırınız

Bilgisayarı yeniden başlatmadan önce cihaz

bağlantısını çıkartınız. Aksi takdirde ise bil-

gisayarın bir USB-bellek olarak algılamış

olacağı Pocket Projeksiyon cihazı üzerin-

den başlatma denemesi söz konusu olabile-

cektir.

Uyarı

Bilgisayarın ekran çözünürlüğü

En iyi görüntü kalitesini, bilgisayarınızın

ekran çözünürlüğünü 800¦×¦600¦Piksel

konumuna getirdiğinizde elde edersiniz.

Uyarı

Projektörün aydınlatma şiddeti

İlk kurulumda cihaz minimum aydınlatma

kademesiyle başlar.

Uyarı

PicoPix viewer 2 programını sonlandı-

rınız.

Programda sonlandır düğmesine basınız

veya şu yolu izleyiniz:

1) Farenin sağ tuşu ile Windows Görev

çubuğu üzerinde bulunan PicoPix viewer

2 sembolüne tıklayınız.

2) Sonlandır üzerine tıklayınız.

Tescilli marka: Bu el kitapçığında yer alan referanslar,

ilgili firmaların tescilli ürünleridir. É ve Ë sembolleri-

nin kullanılmamış olması, ilgili kavramların tescilli olma-

dığı varsayımına yol açmamalıdır. Bu belgede kullanılan

CE işareti tarafından bu ürünün emniyet ve kullanıcı sağ-

diğer ürün isimleri sadece bilgilendirme amacıyla kulla-

lığı açısından ve aynı zamanda elektromanyetik uyumlu-

nılmıştır ve üçüncü şahıslara ait tescilli markalar olabilir.

luk çerçevesinde olmak üzere, Avrupa Parlamentosu

Sagemcom, bu ürünler üzerinde hiçbir hak iddia etmez.

Kurulunun 2006/95/EG, 2004/108/EG ve 2009/125/EG

Kaza, ürünün hatalı veya kötü niyetli kullanımı, yetkili

sayılı yönetmelikleri hükümleri ve telekomünikasyon

olmayan şahıslar tarafından modifiye edilmesi, onarımı,

verici aygıtları onayına sahip olduğu kanıtlanmaktadır.

değiştirilmesi, Sagemcom tarafından verilen işletme ve

Üretici taahhütnamesi www.sagem-ca.at/doc internet

bakım bilgilerine uyulmaması gibi durumlar sonucunda

sayfasından okunabilmektedir.

alıcı veya üçüncü şahısların karşı karşıya kalacağı kayıp-

lar, masraflar veya giderlerde ne Sagemcom, ne de ona

bağlı şirketler hiçbir sorumluluk üstlenmez.

Çevrenin kalıcı nitelikte geliştirmeler konsepti doğrultu-

Sagemcom ayrıca, Sagemcom'un orijinal ürünleri veya

sunda muhafaza edilmesi Sagemcom kuruluşunun en

Sagemcom tarafından onaylı olarak işaretlenmemiş olan

önde gelen amaçları arasındadır. Sagemcom, çevre

tüketim malzemelerinin veya opsiyonların kullanımı

dostu sistemler çalıştırmak için çaba göstermektedir. Bu

sonucunda doğabilecek sorunlardan da sorumlu değildir.

sebepten dolayı Sagemcom kuruluşu tarafından tüm

ürünlerinin ekolojik verimlerinin tüm üretim aşamaları

Sagemcom, Sagemcom ürünü olarak işaretlenmemiş bir

üzerinden olmak kaydıyla, ilk olarak çalıştırılmalarından,

bağlantı kablosunun kullanılması sonucunda oluşan elek-

kullanımlarına ve son olarak atık giderme işlemlerine

tromanyetik parazitler neticesinde oluşan hasar tazmi-

tabi tutulmalarına dek önemli bir biçimde değerlendiril-

natı başvuruları için sorumluluk taşımamaktadır.

melerine karar verilmiştir.

