Philips MMS316 – страница 3

Инструкция к Акустику Philips MMS316

Forklaring (se figur på side 3)

Fjernkontroll (Se figur A)

Ledningskoplinger (Se figur B)

EnglishFrench

INNGANGER

À STANDBY

Slår høyttalersystemet på (ON) eller av (OFF =

1. INNGANG 1: 5,1-kanal

STANDBY-modus)

9-pins mini DIN-kabel for å koble en 5,1-

kanal audiovisuell kilde.

Á MUTE

Slår lyden av og på

2. INNGANG 2: Stereokanal

3,5 mm stereojack for å koble til en stereo

German

 MASTER VOLUME - / +

audiovisuell kilde.

Justerer masterlydstyrken (lavere eller

høyere)

3. INNGANG 3: Stereokanal

Italian

2 x RCA-jack for å koble til en stereo

à FADE REAR / FRONT

audiovisuell kilde.

Justerer lydstyrken på bakre og fremre

UTGANG

SpanishDutchSwedishFinishPolishTurkishRussian

satellitthøyttaler

4. M

IDTRE

Ä BASS - / +

Til kobling av den midtre satellitthøyttaleren

Justerer bassnivået

(DIN-jack).

Å TREBLE - / +

5. M

IDTRE

Justerer diskanten

Til kobling av den midtre satellitthøyttaleren

(3,5 mm stereojack).

Æ FLAT

Fjerner all bass  eller diskantøkning som er

6. H

ØYRE BAK

lagt til av brukeren

Til kobling av den høyre satellitthøyttaleren

bak.

Ç SPILL/FILM/MUSIKK

7. V

ENSTRE BAK

Velg enten knappen for spill, film eller mu-

Til kobling av den venstre satellitthøyttaleren

sikk for optimal forhåndsinnstilt lydgjengivelse

bak.

pr. genre. Når du velger “Film”, blandes alle

stereokilder (for eksempel) TV til 5.1 kanals

8. H

ØYRE FORAN

surround-lyd.

Til kobling av den høyre satellitthøyttaleren

foran.

È INPUT 1/ INPUT 2/ INPUT 3

Velg kilde til audioinngangen. To adskilte

9. VENSTRE FORAN

stereoenheter og en firekanalsenhet kan

Til kobling av den venstre satellitthøyttaleren

koples til dette flerkanals høyttalersystemet

foran.

10. S

TRØMINNGANG

Strømledning skal kobles til strømuttak.

Norwegian

11. S

TRØMBRYTER

Slår systemet av og på. Slå av hvis systemet

ikke skal brukes over lenger tid for å spare

Danish

strøm.

Portuguese

41

A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM41

English French German Italian Spanish Dutch

Swedish Finish

Polish

Turkish Russian

Norwegian

Danish

Portuguese

42

5 6 7 8 94 102 3

11

1

Installering (Figur side 42)

For mer informasjon om kabel og oppkobling til

forskjellige enheter, se www.philips.com/sound

Tilkopling til et 5.1-kanals lydkort (eller til en

Skru på (og slå av) høyttaleranlegget ved hjelp

DVD-spiller med innebygd 5.1-kanals dekoder

av standby-knappen på fjernkontrollen.

 kabel følger ikke med)

Juster høyttaleranlegget ved hjelp av

1. Kople den 9-bens mini-DIN-kontakten til

høyttalerinnstillingene på fjernkontrollen.

høyttalersystemet og de 3 mini-

MERK !

stereokontaktene til lydkortet.

Sett ikke støpselet i stikkontakten før du er ferdig

med alle tilkoplinger!

Tilkopling til eksterne stereokilder (kabler

følger ikke med)

Sikkerhet

2. Kople mini-stereokontakten til f.eks.

kontakten på MP3-høretelefonene.

