Philips PPX2055 – страница 2

Инструкция к Проектору Philips PPX2055

2 Funcionamento básico

Instalação do software

1 Feche todos os programas e aplicações que estive-

rem abertos antes de dar início à instalação.

2 Ligue o aparelho a uma entrada USB livre do seu

computador.

3 Seleccione no seu Windows-Explorer PicoPix 2055

e inicie o programa PicoPix viewer 2 setup.exe

com um duplo clique.

4 O computador prepara o processo de instalação.

Siga as restantes instruções do assistente de ins-

Desinstalação do software

talação e, em seguida, reinicie o computador.

1 Feche todos os programas e aplicações que estive-

rem abertos antes de dar início à desinstalação.

PT

Active o programa de desinstalação, fazendo clique

no menu de início sobre PicoPix viewer

2 > Uninstall PicoPix viewer 2 O computador pre-

para o processo de desinstalação.

2 Siga as instruções na tela.

3 Quando a desinstalação tiver sido concluída, tem de

reiniciar o computador.

Instalar o aparelho

4 Uma vez que o seu computador foi novamente inici-

ado, a desinstalação do PicoPix viewer 2 terá con-

1 Ligue o aparelho com o cabo Y-USB fornecido a

cluído.

duas entradas USB do seu computador, para asse-

gurar a plena capacidade do seu aparelho.

2 Inicie o programa PicoPix viewer 2. Na barra de

Especificações técnicas

estado surge um símbolo. O projector de bolso é

ligado e a imagem do computador é projectada.

Tecnologia / óptica

Abre-se uma janela em que você poderá escolher

Tecnologia de display............................. WVGA 0,3" DLP

entre uma projecção com os lados trocados

Fonte de luz............................................................RGB LED

(espelho) ou uma projecção alargada.

Resolução...........................................854¦×¦480¦Pixel (16:9)

Resoluções de apoio ........................SVGA/XGA/WXGA

Intensidade de luz (Modo Brilhante) ....... até 55¦Lumens

Relação de contraste................................................. 1000:1

Tamanho de imagem projectada ..................12¦–120 Zoll

Distância até à superfície de projecção ..... 0,5¦m bis 3¦m

Frequência de amostragem horizontal..........31¦–¦69¦kHz

Frequência de amostragem vertical................. 56¦–¦85¦Hz

Fornecimento de energia ........................ por ligação USB

Dimensões (Larg¦×¦Alto¦×¦Prof) ...............72¦×¦27¦×¦72¦mm

Peso.............................................................................0,115¦kg

Temperatura ambiente recomendada................5¦–¦35¦ºC

Humidade relativa do ar...15¦–¦80¦% (sem condensação)

Requisitos mínimos do PC

Processador.............Intel Pentium M oder AMD Athlon

3 Ajuste a nitidez com a roda de regulação.

Frequência de relógio .................................................2GHz

4 Depois da apresentação, retire os cabos USB do

Sistema operativo .......Windows XP Professional (SP2),

computador, de forma a poupar energia e fechar o

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

PicoPix viewer 2

Memória................................................ 1GB DDR SDRAM

Memória livre...............................................................40 MB

Ligação USB...............................................................USB 2.0

Estas indicações servem unicamente como referência. A

Sagemcom reserva-se o direito a realizar alterações

no equipamento sem aviso prévio.

21

Indicação

Desligar o aparelho do computador

Desligue o aparelho do computador antes

de o reiniciar. Caso contrário, o computa-

dor poderá tentar reiniciar a partir do pro-

jector de bolso, que foi detectado como

meio de armazenamento USB.

Indicação

Resolução da imagem do computa-

dor

Você conseguirá a qualidade de imagem

óptima se seleccionar uma resolução do

seu ecrã de 800¦×¦600¦Píxeis

Indicação

Luminosidade do projector

Ao instalar o projector pela primeira vez,

este arrancará com o nível de luminosidade

mínimo.

Indicação

Fechar o programa PicoPix viewer 2

No programa, faça clique no ícone "Finali-

zar" ou siga os passos seguintes:

1) Faça clique com o botão direito do rato

no ícone PicoPix viewer 2 da barra de

tarefas do Windows.

2) Faça clique em Finalizar

Marcas: As marcas mencionadas no presente manual

de instruções são marcas comerciais detidas pelas res-

pectivas empresas. A ausência dos símbolos É e Ë

não implica que se trata de marcas sem protecção. Out-

O símbolo CE garante que este aparelho cumpre com

ros nomes de produtos mencionados neste documento

as directrizes 2006/95/EG, 2004/108/EG e 2009/125/EG

têm por único objectivo uma identificação, podendo ser

do Parlamento Europeu e do Conselho de Produtos de

marcas comerciais detidas pelos respectivos proprie-

Telecomunicação no relativo à segurança e à saúde do

tários. A Sagemcom declina qualquer direito nas referi-

utilizador final.

das marcas.

Você pode ler a declaração de conformidade no site

Nem a Sagemcom, nem as empresas a ela associadas

www.sagem-ca.at/doc.

podem ser responsabilizadas, seja perante o comprador

deste produto, seja perante terceiros, relativamente a

reivindicações de indemnizações por danos, a prejuízos,

A conservação do ambiente dentro de um conceito de

a custos ou a despesas em que quer o comprador, quer

desenvolvimento sustentável é uma das preocupações

terceiros tenham incorrido em resultado de um aci-

da Sagemcom. A Sagemcom esforça-se por desenvolver

dente, de uma utilização errada ou incorrecta do pro-

e manter sistemas respeitosos com o ambiente. É por

duto, de modificações não autorizadas, de reparações,

esta causa que a Sagemcom lhe decidiu outorgar à efi-

de alterações introduzidas no produto ou do incumpri-

ciência ambiental de todas as fases de vida do produto

PT

mentos das instruções de utilização e de manutenção

uma alta importância, da produção e colocação em fun-

dadas pela Sagemcom.

cionamento do produto até ao seu uso e remoção.

A Sagemcom não se fará cargo de reclamações por

danos ou problemas como consequência da utilização

de opções ou materiais fungíveis que não estejam iden-

tificados como produtos originais da Sagemcom ou que

não sejam produtos autorizados pela Sagemcom.

Embalagem: A presença do logótipo (ponto verde)

A Sagemcom não aceitará reclamações como conse-

significa que é feita uma contribuição para uma organi-

quência de interferências electromagnéticas causadas

zação nacional devidamente aprovada, com o fim de

pela utilização de cabos de ligação que não estejam iden-

melhorar a recuperação de embalagens e as infra-estru-

tificados como produtos da Sagemcom.

turas de reciclagem. Respeite as leis locais relativamente

à eliminação deste tipo de resíduos.

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta

publicação pode ser duplicada, guardada num sistema de

arquivo ou transmitida de qualquer outra forma ou por

qualquer outra via, electrónica, mecânica, por meio de

fotocópia, de gravação ou outra, sem a autorização pré-

via expressa e por escrito da Sagemcom. As infor-

mações constantes no presente documento foram ela-

Produto: A presença do símbolo de um caixote do lixo

boradas tendo exclusivamente em vista este produto. A

com uma cruz em cima significa que o produto pertence

Sagemcom não se responsabiliza pela aplicação destas

à família do equipamento eléctrico e electrónico. A este

informações a outros produtos.

respeito, a legislação europeia estabelece que deverá

Este manual de instruções é um documento sem carác-

eliminar este tipo de equipamento:

ter contratual.

• Nos pontos de venda, em caso de compra de produ-

Salvaguardam-se erros, erros de impressão e

tos semelhantes.

alterações.

• Em pontos de recolha disponibilizados a nível local

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

(centros de recolha, contentores de recolha selectiva,

etc.).

Deste modo poderá contribuir para a reutilização e

melhoria dos resíduos de equipamento eléctrico e elec-

trónico, que podem ter efeitos sobre o meio ambiente

e a saúde humana.

As embalagens utilizadas em papel e cartão podem ser

eliminadas como papéis velhos. As películas de plástico

e as embalagens em Styropor devem ser enviadas para

reciclagem ou colocadas no lixo residual, em conformi-

dade com as regulamentações do seu país.

22 Philips · PPX2055

Betjeningsvejledning

1Oversigt

Reparationer

Kære kunde,

Udfør ikke reparationer på apparatet. Uforsvarlig vedli-

Tak fordi du har valgt vores Pocket Projector.

geholdelse kan medføre personskade eller skade på

God fornøjelse med apparatet og alle dets funktioner!

apparatet. Lad kun et autoriseret servicested reparere

apparatet.

Fjern ikke typeskiltet fra apparatet, ellers bortfalder

Generelle

garantien.

sikkerhedsanvisninger

FARE!

Udfør ikke indstillinger og ændringer, som ikke er

Risiko for øjenskader fra højtydende

beskrevet i denne betjeningsvejledning. Der kan opstå

LED!

kvæstelser eller skader, beskadigelser af apparatet eller

Dette apparat er udstyret med en højtydende

datatac ved uhesigtsmæssig håndtering. Vær opmærk-

LED (lysdiode), som udsender et særdeles

som på alle angivne advarsels- og sikkerhedshenvisnin-

kraftigt lys. For at undgå skader eller irritation

ger.

af øjnene, må du aldrig kigge direkte ind i pro-

jektorens objektiv.

Opstilling af apparatet

DK

Beskyt apparatet mod direkte sollys, varme, store tem-

peraturudsving og fugt. Anbring ikke apparatet i nærhe-

Apparatets overside

den af varmeapparater eller klimaanlæg. Overhold angi-

velserne om temperatur og luftfugtighed i de tekniske

Indstilling af skarphed

specifikationer.

