Philips PPX2055 – страница 2
Инструкция к Проектору Philips PPX2055
2 Funcionamento básico
Instalação do software
1 Feche todos os programas e aplicações que estive-
rem abertos antes de dar início à instalação.
2 Ligue o aparelho a uma entrada USB livre do seu
computador.
3 Seleccione no seu Windows-Explorer PicoPix 2055
e inicie o programa PicoPix viewer 2 setup.exe
com um duplo clique.
4 O computador prepara o processo de instalação.
Siga as restantes instruções do assistente de ins-
Desinstalação do software
talação e, em seguida, reinicie o computador.
1 Feche todos os programas e aplicações que estive-
rem abertos antes de dar início à desinstalação.
PT
Active o programa de desinstalação, fazendo clique
no menu de início sobre PicoPix viewer
2 > Uninstall PicoPix viewer 2 O computador pre-
para o processo de desinstalação.
2 Siga as instruções na tela.
3 Quando a desinstalação tiver sido concluída, tem de
reiniciar o computador.
Instalar o aparelho
4 Uma vez que o seu computador foi novamente inici-
ado, a desinstalação do PicoPix viewer 2 terá con-
1 Ligue o aparelho com o cabo Y-USB fornecido a
cluído.
duas entradas USB do seu computador, para asse-
gurar a plena capacidade do seu aparelho.
2 Inicie o programa PicoPix viewer 2. Na barra de
Especificações técnicas
estado surge um símbolo. O projector de bolso é
ligado e a imagem do computador é projectada.
Tecnologia / óptica
Abre-se uma janela em que você poderá escolher
Tecnologia de display............................. WVGA 0,3" DLP
entre uma projecção com os lados trocados
Fonte de luz............................................................RGB LED
(espelho) ou uma projecção alargada.
Resolução...........................................854¦×¦480¦Pixel (16:9)
Resoluções de apoio ........................SVGA/XGA/WXGA
Intensidade de luz (Modo Brilhante) ....... até 55¦Lumens
Relação de contraste................................................. 1000:1
Tamanho de imagem projectada ..................12¦–120 Zoll
Distância até à superfície de projecção ..... 0,5¦m bis 3¦m
Frequência de amostragem horizontal..........31¦–¦69¦kHz
Frequência de amostragem vertical................. 56¦–¦85¦Hz
Fornecimento de energia ........................ por ligação USB
Dimensões (Larg¦×¦Alto¦×¦Prof) ...............72¦×¦27¦×¦72¦mm
Peso.............................................................................0,115¦kg
Temperatura ambiente recomendada................5¦–¦35¦ºC
Humidade relativa do ar...15¦–¦80¦% (sem condensação)
Requisitos mínimos do PC
Processador.............Intel Pentium M oder AMD Athlon
3 Ajuste a nitidez com a roda de regulação.
Frequência de relógio .................................................2GHz
4 Depois da apresentação, retire os cabos USB do
Sistema operativo .......Windows XP Professional (SP2),
computador, de forma a poupar energia e fechar o
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
PicoPix viewer 2
Memória................................................ 1GB DDR SDRAM
Memória livre...............................................................40 MB
Ligação USB...............................................................USB 2.0
Estas indicações servem unicamente como referência. A
Sagemcom reserva-se o direito a realizar alterações
no equipamento sem aviso prévio.
21
Indicação
Desligar o aparelho do computador
Desligue o aparelho do computador antes
de o reiniciar. Caso contrário, o computa-
dor poderá tentar reiniciar a partir do pro-
jector de bolso, que foi detectado como
meio de armazenamento USB.
Indicação
Resolução da imagem do computa-
dor
Você conseguirá a qualidade de imagem
óptima se seleccionar uma resolução do
seu ecrã de 800¦×¦600¦Píxeis
Indicação
Luminosidade do projector
Ao instalar o projector pela primeira vez,
este arrancará com o nível de luminosidade
mínimo.
Indicação
Fechar o programa PicoPix viewer 2
No programa, faça clique no ícone "Finali-
zar" ou siga os passos seguintes:
1) Faça clique com o botão direito do rato
no ícone PicoPix viewer 2 da barra de
tarefas do Windows.
2) Faça clique em Finalizar
Marcas: As marcas mencionadas no presente manual
de instruções são marcas comerciais detidas pelas res-
pectivas empresas. A ausência dos símbolos É e Ë
não implica que se trata de marcas sem protecção. Out-
O símbolo CE garante que este aparelho cumpre com
ros nomes de produtos mencionados neste documento
as directrizes 2006/95/EG, 2004/108/EG e 2009/125/EG
têm por único objectivo uma identificação, podendo ser
do Parlamento Europeu e do Conselho de Produtos de
marcas comerciais detidas pelos respectivos proprie-
Telecomunicação no relativo à segurança e à saúde do
tários. A Sagemcom declina qualquer direito nas referi-
utilizador final.
das marcas.
Você pode ler a declaração de conformidade no site
Nem a Sagemcom, nem as empresas a ela associadas
www.sagem-ca.at/doc.
podem ser responsabilizadas, seja perante o comprador
deste produto, seja perante terceiros, relativamente a
reivindicações de indemnizações por danos, a prejuízos,
A conservação do ambiente dentro de um conceito de
a custos ou a despesas em que quer o comprador, quer
desenvolvimento sustentável é uma das preocupações
terceiros tenham incorrido em resultado de um aci-
da Sagemcom. A Sagemcom esforça-se por desenvolver
dente, de uma utilização errada ou incorrecta do pro-
e manter sistemas respeitosos com o ambiente. É por
duto, de modificações não autorizadas, de reparações,
esta causa que a Sagemcom lhe decidiu outorgar à efi-
de alterações introduzidas no produto ou do incumpri-
ciência ambiental de todas as fases de vida do produto
PT
mentos das instruções de utilização e de manutenção
uma alta importância, da produção e colocação em fun-
dadas pela Sagemcom.
cionamento do produto até ao seu uso e remoção.
A Sagemcom não se fará cargo de reclamações por
danos ou problemas como consequência da utilização
de opções ou materiais fungíveis que não estejam iden-
tificados como produtos originais da Sagemcom ou que
não sejam produtos autorizados pela Sagemcom.
Embalagem: A presença do logótipo (ponto verde)
A Sagemcom não aceitará reclamações como conse-
significa que é feita uma contribuição para uma organi-
quência de interferências electromagnéticas causadas
zação nacional devidamente aprovada, com o fim de
pela utilização de cabos de ligação que não estejam iden-
melhorar a recuperação de embalagens e as infra-estru-
tificados como produtos da Sagemcom.
turas de reciclagem. Respeite as leis locais relativamente
à eliminação deste tipo de resíduos.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
publicação pode ser duplicada, guardada num sistema de
arquivo ou transmitida de qualquer outra forma ou por
qualquer outra via, electrónica, mecânica, por meio de
fotocópia, de gravação ou outra, sem a autorização pré-
via expressa e por escrito da Sagemcom. As infor-
mações constantes no presente documento foram ela-
Produto: A presença do símbolo de um caixote do lixo
boradas tendo exclusivamente em vista este produto. A
com uma cruz em cima significa que o produto pertence
Sagemcom não se responsabiliza pela aplicação destas
à família do equipamento eléctrico e electrónico. A este
informações a outros produtos.
respeito, a legislação europeia estabelece que deverá
Este manual de instruções é um documento sem carác-
eliminar este tipo de equipamento:
ter contratual.
• Nos pontos de venda, em caso de compra de produ-
Salvaguardam-se erros, erros de impressão e
tos semelhantes.
alterações.
• Em pontos de recolha disponibilizados a nível local
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
(centros de recolha, contentores de recolha selectiva,
etc.).
Deste modo poderá contribuir para a reutilização e
melhoria dos resíduos de equipamento eléctrico e elec-
trónico, que podem ter efeitos sobre o meio ambiente
e a saúde humana.
As embalagens utilizadas em papel e cartão podem ser
eliminadas como papéis velhos. As películas de plástico
e as embalagens em Styropor devem ser enviadas para
reciclagem ou colocadas no lixo residual, em conformi-
dade com as regulamentações do seu país.
22 Philips · PPX2055
Betjeningsvejledning
1Oversigt
Reparationer
Kære kunde,
Udfør ikke reparationer på apparatet. Uforsvarlig vedli-
Tak fordi du har valgt vores Pocket Projector.
geholdelse kan medføre personskade eller skade på
God fornøjelse med apparatet og alle dets funktioner!
apparatet. Lad kun et autoriseret servicested reparere
apparatet.
Fjern ikke typeskiltet fra apparatet, ellers bortfalder
Generelle
garantien.
sikkerhedsanvisninger
FARE!
Udfør ikke indstillinger og ændringer, som ikke er
Risiko for øjenskader fra højtydende
beskrevet i denne betjeningsvejledning. Der kan opstå
LED!
kvæstelser eller skader, beskadigelser af apparatet eller
Dette apparat er udstyret med en højtydende
datatac ved uhesigtsmæssig håndtering. Vær opmærk-
LED (lysdiode), som udsender et særdeles
som på alle angivne advarsels- og sikkerhedshenvisnin-
kraftigt lys. For at undgå skader eller irritation
ger.
af øjnene, må du aldrig kigge direkte ind i pro-
jektorens objektiv.
Opstilling af apparatet
DK
Beskyt apparatet mod direkte sollys, varme, store tem-
peraturudsving og fugt. Anbring ikke apparatet i nærhe-
Apparatets overside
den af varmeapparater eller klimaanlæg. Overhold angi-
velserne om temperatur og luftfugtighed i de tekniske
‚ Indstilling af skarphed
specifikationer.