·

Ikke utsett høyttalerne for overdreven varme

3. Kople RCA-stereokontaktene til f.eks. en TV.

(forårsaket av utstyr som varmes opp eller

direkte sollys). For å redusere faren for brann

Tilkopling til satellitthøyttalere

eller elektriske støt, ikke utsett anlegget for

4. Kople midtre satellitthøyttaler til MIDTRE

regn eller fukt. Hvis det kommer væske inn i

(DIN-kontakt)

høyttalerne må du øyeblikkelig kople fra alle

5. Kople midtre satellitthøyttaler til MIDTRE

ledninger og la høyttalerne tørke før du

(3,5 mm stereokontakt)

bruker dem igjen.

6. Kople bakre høyre satellitthøyttaler til

·

Du kan rengjøre høyttalerne med en myk,

BAKRE HØYRE.

lett fuktig klut som ikke loer. Ikke bruk

7. Kople bakre venstre satellitthøyttaler til

rengjøringsmidler, da de kan være

BAKRE VENSTRE.

skadelige.

8. Kople fremre høyre satellitthøyttaler til

·

Hvis høyttalerne ikke virker, kople dem fra

FREMRE HØYRE.

strømtilførselen. Vent noen minutter før du

9. Kople fremre venstre satellitthøyttaler til

kopler dem til igjen.

FREMRE VENSTRE.

·

Hvis du ikke skal bruke høyttaleranlegget på

en stund  f.eks. dersom du reiser på ferie 

Strømtilkopling

anbefaler vi at du slår av systemet helt, i

10. Sett støpselet i stikkontakten.

stedet for å la det stå på standby.

A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM42

Plassering av høyttalere

Generelt

·

Ved å plassere høyttalerne bak gardiner, møbler eller

andre gjenstander reduseres diskanten, og dermed blir

EnglishFrench

stereoeffekten straks dramatisk redusert.

·

Hvert rom har ulike akustiske særtrekk, og plasserings-

mulighetene er ofte begrensede. Du kan finne den beste

stillingen på høyttalerne dine ved å eksperimentere.

Generelt sett skal høyttalerne plasseres så symmetrisk

som mulig i rommet.

Fremre satellitthøyttalere (figur a)

German

·

De fremre venstre og høyre satellitthøyttalerne spiller

stereo musikk og off-screen-lydene når du ser på video.

·

Disse høyttalerne bør plasseres på hver sin side av TV-

eller dataskjermen din.

Italian

·

Sett fra lytterens stilling skal satellitthøyttaleren som er

tilkoplet Venstre Foran på subwooferen befinne seg på

venstre side, og satellitthøyttaleren som er tilkoplet Høyre

Foran på subwooferen, skal befinne seg på høyre side.

SpanishDutchSwedishFinishPolishTurkishRussian

·

Den beste stereoeffekten får du når de to fremre satellitt-

høyttalerne og lytterne utgjør en likesidet trekant.

·

Den optimale høyden på disse høyttalerne er når de er

plassert i ørehøyde (når du sitter).

Sentral satellitthøyttaler (figur b)

·

Den sentrale satellitthøyttaleren gir on-screen-effektene

og dialog i Dolby Digital / Dolby Surround.

·

Den bør plasseres så nært midten av din TV- eller data-

skjerm som mulig (f.eks. under eller oppå TV- eller data-

skjermen din).

·

Den skal innstilles mot lytterens ørenivå når han sitter.

Satellitthøyttalere med surroundlyd (figur c)

·

Venstre og høyre satellitthøyttaler med surroundlyd gir

surroundeffektene i Dolby Digital / Dolby Surround

·

Disse høyttalerne kan plasseres hvor det måtte passe

på siden av lytteren, også på en plass som er litt foran

lytterens plassering.

·

Satellitthøyttalerne med surroundlyd trenger ikke plas-

seres i akkurat samme høyde som de fremre satellitt-

høyttalerne.

·

I forhold til lytteren skal satellitthøyttaleren som er koplet

til Venstre Bak på subwooferen befinne seg til venstre,

mens satellitthøyttaleren som er koplet til Høyre Bak på

subwooferen skal befinne seg til høyre.

·

Hvis du har sidevegger rett ved der du befinner deg, får

du god effekt dersom du plasserer satellitthøyttalerne

dine med surroundlyd like bak deg og like ovenfor øre-

nivå.