Her hakkı saklıdır. Bu yayının hiçbir parçası, önceden

Sagemcom’nın yazılı onayı alınmadan çoğaltılamaz, bir

arşiv sistemine kaydedilemez, herhangi bir şekilde veya

herhangi bir yolla – elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt

veya başka bir yöntem – aktarılamaz. Bu belgede yer

Ambalaj: (Yeşil Nokta) işaretinin anlamı, onaylanmış

alan bilgiler, sadece bu ürünle kullanılmak üzere hazır-

olan ulusal bir organizasyona kendisinin ambalaj malze-

lanmıştır. Bu bilgilerin başka cihazlar üzerinde kullanıl-

melerinin tespit edilmelerinde ve atık giderme-geri

masından Sagemcom sorumluluk taşımamaktadır.

dönüştürme alt yapılarının geliştirilmelerinde kullanıl-

Bu kullanma kılavuzunun herhangi bir akdi özelliği yok-

mak üzere, kendisine belirli ödeneklerin intikal ettirildiği

tur.

manasındadır. Lütfen bu ürünün ambalajını atık giderme

Yanılgı, baskı hatası veya değişiklik olabilir.

işlemlerine tabi tutuğunuzda, kendi bölgenizde geçerli

olan atık ayırma yönetmeliği hükümlerini dikkate alınız.

Telif hakkı © 2011 Sagemcom Austria GmbH

Ürün: Ürün üzerinde bulunan çizgili çöp bidonu işareti,

bu ürünün bir elektrikli veya elektronik aygıt olduğuna

işaret etmektedir. Avrupa’da geçerli olan yasal yükümlü-

lükler uyarınca, bu durumda özel atık giderme işleminin

uygulanması şart koşulmaktadır:

• Benzer bir ürün satın almanız durumunda, satış yerinde

olmak üzere.

• Yerel toplama yerlerinde (Değerli madde toplama

alanı, özel atık giderme kuruluşları ve saire).

Siz de böylelikle çevreye ve insanların sağlığına faydalı ve

aynı zamanda ömrünü yitirmiş olan elektrikli veya elek-

tronik aygıtların geri dönüşüm işlemlerine tabi tutularak

TR

geri kazandırılmalarına katkıda bulunabilmektesiniz.

Kullanılan kâğıt ve karton ambalajlar hurda kâğıt kapsa-

mında atık giderme işlemine tabi tutulabilmektedir. Plas-

tik folyoları ve köpük tipi ambalaj malzemelerini, ülke-

nizdeki yasalar doğrultusunda bir geri dönüşüm merke-

zine teslim edin ya da diğer artık çöplere ekleyin.

55

Руководс тво пользователя

1 Общие сведения

Не допускайте воздействия на устройство сильной

Уважаемый покупатель,

вибрации. Это может привести к повреждению

внутренних компонентов.

Большое спасибо за выбор нашего карманного про-

ектора.

Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без

присмотра. Не допускайте детей к упаковочным

Мы надеемся, что Вы получите удовольствие от

материалам.

работы с аппаратом и его многочисленных функций!

Ремонт

Общая информация о

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать аппа-

рат. Неправильный ремонт может привести к трав-

технике безопасности

мам и повреждению аппарата. Ваш аппарат можно

ремонтировать только в уполномоченном сервис-

Не вносите никаких изменений и настроек, не опи-

ном центре.

санных в этом руководстве пользователя. Непра-

вильное использование может привести к травмиро-

Не снимайте заводской шильдик с аппарата, при

ванию или материальному ущербу, повреждению

этом отменяются гарантийные обязательства.

устройства или потере данных. Соблюдайте все при-

веденные предупредительные указания и инструк-

ОПАСНОСТЬ!

ции по технике безопасности.

Опасность для зрения вследствие

прямого попадания луча от

Процедура настройки аппарата

высокопроизводительного

Защищайте аппарат от попадания прямого солнеч-

светодиода!

ного света, воздействия тепла, резких перепадов

Данный аппарат оснащен

температуры и влаги. Не размещайте аппарат вблизи

высокопроизводительным светодиодом

нагревателей и кондиционеров воздуха. Смотрите

(Light Emitting Diode), излучающим

информацию о допустимой температуре и влаж-

чрезвычайно яркий свет. Не смотрите

ности воздуха в технических характеристиках.

прямо в объектив проектора во избежание

Если устройство слишком сильно нагревается или из

повреждения или раздражения глаз.

него идет дым, немедленно отсоедините его от

USB-разъема. Отдайте ваш аппарат для осмотра ква-

лифицированным специалистам или в центр сервис-

Верхняя сторона аппарата

ного обслуживания. Для предотвращения возгора-

Регулировка резкости

ния запрещается подносить к аппарату источники

открытого пламени.

ƒ Разъем mini-USB

Никогда не подключайте аппарат к сети и к теле-

фонной линии в сырых помещениях. Никогда не

касайтесь сетевой вилки и розетки и телефонного

разъема влажными руками.

При следующих условиях внутри устройства может

происходить запотевание, что приводит к сбоям в

работе:

· если устройство переносится из холодного в теп-

лое помещение;

· при нагревании холодного помещения;

· при нахождении в помещении с высокой влажнос-

тью.