ƒ Mini-USB-stik
Hvis apparatet bliver for varmt, eller der kommer røg
ud af det, skal du straks trække apparatet ud af USB-
stikket. Få maskinen undersøgt af et teknisk servicested.
Dette apparat må ikke komme i nærheden af åben ild,
således at der ikke opstår brand.
Tilslut ikke apparatet i vådrum. Rør aldrig ved stikket
eller stikkontakten med våde fingre.
Under følgende omstændigheder kan der opstå fugtbe-
slag i apparatets indre, som kan føre til driftsfejl.
- når apparatet bringes fra et koldt til et varmt rum,
- efter opvarmning af et koldt rum,
- ved anbringelse i et fugtigt rum,
Gå frem som følger for at undgå fugtbelægninger:
Apparatets underside
1 Anbring apparatet i en lukket plastpose, før du brin-
‚ Fordybning til stativadapter
ger det ind i et andet rum, for dermed at tilpasse det
til forholdene i rummet.
2 Vent en til to timer, før du tager apparatet ud af pla-
stikposen.
Apparatet må ikke anvendes i meget støvfyldte omgivel-
ser. Støvpartikler og andre fremmedlegemer kan beska-
dige apparatet.
Udsæt ikke apparatet for ekstreme vibrationer. Indven-
dige bestanddele kan bleve beskadiget.
Lad ikke børn bruge fax-maskinen uden opsyn. Børn må
ikke kunne få fat i emballagefolien.
23
a
b
a
2 Ibrugtagning
Installation af software
Afinstallation af software
1 Luk alle igangværende programmer og applikationer,
1 Luk alle igangværende programmer og applikationer,
før du starter installationen.
før du starter afinstallationen. Start afinstallations-
programmet ved i startmenuen at klikke på PicoPix
2 Slut apparatet til et ledigt USB-stik på din computer.
viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2. Compute-
3 I Windows Stifinder vælger du PicoPix 2055 som
ren forbereder afinstallationen.
drev og starter programmet PicoPix viewer 2
2 Følg anvisningerne på skærmen.
setup.exe ved at dobbeltklikke på det.
3 Du skal genstarte computeren for at afslutte afinstal-
4 Computeren forbereder installationen. Følg installa-
lationen.
tionsguidens anvisninger, og genstart til sidst pc’en.
4 Når computeren er blevet genstartet, er afinstallati-
onen af PicoPix viewer 2 afsluttet.
Tekniske data
Teknologi / Optik
DK
Displayteknologi......................................WVGA 0,3" DLP
Lyskilde....................................................................RGB LED
Opløsning...........................................854¦×¦480¦pixel (16:9)
Opsætning af apparat
Understøttede opløsninger ............SVGA/XGA/WXGA
Lysstyrke (Bright Mode)........................... Op til 55¦lumen
1 Ved hjælp af det medfølgende Y-USB-kabel sluttes
Kontrastforhold.......................................................... 1000:1
apparatet til to USB-stik på din computer for at sikre
Projiceret billedstørrelse........................ 12¦–120 tommer
apparatets fulde ydeevne.
Afstand til projektionsflade.............................0,5¦m til 3¦m
2 Start programmet PicoPix viewer 2. I statuslinjen
Samplingshastighed horisontal ........................ 31¦–¦69¦kHz
vises der et symbol. Pocket Projector aktiveres, og
Samplingshastighed vertikal ............................... 56¦–¦85¦Hz
billedet fra computeren projiceres. Der åbnes et vin-
Strømforsyning .................................................Via USB-stik
due, hvor der kan vælges mellem spejlet og udvidet
Dimensioner (B¦×¦H¦×¦D) ..........................72¦×¦27¦×¦72¦mm
projektion, og hvor lysstyrken kan indstilles.
Vægt ............................................................................0,115¦kg
Anbefalet omgivende temperatur .......................5¦–¦35¦ºC
Relativ luftfugtighed ......15¦–¦80¦% (ikke kondenserende)
Min. PC-krav
Processor..................Intel Pentium M eller AMD Athlon
Clockfrekvens...............................................................2GHz
Operativsystem ...........Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
RAM ....................................................... 1GB DDR SDRAM
Ledig harddiskplads.....................................................40 MB
USB-stik......................................................................USB 2.0
Alle data tjener alene som retningsgivende. Sagem-
com forbeholder sig ret til at foretage ændringer uden
3 Indstil skarpheden ved hjælp af indstillingshjulet.
forudgående varsel.
4 Efter præsentationen fjerner du USB-kablet fra com-
puteren for at spare strøm og for at afslutte PicoPix
viewer 2.
24 Philips · PPX2055
Henvisning
Frakobling af apparatet fra compute-
ren
Apparatet skal frakobles, før du genstarter
computeren. Ellers kunne computeren for-
søge at starte op fra projektoren, der kan
blive registreret som et lagringsmedie.
Henvisning
Computerens skærmopløsning
Den bedste billedkvalitet opnås, når com-
puterens skærmopløsning indstilles til
800¦×¦600¦pixel.
Henvisning
Projektorens lysstyrke
Ved den første installation starter apparatet
op på laveste lysstyrketrin.
Henvisning
Afslutning af programmet PicoPix
viewer 2
Klik i programmet på knappen Afslut eller
gør følgende:
1) Højreklik på symbolet PicoPix viewer 2
i Windows proceslinje.
2) Klik på Afslut.
Varemærker: De referencer, som er angivet i den
foreliggende vejledning, er varemærker tilhørende de
pågældende firmaer. Fraværet af symbolerne É og Ë
kan ikke retfærdiggøre en antagelse om, at der for de
CE-mærket garanterer, at dette produkt med hensyn til
pågældende begrebers vedkommende er tale om frit
sikkerhed og brugerens helbred samt elektromagneti-
anvendelige varemærker. Andre anvendte produkter i
ske forstyrrelser opfylder retningslinjerne i 2009/95/EF,
det foreliggende dokument fungerer kun som vejledning
2004/108/EF samt 2009/125/EF fra EU-parlamentet og
og kan være varemærker tilhørende den pågældende
Rådet for Telekommunikationsapparater.
ejer. Sagemcom frasiger sig alle rettigheder til disse
varemærker.
Overensstemmelseserklæringen kan læses på hjemme-
siden www.sagem-ca.at/doc.
Hverken Sagemcom eller associerede virksomheder er
ansvarlige over for køberen af dette produkt eller tred-
jepart i forbindelse med erstatningskrav, tab, omkost-
Beskyttelse af miljøet inden for rammerne af et koncept
ninger eller udgifter, som opstår for køberen eller tred-
for bæredygtig udvikling ligger Sagemcom meget på
jepart som følge af et uheld, forkert anvendelse eller
sinde. Sagemcom bestræber sig på at anvende miljøven-
misbrug af dette produkt eller uautoriserede modifika-
lige systemer. Derfor har Sagemcom besluttet at lægge
tioner, reparationer eller ændringer af produktet eller
stor vægt på økologi i alle produktets faser fra fremstil-
manglende overholdelse af betjenings- og vedligeholdel-
ling over ibrugtagning til bortskaffelse.
sesanvisningerne fra Sagemcom.
Sagemcom påtager sig intet ansvar for erstatningskrav
eller problemer som følge af anvendelse af enhver form
for ekstraudstyr eller forbrugsmaterialer, der ikke er
DK
mærket som originale produkter fra Sagemcom eller
Emballage: Logoet (Grüner Punkt) udtrykker at en
som produkter, der er godkendt af Sagemcom.
nationalt anerkendt organisation modtager et bidrag for
Sagemcom påtager sig intet ansvar for erstatningskrav
at forbedre emballering og genbrugs-strukturen. Ved
som følge af elektromagnetiske interferenser, der skyl-
bortskaffelse, bedes De ligeledes holde dem til de sted-
des anvendelse af forbindelseskabler, der ikke er mær-
lige regler og love om bortskaffelse af emballagen.
ket som produkter fra Sagemcom.
Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publika-
tion må uden forudgående skriftlig tilladelse fra Sagem-
com mangfoldiggøres, gemmes i et arkivsystem eller
overføres i en hvilken som helst form eller på anden
måde – hverken elektronisk, mekanisk, med fotokopi,
Produkt: Den gennemstregede skraldespand på pro-
optagelse eller ved hjælp af anden mulighed. De oplys-
duktet betyder at det, hos dette produkt drejer sig om
ninger, som findes i det foreliggende dokument, er kun
et elektrisk eller elektronisk apparat. Den europæiske
beregnet til anvendelse sammen med dette produkt.
lovgivning foreskriver særlig bortskaffelse hos:
Sagemcom påtager sig intet ansvar, hvis disse oplysnin-
ger anvendes i forbindelse med andre apparater.
• På slagssteder, såfremt De køber et lignende apparat.
Denne betjeningsvejledning er et dokument uden kon-
• Den stedlige genbrugsplads (genbrugsgård, specialaf-
traktmæssig karakter.
fald etc.).
Der tages forbehold for tekniske ændringer og fejl.
På den måde kan også De yde Deres bidrag til genan-
vendelse og genbrug af elektroniske og elektriske appa-
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
rater, hvilket har betydning for både mennesker og
miljø.
De anvendte emballager af papir og karton kan bortskaf-
fes som genbrugspapir. Palstfolier og styroporemballa-
ger skal aflevers til genbrug eller bortskaffes i restaffald,
alt efter dit lands krav.
25
Käyttöohje
1 Yleiskuva
Korjaukset
Arvoisa asiakas
Älä yritä korjata laitetta itse. Virheellinen huolto voi joh-
Kiitos, että valitsit digitaalisen taskuprojektorimme.
taa loukkaantumisiin tai laitteen vaurioitumiseen. Anna
Toivomme sinun viihtyvän uuden laitteesi ja sen moni-
laitteen korjaus vain pätevän huoltohenkilökunnan hoi-
puolisten toimintojen parissa!
dettavaksi.