ƒ Mini-USB-stik

Hvis apparatet bliver for varmt, eller der kommer røg

ud af det, skal du straks trække apparatet ud af USB-

stikket. Få maskinen undersøgt af et teknisk servicested.

Dette apparat må ikke komme i nærheden af åben ild,

således at der ikke opstår brand.

Tilslut ikke apparatet i vådrum. Rør aldrig ved stikket

eller stikkontakten med våde fingre.

Under følgende omstændigheder kan der opstå fugtbe-

slag i apparatets indre, som kan føre til driftsfejl.

- når apparatet bringes fra et koldt til et varmt rum,

- efter opvarmning af et koldt rum,

- ved anbringelse i et fugtigt rum,

Gå frem som følger for at undgå fugtbelægninger:

Apparatets underside

1 Anbring apparatet i en lukket plastpose, før du brin-

Fordybning til stativadapter

ger det ind i et andet rum, for dermed at tilpasse det

til forholdene i rummet.

2 Vent en til to timer, før du tager apparatet ud af pla-

stikposen.

Apparatet må ikke anvendes i meget støvfyldte omgivel-

ser. Støvpartikler og andre fremmedlegemer kan beska-

dige apparatet.

Udsæt ikke apparatet for ekstreme vibrationer. Indven-

dige bestanddele kan bleve beskadiget.

Lad ikke børn bruge fax-maskinen uden opsyn. Børn må

ikke kunne få fat i emballagefolien.

23

a

b

a

2 Ibrugtagning

Installation af software

Afinstallation af software

1 Luk alle igangværende programmer og applikationer,

1 Luk alle igangværende programmer og applikationer,

før du starter installationen.

før du starter afinstallationen. Start afinstallations-

programmet ved i startmenuen at klikke på PicoPix

2 Slut apparatet til et ledigt USB-stik på din computer.

viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2. Compute-

3 I Windows Stifinder vælger du PicoPix 2055 som

ren forbereder afinstallationen.

drev og starter programmet PicoPix viewer 2

2 Følg anvisningerne på skærmen.

setup.exe ved at dobbeltklikke på det.

3 Du skal genstarte computeren for at afslutte afinstal-

4 Computeren forbereder installationen. Følg installa-

lationen.

tionsguidens anvisninger, og genstart til sidst pc’en.

4 Når computeren er blevet genstartet, er afinstallati-

onen af PicoPix viewer 2 afsluttet.

Tekniske data

Teknologi / Optik

DK

Displayteknologi......................................WVGA 0,3" DLP

Lyskilde....................................................................RGB LED

Opløsning...........................................854¦×¦480¦pixel (16:9)

Opsætning af apparat

Understøttede opløsninger ............SVGA/XGA/WXGA

Lysstyrke (Bright Mode)........................... Op til 55¦lumen

1 Ved hjælp af det medfølgende Y-USB-kabel sluttes

Kontrastforhold.......................................................... 1000:1

apparatet til to USB-stik på din computer for at sikre

Projiceret billedstørrelse........................ 12¦–120 tommer

apparatets fulde ydeevne.

Afstand til projektionsflade.............................0,5¦m til 3¦m

2 Start programmet PicoPix viewer 2. I statuslinjen

Samplingshastighed horisontal ........................ 31¦–¦69¦kHz

vises der et symbol. Pocket Projector aktiveres, og

Samplingshastighed vertikal ............................... 56¦–¦85¦Hz

billedet fra computeren projiceres. Der åbnes et vin-

Strømforsyning .................................................Via USB-stik

due, hvor der kan vælges mellem spejlet og udvidet

Dimensioner (B¦×¦H¦×¦D) ..........................72¦×¦27¦×¦72¦mm

projektion, og hvor lysstyrken kan indstilles.

Vægt ............................................................................0,115¦kg

Anbefalet omgivende temperatur .......................5¦–¦35¦ºC

Relativ luftfugtighed ......15¦–¦80¦% (ikke kondenserende)

Min. PC-krav

Processor..................Intel Pentium M eller AMD Athlon

Clockfrekvens...............................................................2GHz

Operativsystem ...........Windows XP Professional (SP2),

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

RAM ....................................................... 1GB DDR SDRAM

Ledig harddiskplads.....................................................40 MB

USB-stik......................................................................USB 2.0

Alle data tjener alene som retningsgivende. Sagem-

com forbeholder sig ret til at foretage ændringer uden

3 Indstil skarpheden ved hjælp af indstillingshjulet.

forudgående varsel.

4 Efter præsentationen fjerner du USB-kablet fra com-

puteren for at spare strøm og for at afslutte PicoPix

viewer 2.

24 Philips · PPX2055

Henvisning

Frakobling af apparatet fra compute-

ren

Apparatet skal frakobles, før du genstarter

computeren. Ellers kunne computeren for-

søge at starte op fra projektoren, der kan

blive registreret som et lagringsmedie.

Henvisning

Computerens skærmopløsning

Den bedste billedkvalitet opnås, når com-

puterens skærmopløsning indstilles til

800¦×¦600¦pixel.

Henvisning

Projektorens lysstyrke

Ved den første installation starter apparatet

op på laveste lysstyrketrin.

Henvisning

Afslutning af programmet PicoPix

viewer 2

Klik i programmet på knappen Afslut eller

gør følgende:

1) Højreklik på symbolet PicoPix viewer 2

i Windows proceslinje.

2) Klik på Afslut.

Varemærker: De referencer, som er angivet i den

foreliggende vejledning, er varemærker tilhørende de

pågældende firmaer. Fraværet af symbolerne É og Ë

kan ikke retfærdiggøre en antagelse om, at der for de

CE-mærket garanterer, at dette produkt med hensyn til

pågældende begrebers vedkommende er tale om frit

sikkerhed og brugerens helbred samt elektromagneti-

anvendelige varemærker. Andre anvendte produkter i

ske forstyrrelser opfylder retningslinjerne i 2009/95/EF,

det foreliggende dokument fungerer kun som vejledning

2004/108/EF samt 2009/125/EF fra EU-parlamentet og

og kan være varemærker tilhørende den pågældende

Rådet for Telekommunikationsapparater.

ejer. Sagemcom frasiger sig alle rettigheder til disse

varemærker.

Overensstemmelseserklæringen kan læses på hjemme-

siden www.sagem-ca.at/doc.

Hverken Sagemcom eller associerede virksomheder er

ansvarlige over for køberen af dette produkt eller tred-

jepart i forbindelse med erstatningskrav, tab, omkost-

Beskyttelse af miljøet inden for rammerne af et koncept

ninger eller udgifter, som opstår for køberen eller tred-

for bæredygtig udvikling ligger Sagemcom meget på

jepart som følge af et uheld, forkert anvendelse eller

sinde. Sagemcom bestræber sig på at anvende miljøven-

misbrug af dette produkt eller uautoriserede modifika-

lige systemer. Derfor har Sagemcom besluttet at lægge

tioner, reparationer eller ændringer af produktet eller

stor vægt på økologi i alle produktets faser fra fremstil-

manglende overholdelse af betjenings- og vedligeholdel-

ling over ibrugtagning til bortskaffelse.

sesanvisningerne fra Sagemcom.

Sagemcom påtager sig intet ansvar for erstatningskrav

eller problemer som følge af anvendelse af enhver form

for ekstraudstyr eller forbrugsmaterialer, der ikke er

DK

mærket som originale produkter fra Sagemcom eller

Emballage: Logoet (Grüner Punkt) udtrykker at en

som produkter, der er godkendt af Sagemcom.

nationalt anerkendt organisation modtager et bidrag for

Sagemcom påtager sig intet ansvar for erstatningskrav

at forbedre emballering og genbrugs-strukturen. Ved

som følge af elektromagnetiske interferenser, der skyl-

bortskaffelse, bedes De ligeledes holde dem til de sted-

des anvendelse af forbindelseskabler, der ikke er mær-

lige regler og love om bortskaffelse af emballagen.

ket som produkter fra Sagemcom.

Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publika-

tion må uden forudgående skriftlig tilladelse fra Sagem-

com mangfoldiggøres, gemmes i et arkivsystem eller

overføres i en hvilken som helst form eller på anden

måde – hverken elektronisk, mekanisk, med fotokopi,

Produkt: Den gennemstregede skraldespand på pro-

optagelse eller ved hjælp af anden mulighed. De oplys-

duktet betyder at det, hos dette produkt drejer sig om

ninger, som findes i det foreliggende dokument, er kun

et elektrisk eller elektronisk apparat. Den europæiske

beregnet til anvendelse sammen med dette produkt.

lovgivning foreskriver særlig bortskaffelse hos:

Sagemcom påtager sig intet ansvar, hvis disse oplysnin-

ger anvendes i forbindelse med andre apparater.

• På slagssteder, såfremt De køber et lignende apparat.

Denne betjeningsvejledning er et dokument uden kon-

• Den stedlige genbrugsplads (genbrugsgård, specialaf-

traktmæssig karakter.

fald etc.).

Der tages forbehold for tekniske ændringer og fejl.

På den måde kan også De yde Deres bidrag til genan-

vendelse og genbrug af elektroniske og elektriske appa-

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

rater, hvilket har betydning for både mennesker og

miljø.

De anvendte emballager af papir og karton kan bortskaf-

fes som genbrugspapir. Palstfolier og styroporemballa-

ger skal aflevers til genbrug eller bortskaffes i restaffald,

alt efter dit lands krav.

25

Käyttöohje

1 Yleiskuva

Korjaukset

Arvoisa asiakas

Älä yritä korjata laitetta itse. Virheellinen huolto voi joh-

Kiitos, että valitsit digitaalisen taskuprojektorimme.

taa loukkaantumisiin tai laitteen vaurioitumiseen. Anna

Toivomme sinun viihtyvän uuden laitteesi ja sen moni-

laitteen korjaus vain pätevän huoltohenkilökunnan hoi-

puolisten toimintojen parissa!

dettavaksi.