Subwoofer (figur d)

Norwegian

·

Subwooferens optimale plassering er på gulvet nær veg-

gen. Jo nærmere den kommer hjørnet, desto kraftigere

blir den maksimale basslyden.

·

Subwooferen er ikke magnetisk beskyttet, så plasser den

Danish

minst 0,5 meter fra TV- /dataskjermen.

Portuguese

43

Figure a:

Figure b:

Figure c:

Figure d:

A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM43

Forklaring af fjernbetjeningens funktion

(Se illusrationen side 3, billede A)

English French German Italian Spanish Dutch

Fjernbetjening

INPUT

1. INPUT 1: 5.1-kanal

À STANDBY

9 bens mini DIN-kabel til tilslutning af en

Til at sætte højttalersystemet i TIL eller FRA-

5.1-kanals audiovisuel kilde

tilstand (=STANDBY).

2. INPUT 2: STEREOKANAL

Á MUTE

3,5 mm stereojackstik til tilslutning af en

Til at sætte højttalersystemet i mute-tilstand,

audiovisuel kilde i stereo

og tilbage i normal tilstand igen

3. INPUT 3: STEREOKANAL

 MASTER VOLUME - / +

2x RCA jackstik til tilslutning af en

Til at sætte master lydstyrken højere eller

audiovisuel kilde i stereo

lavere

OUTPUT

à FADE REAR / FRONT

Til at justere lydstyrken på bag og

4. C

ENTER

satellithøjttalerne foran

Tilslutning af centersatellithøjtaler (DIN-stik)

Ä BASS - / +

5. CENTER

Til at justere bassen efter eget ønske

Swedish Finish

Tilslutning af centersatellithøjtaler (3,5 mm

stereojackstik)

Å TREBLE - / +

Til at justere de høje toner efter eget ønske

6. HØJRE BAGESTE

Tilslutning af højre bageste satellithøjttaler

Æ FLAT

Fjerner eventuel bas  eller diskantforstærkning,

7. VENSTRE BAGESTE

Polish

der er indstillet af brugeren

Tilslutning af venstre bageste

satellithøjttaler

Ç SPIL/FILM/MUSIK

Vælg knappen spil, film eller musik for en

8. HØJRE FORRESTE

optimal forudindstillet lydgengivelse pr. genre.

Tilslutning af højre forreste satellithøjttaler

Film konverterer enhver stereokilde (f.eks. tv)

til 5.1 kanals-surroundlyd.

9. VENSTRE FORRESTE

Turkish Russian

Tilslutning af venstre forreste

È INPUT 1/ INPUT 2/ INPUT 3

satellithøjttaler

Vælg audiovisuel kilde. To separate stereo

indgangskilder og én 5.1-kanals indgangskilde

10. AC

NET

kan forbindes med dette flerkanals

Netledning til tilslutning til lysnettet

højttalersystem

Norwegian

11. A

FBRYDERKONTAKT

Tænder og slukker for strømmen til systemet.

Sluk, hvis systemet ikke anvendes i længere

Danish

tid, for derved at spare på el-forbruget.

Portuguese

44

A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM44

EnglishFrench

German

Italian

SpanishDutchSwedishFinishPolishTurkishRussian

Norwegian

Danish

Portuguese

45

5 6 7 8 94 102 3

11

1

Installering (Illustration side 45)

For mere information om kabler og tilslutning til

forskelligt udstyr, se www.philips.com/sound.

Tilkobling af et 5.1 kanals lydkort (eller en DVD-

Tænd (og sluk) højttalersystemet med standby-

afspiller med indbygget 5.1 kanals dekoder 

knappen på fjernbetjeningen.

eksklusive kabel)

Juster højttalersystemet med højttalerindstillingerne

1. Slut 9-bens mini DIN jackstikket til

på fjernbetjeningen.

højttalersystemet og de 3 ministereojackstik til

lydkortet

Bemærk!

Sæt ikke stikket i stikkontakten, før alle forbindelser

Tilslutning af løse stereokilder (kabler medfølger

er sammenkoblet!

ikke)

2. Forbind mini stereojackstikket med den lokale

Sikkerhed

kilde som f.eks. hovedtelefonstikket på en

MP3-afspiller.