Älä poista laitteen tyyppikilpeä, muutoin takuu raukeaa.
Yleisiä turvallisuusohjeita
VAARA!
Älä suorita mitään asetuksia tai muutoksia, joita ei ole
Suurteho-LEDin aiheuttama
kuvattu tässä käyttöohjeessa. Asiattomasta käsittelystä
silmävaurioiden vaara!
voi seurata loukkaantuminen, laitteen vaurioituminen tai
Tässä laitteessa on suurteho-LED (valodiodi),
datan häviäminen. Noudata kaikkia varoituksia ja turval-
joka säteilee erittäin kirkasta valoa. Silmien
lisuusohjeita.
vaurioiden tai ärsytyksen välttämiseksi älä
katso suoraan projektorin objektiiviin.
Laitteen sijoittaminen
Suojaa laite suoralta auringonpaisteelta, kuumuudelta,
voimakkailta lämpötilanvaihteluilta ja kosteudelta. Älä
Laitteen yläpuoli
aseta laitetta lämpöpatterien tai ilmastointilaitteiden
‚ Tarkennus
lähelle. Noudata teknisissä tiedoissa annettuja lämpöti-
laa ja ilmankosteutta koskevia ohjeita.
ƒ Mini-USB-liitäntä
FI
Jos laite kuumene liikaa tai jos laitteesta tulee savua,
irrota se välittömästi USB-portista. Tässä tapauksessa
tarkistuta laite ammattilaisella. Jotta tuli ei pääse leviä-
mään, älä sijoita laitetta avotulen läheisyyteen.
Älä kytke laitetta kosteisiin tiloihin. Älä koskaan kosketa
verkkopistoketta tai verkkoliitäntää märillä käsillä.
Laitteeseen saattaa tiivistyä kosteutta, joka johtaa toi-
mintahäiriöihin, kun:
· laite siirretään kylmästä tilasta lämpimään;
· kylmä tila lämmitetään;
· laite sijoitetaan kosteaan tilaan.
Kosteuden tiivistymisestä aiheutuvien ongelmien välttä-
miseksi:
Laitteen alapuoli
1 Sulje laite muovipussiin ennen kuin siirrät sen toiseen
‚ Jalusta-adapterin aukko
tilaan, jotta se mukautuisi oloihin toisessa tilassa.
2 Odota tunti - kaksi ennen kuin poistat laitteen muo-
vipussista.
Laitetta ei saa käyttää erittäin pölyisessä ympäristössä.
Pölyhiukkaset ja muut vieraat kappaleet voivat vaurioit-
taa laitetta.
Suojaa laite voimakkaalta tärinältä. Voimakas tärinä voi
vaurioittaa laitteen osia.
Älä anna lasten käyttää laitetta yksin. Älä anna lasten
leikkiä pakkausmuoveilla.
26 Philips · PPX2055
a
b
a
2Käyttöönotto
Ohjelmiston asentaminen
Ohjelmiston poistaminen
1 Sulje kaikki käynnissä olevat ohjelmat ja käytöt ennen
1 Sulje kaikki käynnissä olevat ohjelmat ja käytöt ennen
kuin aloitat asennuksen.
kuin aloitat poistamisen. Kutsu asennuksen purkuoh-
jelma esiin napsauttamalla Käynnistysvalikkoa
2 Liitä laite vapaaseen tietokoneesi USB-porttiin.
PicoPix viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2.
3 Valitse Resurssienhallinnasta PicoPix 2055 levyase-
Tietokoneesi valmistautuu poistamiseen.
maksi ja käynnistä ohjelma PicoPix viewer 2
2 Noudata näytön ohjeita.
setup.exe kaksoisnapsautuksella.
3 Poistamisen päätteeksi tietokone tulee käynnistää
4 Tietokoneesi valmistautuu asennukseen. Seuraa
uudelleen.
asennusassistentin ohjeita ja käynnistä tietokone
lopuksi uudelleen.
4 Kun tietokone on käynnistetty uudelleen, PicoPix
viewer 2 on poistettu.
Tekniset tiedot
Tekniikka / optiikka
Näyttöteknologia .................................... WVGA 0,3" DLP
Valolähde.................................................................RGB LED
Tarkkuus ....................................... 854¦×¦480¦pikseliä (16:9)
Laitteen käyttöönotto
Tuetut tarkkuudet ............................SVGA/XGA/WXGA
FI
Valon voimakkuus (Bright Mode).....55¦Lumeniin saakka
1 Liitä laite mukana toimitetulla Y-USB-kaapelilla tieto-
Kontrastisuhde ........................................................... 1000:1
koneesi kahteen USB-porttiin varmistaaksesi lait-
Projisoitu kuvakoko...................................12¦–120 tuumaa
teesi suorituskyvyn.
Etäisyys projektiopinnalle..................................0,5¦m - 3¦m
2 Käynnistä PicoPix viewer 2 -ohjelma. Tehtäväpalk-
Näytenopeus vaakasuora .................................31¦–¦69¦kHz
kiin ilmestyy symboli. Taskuprojektori käynnistyy ja
Näytenopeus pystysuora.................................... 56¦–¦85¦Hz
heijastaa tietokoneen näytön sisällön. Avautuu
Virransyöttö ...................................... UBS-liitännän kautta
ikkuna, jossa valitaan heijastetun ja laajennetun pro-
Mitat (L¦×¦K¦×¦S)...........................................72¦×¦27¦×¦72¦mm
jektion välillä sekä voidaan asettaa kirkkaus.
Paino ...........................................................................0,115¦kg
Suositeltava laitteen ympäristö ............................5¦–¦35¦ºC
Suhteellinen ilmankosteus.15¦–¦80¦% (ei kondensoituva)
Tietokoneen
vähimmäisvaatimukset
Prosessori .................... Intel Pentium M tai AMD Athlon
Kellopulssitaajuus........................................................2 GHz
Käyttöjärjestelmä .......Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
Työmuisti .............................................. 1GB DDR SDRAM
Vapaa muistitila............................................................40 MB
USB-liitäntä................................................................USB 2.0
3 Tarkenna säätöpyörällä.
Kaikki tiedot ovat vain ohjeellisia. Sagemcom pidättää
oikeuden muutoksiin ennalta ilmoittamatta suoritta-
4 Irrota USB-kaapeli tietokoneesta esityksen jälkeen,
matta edellisiin muutoksia.
jolloin virtaa säästyy ja PicoPix viewer 2 sulkeutuu
27
Ohje
Irrota laite tietokoneesta.
Irrota laite ennen tietokoneen käynnistä-
mistä uudelleen. Tietokone voisi muuten
yrittää käynnistää taskuprojektorin, jonka
se tunnisti USB-muistiksi.
Ohje
Tietokoneen näytön tarkkuus
Kuvan laatu on paras, kun asetat tietoko-
neen näytön tarkkuudeksi 800¦×¦600¦ pikse-
liä.
Ohje
Projektorin kirkkaus
Ensimmäisessä asennuksessa laite käynnistyy
minimikirkkausportaalla.
Ohje
PicoPix viewer 2 -ohjelman lopettami-
nen
Napsauta ohjelmassa Lopeta-painiketta ja
menettele seuraavasti:
1) Napsauta Windows-tehtäväpalkin sym-
bolia PicoPix viewer hiiren oikealla painik-
keella.
2) Napsausta Lopeta.
Tuotemerkki: Tässä käsikirjassa mainitut viitteet ovat
kyseisten yritysten tuotemerkkejä. É ja Ë symbolien
puuttuminen ei oikeuta olettamaan, että vastaavat käsit-
teet olisivat vapaita tuotemerkkejä. Muita tässä asiakir-
CE-merkki takaa, että tämä tuote täyttää Euroopan par-
jassa esiintyviä tuotenimiä käytetään ainoastaan nimeä-
lamentin ja neuvoston radio- ja telepäätelaitteista anta-
miseen ja ne voivat olla kyseisen omistajan tuotemerk-
mien direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/
kejä. Sagemcom kieltää kaikki oikeudet näihin
EY vaatimukset, jotka koskevat käyttäjän turvallisuutta
merkkeihin.
ja terveyttä sekä sähkömagneettisia häiriöitä.
tai siihen liittyvät yhtiöt eivät vastaa tämän laitteen osta-
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on luettavissa interne-
jalle tai kolmansille osapuolille aiheutuneista vahingon-
tissä osoitteessa www.sagem-ca.at/doc.
korvauksista, menetyksistä, kuluista tai menoista, jotka
aiheutuvat tapaturmasta, tämän laitteen virheellisestä
käytöstä tai väärinkäytöstä, tuotteen luvattomasta
Ympäristönsuojelun kestävän kehityksen periaatteiden
muokkauksesta, korjauksesta tai muutoksista tai
mukaan on lähellä Sagemcom:in sydäntä. Sagemcom
Sagemcom:n antamien käyttö- ja huolto-ohjeiden nou-
markkinoi ympäristön huomioon ottavia järjestelmiä.
dattamatta jättämisestä.
Siksi Sagemcom on päättänyt painottaa ekologista toi-
Sagemcom ei vastaa vahingonkorvauksista tai ongel-
mintaa tuotteen elinkaaren kaikissa vaiheissa valmistuk-
mista, jotka seuraavat minkä tahansa lisälaitteiden tai
sesta käyttöönottoon ja hävittämiseen asti.
kulutusmateriaalien käytöstä, joissa ei ole alkuperäisen -
tuotteen merkintää, tai jotka eivät olen Sagemcom:in
hyväksymiä tuotteita.