Älä poista laitteen tyyppikilpeä, muutoin takuu raukeaa.

Yleisiä turvallisuusohjeita

VAARA!

Älä suorita mitään asetuksia tai muutoksia, joita ei ole

Suurteho-LEDin aiheuttama

kuvattu tässä käyttöohjeessa. Asiattomasta käsittelystä

silmävaurioiden vaara!

voi seurata loukkaantuminen, laitteen vaurioituminen tai

Tässä laitteessa on suurteho-LED (valodiodi),

datan häviäminen. Noudata kaikkia varoituksia ja turval-

joka säteilee erittäin kirkasta valoa. Silmien

lisuusohjeita.

vaurioiden tai ärsytyksen välttämiseksi älä

katso suoraan projektorin objektiiviin.

Laitteen sijoittaminen

Suojaa laite suoralta auringonpaisteelta, kuumuudelta,

voimakkailta lämpötilanvaihteluilta ja kosteudelta. Älä

Laitteen yläpuoli

aseta laitetta lämpöpatterien tai ilmastointilaitteiden

Tarkennus

lähelle. Noudata teknisissä tiedoissa annettuja lämpöti-

laa ja ilmankosteutta koskevia ohjeita.

ƒ Mini-USB-liitäntä

FI

Jos laite kuumene liikaa tai jos laitteesta tulee savua,

irrota se välittömästi USB-portista. Tässä tapauksessa

tarkistuta laite ammattilaisella. Jotta tuli ei pääse leviä-

mään, älä sijoita laitetta avotulen läheisyyteen.

Älä kytke laitetta kosteisiin tiloihin. Älä koskaan kosketa

verkkopistoketta tai verkkoliitäntää märillä käsillä.

Laitteeseen saattaa tiivistyä kosteutta, joka johtaa toi-

mintahäiriöihin, kun:

· laite siirretään kylmästä tilasta lämpimään;

· kylmä tila lämmitetään;

· laite sijoitetaan kosteaan tilaan.

Kosteuden tiivistymisestä aiheutuvien ongelmien välttä-

miseksi:

Laitteen alapuoli

1 Sulje laite muovipussiin ennen kuin siirrät sen toiseen

Jalusta-adapterin aukko

tilaan, jotta se mukautuisi oloihin toisessa tilassa.

2 Odota tunti - kaksi ennen kuin poistat laitteen muo-

vipussista.

Laitetta ei saa käyttää erittäin pölyisessä ympäristössä.

Pölyhiukkaset ja muut vieraat kappaleet voivat vaurioit-

taa laitetta.

Suojaa laite voimakkaalta tärinältä. Voimakas tärinä voi

vaurioittaa laitteen osia.

Älä anna lasten käyttää laitetta yksin. Älä anna lasten

leikkiä pakkausmuoveilla.

26 Philips · PPX2055

a

b

a

2Käyttöönotto

Ohjelmiston asentaminen

Ohjelmiston poistaminen

1 Sulje kaikki käynnissä olevat ohjelmat ja käytöt ennen

1 Sulje kaikki käynnissä olevat ohjelmat ja käytöt ennen

kuin aloitat asennuksen.

kuin aloitat poistamisen. Kutsu asennuksen purkuoh-

jelma esiin napsauttamalla Käynnistysvalikkoa

2 Liitä laite vapaaseen tietokoneesi USB-porttiin.

PicoPix viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2.

3 Valitse Resurssienhallinnasta PicoPix 2055 levyase-

Tietokoneesi valmistautuu poistamiseen.

maksi ja käynnistä ohjelma PicoPix viewer 2

2 Noudata näytön ohjeita.

setup.exe kaksoisnapsautuksella.

3 Poistamisen päätteeksi tietokone tulee käynnistää

4 Tietokoneesi valmistautuu asennukseen. Seuraa

uudelleen.

asennusassistentin ohjeita ja käynnistä tietokone

lopuksi uudelleen.

4 Kun tietokone on käynnistetty uudelleen, PicoPix

viewer 2 on poistettu.

Tekniset tiedot

Tekniikka / optiikka

Näyttöteknologia .................................... WVGA 0,3" DLP

Valolähde.................................................................RGB LED

Tarkkuus ....................................... 854¦×¦480¦pikseliä (16:9)

Laitteen käyttöönotto

Tuetut tarkkuudet ............................SVGA/XGA/WXGA

FI

Valon voimakkuus (Bright Mode).....55¦Lumeniin saakka

1 Liitä laite mukana toimitetulla Y-USB-kaapelilla tieto-

Kontrastisuhde ........................................................... 1000:1

koneesi kahteen USB-porttiin varmistaaksesi lait-

Projisoitu kuvakoko...................................12¦–120 tuumaa

teesi suorituskyvyn.

Etäisyys projektiopinnalle..................................0,5¦m - 3¦m

2 Käynnistä PicoPix viewer 2 -ohjelma. Tehtäväpalk-

Näytenopeus vaakasuora .................................31¦–¦69¦kHz

kiin ilmestyy symboli. Taskuprojektori käynnistyy ja

Näytenopeus pystysuora.................................... 56¦–¦85¦Hz

heijastaa tietokoneen näytön sisällön. Avautuu

Virransyöttö ...................................... UBS-liitännän kautta

ikkuna, jossa valitaan heijastetun ja laajennetun pro-

Mitat (L¦×¦K¦×¦S)...........................................72¦×¦27¦×¦72¦mm

jektion välillä sekä voidaan asettaa kirkkaus.

Paino ...........................................................................0,115¦kg

Suositeltava laitteen ympäristö ............................5¦–¦35¦ºC

Suhteellinen ilmankosteus.15¦–¦80¦% (ei kondensoituva)

Tietokoneen

vähimmäisvaatimukset

Prosessori .................... Intel Pentium M tai AMD Athlon

Kellopulssitaajuus........................................................2 GHz

Käyttöjärjestelmä .......Windows XP Professional (SP2),

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

Työmuisti .............................................. 1GB DDR SDRAM

Vapaa muistitila............................................................40 MB

USB-liitäntä................................................................USB 2.0

3 Tarkenna säätöpyörällä.

Kaikki tiedot ovat vain ohjeellisia. Sagemcom pidättää

oikeuden muutoksiin ennalta ilmoittamatta suoritta-

4 Irrota USB-kaapeli tietokoneesta esityksen jälkeen,

matta edellisiin muutoksia.

jolloin virtaa säästyy ja PicoPix viewer 2 sulkeutuu

27

Ohje

Irrota laite tietokoneesta.

Irrota laite ennen tietokoneen käynnistä-

mistä uudelleen. Tietokone voisi muuten

yrittää käynnistää taskuprojektorin, jonka

se tunnisti USB-muistiksi.

Ohje

Tietokoneen näytön tarkkuus

Kuvan laatu on paras, kun asetat tietoko-

neen näytön tarkkuudeksi 800¦×¦600¦ pikse-

liä.

Ohje

Projektorin kirkkaus

Ensimmäisessä asennuksessa laite käynnistyy

minimikirkkausportaalla.

Ohje

PicoPix viewer 2 -ohjelman lopettami-

nen

Napsauta ohjelmassa Lopeta-painiketta ja

menettele seuraavasti:

1) Napsauta Windows-tehtäväpalkin sym-

bolia PicoPix viewer hiiren oikealla painik-

keella.

2) Napsausta Lopeta.

Tuotemerkki: Tässä käsikirjassa mainitut viitteet ovat

kyseisten yritysten tuotemerkkejä. É ja Ë symbolien

puuttuminen ei oikeuta olettamaan, että vastaavat käsit-

teet olisivat vapaita tuotemerkkejä. Muita tässä asiakir-

CE-merkki takaa, että tämä tuote täyttää Euroopan par-

jassa esiintyviä tuotenimkäytetään ainoastaan nimeä-

lamentin ja neuvoston radio- ja telepäätelaitteista anta-

miseen ja ne voivat olla kyseisen omistajan tuotemerk-

mien direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/

kejä. Sagemcom kieltää kaikki oikeudet näihin

EY vaatimukset, jotka koskevat käyttäjän turvallisuutta

merkkeihin.

ja terveyttä sekä sähkömagneettisia häiriöitä.

tai siihen liittyvät yhtiöt eivät vastaa tämän laitteen osta-

Vaatimustenmukaisuusilmoitus on luettavissa interne-

jalle tai kolmansille osapuolille aiheutuneista vahingon-

tissä osoitteessa www.sagem-ca.at/doc.

korvauksista, menetyksistä, kuluista tai menoista, jotka

aiheutuvat tapaturmasta, tämän laitteen virheellisestä

käytöstä tai väärinkäytöstä, tuotteen luvattomasta

Ympäristönsuojelun kestävän kehityksen periaatteiden

muokkauksesta, korjauksesta tai muutoksista tai

mukaan on lähellä Sagemcom:in sydäntä. Sagemcom

Sagemcom:n antamien käyttö- ja huolto-ohjeiden nou-

markkinoi ympäristön huomioon ottavia järjestelmiä.

dattamatta jättämisestä.

Siksi Sagemcom on päättänyt painottaa ekologista toi-

Sagemcom ei vastaa vahingonkorvauksista tai ongel-

mintaa tuotteen elinkaaren kaikissa vaiheissa valmistuk-

mista, jotka seuraavat minkä tahansa lisälaitteiden tai

sesta käyttöönottoon ja hävittämiseen asti.

kulutusmateriaalien käytöstä, joissa ei ole alkuperäisen -

tuotteen merkintää, tai jotka eivät olen Sagemcom:in

hyväksymiä tuotteita.