3. Forbind RCA stereojackstikkene med en kilde

·

Udsæt ikke højttaler for for høj varme (på

som for eksempel et fjernsyn.

grund af varmeinstallationer eller direkte

sollys). Nedsæt risikoen for brand eller

Tilslutning af satellithøjttalere

elektrisk stød ved at undgå at udsætte udstyret

4. Forbind centersatellithøjttaleren til CENTER

for regn eller fugt. Hvis der spildes væske ind

(DIN-jackstik)

i højttalerne, skal alle forbindelser straks

5. Forbind centersatellithøjttaleren til CENTER

afbrydes, og højttalerne skal tørres før de

(3.5 mm stereo jack)

anvendes.

6. Forbind bageste højre satellithøjttaler til REAR

·

Højttalerne må tørres med en blød, let fugtet,

RIGHT.

fnugfri klud. Anvend ikke rengøringsmidler, da

7. Forbind bageste venstre satellithøjttaler til

de kan være ætsende.

REAR LEFT.

·

Hvis højttalerne ikke fungerer, skal de kobles

8. Forbind forreste højre satellithøjttaler til

fra strømforsyningen. Vent nogle få sekunder,

FRONT RIGHT.

før de kobles til strømforsyningen igen.

9. Forbind forreste venstre satellithøjttaler til

·

Hvis du ikke vil anvende højttalersystemet i

FRONT LEFT.

længere tid  hvis du for eksempel skal på

ferie  anbefales det at afbryde systemet helt

Tilslutning til lysnettet

og ikke efterlade det i standby.

10. Sæt den faste el-netledning til stikkontakten.

A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM45

Højttalerne s placering

English French German Italian Spanish Dutch

Generelt

·

Hvis højttalerne anbringes bag gardiner, møbler eller

andre genstande vil dette reducere diskantsvaret, og

stereoeffekten til således blive kraftigt forringet.

·

Hvert rum har since særlige akustiske forhold, og

anbringelsesmulighederne er ofte begrænsede. Du klan

prøve dig frem for at finde den bedste plads til dine

højttalere. I almindelighed gælder, at højttalerne bør

placeres så symmetrisk som muligt i rummet.

Front satellitøjttalere (figur a)

·

Venstre og højre front satellithøjttaler spiller stereomusik

og baggrundslydene ved videoafspilning.

·

Disse satellitter bør anbringes ved siderne af dit tv eller

din monitor.

·

Set fra lytterens position skal den satellithøjttaler, der er

forbunder med Venstre Forreste på subwooferen, være

på venstre side, og den satellithøjttaler, der er forbundet

med Højre Forreste på subwooferen, skal være til højre.

·

Den bedste stereoeffekt opnås, når de to satellithøjttalere

foran og lytteren tilsammen danner en ligesidet trekant.

·

Den bedste højde for disse højttalere er ørejøjde (mens

Swedish Finish

du sidder).

Centersatellithøjttaler (figur b)

·

Center satellithøjttaleren leverer forgrundseffekter og

dialog i Dolby Digital / Dolby Surround.

·

Den bør anbringes så tæt som muligt på midten af dit tv/

din monitor (f.eks. under eller oven på dit tv / din monitor).

·

Den skal væ re rettet mod en siddende lytters ørehøjde.

Polish

Surround satellithøjttalere (figur c)

·

Venstre surround og højre surround satellithøjttaler

leverer surroundeffekterne i Dolby Digital / Dolby

Surround

·

Disse satellitter kan anbringes på et hvilket som kelst

passende sted i forhold til lytteren, selv på steder, der er

lige foran lytteren.

Turkish Russian

·

Surround satellithøjttalerne behøver ikke befinde sig i

nøjagtigt samme højde som front satellithøjttalerne.

·

Set fra lytterens position skal den satellithøjttaler der er

forbundet med Venstre Bageste på subwooferen, være på

venstre side, og den satellithøjttaler, der er forbundet med

Højre Bageste på subwooferen, skal være på højde side.