Sagemcom ei vastaa vahingonkorvausvaatimuksista,
jotka perustuvat sähkömagneettisiin häiriöihin, joiden
Pakkaus: Logo ilmaisee, että tunnustettu kansallinen
syynä on sellaisten liitoskaapelien käyttö, joissa ei ole
organisaatio saa maksun, jolla edistetään pakkausten tal-
FI
Sagemcom-tuotteen merkintää.
teenottoa ja kierrätysinfrastruktuureja. Noudata pakka-
usta hävitettäessä voimassa olevia jätteen lajittelumäärä-
Kaikki oikeudet pidätetään. Tätä julkaisua tai mitään sen
yksiä.
osia ei saa monistaa, tallentaa arkistojärjestelmään tai
missään muodossa tai millään tavalla siirtää - elektroni-
sesti, mekaanisesti, valokopioina, valokuvina tai muuten
- ilman Sagemcom:n etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Tässä asiakirjassa olevat tiedot on tarkoitettu ainoas-
taan tämän tuotteen kanssa käytettäviksi. Sagemcom ei
vastaa tässä annettujen tietojen käytöstä muiden laittei-
Tuote: Yliviivattu jäteastia tarkoittaa, että kysymyk-
den kanssa.
sessä on sähkö- tai elektroniikkalaite. Eurooppalainen
Käyttöohje ei ole sopimuksen kaltainen asiapaperi
lainsäädäntö määrää laitteiden erityisestä hävittämisestä:
Pidätämme oikeuden erehdyksiin, painovirheisiin ja
• Ne voidaan jättää vastaavia laitteita myyviin liikkeisiin.
muutoksiin.
• Ne voidaan toimittaa paikalliseen erityisjätteen vas-
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
taanottopisteeseen.
Sillä tavoin voit myötävaikuttaa elektroniikka- ja sähkö-
laitteiden hyötykäyttöön ja kierrätykseen, mistä hyöty-
vät sekä ympäristö että ihmisten terveys.
Käytetyt pahvilaatikot ja paperista ja pahvista valmiste-
tut pakkauskotelot voidaan hävittää jätepaperina. Muo-
vifoliot ja vaahtomuovipakkaukset voit laittaa kierrätyk-
seen tai hävittää jätteiden mukana maasi vaatimusten
mukaisesti.
28 Philips · PPX2055
Bruksanvisning
1Oversikt
Reparasjoner
Kjære kunde
Du må ikke selv foreta reparasjonsarbeider på appara-
Mange takk for at du har valgt en Pocket Projektor.
tet. Ufagmessig vedlikehold kan føre til person- eller
Vi ønsker deg mye moro med ditt apparat og dets
materielle skader. Få apparatet utelukkende reparert på
mangfoldige funksjoner!
et autorisert servicested.
Fjern ikke typeskiltet fra apparatet, ellers opphører
garantien.
Generelle
FARE!
sikkerhetshenvisninger
Den høyeffektive lysdioden kan gi
Du må ikke foreta noen innstillinger og forandringer
øyeskader.
som ikke beskrives i denne bruksanvisningen. Person-
Dette apparatet er utstyrt med en høyeffektiv
skader eller materielle skader, skader på apparatet, eller
lysdiode (LED - Light Emitting Diode) som sen-
tap av data, kan oppstå grunnet feilaktig håndtering. Vær
der ut et svært sterkt lys. Se ikke direkte inn i
oppmerksom på alle advarsler og sikkerhetsmeldinger.
objektivet på prosjektoren, det kan føre til
øyeskader eller irritasjon.
Sette opp apparatet
Beskytt apparatet mot direkte sollys, varme, store tempe-
raturforskjeller og fuktighet. Du må ikke installere appara-
Apparatets overside
tet i nærheten av varmeapparater eller klimaanlegg.
Observér informasjonene vedr. temperatur og luftfuktig-
‚ Innstilling av skarphet
het i de tekniske dataene.
ƒ Mini-USB-forbindelse
Hvis apparatet blir for varmt, eller det kommer røyk ut
av apparatet, trekk ut USB-forbindelsen straks. Få appa-
NO
ratet kontrollert på et teknisk servicested. For å unngå
at ild sprer seg, må åpne ildsteder ikke befinne seg i nær-
heten av apparatet.
Apparatet må ikke tilkobles i våtrom. Berør verken
støpselet eller nettilkoblingen med fuktige hender.
Under følgende betingelser kan det danne seg kondens
inne i apparatet og føre til feilfunksjoner:
· når apparatet flyttes fra et kaldt til et varmt rom;
· etter oppvarming av et kaldt rom;
· ved plassering i et fuktig rom.
Gå frem som følger for å unngå kondens:
Apparatets underside
1 Legg apparatet i en plastpose før du bringer det til et
‚ Utsparing for stativadapter
annet rom, for å tilpasse det til omgvelsesbetingel-
sene i rommet.
2 Vent en til to timer før du tar apparatet ut av plast-
posen.
Apparatet må ikke plasseres i en omgivelse med sterk
støvbelastning. Støvpartikler og andre fremmedlegemer
kunne skade apparatet.
Utsett apparatet aldri for ekstreme vibrasjoner. Interne
komponenter kunne ta skade gjennom dette.
La ikke barn uten oppsyn håndtere apparatet. Barn må
ikke få lov å leke med emballasjefoliene.
29
a
b
a
2 Ta apparatet i bruk
Installere programvaren
1 Lukk alle åpne programmer og enheter før du starter
installasjonen.
2 Koble apparatet til en ledig USB-utgang på en data-
maskin med USB-kabelen.
3 Start Windows Explorer og velg PicoPix 2055 som
diskstasjon, og start deretter programmet PicoPix
viewer 2 setup.exe med et dobbektklikk.
4 Datamaskinen forbereder installasjonsprosessen.
Følg installasjonsveiviserens anvisninger, og start til
Avinstallere programvaren
slutt datamaskinen om igjen.
1 Lukk alle åpne programmer og enheter før du starter
avinstalleringen. Avinstallasjonsprogrammet startes
ved å gå inn i startmenyen og klikke på PicoPix vie-
wer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2. Datamaskinen
forbereder avinstalleringen.
2 Følg anvisningene på skjermen.
3 For å avslutte avinstallasjonen må du starte datamas-
kinen på nytt.
4 Når datamaskinen er startet på nytt, er avinstallasjo-
nen av PicoPix viewer 2 fullført.
Oppstilling av apparatet
NO
1 Bruk vedlagte Y-USB-kabel og koble apparatet til to
Tekniske data
USB-stikkontakter på datamaskinen for å få fullt
utbytte av apparatets kapasitet.
Teknologi / optikk
2 Start programmet PicoPix viewer 2. Et symbol vises
Displayteknologi......................................WVGA 0,3" DLP
i statuslinjen. Pocket Projektor slås på, og bildet på
Lyskilde................................................ RGB lysdiode (LED)
datamaskinen blir projisert. Et vindu åpnes der man
Oppløsning .................................... 854¦×¦480¦piksler (16:9)
kan velge mellom speilvendt og utvidet projeksjon
Støttede oppløsninger .....................SVGA/XGA/WXGA
samt stille inn lysstyrken.
Lysstyrke (Bright Mode)............................inntil 55¦Lumen
Kontrastforhold.......................................................... 1000:1
Projisert bildestørrelse...........................12¦–120 tommer
Avstand til projeksjonsflaten ..........................0,5¦m til 3¦m
Horisontal avsøkingsfrekvens.......................... 31¦–¦69¦kHz
Vertikal avsøkingsfrekvens................................. 56¦–¦85¦Hz
Strømforsyning ...................................via USB-tilkoblingen
Mål (B¦×¦H¦×¦D)............................................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Vekt.............................................................................0,115¦kg
Anbefalt omgivelsestemperatur...........................5¦–¦35¦ºC
Relativ luftfuktighet.......15¦–¦80¦% (ikke kondenserende)
Minimumskrav til PC
Prosessor..................Intel Pentium M eller AMD Athlon
Klokkefrekvens.............................................................2GHz
3 Still inn skarpheten med innstillingshjulet.
Operativsystem ...........Windows XP Professional (SP2),
4 Etter presentasjonen trekker du ut USB-kabelen fra
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
datamaskinen for å spare strøm og avslutte PicoPix
Arbeidsminne....................................... 1GB DDR SDRAM
viewer 2.
Ledig minne ..................................................................40 MB
USB-tilkobling ...........................................................USB 2.0
30 Philips · PPX2055
Henvisning
Frakoble apparatet fra datamaski-
nen!
Apparatet må kobles fra datamaskinen før
denne startes opp på nytt. Hvis ikke vil
datamaskinen forsøke å starte opp fra
Pocket Projektor, ettersom den er regis-
trert som USB-lagringsmedium.
Henvisning
Skjermoppløsningen på datamaski-
nen
Du får den beste bildekvaliteten dersom
skjermoppløsningen på datamaskinen er
innstilt på 800¦×¦600¦piksler.
Henvisning
Lysstyrke
Ved første gangs installasjon starter appara-
tet med minimal lysstyrke.
Henvisning
Avslutt programmet PicoPix viewer 2
Klikk på menyknappen Avslutt i program-
met, eller gå frem på følgende måte:
1) Klikk med høyre mustast på symbolet
PicoPix viewer 2 i oppgavelinjen i Win-
dows.
2) Klikk på Avslutt.