Sagemcom ei vastaa vahingonkorvausvaatimuksista,

jotka perustuvat sähkömagneettisiin häiriöihin, joiden

Pakkaus: Logo ilmaisee, että tunnustettu kansallinen

syynä on sellaisten liitoskaapelien käyttö, joissa ei ole

organisaatio saa maksun, jolla edistetään pakkausten tal-

FI

Sagemcom-tuotteen merkintää.

teenottoa ja kierrätysinfrastruktuureja. Noudata pakka-

usta hävitettäessä voimassa olevia jätteen lajittelumäärä-

Kaikki oikeudet pidätetään. Tätä julkaisua tai mitään sen

yksiä.

osia ei saa monistaa, tallentaa arkistojärjestelmään tai

missään muodossa tai millään tavalla siirtää - elektroni-

sesti, mekaanisesti, valokopioina, valokuvina tai muuten

- ilman Sagemcom:n etukäteen antamaa kirjallista lupaa.

Tässä asiakirjassa olevat tiedot on tarkoitettu ainoas-

taan tämän tuotteen kanssa käytettäviksi. Sagemcom ei

vastaa tässä annettujen tietojen käytöstä muiden laittei-

Tuote: Yliviivattu jäteastia tarkoittaa, että kysymyk-

den kanssa.

sessä on sähkö- tai elektroniikkalaite. Eurooppalainen

Käyttöohje ei ole sopimuksen kaltainen asiapaperi

lainsäädäntö määrää laitteiden erityisestä hävittämisestä:

Pidätämme oikeuden erehdyksiin, painovirheisiin ja

• Ne voidaan jättää vastaavia laitteita myyviin liikkeisiin.

muutoksiin.

• Ne voidaan toimittaa paikalliseen erityisjätteen vas-

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

taanottopisteeseen.

Sillä tavoin voit myötävaikuttaa elektroniikka- ja sähkö-

laitteiden hyötykäyttöön ja kierrätykseen, mistä hyöty-

vät sekä ympäristö että ihmisten terveys.

Käytetyt pahvilaatikot ja paperista ja pahvista valmiste-

tut pakkauskotelot voidaan hävittää jätepaperina. Muo-

vifoliot ja vaahtomuovipakkaukset voit laittaa kierrätyk-

seen tai hävittää jätteiden mukana maasi vaatimusten

mukaisesti.

28 Philips · PPX2055

Bruksanvisning

1Oversikt

Reparasjoner

Kjære kunde

Du må ikke selv foreta reparasjonsarbeider på appara-

Mange takk for at du har valgt en Pocket Projektor.

tet. Ufagmessig vedlikehold kan føre til person- eller

Vi ønsker deg mye moro med ditt apparat og dets

materielle skader. Få apparatet utelukkende reparert på

mangfoldige funksjoner!

et autorisert servicested.

Fjern ikke typeskiltet fra apparatet, ellers opphører

garantien.

Generelle

FARE!

sikkerhetshenvisninger

Den høyeffektive lysdioden kan gi

Du må ikke foreta noen innstillinger og forandringer

øyeskader.

som ikke beskrives i denne bruksanvisningen. Person-

Dette apparatet er utstyrt med en høyeffektiv

skader eller materielle skader, skader på apparatet, eller

lysdiode (LED - Light Emitting Diode) som sen-

tap av data, kan oppstå grunnet feilaktig håndtering. Vær

der ut et svært sterkt lys. Se ikke direkte inn i

oppmerksom på alle advarsler og sikkerhetsmeldinger.

objektivet på prosjektoren, det kan føre til

øyeskader eller irritasjon.

Sette opp apparatet

Beskytt apparatet mot direkte sollys, varme, store tempe-

raturforskjeller og fuktighet. Du må ikke installere appara-

Apparatets overside

tet i nærheten av varmeapparater eller klimaanlegg.

Observér informasjonene vedr. temperatur og luftfuktig-

Innstilling av skarphet

het i de tekniske dataene.

ƒ Mini-USB-forbindelse

Hvis apparatet blir for varmt, eller det kommer røyk ut

av apparatet, trekk ut USB-forbindelsen straks. Få appa-

NO

ratet kontrollert på et teknisk servicested. For å unngå

at ild sprer seg, må åpne ildsteder ikke befinne seg i nær-

heten av apparatet.

Apparatet må ikke tilkobles i våtrom. Berør verken

støpselet eller nettilkoblingen med fuktige hender.

Under følgende betingelser kan det danne seg kondens

inne i apparatet og føre til feilfunksjoner:

· når apparatet flyttes fra et kaldt til et varmt rom;

· etter oppvarming av et kaldt rom;

· ved plassering i et fuktig rom.

Gå frem som følger for å unngå kondens:

Apparatets underside

1 Legg apparatet i en plastpose før du bringer det til et

Utsparing for stativadapter

annet rom, for å tilpasse det til omgvelsesbetingel-

sene i rommet.

2 Vent en til to timer før du tar apparatet ut av plast-

posen.

Apparatet må ikke plasseres i en omgivelse med sterk

støvbelastning. Støvpartikler og andre fremmedlegemer

kunne skade apparatet.

Utsett apparatet aldri for ekstreme vibrasjoner. Interne

komponenter kunne ta skade gjennom dette.

La ikke barn uten oppsyn håndtere apparatet. Barn må

ikke få lov å leke med emballasjefoliene.

29

a

b

a

2 Ta apparatet i bruk

Installere programvaren

1 Lukk alle åpne programmer og enheter før du starter

installasjonen.

2 Koble apparatet til en ledig USB-utgang på en data-

maskin med USB-kabelen.

3 Start Windows Explorer og velg PicoPix 2055 som

diskstasjon, og start deretter programmet PicoPix

viewer 2 setup.exe med et dobbektklikk.

4 Datamaskinen forbereder installasjonsprosessen.

Følg installasjonsveiviserens anvisninger, og start til

Avinstallere programvaren

slutt datamaskinen om igjen.

1 Lukk alle åpne programmer og enheter før du starter

avinstalleringen. Avinstallasjonsprogrammet startes

ved å gå inn i startmenyen og klikke på PicoPix vie-

wer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2. Datamaskinen

forbereder avinstalleringen.

2 Følg anvisningene på skjermen.

3 For å avslutte avinstallasjonen må du starte datamas-

kinen på nytt.

4 Når datamaskinen er startet på nytt, er avinstallasjo-

nen av PicoPix viewer 2 fullført.

Oppstilling av apparatet

NO

1 Bruk vedlagte Y-USB-kabel og koble apparatet til to

Tekniske data

USB-stikkontakter på datamaskinen for å få fullt

utbytte av apparatets kapasitet.

Teknologi / optikk

2 Start programmet PicoPix viewer 2. Et symbol vises

Displayteknologi......................................WVGA 0,3" DLP

i statuslinjen. Pocket Projektor slås på, og bildet på

Lyskilde................................................ RGB lysdiode (LED)

datamaskinen blir projisert. Et vindu åpnes der man

Oppløsning .................................... 854¦×¦480¦piksler (16:9)

kan velge mellom speilvendt og utvidet projeksjon

Støttede oppløsninger .....................SVGA/XGA/WXGA

samt stille inn lysstyrken.

Lysstyrke (Bright Mode)............................inntil 55¦Lumen

Kontrastforhold.......................................................... 1000:1

Projisert bildestørrelse...........................12¦–120 tommer

Avstand til projeksjonsflaten ..........................0,5¦m til 3¦m

Horisontal avsøkingsfrekvens.......................... 31¦–¦69¦kHz

Vertikal avsøkingsfrekvens................................. 56¦–¦85¦Hz

Strømforsyning ...................................via USB-tilkoblingen

Mål (B¦×¦H¦×¦D)............................................72¦×¦27¦×¦72¦mm

Vekt.............................................................................0,115¦kg

Anbefalt omgivelsestemperatur...........................5¦–¦35¦ºC

Relativ luftfuktighet.......15¦–¦80¦% (ikke kondenserende)

Minimumskrav til PC

Prosessor..................Intel Pentium M eller AMD Athlon

Klokkefrekvens.............................................................2GHz

3 Still inn skarpheten med innstillingshjulet.

Operativsystem ...........Windows XP Professional (SP2),

4 Etter presentasjonen trekker du ut USB-kabelen fra

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

datamaskinen for å spare strøm og avslutte PicoPix

Arbeidsminne....................................... 1GB DDR SDRAM

viewer 2.

Ledig minne ..................................................................40 MB

USB-tilkobling ...........................................................USB 2.0

30 Philips · PPX2055

Henvisning

Frakoble apparatet fra datamaski-

nen!

Apparatet må kobles fra datamaskinen før

denne startes opp på nytt. Hvis ikke vil

datamaskinen forsøke å starte opp fra

Pocket Projektor, ettersom den er regis-

trert som USB-lagringsmedium.

Henvisning

Skjermoppløsningen på datamaski-

nen

Du får den beste bildekvaliteten dersom

skjermoppløsningen på datamaskinen er

innstilt på 800¦×¦600¦piksler.

Henvisning

Lysstyrke

Ved første gangs installasjon starter appara-

tet med minimal lysstyrke.

Henvisning

Avslutt programmet PicoPix viewer 2

Klikk på menyknappen Avslutt i program-

met, eller gå frem på følgende måte:

1) Klikk med høyre mustast på symbolet

PicoPix viewer 2 i oppgavelinjen i Win-

dows.

2) Klikk på Avslutt.