Нижняя сторона аппарата

Для предотвращения запотевания соблюдайте сле-

дующие указания:

Гнездо для адаптера штатива

1 Упакуйте аппарат в пластиковый мешок перед

его перестановкой в другое помещение, чтобы

обеспечить его акклиматизацию к другим усло-

виям.

RU

2 Подождите два часа, прежде чем доставать уст-

ройство из пластикового пакета.

Не используйте устройство в сильно запыленном

помещении. Частицы пыли и другие посторонние

предметы могут повредить устройство.

56 Philips · PPX2055

a

b

2 Основные операции

4 После презентации отключите кабель USB от

Установка программы

компьютера для экономии электроэнергии и для

выхода из PicoPix viewer 2 .

1 Перед началом процесса установки закройте все

открытые программы и приложения.

2 Подключите аппарат к свободному гнезду USB

Вашего компьютера.

3 В Windows-Explorer выберите PicoPix 2055 в

качестве дисковода, и запустите программу

PicoPix viewer 2 setup.exe двойным щелчком

мыши.

4 Ваш компьютер будет подготавливаться к про-

цессу установки. Затем выполняйте дальнейшие

указания мастера установки, после чего переза-

пустите компьютер.

Удаление программы

1 Перед началом процесса удаления закройте все

открытые программы и приложения. Вызовите

программу деинсталляции, выбрав в меню "Пуск"

PicoPix viewer 2 > удалить PicoPix viewer 2 .

Ваш компьютер будет подготовлен к процессу

удаления.

2 Следуйте указаниям на экране.

3 При завершении процесса удаления вы должны

будете перезагрузить ваш компьютер.

Установите аппарат

4 После перезапуска компьютера деинсталляция

PicoPix viewer 2 завершена.

1 С помощью входящего в комплект поставки Y-

USB-кабеля подключите аппарат к двум гнездам

USB Вашего компьютера, для обеспечения произ-

Технические данные

водительности Вашего аппарата в полном объ

еме.

Технология/оптика

2 Запустите программу PicoPix viewer 2. В строке

Технология отображения .................. WVGA 0,3" DLP

состояния отображается символ. Карманный

Источник света .......................................светодиод RGB

проектор включается и проецирует изображение

Разрешение .............................854¦×¦480¦пикселей (16:9)

с компьютера. Открывается окно, в котором

Поддерживаемое разрешение....SVGA/XGA/WXGA

можно выбрать между режимом зеркальной и

Сила света (в режиме сильной яркости) .......................

увеличенной проекции, а также регулировать

.................................................................. до 55¦люменов

яркость.

Коэффициент контрастности .............................. 1000:1

Проецируемая величина экрана........12¦–120 дюймов

Расстояние до экранной поверхности........ 0,5¦м - 3¦м

Скорость развертки по горизонтали..........31¦–¦69¦кГц

Скорость развертки по вертикали.................56¦–¦85¦Гц

Электропитание ..................................через разъем USB

Габариты (Ш¦×¦В¦×¦Г).................................. 72¦×¦27¦×¦72¦мм

Вес............................................................................... 0,115¦кг

Рекомендуемая среда эксплуатации аппарата.............

...............................................................................5¦–¦35¦ºC

Относительная влажность воздуха.................................

.........................................15¦–¦80¦% (без конденсации)

RU

3 Установите резкость с помощью регулировоч-

ного колесика.

57

Замечания

Отсоедините аппарат от компьюте

ра

Отсоедините аппарат от компьютера

перед перезапуском. Иначе есть вероят-

ность того, что компьютер попробует

запуститься от карманного проектора,

которого он распознает как USB-нако-

питель.

Замечания

Разрешение экрана компьютера

Наилучшее качество изображения

достигается при установке значения

разрешения экрана компьютера

800¦×¦600¦пикселей.

Замечания

Яркость проектора

При первой инсталляции аппарат запуска

ется с минимальной яркостью.

Замечания

Закрыть программу PicoPix viewer 2

В программе щелкните курсором на

кнопку "завершить" ("Закрыть") либо

выполняйте следующее:

1) Правой кнопкой мыши щелкните на

символ PicoPix viewer 2 на панели задач

Windows.

2) Щелкните на завершить.

Подобным образом Вы можете участвовать в Про-

Минимальные требования к

грамме по переработке и повторному использова

конфигурации ПК

нию электрического и электронного оборудования,

Процессор ................Intel Pentium M или AMD Athlon

направленной на сохранение окружающей среды и

Тактовая частота ......................................................... 2ГГц

здоровья людей.

Операционная система ......................................................