Alle data skal kun anses som retningsvisende. Sagem-
Varemerker: Referansene som nevnes i denne manu-
com forbeholder seg retten til å foreta endringer uten
alen er varemerker fra de enkelte firmaene. Selv om
forhåndsvarsel.
symbolene É og Ë skulle mangle, innebærer det ikke
at de respektive begrepene er frie varemerker. Andre
produktnavn som brukes i dette dokumentet anvendes
kun til kjennemerkingsformål, og det kan herved dreie
seg som om varemerker for den angjeldene innehave-
CE-merket garanterer at dette produktet tilfredsstiller
ren. Sagemcom har ingen rettigheter til disse merkene.
kravene i direktivene 2006/95/EU, 2004/108/EU og
Verken Sagemcom eller tilsluttede selskaper er ansvar-
2009/125/EU fra Europaparlamentet og Rådet for tråd-
lige overfor kjøperen av dette produktet, eller overfor
løse nettverksenheter med hensyn til brukerens sikker-
tredjemann, med hensyn til skadeerstatningskrav, tap,
het og helse samt elektromagnetiske forstyrrelser.
kostnader eller utgifter som oppstår for kjøperen eller
Samsvarserklæringen kan du lese på internettsiden
tredjemann som følge av ulykker, feil håndtering eller
www.sagem-ca.at/doc.
misbruk av dette produktet, eller av ikke-autoriserte
modifikasjoner, reparasjoner, produktforandringer,
eller ved manglende oppfølging av bruks- og vedlike-
Omsorg for miljøet gjennom et konsept for varig utvik-
holdshenvisninger fra Sagemcom.
ling, er en hjertesak for Sagemcom. Sagemcom bestre-
Sagemcom overtar ingen heftelser for skadeerstatnings-
ber seg på å fremme miljøvennlige systemer. Derfor har
krav eller problemer som oppstår ved bruk av ekstraut-
Sagemcom besluttet å legge vekt på økologi i alle pro-
styr eller forbruksmateriell som ikke er merket som
duktstadier, fra produksjon via igangsetting til bruk og
orginalprodukter fra Sagemcom, eller produkter som
deponering.
ikke er tillatt av Sagemcom.
Sagemcom overtar ingen heftelser for skader som for-
årsakes av elektromagnetiske forstyrrelser som skyldes
bruk av forbindelseskabler som ikke er merket som
produkter fra Sagemcom.
Emballasje: Logoen (grønt punkt) uttrykker, at en
anerkjent nasjonal organisasjon mottar en kontingent
Alle rettigheter forbeholdes. Uten forutgående skriftlig
for å forbedre registrering av emballasjen og infrastruk-
samtykke fra Sagemcom må ingen del av denne publika-
NO
turen for gjenvinning. Du må vennligst overholde de
sjonen mangfoldiggjøres, lagres i et arkivsystem, eller
gjeldende forskriftene for kildesortering ved depone-
overføres i en hvilken som helst form eller på andre
ring av denne emballasjen.
veier – det være seg elektronisk, mekanisk, ved fotoko-
piering, opptak eller andre muligheter. Informasjonene
som er inkludert i dette dokumentet er utelukkende til-
tenkt å brukes i forbindelse med dette produktet.
Sagemcom overtar ikke ansvar dersom disse informa-
sjonene brukes for andre apparater.
Denne bruksanvisningen er et dokument uten kon-
Produkt: Søppelkassen som er krysset over på pro-
traktskvalitet.
duktet, betyr at dette produktet er klassifisert som et
Det forbeholdes rett til feiltagelser, trykkfeil og endrin-
elektrisk eller elektronisk apparat. Den europeiske lov-
ger.
givning foreskriver en spesiell deponering for dette:
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
• Ved salgsstedene, hvis du kjøper et lignende apparat.
• Ved kommunale samlesteder (resirkulerbart materi-
ale, service for problemavfall osv.).
Du kan bidra til gjenbruk og resirkulering av elektro-
niske og elektriske apparater, noe som kan ha en gunstig
innvirkning på miljøet og menneskenes helse.
Emballasjen av papir og kartong kan avhendes som
returpapir. Plastfoliene og emballasjen av polystyren
leveres til resirkulering, eller fjernes som restavfall,
avhengig av landets krav.
31
Bruksanvisning
1Översikt
Reparation
Bäste kund
Försök inte reparera apparaten själv. Icke fackmässig
Tack för du bestämde dig för vår pocketprojektor.
behandling kan leda till person- och produktskador. Låt
Mycket nöje med din apparat och dess mångfaldiga funk-
endast en auktoriserad serviceverkstad reparera appa-
tioner!
raten.
Avlägsna inte typskylten från apparaten. Om du gör det
upphör garantin att gälla.
Allmänna
FARA!
säkerhetsanvisningar
Risk för ögonskador från högeffekts-
Gör inga inställningar eller ändringar som inte beskrivs i
LED:er
den här bruksanvisningen. Felaktig användning kan leda
Denna apparat är utrustad med en högeffekts
till kroppsskador eller andra skador, skador på appara-
LED (Light Emitting Diode), som avger ett
ten eller förlust av data. Iaktta alla givna varnings- och
mycket starkt ljus. Titta inte direkt in i projek-
säkerhetsinstruktioner.
torns objektiv för att undvika ögonskador eller
irritationer.
Utplacering av apparaten
Skydda apparaten mot direkt solljus, hetta, stora tempe-
raturförändringar och fukt. Placera inte apparaten i när-
Apparatens ovansida
heten av värme- eller klimatanläggningar. Beakta anvis-
ningarna om temperatur och luftfuktighet i den tekniska
‚ Inställning av skärpan
informationen.
ƒ Mini USB-anslutning
Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den,
ska du genast koppla bort den från USB-uttaget. Låt då
en teknisk serviceverkstad undersöka apparaten. Håll
öppen eld borta från den här produkten för att undvika
att elden sprids.
SE
Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen. Rör aldrig
stickkontakten eller nätuttaget med våta händer.
Under följande villkor kan en kondensbildning uppträda
inuti apparaten, vilket leder till driftsstörningar resp. fel-
funktioner:
· när apparaten förflyttas från ett kallt till ett vamt rum;
· efter uppvärmning av ett kallt rum;
· vid förvaring i ett fuktigt rum.
Apparatens undersida
Gör som följer för att undvika kondensbildning:
‚ Ursparning för stativ-adapter
1 Packa in apparaten i en plastpåse, innan du förflyttar
den till ett annat rum för att anpassa den till rumsvill-
koren.
2 Vänta en till två timmar, innan du tar ut apparaten ur
plastpåsen.
Apparaten får inte utsättas för en starkt dammbelastad
omgivning. Dammpartiklar och andra främmande par-
tiklar skulle kunna skada apparaten.
Utsätt inte apparaten för extrema vibrationer. Interna
komponenter skulle kunna ta skada.
Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten. Förpack-
ningarna av plast får inte hamna i barns händer.
32 Philips · PPX2055
a
b
a
2 Idrifttagning
Installering av mjukvara
1 Stäng alla öppna program och applikationer innan du
startar installationen.
2 Anslut apparaten till ett ledigt USB-uttag på din
dator.
3 I Windows Explorer väljer du PicoPix 2055 spm
enhet och starta programmet PicoPix viewer 2
setup.exe genom att dubbelklicka.
4 Datorn förbereder installationsprocessen. Följ
installationsguidens anvisningar och avsluta med att
Avinstallering av mjukvara
starta om datorn.
1 Stäng alla öppna program och applikationer innan du
startar avinstallationen. Starta avinstallationspro-
grammet genom att klicka på PicoPix viewer
2 > Uninstall PicoPix viewer 2 i startmenyn.
Datorn förbereder avinstallationen.
2 Följ därefter de anvisningar som visas på bildskärm.
3 För att avsluta avinstallationen måste datorn startas
om.
Inställning av apparaten
4 När datorn har startat om är avinstallationen av
PicoPix viewer 2 avslutad.
1 Anslut apparaten med den medföljande Y USB-
kabelntvå till ett USB-uttag på datorn för att appara-
ten skall få fulla prestanda.
Tekniska data
2 Starta programmet PicoPix viewer 2. På statusfältet
SE
visas en symbol. Pocketprojektorn kopplas på och
Teknologi/optik
datorns bild projiceras. Ett fönster öppnas där det
Display-teknologi .................................... WVGA 0,3" DLP
går att välja mellan speglad och expanderad projek-
Ljuskälla ...................................................................RGB LED
tion. Därutöver kan ljusstyrkan ställas in.
Upplösning.........................................854¦×¦480¦Pixel (16:9)
Upplösningar som stöds..................SVGA/XGA/WXGA
Ljusstyrka (Bright Mode)....................... upp till 55¦Lumen
Kontrastförhållande................................................... 1000:1
Projicerad bildstorlek......................................12¦–120 Zoll
Avstånd till projektionsytan...........................0,5¦m till 3¦m
Uppdateringsfrekvens horisontell ..................31¦–¦69¦kHz
Uppdateringsfrekvens vertikal .......................... 56¦–¦85¦Hz
Strömförsörjning...................................via USB-anslutning
Mått (B¦×¦H¦×¦T) ..........................................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Vikt..............................................................................0,115¦kg
Rekommenderat temperaturintervall ................5¦–¦35¦ºC
Relativ luftfuktighet........... 15¦–¦80¦% (ej kondenserande)
3 Ställ in skärpan med inställningshjulet.
Minimikrav på PC:n
4 Ta efter presentationen bort USB-kablarna från
Processor..................Intel Pentium M eller AMD Athlon
datorn för att spara ström och för att avsluta Pico-
Klockfrekvens ...............................................................2GHz
Pix viewer 2.
Operativsystem ...........Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
Arbetsminne......................................... 1GB DDR SDRAM
Ledigt utrymme på hårddisken ................................40 MB
USB-anslutning..........................................................USB 2.0
Alla data är bara riktlinjer. Sagemcom förbehåller sig
rätten att utan förvarning göra ändringar.