Alle data skal kun anses som retningsvisende. Sagem-

Varemerker: Referansene som nevnes i denne manu-

com forbeholder seg retten til å foreta endringer uten

alen er varemerker fra de enkelte firmaene. Selv om

forhåndsvarsel.

symbolene É og Ë skulle mangle, innebærer det ikke

at de respektive begrepene er frie varemerker. Andre

produktnavn som brukes i dette dokumentet anvendes

kun til kjennemerkingsformål, og det kan herved dreie

seg som om varemerker for den angjeldene innehave-

CE-merket garanterer at dette produktet tilfredsstiller

ren. Sagemcom har ingen rettigheter til disse merkene.

kravene i direktivene 2006/95/EU, 2004/108/EU og

Verken Sagemcom eller tilsluttede selskaper er ansvar-

2009/125/EU fra Europaparlamentet og Rådet for tråd-

lige overfor kjøperen av dette produktet, eller overfor

løse nettverksenheter med hensyn til brukerens sikker-

tredjemann, med hensyn til skadeerstatningskrav, tap,

het og helse samt elektromagnetiske forstyrrelser.

kostnader eller utgifter som oppstår for kjøperen eller

Samsvarserklæringen kan du lese på internettsiden

tredjemann som følge av ulykker, feil håndtering eller

www.sagem-ca.at/doc.

misbruk av dette produktet, eller av ikke-autoriserte

modifikasjoner, reparasjoner, produktforandringer,

eller ved manglende oppfølging av bruks- og vedlike-

Omsorg for miljøet gjennom et konsept for varig utvik-

holdshenvisninger fra Sagemcom.

ling, er en hjertesak for Sagemcom. Sagemcom bestre-

Sagemcom overtar ingen heftelser for skadeerstatnings-

ber seg på å fremme miljøvennlige systemer. Derfor har

krav eller problemer som oppstår ved bruk av ekstraut-

Sagemcom besluttet å legge vekt på økologi i alle pro-

styr eller forbruksmateriell som ikke er merket som

duktstadier, fra produksjon via igangsetting til bruk og

orginalprodukter fra Sagemcom, eller produkter som

deponering.

ikke er tillatt av Sagemcom.

Sagemcom overtar ingen heftelser for skader som for-

årsakes av elektromagnetiske forstyrrelser som skyldes

bruk av forbindelseskabler som ikke er merket som

produkter fra Sagemcom.

Emballasje: Logoen (grønt punkt) uttrykker, at en

anerkjent nasjonal organisasjon mottar en kontingent

Alle rettigheter forbeholdes. Uten forutgående skriftlig

for å forbedre registrering av emballasjen og infrastruk-

samtykke fra Sagemcom må ingen del av denne publika-

NO

turen for gjenvinning. Du må vennligst overholde de

sjonen mangfoldiggjøres, lagres i et arkivsystem, eller

gjeldende forskriftene for kildesortering ved depone-

overføres i en hvilken som helst form eller på andre

ring av denne emballasjen.

veier – det være seg elektronisk, mekanisk, ved fotoko-

piering, opptak eller andre muligheter. Informasjonene

som er inkludert i dette dokumentet er utelukkende til-

tenkt å brukes i forbindelse med dette produktet.

Sagemcom overtar ikke ansvar dersom disse informa-

sjonene brukes for andre apparater.

Denne bruksanvisningen er et dokument uten kon-

Produkt: Søppelkassen som er krysset over på pro-

traktskvalitet.

duktet, betyr at dette produktet er klassifisert som et

Det forbeholdes rett til feiltagelser, trykkfeil og endrin-

elektrisk eller elektronisk apparat. Den europeiske lov-

ger.

givning foreskriver en spesiell deponering for dette:

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

• Ved salgsstedene, hvis du kjøper et lignende apparat.

• Ved kommunale samlesteder (resirkulerbart materi-

ale, service for problemavfall osv.).

Du kan bidra til gjenbruk og resirkulering av elektro-

niske og elektriske apparater, noe som kan ha en gunstig

innvirkning på miljøet og menneskenes helse.

Emballasjen av papir og kartong kan avhendes som

returpapir. Plastfoliene og emballasjen av polystyren

leveres til resirkulering, eller fjernes som restavfall,

avhengig av landets krav.

31

Bruksanvisning

versikt

Reparation

Bäste kund

Försök inte reparera apparaten själv. Icke fackmässig

Tack för du bestämde dig för vår pocketprojektor.

behandling kan leda till person- och produktskador. Låt

Mycket nöje med din apparat och dess mångfaldiga funk-

endast en auktoriserad serviceverkstad reparera appa-

tioner!

raten.

Avlägsna inte typskylten från apparaten. Om du gör det

upphör garantin att gälla.

Allmänna

FARA!

säkerhetsanvisningar

Risk för ögonskador från högeffekts-

Gör inga inställningar eller ändringar som inte beskrivs i

LED:er

den här bruksanvisningen. Felaktig användning kan leda

Denna apparat är utrustad med en högeffekts

till kroppsskador eller andra skador, skador på appara-

LED (Light Emitting Diode), som avger ett

ten eller förlust av data. Iaktta alla givna varnings- och

mycket starkt ljus. Titta inte direkt in i projek-

säkerhetsinstruktioner.

torns objektiv för att undvika ögonskador eller

irritationer.

Utplacering av apparaten

Skydda apparaten mot direkt solljus, hetta, stora tempe-

raturförändringar och fukt. Placera inte apparaten i när-

Apparatens ovansida

heten av värme- eller klimatanläggningar. Beakta anvis-

ningarna om temperatur och luftfuktighet i den tekniska

Inställning av skärpan

informationen.

ƒ Mini USB-anslutning

Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den,

ska du genast koppla bort den från USB-uttaget. Låt då

en teknisk serviceverkstad undersöka apparaten. Håll

öppen eld borta från den här produkten för att undvika

att elden sprids.

SE

Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen. Rör aldrig

stickkontakten eller nätuttaget med våta händer.

Under följande villkor kan en kondensbildning uppträda

inuti apparaten, vilket leder till driftsstörningar resp. fel-

funktioner:

· när apparaten förflyttas från ett kallt till ett vamt rum;

· efter uppvärmning av ett kallt rum;

· vid förvaring i ett fuktigt rum.

Apparatens undersida

Gör som följer för att undvika kondensbildning:

Ursparning för stativ-adapter

1 Packa in apparaten i en plastpåse, innan du förflyttar

den till ett annat rum för att anpassa den till rumsvill-

koren.

2 Vänta en till två timmar, innan du tar ut apparaten ur

plastpåsen.

Apparaten får inte utsättas för en starkt dammbelastad

omgivning. Dammpartiklar och andra främmande par-

tiklar skulle kunna skada apparaten.

Utsätt inte apparaten för extrema vibrationer. Interna

komponenter skulle kunna ta skada.

Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten. Förpack-

ningarna av plast får inte hamna i barns händer.

32 Philips · PPX2055

a

b

a

2 Idrifttagning

Installering av mjukvara

1 Stäng alla öppna program och applikationer innan du

startar installationen.

2 Anslut apparaten till ett ledigt USB-uttag på din

dator.

3 I Windows Explorer väljer du PicoPix 2055 spm

enhet och starta programmet PicoPix viewer 2

setup.exe genom att dubbelklicka.

4 Datorn förbereder installationsprocessen. Följ

installationsguidens anvisningar och avsluta med att

Avinstallering av mjukvara

starta om datorn.

1 Stäng alla öppna program och applikationer innan du

startar avinstallationen. Starta avinstallationspro-

grammet genom att klicka på PicoPix viewer

2 > Uninstall PicoPix viewer 2 i startmenyn.

Datorn förbereder avinstallationen.

2 Följ därefter de anvisningar som visas på bildskärm.

3 För att avsluta avinstallationen måste datorn startas

om.

Inställning av apparaten

4 När datorn har startat om är avinstallationen av

PicoPix viewer 2 avslutad.

1 Anslut apparaten med den medföljande Y USB-

kabelntvå till ett USB-uttag på datorn för att appara-

ten skall få fulla prestanda.

Tekniska data

2 Starta programmet PicoPix viewer 2. På statusfältet

SE

visas en symbol. Pocketprojektorn kopplas på och

Teknologi/optik

datorns bild projiceras. Ett fönster öppnas där det

Display-teknologi .................................... WVGA 0,3" DLP

går att välja mellan speglad och expanderad projek-

Ljuskälla ...................................................................RGB LED

tion. Därutöver kan ljusstyrkan ställas in.

Upplösning.........................................854¦×¦480¦Pixel (16:9)

Upplösningar som stöds..................SVGA/XGA/WXGA

Ljusstyrka (Bright Mode)....................... upp till 55¦Lumen

Kontrastförhållande................................................... 1000:1

Projicerad bildstorlek......................................12¦–120 Zoll

Avstånd till projektionsytan...........................0,5¦m till 3¦m

Uppdateringsfrekvens horisontell ..................31¦–¦69¦kHz

Uppdateringsfrekvens vertikal .......................... 56¦–¦85¦Hz

Strömförsörjning...................................via USB-anslutning

Mått (B¦×¦H¦×¦T) ..........................................72¦×¦27¦×¦72¦mm

Vikt..............................................................................0,115¦kg

Rekommenderat temperaturintervall ................5¦–¦35¦ºC

Relativ luftfuktighet........... 15¦–¦80¦% (ej kondenserande)

3 Ställ in skärpan med inställningshjulet.

Minimikrav på PC:n

4 Ta efter presentationen bort USB-kablarna från

Processor..................Intel Pentium M eller AMD Athlon

datorn för att spara ström och för att avsluta Pico-

Klockfrekvens ...............................................................2GHz

Pix viewer 2.

Operativsystem ...........Windows XP Professional (SP2),

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

Arbetsminne......................................... 1GB DDR SDRAM

Ledigt utrymme på hårddisken ................................40 MB

USB-anslutning..........................................................USB 2.0

Alla data är bara riktlinjer. Sagemcom förbehåller sig

rätten att utan förvarning göra ändringar.