Используемую упаковку из бумаги и картона можно

.................................. Windows XP Professional (SP2),

сдавать для вторичной переработки. Пластиковую

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

пленку и упаковочные элементы из пенополистирола

Оперативная память.......................... 1Гб DDR SDRAM

следует сдавать для повторной переработки или

Свободная область памяти....................................40 Мб

утилизировать в соответствии с национальным зако

Разъем USB................................................................USB 2.0

нодательством.

Все данные приведены исключительно в справочных

Торговые марки: Ссылки, приведенные в данной

целях. Sagemcom оставляет за собой право вно-

инструкции, являются торговыми знаками соответс-

сить изменения без предварительного уведомления.

твующих фирм. Отсутствие символов É и Ë не

дает оснований предполагать, что при упоминании

соответствующих понятий речь идет о свободных

торговых знаках. Названия других изделий указаны

здесь только с целью отожествления, и они могут

Знак "CE" гарантирует, что в отношении надежности

быть торговыми марками соответствующих владель

и безопасности для здоровья пользователей, а также

цев. Sagemcom отклоняет любые права на эти торго-

электромагнитных помех соответствует Директивам

вые марки.

2006/95/EG, 2004/108/EG и 2009/125/EG Европейс-

Ни фирма Sagemcom, ни связанные с ней компании

кого Парламента и Совета по телекоммуникацион-

не несут ответственности перед покупателем дан

ным радиопередающим устройствам.

ной продукции либо перед третьими лицами в отно

Текст Декларации о соответствии можно прочитать

шении претензий на возмещение ущерба, потерь,

на интернет-сайте www.sagem-ca.at/doc.

убытков и издержек, которые покупатель или третьи

лица понесли вследствие несчастного случая, непра-

вильного применения или применения продукции

Sagemcom уделяет большое внимание сохранению

не по назначению либо вследствие внесения несанк

окружающей среды в рамках концепции устойчивого

ционированных модификаций, ремонта, изменений

развития. Sagemcom стремится эксплуатировать сис-

в устройство либо несоблюдения указаний фирмы

темы, безопасные для окружающей среды. Поэтому

Sagemcom по эксплуатации и техническому обслу-

Sagemcom принял решение уделять большое внима-

живанию продукции.

ние экологическим аспектам на всех стадиях произ-

водства, начиная от изготовления к пуску в эксплуата-

Компания Sagemcom не несет ответственности за

цию, применению и заканчивая утилизацией.

ущерб или проблемы, возникшие вследствие приме-

нения любых опций или расходных материалов, не

имеющими маркировку Sagemcom либо продуктами,

одобренными Sagemcom для использования.

Компания Sagemcom не несет ответственности за

Упаковка: Наличие данного логотипа (зеленая

ущерб, возникший в результате электромагнитных

точка) означает, что внесен вклад в национальную

помех вследствие применение соединительных

организацию по улучшению инфраструктуры по вто-

кабелей, не имеющих маркировку Sagemcom.

ричному использованию упаковки. Пожалуйста, сле-

Все права защищены. Все права защищены. Никакую

дуйте местным правилам по утилизации упаковки.

часть этой публикации нельзя воспроизводить, хра-

нить в архивной системе или передавать в любом

формате и любыми средствами, в том числе элект-

ронными, механическими, путем фотокопирования,

записи и любыми другими без предварительного

получения письменного разрешения от компании

Sagemcom. Приведенная здесь информация предна-

Продукт: Изображение перечеркнутой корзины

значена только для использования с данным изде

для мусора означает, что устройство относится к

лием. Sagemcom не несет ответственности при при-

категории электрического и электронного оборудо-

менении данной информации по отношению к дру

вания. Согласно Европейским нормативам устройс-

гим аппаратам.

тво необходимо утилизировать следующим обра-

Это руководство пользователя является докумен-

зом:

том, не накладывающим никаких договорных обяза-

RU

• В торговых точках при приобретении аналогич-

тельств

ного оборудования.

Возможно наличие ошибок и опечаток; сохраняется

• в местных пунктах сбора (например, центрах при-

право на внесение технических.

ема отработавшего оборудования, пунктах выбо-

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

рочного приема и др.).

58 Philips · PPX2055

RU

59

PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.

and are used by Sagemcom Austria GmbH under license from Koninklijke Philips Electronics N.V.

Sagemcom Documents SAS

Documents Business Unit

Headquarters : 250, route de l’Empereur

92500 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE

PPX2055

Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01

www.sagemcom.com

Multilanguage Booklet

Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.978 · 509 448 841 RCS Nanterre

253445013-A