33
Hänvisning
Koppla bort apparaten från datorn
Koppla bort apparaten från datorn före
omstarten. Datorn skulle annars kunna
försöka starta från pocketprojektorn som
registrerats som USB-minne.
Hänvisning
Datorns bildskärmsupplösning
Den bästa bildkvaliteten får du om du stäl-
ler in datorns bildskärmsupplösning på
800¦×¦600¦pixel.
Hänvisning
Projektorns ljusstyrka
Vid förstagångsinstallationen startar appara-
ten med den lägsta ljusstyrkan.
Hänvisning
Avsluta programmet PicoPix viewer 2
Klicka i programmet på knappen Avsluta
eller gör på följande sätt:
1) Klicka med den högra musknappen på
PicoPix viewer 2-symbolen på Windows
aktivitetsfält.
2) Klicka på Beenden.
Varumärken: De referenser som anges i denna hand-
bok är företagens aktuella varumärken. Om symbolerna
É och Ë saknas innebär det inte att det rör sig om fria
varumärken. Andra i det föreliggande dokumentet
CE-märkningen garanterar att denna produkt uppfyller
använda produktnamn är endast avsedda för märknings-
kraven i det Europeiska parlamentets och Rådet för
ändamål och kan vara varumärken från den aktuella
telekommunikations-terminalutrustnings EU-direktiv
innehavaren. Sagemcom har inga rättigheter till dessa
2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG gällande
märken.
användarens säkerhet och hälsa och elektromagnetisk
Varken Sagemcom eller anslutna företag bär något
interferens.
ansvar gentemot köparen av den här produkten eller
Iakttagandeförklaringen kan du läsa på Internet-sidan
utomstående med avseende på skadeståndsanspråk,
www.sagem-ca.at/doc.
förluster, kostnader eller utgifter, som uppstår för
köparen eller utomstående till följd av olyckshändelse,
felaktig användning eller missbruk av den här produkten
Miljöhänsyn inom ramen för ett koncept för hållbar
eller oauktoriserade modifieringar, reparationer, pro-
utveckling är mycket viktig för Sagemcom. Sagemcom
duktändringar eller ignorering av Sagemcoms bruks-
strävar efter att utveckla miljövänliga system. Därför har
och underhållsanvisning.
Sagemcom beslutat att de ekologiska konsekvenserna
Sagemcom tar inget skadeståndsansvar eller ansvar för
under produktens samtliga faser, från tillverkning via
problem till följd av användning av extrautrustning eller
logistik till förbrukning och avfallshantering, skall priori-
förbrukningsmaterial, som inte är originalprodukter
teras högt.
eller produkter godkända av Sagemcom.
Sagemcom tar inget skadeståndsansvar till följd av elek-
tromagnetiska interferenser som uppstått på grund av
användning av anslutningssladdar som inte är märkta
som en Sagemcom-produkt.
Förpackning: Den (gröna punkten) tryckt på, ger en
känd nationell organisation ett bidrag, för att förbättra
Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av den här publika-
förpackningsprocessen och återviningsinfrastrukturen.
tionen får utan föregående skriftligt tillstånd av Sagem-
Följ dina lokala regler för avfallssortering vid kvittbliv-
com mångfaldigas, lagras i ett arkivsystem eller överfö-
ning av denna förpackning.
ras i någon form eller på något annat sätt – till exempel
elektroniskt, mekaniskt, via fotokopiering eller fotogra-
fering. Den i det föreliggande dokumentet befintliga
SE
informationen är uteslutande avsedd för användning till-
sammans med den här produkten. Sagemcom tar inget
ansvar om den här informationen används för andra
apparater.
Produkt: Den genomstrukna avfallstunnan på produk-
Denna bruksanvisning är ett dokument utan avtalska-
ten, indikerar att det är en elektrisk eller elektronisk
raktär.
apparat. Den europeiska lagstiftningen föreskriver för
Misstag, tryckfel och ändringar förbehålls.
dessa en speciell kvittblivning:
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
• Lämna till inköpsstället om du köper liknande apparat.
• Till lokal uppsamling (Avfallsstationer, Special avfalls-
stationer etc.)
Så kan du också lämna ditt bidrag till återanvändning och
recirkulation av elektriska och elektroniska apparater,
vilket kan ha en positiv inverkan på människor miljö och
hälsa.
De använda förpackningarna av papper och kartong kan
avfallshanteras som ska återvinningspapper. Plastfoli-
erna och frigolitförpackningarna sorteras antingen för
återvinning eller kastas i hushållssoporna, beroende på
hur insamlingen i din kommun går till.
34 Philips · PPX2055
Kezelési útmutató
1 Áttekintés
Javítások
Tisztelt vásárlónk!
Ne végezzen javítást a készüléken. A szakszerűtlen kar-
Köszönjük, hogy mini kivetítőnk mellett döntött.
bantartás balesethez vagy a készülék tönkremenetelé-
Legyen sok öröme a készülék és sokoldalú funkciói
hez vezethet. Készülékét kizárólag arra feljogosított
használatában!
szervizben javíttassa.
Ne távolítsa el a típustáblát a készülékről, különben
megszűnik a garancia.
Általános biztonsági
VESZÉLY!
tudnivalók
Szembántalmak veszélye a
Ne végezzen olyan beállítást és módosítást, ami nincs
nagyteljesítményű LED
leírva a jelen kezelési útmutatóban. A szakszerűtlen
következtében!
kezelés következtében sérülés vagy kár, a készülék meg-
Ez a készülék egy nagyteljesítményű, igen
rongálódása vagy adatveszteség léphet fel. Kérjük, vegye
világos fényű LED-del (Light Emitting Diode)
figyelembe az összes megadott biztonsági előírást.
van felszerelve. A szembántalmak vagy irri-
A készülék elhelyezése
tációk elkerülésére ne nézzen bele közvetlenül
a projektor objektívjébe.
Óvja a készüléket közvetlen napbesugárzástól, hőtől,
nagy hőmérsékletingadozástól és nedvességtől. Ne
helyezze a készüléket fűtés vagy légkondicionáló beren-
Felső oldal
dezés mellé. Vegye figyelembe a hőmérsékletre és a
páratartalomra vonatkozó előírásokat a műszaki adatok
‚ Élességbeállítás
között.
ƒ Mini USB csatlakozó
Ha a készülék felforrósodik, vagy füst távozik belőle,
azonnal válassza le a készüléket az USB-csatlakozóról.
Vizsgáltassa meg készülékét műszaki szervizben. A tűz
szétterjedésének megakadályozására a nyílt lángot távol
kell tartani a készüléktől.
Ne csatlakoztassa a készüléket nedves helyiségekben.
Nedves kézzel ne érintse meg sem a hálózati dugaszt,
HU
sem a csatlakozó vezetéket.
Az alábbi körülmények között léphet fel páralecsapódás
a készülék belsejében, ami hibás működéshez vezet:
· amikor a készüléket hideg helyről meleg helyiségbe
viszi;
· hideg helyiség felfűtése után;
· nedves helyiségben való elhelyezés esetén.
Alsó oldal
A páralecsapódás elkerülésére a következőképpen jár-
‚ Nyílás állvány-adapter számára
jon el:
1 Zárja a készüléket egy műanyag zacskóba, mielőtt
másik helyiségbe viszi, hogy az alkalmazkodjon a
helyiség körülményeihez.
2 Várjon egy-két órát, mielőtt a készüléket kiveszi a
műanyag zacskóból.
A készüléket erősen porral szennyezett környezetben
nem szabad használni. A porszemcsék és egyéb idegen
testek ugyanis károsítanák a készüléket.
Ne tegye ki a készüléket rendkívüli vibrációnak. Emiatt
ugyanis megsérülhetnek a belső alkatrészek.
Ne hagyja, hogy a gyermekek felügyelet nélkül kezeljék
a gépet. A csomagolófóliának nem szabad a gyermekek
keze ügyébe kerülnie.
35
a
b
a
2 Üzembe vétel
A szoftver telepítése
1 Zárja be az összes futó programot és alkalmazást,
mielőtt elkezdi a telepítést.
2 Kösse rá a készüléket számítógépe egy szabad USB-
aljzatára.
3 A Windows Intézőben válassza ki a PicoPix 2055
eszközt meghajtóként, majd dupla kattintással indítsa
el a PicoPix viewer 2 setup.exe programot.
4 Számítógépe előkészíti a telepítés folyamatát.
A szoftver eltávolítása
Kövesse a telepítő varázsló további utasításait, majd
indítsa újra számítógépét.
1 Lépjen ki az összes futó programból és alkalmazás-
ból, mielőtt elindítja az eltávolítást. Indítsa el az eltá-
volító programot úgy, hogy a Start menüben a Pico-
Pix viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2 gombra
kattint. A számítógép előkészíti az eltávolítást.
2 Kövesse a képernyőn látható utasításokat.
3 Az eltávolítás befejezéséhez újra kell indítani a számí-
tógépet.
4 A számítógép újraindítása után a PicoPix viewer 2
eltávolítása befejeződött.
A készülék beállítása
1 Kösse rá a készüléket a vele szállított Y-USB kábel
Műszaki adatok
segítségével számítógépe két USB-aljzatára a készü-
lék minden képességének kihasználásához.
Technológia / optika
2 Indítsa el a PicoPix viewer 2 programot. Az állapot-
Kijelző technológia .................................WVGA 0,3" DLP
sorban ikon jelenik meg. A mini kivetítő bekapcsol és
Fényforrás...............................................................RGB LED
kivetíti a számítógép képét. Megnyílik egy ablak,
Felbontás............................................854¦×¦480¦pixel (16:9)
HU
amelyben a tükrözött és a bővített kivetítés közül
Támogatott felbontások ..................SVGA/XGA/WXGA
lehet választani, valamint a fényességet beállítani.