33

Hänvisning

Koppla bort apparaten från datorn

Koppla bort apparaten från datorn före

omstarten. Datorn skulle annars kunna

försöka starta från pocketprojektorn som

registrerats som USB-minne.

Hänvisning

Datorns bildskärmsupplösning

Den bästa bildkvaliteten får du om du stäl-

ler in datorns bildskärmsupplösning på

800¦×¦600¦pixel.

Hänvisning

Projektorns ljusstyrka

Vid förstagångsinstallationen startar appara-

ten med den lägsta ljusstyrkan.

Hänvisning

Avsluta programmet PicoPix viewer 2

Klicka i programmet på knappen Avsluta

eller gör på följande sätt:

1) Klicka med den högra musknappen på

PicoPix viewer 2-symbolen på Windows

aktivitetsfält.

2) Klicka på Beenden.

Varumärken: De referenser som anges i denna hand-

bok är företagens aktuella varumärken. Om symbolerna

É och Ë saknas innebär det inte att det rör sig om fria

varumärken. Andra i det föreliggande dokumentet

CE-märkningen garanterar att denna produkt uppfyller

använda produktnamn är endast avsedda för märknings-

kraven i det Europeiska parlamentets och Rådet för

ändamål och kan vara varumärken från den aktuella

telekommunikations-terminalutrustnings EU-direktiv

innehavaren. Sagemcom har inga rättigheter till dessa

2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG gällande

märken.

användarens säkerhet och hälsa och elektromagnetisk

Varken Sagemcom eller anslutna företag bär något

interferens.

ansvar gentemot köparen av den här produkten eller

Iakttagandeförklaringen kan du läsa på Internet-sidan

utomstående med avseende på skadeståndsanspråk,

www.sagem-ca.at/doc.

förluster, kostnader eller utgifter, som uppstår för

köparen eller utomstående till följd av olyckshändelse,

felaktig användning eller missbruk av den här produkten

Miljöhänsyn inom ramen för ett koncept för hållbar

eller oauktoriserade modifieringar, reparationer, pro-

utveckling är mycket viktig för Sagemcom. Sagemcom

duktändringar eller ignorering av Sagemcoms bruks-

strävar efter att utveckla miljövänliga system. Därför har

och underhållsanvisning.

Sagemcom beslutat att de ekologiska konsekvenserna

Sagemcom tar inget skadeståndsansvar eller ansvar för

under produktens samtliga faser, från tillverkning via

problem till följd av användning av extrautrustning eller

logistik till förbrukning och avfallshantering, skall priori-

förbrukningsmaterial, som inte är originalprodukter

teras högt.

eller produkter godkända av Sagemcom.

Sagemcom tar inget skadeståndsansvar till följd av elek-

tromagnetiska interferenser som uppstått på grund av

användning av anslutningssladdar som inte är märkta

som en Sagemcom-produkt.

Förpackning: Den (gröna punkten) tryckt på, ger en

känd nationell organisation ett bidrag, för att förbättra

Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av den här publika-

förpackningsprocessen och återviningsinfrastrukturen.

tionen får utan föregående skriftligt tillstånd av Sagem-

Följ dina lokala regler för avfallssortering vid kvittbliv-

com mångfaldigas, lagras i ett arkivsystem eller överfö-

ning av denna förpackning.

ras i någon form eller på något annat sätt – till exempel

elektroniskt, mekaniskt, via fotokopiering eller fotogra-

fering. Den i det föreliggande dokumentet befintliga

SE

informationen är uteslutande avsedd för användning till-

sammans med den här produkten. Sagemcom tar inget

ansvar om den här informationen används för andra

apparater.

Produkt: Den genomstrukna avfallstunnan på produk-

Denna bruksanvisning är ett dokument utan avtalska-

ten, indikerar att det är en elektrisk eller elektronisk

raktär.

apparat. Den europeiska lagstiftningen föreskriver för

Misstag, tryckfel och ändringar förbehålls.

dessa en speciell kvittblivning:

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

• Lämna till inköpsstället om du köper liknande apparat.

• Till lokal uppsamling (Avfallsstationer, Special avfalls-

stationer etc.)

Så kan du också lämna ditt bidrag till återanvändning och

recirkulation av elektriska och elektroniska apparater,

vilket kan ha en positiv inverkan på människor miljö och

hälsa.

De använda förpackningarna av papper och kartong kan

avfallshanteras som ska återvinningspapper. Plastfoli-

erna och frigolitförpackningarna sorteras antingen för

återvinning eller kastas i hushållssoporna, beroende på

hur insamlingen i din kommun går till.

34 Philips · PPX2055

Kezelési útmutató

1 Áttekintés

Javítások

Tisztelt vásárlónk!

Ne végezzen javítást a készüléken. A szakszerűtlen kar-

Köszönjük, hogy mini kivetítőnk mellett döntött.

bantartás balesethez vagy a készülék tönkremenetelé-

Legyen sok öröme a készülék és sokoldalú funkciói

hez vezethet. Készülékét kizárólag arra feljogosított

használatában!

szervizben javíttassa.

Ne távolítsa el a típustáblát a készülékről, különben

megszűnik a garancia.

Általános biztonsági

VESZÉLY!

tudnivalók

Szembántalmak veszélye a

Ne végezzen olyan beállítást és módosítást, ami nincs

nagyteljesítményű LED

leírva a jelen kezelési útmutatóban. A szakszerűtlen

vetkeztében!

kezelés következtében sérülés vagy kár, a készülék meg-

Ez a készülék egy nagyteljesítményű, igen

rongálódása vagy adatveszteség léphet fel. Kérjük, vegye

világos fényű LED-del (Light Emitting Diode)

figyelembe az összes megadott biztonsági előírást.

van felszerelve. A szembántalmak vagy irri-

A készülék elhelyezése

tációk elkerülésére ne nézzen bele közvetlenül

a projektor objektívjébe.

Óvja a készüléket közvetlen napbesugárzástól, hőtől,

nagy hőmérsékletingadozástól és nedvességtől. Ne

helyezze a készüléket fűtés vagy légkondicionáló beren-

Felső oldal

dezés mellé. Vegye figyelembe a hőmérsékletre és a

páratartalomra vonatkozó előírásokat a műszaki adatok

Élességbeállítás

között.

ƒ Mini USB csatlakozó

Ha a készülék felforrósodik, vagy füst távozik belőle,

azonnal válassza le a készüléket az USB-csatlakozóról.

Vizsgáltassa meg készülékét műszaki szervizben. A tűz

szétterjedésének megakadályozására a nyílt lángot távol

kell tartani a készüléktől.

Ne csatlakoztassa a készüléket nedves helyiségekben.

Nedves kézzel ne érintse meg sem a hálózati dugaszt,

HU

sem a csatlakozó vezetéket.

Az alábbi körülmények között léphet fel páralecsapódás

a készülék belsejében, ami hibás működéshez vezet:

· amikor a készüléket hideg helyről meleg helyiségbe

viszi;

· hideg helyiség felfűtése után;

· nedves helyiségben való elhelyezés esetén.

Alsó oldal

A páralecsapódás elkerülésére a következőképpen jár-

Nyílás állvány-adapter számára

jon el:

1 Zárja a készüléket egy műanyag zacskóba, mielőtt

másik helyiségbe viszi, hogy az alkalmazkodjon a

helyiség körülményeihez.

2 Várjon egy-két órát, mielőtt a készüléket kiveszi a

műanyag zacskóból.

A készüléket erősen porral szennyezett környezetben

nem szabad használni. A porszemcsék és egyéb idegen

testek ugyanis károsítanák a készüléket.

Ne tegye ki a készüléket rendkívüli vibrációnak. Emiatt

ugyanis megsérülhetnek a belső alkatrészek.

Ne hagyja, hogy a gyermekek felügyelet nélkül kezeljék

a gépet. A csomagolófóliának nem szabad a gyermekek

keze ügyébe kerülnie.

35

a

b

a

2 Üzembe vétel

A szoftver telepítése

1 Zárja be az összes futó programot és alkalmazást,

mielőtt elkezdi a telepítést.

2 Kösse rá a készüléket számítógépe egy szabad USB-

aljzatára.

3 A Windows Intézőben válassza ki a PicoPix 2055

eszközt meghajtóként, majd dupla kattintással indítsa

el a PicoPix viewer 2 setup.exe programot.

4 Számítógépe előkészíti a telepítés folyamatát.

A szoftver eltávolítása

Kövesse a telepítő varázsló további utasításait, majd

indítsa újra számítógépét.

1 Lépjen ki az összes futó programból és alkalmazás-

ból, mielőtt elindítja az eltávolítást. Indítsa el az eltá-

volító programot úgy, hogy a Start menüben a Pico-

Pix viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2 gombra

kattint. A számítógép előkészíti az eltávolítást.

2 Kövesse a képernyőn látható utasításokat.

3 Az eltávolítás befejezéséhez újra kell indítani a számí-

tógépet.

4 A számítógép újraindítása után a PicoPix viewer 2

eltávolítása befejeződött.

A készülék beállítása

1 Kösse rá a készüléket a vele szállított Y-USB kábel

Műszaki adatok

segítségével számítógépe két USB-aljzatára a készü-

lék minden képességének kihasználásához.

Technológia / optika

2 Indítsa el a PicoPix viewer 2 programot. Az állapot-

Kijelző technológia .................................WVGA 0,3" DLP

sorban ikon jelenik meg. A mini kivetítő bekapcsol és

Fényforrás...............................................................RGB LED

kivetíti a számítógép képét. Megnyílik egy ablak,

Felbontás............................................854¦×¦480¦pixel (16:9)

HU

amelyben a tükrözött és a bővített kivetítés közül

Támogatott felbontások ..................SVGA/XGA/WXGA

lehet választani, valamint a fényességet beállítani.

Fényerő (Bright Mode) ..............................max. 55¦Lumen

Kontrasztarány ........................................................... 1000:1

Kivetített képméret................................................12¦–120"

Vetítési távolság................................................. 0,5¦m ... 3¦m

Vízszintes letapogatás........................................31¦–¦69¦kHz

Függőleges letapogatás........................................ 56¦–¦85¦Hz

Áramellátás...........................................USB-csatlakozón át

Méretek (SZ¦×¦MA¦×¦MÉ) ..........................72¦×¦27¦×¦72¦mm

Súly..............................................................................0,115¦kg

Ajánlott környezeti hőmérséklet ........................5¦–¦35¦ºC

Relatív páratartalom.............. 15¦–¦80¦% (nem kicsapódó)

Minimális PC-követelmények

Processzor................Intel Pentium M vagy AMD Athlon

3 Állítsa be az élességet a fókusztárcsával.

Órafrekvencia ...............................................................2GHz

4 A prezentáció után húzza ki az USB-kábelt a számí-

Operációs rendszer....Windows XP Professional (SP2),

tógépből az energiamegtakarításhoz és a PicoPix

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

viewer 2 befejezéséhez.

RAM-tároló .......................................... 1GB DDR SDRAM

Szabad merevlemez-terület ......................................40 MB

USB-csatlakozás........................................................USB 2.0

Valamennyi adat tájékoztató jellegű. A Sagemcom

fenntartja az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát.

36 Philips · PPX2055

Megjegyzés

A készülék leválasztása a számító-

gépről

Az újraindítás előtt válassza le a készüléket

a számítógépről. Ellenkező esetben a szá-

mítógép megkísérelné az USB-tárolóesz-

közként felismert mini kivetítő indítását.

Megjegyzés

A számítógépmonitor felbontása

A legjobb képminőséget akkor kapja, ha a

számítógép monitorának felbontása

800¦×¦600¦ pixelre van beállítva.

Megjegyzés

A kivetítő fényessége

Az első telepítésnél a készülék a minimális

fényességfokozattal indul.

Megjegyzés

Kilépés a PicoPix viewer 2 programból

Kattintson a programban a Kilépés

gombra, vagy az alábbiak szerint járjon el:

1) Kattintson a jobb egérgombbal a Pico-

Pix viewer 2-ikonra a Windows-tálcán.

2) Kattintson a Befejezés gombra.

Védjegyek: Az ebben a kézikönyvben megnevezett

referenciák a megfelelő cégek védjegyei. A É és Ë

szimbólumok hiánya nem jogosít fel annak feltételezé-

sére, hogy a megfelelő fogalmak esetében szabad védje-

A CE jelzés szavatolja, hogy ez a termék a felhasználók

gyekről lenne szó. A jelen dokumentumban felhasznált

biztonságát és egészségvédelmét, valamint az

egyéb terméknevek csupán megjelölési célt szolgálnak

elektromágneses zavarást illetően teljesíti az Európai

és a megfelelő tulajdonosok védjegyei lehetnek. A Sag-

Parlament és Tanács távközlési végberendezésekre

emcom minden jogot elutasít ezekkel a védjegyekkel

vonatkozó 2006/95/EK, 2004/108/EK és 2009/125/EK

kapcsolatban.

irányelveinek követelményeit.

A termék vásárlója vagy harmadik személy sem a Sagem-

A megfelelőségi nyilatkozat a www.sagem-ca.at/doc

com-ot, sem a kapcsolt társaságokat nem teheti fele-

címen olvasható.

lőssé olyan kárért, veszteségért, költségért vagy kiadá-

sért, amelyet baleset, a termék nem rendeltetésszerű

használata vagy visszaélés azzal, annak jogosulatlan meg-

A fenntartható fejlődés elvének keretében a Sagemcom

változtatása, javítása, módosítása vagy a Sagemcom üze-

számára nagyon fontos a környezet megőrzése. A Sag-

meltetési és karbantartási előírásainak be nem tartása

emcom kitűzött célja környezetbarát rendszerek üze-

okoz.

meltetése. Ezért a Sagemcom elhatározta, hogy nagy

A Sagemcom nem vállal felelősséget a nem eredeti Sag-

jelentőséget tulajdonít az ökológiai teljesítménynek a

emcom termékként vagy által engedélyezett termék-

termék összes fázisában a gyártástól az üzembe vételen

ként megjelölt bármilyen kiegészítő vagy fogyóanyag

át a használatig és az ártalmatlanításig.

használatából eredő kárigényért vagy problémáért.

A Sagemcom nem vállal felelősséget a nem a Sagemcom

vagy PHILIPS termékeként megjelölt interfész-kábel

használatából eredő elektromágneses zavar által oko-

zott kárért.

Csomagolás A logó (zöld pont) azt fejezi ki, hogy a

Sagemcom egy elismert nemzeti szervezetnek hozzájá-

Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány a Sagemcom

rulást fizet a csomagolóanyagok begyűjtése és az újrafel-

előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben, sem

dolgozási infrastruktúra tökéletesítésére. Kérjük, ezen

egészben

csomagolás kezelésekor tartsa be az érvényes szelektív

nem sokszorosítható, kereshető rendszerben nem

hulladékgyűjtési előírásokat.

tárolható, valamint semmilyen módon és formában –

elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolással, fel-

vétellel vagy más lehetőséggel – nem továbbítható. A

jelen dokumentumban szereplő információk kizárólag

az ezzel a termékkel való felhasználásra vannak meg-

HU

adva. A Sagemcom nem vállal felelősséget azért, ha eze-

ket az információkat más készülékre alkalmazzák.

Termék: Az áthúzott szeméttároló a terméken azt

Ez a kezelési útmutató nem szerződés jellegű dokumen-

jelenti, hogy ezen termék esetében elektromos vagy

tum.

elektronikus készülék. Az európai előírások szerint erre

A tévedés, nyomtatási hiba és változtatás joga fenn-

külön ártalmatlanítás vonatkozik:

tartva.

• az értékesítési helyen, ha egy hasonló készüléket vásá-

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

rol,

• a helyi begyűjtőhelyeken (újrahasznosító, speciális hul-

ladék átvevő helyen stb.).

Ilyen módon Ön is hozzájárulhat az elektronikus és

elektromos hulladék újrahasznosításának és

feldolgozásának fejlesztéséhez, ami előnyös lehet a kör-

nyezetre és az emberi egészségre.

A papírt és a kartondobozt újrahasznosítható papírhul-

ladékként lehet kezelni. A műanyagfóliát és a polisztirol-

hab-csomagolást adja át újrahasznosításra vagy tegye a

nem hasznosítható hulladékba a helyi előírások értelmé-

ben.

37

Instrukcja obsługi

1Przegląd

Nie wolno dopuścić, aby dzieci manipulowały przy urzą-

Szanowna Klientko /

dzeniu. Opakowanie foliowe nie może trafić do rąk

dzieci.

Szanowny Kliencie!

Naprawy

Dziękujemy, że zdecydowała / zdecydował się Pani / Pan

na zakup naszego projektora kieszonkowego.

Nie wolno samodzielnie wykonywać napraw urządze-

Życzymy miłej zabawy podczas korzystania z urządzenia

nia. Nieprawidłowa konserwacja może spowodować

i jego różnych funkcji!

szkody na osobie lub rzeczy. Naprawa urządzenia może

być wykonywana tylko przez autoryzowany punkt ser-

wisowy.

Ogólne wskazówki

Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia,

w przeciwnym wypadku wygasa gwarancja.

dotyczące bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Nie wolno dokonywać ustawień i zmian, które nie są

opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowa

Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu

obsługa może spowodować obrażenia ciała lub szkody,

wysokosprawnymi diodami LED!

uszkodzenia urządzenia lub utratę danych. Należy prze-

Urządzenie jest wyposażone w

strzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych i bez-

wysokosprawną diodę LED (Light Emitting Di-

pieczeństwa.

ode), która emituje bardzo jasne światło. W

celu uniknięcia uszkodzenia i podrażnienia

Ustawienie urządzenia

oczu nie należy patrzeć bezpośrednio w

Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie

obiektyw projektora.

słońca, wysokiej temperatury, dużych wahań tempera-

tury i wilgoci. Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu

Górna strona urządzenia

grzejników lub klimatyzatorów. Należy przestrzegać

wartości temperatury i wilgotności podanych w danych

Ustawienie ostrości

technicznych.

ƒ Złącze mini USB

Jeżeli urządzenie nadmiernie się rozgrzeje lub jeżeli z

urządzenia ulatnia się dym, należy natychmiast odłączyć

je od złącza USB. Urządzenie należy przekazać do ser-

wisu technicznego w celu jego sprawdzenia. Aby unik-

nąć rozprzestrzeniania się ognia, urządzenie należy trzy-

mać z dala od otwartego ognia.

PL

Nie podłączać urządzenia w pomieszczeniach o dużej

wilgotności. Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani

złącza sieciowego wilgotnymi rękoma.

W niżej opisanych warunkach we wnętrzu urządzenia

może osadzać się wilgoć, która powoduje nieprawid-

łowe działanie urządzenia:

· gdy urządzenie zostanie przeniesione z pomieszczenia

zimnego do ciepłego;

Spód urządzenia

· po rozgrzaniu zimnego pomieszczenia;

· po ustawieniu w wilgotnym pomieszczeniu.

Wgłębienie na adapter statywu

W celu uniknięcia osadzania się wilgoci należy postępo-

wać w niżej opisany sposób:

1 Urządzenie włożyć do plastikowego worka, zanim

zostanie umieszczone w innym pomieszczeniu, aby

dopasować je warunków otoczenia.