Fényerő (Bright Mode) ..............................max. 55¦Lumen
Kontrasztarány ........................................................... 1000:1
Kivetített képméret................................................12¦–120"
Vetítési távolság................................................. 0,5¦m ... 3¦m
Vízszintes letapogatás........................................31¦–¦69¦kHz
Függőleges letapogatás........................................ 56¦–¦85¦Hz
Áramellátás...........................................USB-csatlakozón át
Méretek (SZ¦×¦MA¦×¦MÉ) ..........................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Súly..............................................................................0,115¦kg
Ajánlott környezeti hőmérséklet ........................5¦–¦35¦ºC
Relatív páratartalom.............. 15¦–¦80¦% (nem kicsapódó)
Minimális PC-követelmények
Processzor................Intel Pentium M vagy AMD Athlon
3 Állítsa be az élességet a fókusztárcsával.
Órafrekvencia ...............................................................2GHz
4 A prezentáció után húzza ki az USB-kábelt a számí-
Operációs rendszer....Windows XP Professional (SP2),
tógépből az energiamegtakarításhoz és a PicoPix
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
viewer 2 befejezéséhez.
RAM-tároló .......................................... 1GB DDR SDRAM
Szabad merevlemez-terület ......................................40 MB
USB-csatlakozás........................................................USB 2.0
Valamennyi adat tájékoztató jellegű. A Sagemcom
fenntartja az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát.
36 Philips · PPX2055
Megjegyzés
A készülék leválasztása a számító-
gépről
Az újraindítás előtt válassza le a készüléket
a számítógépről. Ellenkező esetben a szá-
mítógép megkísérelné az USB-tárolóesz-
közként felismert mini kivetítő indítását.
Megjegyzés
A számítógépmonitor felbontása
A legjobb képminőséget akkor kapja, ha a
számítógép monitorának felbontása
800¦×¦600¦ pixelre van beállítva.
Megjegyzés
A kivetítő fényessége
Az első telepítésnél a készülék a minimális
fényességfokozattal indul.
Megjegyzés
Kilépés a PicoPix viewer 2 programból
Kattintson a programban a Kilépés
gombra, vagy az alábbiak szerint járjon el:
1) Kattintson a jobb egérgombbal a Pico-
Pix viewer 2-ikonra a Windows-tálcán.
2) Kattintson a Befejezés gombra.
Védjegyek: Az ebben a kézikönyvben megnevezett
referenciák a megfelelő cégek védjegyei. A É és Ë
szimbólumok hiánya nem jogosít fel annak feltételezé-
sére, hogy a megfelelő fogalmak esetében szabad védje-
A CE jelzés szavatolja, hogy ez a termék a felhasználók
gyekről lenne szó. A jelen dokumentumban felhasznált
biztonságát és egészségvédelmét, valamint az
egyéb terméknevek csupán megjelölési célt szolgálnak
elektromágneses zavarást illetően teljesíti az Európai
és a megfelelő tulajdonosok védjegyei lehetnek. A Sag-
Parlament és Tanács távközlési végberendezésekre
emcom minden jogot elutasít ezekkel a védjegyekkel
vonatkozó 2006/95/EK, 2004/108/EK és 2009/125/EK
kapcsolatban.
irányelveinek követelményeit.
A termék vásárlója vagy harmadik személy sem a Sagem-
A megfelelőségi nyilatkozat a www.sagem-ca.at/doc
com-ot, sem a kapcsolt társaságokat nem teheti fele-
címen olvasható.
lőssé olyan kárért, veszteségért, költségért vagy kiadá-
sért, amelyet baleset, a termék nem rendeltetésszerű
használata vagy visszaélés azzal, annak jogosulatlan meg-
A fenntartható fejlődés elvének keretében a Sagemcom
változtatása, javítása, módosítása vagy a Sagemcom üze-
számára nagyon fontos a környezet megőrzése. A Sag-
meltetési és karbantartási előírásainak be nem tartása
emcom kitűzött célja környezetbarát rendszerek üze-
okoz.
meltetése. Ezért a Sagemcom elhatározta, hogy nagy
A Sagemcom nem vállal felelősséget a nem eredeti Sag-
jelentőséget tulajdonít az ökológiai teljesítménynek a
emcom termékként vagy által engedélyezett termék-
termék összes fázisában a gyártástól az üzembe vételen
ként megjelölt bármilyen kiegészítő vagy fogyóanyag
át a használatig és az ártalmatlanításig.
használatából eredő kárigényért vagy problémáért.
A Sagemcom nem vállal felelősséget a nem a Sagemcom
vagy PHILIPS termékeként megjelölt interfész-kábel
használatából eredő elektromágneses zavar által oko-
zott kárért.
Csomagolás A logó (zöld pont) azt fejezi ki, hogy a
Sagemcom egy elismert nemzeti szervezetnek hozzájá-
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány a Sagemcom
rulást fizet a csomagolóanyagok begyűjtése és az újrafel-
előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben, sem
dolgozási infrastruktúra tökéletesítésére. Kérjük, ezen
egészben
csomagolás kezelésekor tartsa be az érvényes szelektív
nem sokszorosítható, kereshető rendszerben nem
hulladékgyűjtési előírásokat.
tárolható, valamint semmilyen módon és formában –
elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolással, fel-
vétellel vagy más lehetőséggel – nem továbbítható. A
jelen dokumentumban szereplő információk kizárólag
az ezzel a termékkel való felhasználásra vannak meg-
HU
adva. A Sagemcom nem vállal felelősséget azért, ha eze-
ket az információkat más készülékre alkalmazzák.
Termék: Az áthúzott szeméttároló a terméken azt
Ez a kezelési útmutató nem szerződés jellegű dokumen-
jelenti, hogy ezen termék esetében elektromos vagy
tum.
elektronikus készülék. Az európai előírások szerint erre
A tévedés, nyomtatási hiba és változtatás joga fenn-
külön ártalmatlanítás vonatkozik:
tartva.
• az értékesítési helyen, ha egy hasonló készüléket vásá-
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
rol,
• a helyi begyűjtőhelyeken (újrahasznosító, speciális hul-
ladék átvevő helyen stb.).
Ilyen módon Ön is hozzájárulhat az elektronikus és
elektromos hulladék újrahasznosításának és
feldolgozásának fejlesztéséhez, ami előnyös lehet a kör-
nyezetre és az emberi egészségre.
A papírt és a kartondobozt újrahasznosítható papírhul-
ladékként lehet kezelni. A műanyagfóliát és a polisztirol-
hab-csomagolást adja át újrahasznosításra vagy tegye a
nem hasznosítható hulladékba a helyi előírások értelmé-
ben.
37
Instrukcja obsługi
1Przegląd
Nie wolno dopuścić, aby dzieci manipulowały przy urzą-
Szanowna Klientko /
dzeniu. Opakowanie foliowe nie może trafić do rąk
dzieci.
Szanowny Kliencie!
Naprawy
Dziękujemy, że zdecydowała / zdecydował się Pani / Pan
na zakup naszego projektora kieszonkowego.
Nie wolno samodzielnie wykonywać napraw urządze-
Życzymy miłej zabawy podczas korzystania z urządzenia
nia. Nieprawidłowa konserwacja może spowodować
i jego różnych funkcji!
szkody na osobie lub rzeczy. Naprawa urządzenia może
być wykonywana tylko przez autoryzowany punkt ser-
wisowy.
Ogólne wskazówki
Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia,
w przeciwnym wypadku wygasa gwarancja.
dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie wolno dokonywać ustawień i zmian, które nie są
opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowa
Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu
obsługa może spowodować obrażenia ciała lub szkody,
wysokosprawnymi diodami LED!
uszkodzenia urządzenia lub utratę danych. Należy prze-
Urządzenie jest wyposażone w
strzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych i bez-
wysokosprawną diodę LED (Light Emitting Di-
pieczeństwa.
ode), która emituje bardzo jasne światło. W
celu uniknięcia uszkodzenia i podrażnienia
Ustawienie urządzenia
oczu nie należy patrzeć bezpośrednio w
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie
obiektyw projektora.
słońca, wysokiej temperatury, dużych wahań tempera-
tury i wilgoci. Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu
Górna strona urządzenia
grzejników lub klimatyzatorów. Należy przestrzegać
wartości temperatury i wilgotności podanych w danych
‚ Ustawienie ostrości
technicznych.
ƒ Złącze mini USB
Jeżeli urządzenie nadmiernie się rozgrzeje lub jeżeli z
urządzenia ulatnia się dym, należy natychmiast odłączyć
je od złącza USB. Urządzenie należy przekazać do ser-
wisu technicznego w celu jego sprawdzenia. Aby unik-
nąć rozprzestrzeniania się ognia, urządzenie należy trzy-
mać z dala od otwartego ognia.
PL
Nie podłączać urządzenia w pomieszczeniach o dużej
wilgotności. Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani
złącza sieciowego wilgotnymi rękoma.
W niżej opisanych warunkach we wnętrzu urządzenia
może osadzać się wilgoć, która powoduje nieprawid-
łowe działanie urządzenia:
· gdy urządzenie zostanie przeniesione z pomieszczenia
zimnego do ciepłego;
Spód urządzenia
· po rozgrzaniu zimnego pomieszczenia;
· po ustawieniu w wilgotnym pomieszczeniu.
‚ Wgłębienie na adapter statywu
W celu uniknięcia osadzania się wilgoci należy postępo-
wać w niżej opisany sposób:
1 Urządzenie włożyć do plastikowego worka, zanim
zostanie umieszczone w innym pomieszczeniu, aby
dopasować je warunków otoczenia.
2 Przed wyjęciem urządzenia z worka należy odczekać
do dwóch godzin.
Urządzenia nie można użytkować w otoczeniu, w któ-
rym panuje duże zapylenie. Cząsteczki kurzu i inne ciała
obce mogą uszkodzić urządzenie.
Urządzenia nie należy poddawać działaniu skrajnych
wibracji. Mogą one spowodować uszkodzenie
wewnętrznych podzespołów.
38 Philips · PPX2055
a
b
a
2 Uruchomienie
Instalacja oprogramowania
1 Przed rozpoczęciem instalacji zamknąć wszystkie
uruchomione programy i usługi.
2 Podłączyć urządzenie do wolnego gniazda USB kom-
putera.
3 W eksploratorze Windows wybrać PicoPix 2055
jako napęd, a następnie podwójnym kliknięciem uru-
chomić program PicoPix viewer 2 setup.exe.
4 Komputer przygotowuje się do instalacji programu.
Należy postępować zgodnie z dalszymi instrukcjami
Deinstalacja
kreatora instalacji, a następnie uruchomić ponownie
komputer.
oprogramowania
1 Przed rozpoczęciem deinstalacji zamknąć wszystkie
uruchomione programy i aplikacje. Wywołać pro-
gram deinstalacyjny klikając w menu start PicoPix
viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2. Komputer
przygotowuje się do odinstalowania programu.
2 Postępować zgodnie z instrukcjami widocznymi na
ekranie.
3 Aby zakończyć deinstalację, należy ponownie uru-
chomić komputer.
Ustawianie urządzenia
4 Po ponownym uruchomieniu komputera deinstalacja
programu PicoPix viewer 2 jest zakończona.
1 Podłączyć urządzenie za pomocą dostarczonego
kabla Y-USB do dwóch gniazd USB komputera, aby
w pełni wykorzystać możliwości urządzenia.
Dane techniczne
2 Uruchomić program PicoPix viewer 2. Na pasku
stanu pojawia się symbol. Projektor zostaje włączony
Technika / optyka
i wyświetlany jest obraz komputera. Otwiera się
Technologia wyświetlania......................WVGA 0,3" DLP
okno, w którym można wybrać projekcję lustrzaną
Źródło światła........................................................RGB LED
lub rozszerzoną, a także ustawić jasność.
Rozdzielczość.................................854¦×¦480¦pikseli (16:9)
PL
Obsługiwane rozdzielczości.......SVGA / XGA / WXGA
Natężenie światła (Bright Mode)............ do 55¦lumenów
Współczynnik kontrastu .......................................... 1000:1
Wielkość wyświetlanego obrazu................... 12¦–120 cali
Odległość od powierzchni projekcyjnej .... 0,5¦m do 3¦m
Częstotliwość odświeżania poziomego ........31¦–¦69¦kHz
Częstotliwość odświeżania pionowego.......... 56¦–¦85¦Hz
Zasilanie .................................................... przez złącze USB
Wymiary (szer.¦×¦wys.¦×¦głęb.) .................72¦×¦27¦×¦72¦mm
Ciężar .........................................................................0,115¦kg
Zalecana temperatura otoczenia.........................5¦–¦35¦ºC
Względna wilgotność powietrza .........................................
........ 15¦–¦80¦% (nie powodująca skraplania się wody)
3 Ustawić ostrość pokrętłem regulacyjnym.
4 Po zakończeniu prezentacji odłączyć kabel USB od
komputera, aby oszczędzać energię i zakończyć dzia-
łanie programu PicoPix viewer 2.
39
Uwaga
Odłączenie urządzenia od kompute-
ra
Przed ponownym uruchomieniem urzą-
dzenie należy odłączyć od komputera. W
przeciwnym wypadku komputer mógłby
próbować uruchomić się z projektora roz-
poznanego jako nośnik danych USB.
Uwaga
Rozdzielczość ekranu komputera
Najlepszą jakość obrazu można uzyskać
ustawiając rozdzielczość ekranu kompu-
tera 800¦×¦600¦pikseli.
Uwaga
Jasność projektora
Podczas pierwszej instalacji urządzenie uru-
chamia się przy ustawionym minimalnym
poziomie jasności.
Uwaga
Zakończenie programu
PicoPix viewer 2
Kliknąć w programie przycisk Zakończ lub
wykonać następujące czynności:
1) Kliknąć prawym klawiszem myszy sym-
bol PicoPix viewer 2 na pasku zadań
systemu Windows.
2) Kliknąć Zakończ.
elektronicznych i elektrycznych, co może mieć wpływ
Minimalne wymagania sprzętowe
na środowisko i zdrowie ludzi.
PC
Zużyte opakowania z papieru i kartonu można usuwać
Procesor......................Intel Pentium M lub AMD Athlon
jako makulaturę. Folie plastikowe i opakowania styro-
Częstotliwość taktowania ........................................ 2 GHz
pianowe należy poddać recyklingowi lub usunąć razem
System operacyjny......Windows XP Professional (SP2),
z pozostałymi odpadami zgodnie z przepisami obowią-
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
zującymi w określonym kraju.
Pamięć RAM ........................................1 GB DDR SDRAM
Znaki towarowe: Niniejsza instrukcja obsługi zawiera
Wolne miejsce na dysku........................................... 40 MB
nazwy będące znakami towarowymi należącymi do
Złącze USB.................................................................USB 2.0
określonych firm. Brak symboli É lub Ë nie uprawnia
Wszystkie dane są tylko wartościami orientacyjnymi.
do założenia, że w przypadku określonych nazw chodzi
Sagemcom zastrzega sobie prawo dokonywania
o darmowe znaki towarowe. Inne nazwy produktów
zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.
zastosowane w niniejszym dokumencie służą jedynie do
ich oznaczania. Nazwy te mogą być znakami towaro-
wymi należącymi do określonych właścicieli. Sagemcom
odrzuca jakiekolwiek prawa do tych marek.
Ani firma Sagemcom, ani powiązane spółki ponoszą
Znak CE gwarantuje, że pod względem bezpieczeństwa
odpowiedzialność wobec nabywcy tego produktu lub
i ochrony zdrowia użytkownika oraz interferencji elek-
osób trzecich z tytułu roszczeń odszkodowawczych,
tromagnetycznej produkt ten jest zgodny z dyrekty-
strat, kosztów lub opłat, które wystąpią u nabywcy lub
wami 2006/95/WE, 2004/108/WE i 2009/125/WE Parla-
osób trzecich w następstwie wypadku, nieprawidło-
mentu Europejskiego i Rady w sprawie końcowych
wego użytkowania lub niewłaściwego użycia tego pro-
urządzeń telekomunikacyjnych.
duktu albo nieautoryzowanych modyfikacji, napraw,
Z deklaracją zgodności można zapoznać się na stronie
zmian produktu lub nieprzestrzegania wskazówek firmy
www.sagem-ca.at/doc.
Sagemcom dotyczących eksploatacji i konserwacji urzą-
dzenia.
Ochrona środowiska w ramach koncepcji zrównowa-
Sagemcom nie ponosi odpowiedzialności z tytułu rosz-
żonego rozwoju jest bardzo ważna dla firmy Sagemcom.
czeń odszkodowawczych lub problemów powstałych w
Sagemcom stara się użytkować systemy przyjazne dla
następstwie korzystania z jakichkolwiek opcji lub mate-
środowiska. Dlatego firma Sagemcom przykłada wielką
riałów eksploatacyjnych, które nie są oznakowane jako
wagę do ekologii we wszystkich cyklach życia produktu
oryginalne produkty Sagemcom lub jako produkty
– od produkcji, przez uruchomienie, aż do użytkowania
zatwierdzone przez Sagemcom.
i utylizacji urządzenia.
Sagemcom nie ponosi odpowiedzialności z tytułu rosz-
czeń odszkodowawczych powstałych w następstwie
interferencji elektromagnetycznych związanych z uży-
ciem kabli połączeniowych, które nie są oznakowane
jako produkty Sagemcom.
PL
Opakowanie: Logo wskazuje na to, że uznana między-
Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej
narodowa organizacja otrzymuje opłatę składkową,
publikacji nie wolno powielać, zapisywać w systemie
która służy ulepszeniu systemu zbiórki opakowań i
archiwizacji lub przekazywać w jakiejkolwiek innej for-
infrastruktury w zakresie recyklingu. Podczas utylizacji
mie lub inną drogą – elektronicznie, mechanicznie, przez
tego opakowania należy przestrzegać obowiązujących
fotokopie, nagrywanie lub innym sposobem – bez
przepisów dotyczących segregacji śmieci.
wcześniejszej zgody Sagemcom. Informacje zawarte w
niniejszym dokumencie są przeznaczone wyłącznie do
wykorzystania w związku z tym produktem. Sagemcom
nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli informacje te będą
wykorzystywane w odniesieniu do innych urządzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi jest dokumentem nie mają-
cym charakteru umowy.
Produkt: Umieszczony na produkcie symbol przekre-
ślonego kosza na śmieci oznacza, że w przypadku tego
Pomyłki, błędy w druku i zmiany zastrzeżone.
produktu chodzi o urządzenie elektryczne lub elektro-
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
niczne. Ustawodawstwo europejskie przewiduje w tym
przypadku oddzielne usuwanie odpadów:
• W punktach sprzedaży w razie nabycia podobnego
urządzenia.
• W lokalnych punktach zbiórki (skład odpadów do
recyklingu, specjalne usługi odbioru odpadów itd.).
Przestrzegając tych zasad można osobiście przyczynić
się do powtórnego wykorzystania i recyklingu urządzeń
40 Philips · PPX2055