2 Przed wyjęciem urządzenia z worka należy odczekać

do dwóch godzin.

Urządzenia nie można użytkować w otoczeniu, w któ-

rym panuje duże zapylenie. Cząsteczki kurzu i inne ciała

obce mogą uszkodzić urządzenie.

Urządzenia nie należy poddawać działaniu skrajnych

wibracji. Mogą one spowodować uszkodzenie

wewnętrznych podzespołów.

38 Philips · PPX2055

a

b

a

2 Uruchomienie

Instalacja oprogramowania

1 Przed rozpoczęciem instalacji zamknąć wszystkie

uruchomione programy i usługi.

2 Podłączyć urządzenie do wolnego gniazda USB kom-

putera.

3 W eksploratorze Windows wybrać PicoPix 2055

jako napęd, a następnie podwójnym kliknięciem uru-

chomić program PicoPix viewer 2 setup.exe.

4 Komputer przygotowuje się do instalacji programu.

Należy postępować zgodnie z dalszymi instrukcjami

Deinstalacja

kreatora instalacji, a następnie uruchomić ponownie

komputer.

oprogramowania

1 Przed rozpoczęciem deinstalacji zamknąć wszystkie

uruchomione programy i aplikacje. Wywołać pro-

gram deinstalacyjny klikając w menu start PicoPix

viewer 2 > Uninstall PicoPix viewer 2. Komputer

przygotowuje się do odinstalowania programu.

2 Postępować zgodnie z instrukcjami widocznymi na

ekranie.

3 Aby zakończyć deinstalację, należy ponownie uru-

chomić komputer.

Ustawianie urządzenia

4 Po ponownym uruchomieniu komputera deinstalacja

programu PicoPix viewer 2 jest zakończona.

1 Podłączyć urządzenie za pomocą dostarczonego

kabla Y-USB do dwóch gniazd USB komputera, aby

w pełni wykorzystać możliwości urządzenia.

Dane techniczne

2 Uruchomić program PicoPix viewer 2. Na pasku

stanu pojawia się symbol. Projektor zostaje włączony

Technika / optyka

i wyświetlany jest obraz komputera. Otwiera się

Technologia wyświetlania......................WVGA 0,3" DLP

okno, w którym można wybrać projekcję lustrzaną

Źródło światła........................................................RGB LED

lub rozszerzoną, a także ustawić jasność.

Rozdzielczość.................................854¦×¦480¦pikseli (16:9)

PL

Obsługiwane rozdzielczości.......SVGA / XGA / WXGA

Natężenie światła (Bright Mode)............ do 55¦lumenów

Współczynnik kontrastu .......................................... 1000:1

Wielkość wyświetlanego obrazu................... 12¦–120 cali

Odległość od powierzchni projekcyjnej .... 0,5¦m do 3¦m

Częstotliwość odświeżania poziomego ........31¦–¦69¦kHz

Częstotliwość odświeżania pionowego.......... 56¦–¦85¦Hz

Zasilanie .................................................... przez złącze USB

Wymiary (szer.¦×¦wys.¦×¦głęb.) .................72¦×¦27¦×¦72¦mm

Ciężar .........................................................................0,115¦kg

Zalecana temperatura otoczenia.........................5¦–¦35¦ºC

Względna wilgotność powietrza .........................................

........ 15¦–¦80¦% (nie powodująca skraplania się wody)

3 Ustawić ostrość pokrętłem regulacyjnym.

4 Po zakończeniu prezentacji odłączyć kabel USB od

komputera, aby oszczędzać energię i zakończyć dzia-

łanie programu PicoPix viewer 2.

39

Uwaga

Odłączenie urządzenia od kompute-

ra

Przed ponownym uruchomieniem urzą-

dzenie należy odłączyć od komputera. W

przeciwnym wypadku komputer mógłby

próbować uruchomić się z projektora roz-

poznanego jako nośnik danych USB.

Uwaga

Rozdzielczość ekranu komputera

Najlepszą jakość obrazu można uzyskać

ustawiając rozdzielczość ekranu kompu-

tera 800¦×¦600¦pikseli.

Uwaga

Jasność projektora

Podczas pierwszej instalacji urządzenie uru-

chamia się przy ustawionym minimalnym

poziomie jasności.

Uwaga

Zakończenie programu

PicoPix viewer 2

Kliknąć w programie przycisk Zakończ lub

wykonać następujące czynności:

1) Kliknąć prawym klawiszem myszy sym-

bol PicoPix viewer 2 na pasku zadań

systemu Windows.

2) Kliknąć Zakończ.

elektronicznych i elektrycznych, co może mieć wpływ

Minimalne wymagania sprzętowe

na środowisko i zdrowie ludzi.

PC

Zużyte opakowania z papieru i kartonu można usuwać

Procesor......................Intel Pentium M lub AMD Athlon

jako makulaturę. Folie plastikowe i opakowania styro-

Częstotliwość taktowania ........................................ 2 GHz

pianowe należy poddać recyklingowi lub usunąć razem

System operacyjny......Windows XP Professional (SP2),

z pozostałymi odpadami zgodnie z przepisami obowią-

....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6

zującymi w określonym kraju.

Pamięć RAM ........................................1 GB DDR SDRAM

Znaki towarowe: Niniejsza instrukcja obsługi zawiera

Wolne miejsce na dysku........................................... 40 MB

nazwy będące znakami towarowymi należącymi do

Złącze USB.................................................................USB 2.0

określonych firm. Brak symboli É lub Ë nie uprawnia

Wszystkie dane są tylko wartościami orientacyjnymi.

do założenia, że w przypadku określonych nazw chodzi

Sagemcom zastrzega sobie prawo dokonywania

o darmowe znaki towarowe. Inne nazwy produktów

zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.

zastosowane w niniejszym dokumencie służą jedynie do

ich oznaczania. Nazwy te mogą być znakami towaro-

wymi należącymi do określonych właścicieli. Sagemcom

odrzuca jakiekolwiek prawa do tych marek.

Ani firma Sagemcom, ani powiązane spółki ponoszą

Znak CE gwarantuje, że pod względem bezpieczeństwa

odpowiedzialność wobec nabywcy tego produktu lub

i ochrony zdrowia użytkownika oraz interferencji elek-

osób trzecich z tytułu roszczeń odszkodowawczych,

tromagnetycznej produkt ten jest zgodny z dyrekty-

strat, kosztów lub opłat, które wystąpią u nabywcy lub

wami 2006/95/WE, 2004/108/WE i 2009/125/WE Parla-

osób trzecich w następstwie wypadku, nieprawidło-

mentu Europejskiego i Rady w sprawie końcowych

wego użytkowania lub niewłaściwego użycia tego pro-

urządzeń telekomunikacyjnych.

duktu albo nieautoryzowanych modyfikacji, napraw,

Z deklaracją zgodności można zapoznać się na stronie

zmian produktu lub nieprzestrzegania wskazówek firmy

www.sagem-ca.at/doc.

Sagemcom dotyczących eksploatacji i konserwacji urzą-

dzenia.

Ochrona środowiska w ramach koncepcji zrównowa-

Sagemcom nie ponosi odpowiedzialności z tytułu rosz-

żonego rozwoju jest bardzo ważna dla firmy Sagemcom.

czeń odszkodowawczych lub problemów powstałych w

Sagemcom stara się użytkować systemy przyjazne dla

następstwie korzystania z jakichkolwiek opcji lub mate-

środowiska. Dlatego firma Sagemcom przykłada wielką

riałów eksploatacyjnych, które nie są oznakowane jako

wagę do ekologii we wszystkich cyklach życia produktu

oryginalne produkty Sagemcom lub jako produkty

– od produkcji, przez uruchomienie, aż do użytkowania

zatwierdzone przez Sagemcom.

i utylizacji urządzenia.

Sagemcom nie ponosi odpowiedzialności z tytułu rosz-

czeń odszkodowawczych powstałych w następstwie

interferencji elektromagnetycznych związanych z uży-

ciem kabli połączeniowych, które nie są oznakowane

jako produkty Sagemcom.

PL

Opakowanie: Logo wskazuje na to, że uznana między-

Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej

narodowa organizacja otrzymuje opłatę składkową,

publikacji nie wolno powielać, zapisywać w systemie

która służy ulepszeniu systemu zbiórki opakowań i

archiwizacji lub przekazywać w jakiejkolwiek innej for-

infrastruktury w zakresie recyklingu. Podczas utylizacji

mie lub inną drogą – elektronicznie, mechanicznie, przez

tego opakowania należy przestrzegać obowiązujących

fotokopie, nagrywanie lub innym sposobem – bez

przepisów dotyczących segregacji śmieci.

wcześniejszej zgody Sagemcom. Informacje zawarte w

niniejszym dokumencie są przeznaczone wyłącznie do

wykorzystania w związku z tym produktem. Sagemcom

nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli informacje te będą

wykorzystywane w odniesieniu do innych urządzeń.

Niniejsza instrukcja obsługi jest dokumentem nie mają-

cym charakteru umowy.

Produkt: Umieszczony na produkcie symbol przekre-

ślonego kosza na śmieci oznacza, że w przypadku tego

Pomyłki, błędy w druku i zmiany zastrzeżone.

produktu chodzi o urządzenie elektryczne lub elektro-

Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

niczne. Ustawodawstwo europejskie przewiduje w tym

przypadku oddzielne usuwanie odpadów:

• W punktach sprzedaży w razie nabycia podobnego

urządzenia.

• W lokalnych punktach zbiórki (skład odpadów do

recyklingu, specjalne usługi odbioru odpadów itd.).

Przestrzegając tych zasad można osobiście przyczynić

się do powtórnego wykorzystania i recyklingu urządz

40 Philips · PPX2055