·

Hvis der er sidevægge nær ved din lytteposition, er det

Norwegian

godt at placere dine surround satellitter lidt bag ved egen

position og lidt oer ørehøjde.

Subwoofer (figur d)

·

Den bedste sted at placere subwooferen er på gulvet

Danish

nær væggen. Jo nærmere den står ved hjørnet, jo

stærkere er den maksimale baseffekt.

·

Subwooferen er ikke magnetiskafskærmet, så stil den

Portuguese

mindst 0.5 meter fra dit tv / din monitor.

46

Figure a:

Figure b:

Figure c:

Figure d:

A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM46

Explicação (ver ilustração na pág. 3)

CONTROLO REMOTO

ENTRADAS

(ver ilustração A)

(ver ilustração B)

EnglishFrench

1. ENTRADA 1: canal 5.1

À STANDBY

Cabo DIN mini de 9 pinos para ligar uma fonte

Para LIGAR ou DESLIGAR o sistema de

audiovisual de canal 5.1.

colunas. Modo (=

STANDBY)

2. ENTRADA 2: CANAL ESTÉREO

Á MUTE

Ficha estéreo de 3,5 mm para ligar uma fonte

Para passar o sistema de colunas entre o

audiovisual estéreo.

modo silêncio e o modo normal.

German

3. ENTRADA 3: CANAL ESTÉREO

 MASTER VOLUME - / +

Ficha RCA x 2 para ligar uma fonte

Para regular o volume principal, aumentando

audiovisual estéreo.

Italian

ou reduzindo.

SAÍDA

à FADE REAR / FRONT

4. C

ENTRAL

Para regular a intensidade sonora das

Para ligar o altifalante satélite central. (Ficha

SpanishDutchSwedishFinishPolishTurkishRussian

colunas satélite traseiras e frontais

DIN)

Ä BASS - / +

5. C

ENTRAL

Para regular o nível de baixas frequências

Para ligar o altifalante satélite central. (Ficha

de acordo com as suas preferências

estéreo 3,5 mm)

pessoais

6. DIREITA TRASEIRA

Å TREBLE - / +

Para ligar a coluna satélite direita traseira.

Para regular a presença dos tons mais

elevados de acordo com as suas

7. E

SQUERDA TRASEIRA

preferências pessoais

Para ligar a coluna satélite esquerda traseira.

Æ FLAT

8. D

IREITA FRONTAL

Elimina o auxiliar de baixas ou altas

Para ligar a coluna satélite direita frontal.

frequências aplicadas pelo utilizador

9. E

SQUERDA FRONTAL

Ç JOGO/FILME/MÚSICA

Para ligar a coluna satélite esquerda frontal.

Escolha o botão de jogos, filme ou música

para obter a melhor reprodução sonora

10. A

LIMENTAÇÃO ELÉCTRICA

predefinida por género O filme fará a

Cabo eléctrico a ligar à tomada do PC.

mistura de todas as fontes estereofónicas

(por exemplo:TV em som surround de canal

11. I

NTERRUPTOR DE ENERGIA

5.1)

Liga e desliga a energia do sistema. Para

reduzir o consumo de energia, coloque o

È INPUT 1/ INPUT 2/ INPUT 3

interruptor na posição Off se o sistema não

Escolha a sua selecção de fonte audiovisual.

for utilizado durante longos períodos de

É possível ligar a este sistema de colunas

tempo.

multi-canais duas fontes de entrada estéreo

independentes e uma fonte de entrada de

5.1 canais

Norwegian

Danish

Portuguese

47

A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM47

English French German Italian Spanish Dutch

Swedish Finish

Polish

Turkish Russian

Norwegian

Danish

Portuguese

48

5 6 7 8 94 102 3

11

1

Instalação (Ilustração na pág. 48)

Para mais informações sobre cabos e ligações

dos diversos dispositivos, consulte

www.philips.com/sound

Ligar a uma placa de som 5.1 (ou leitor de DVDs

Ligue (e desligue) o sistema de altifalantes, utilizando

com um descodificador de canais 5.1

o botão de espera no controlo remoto.

incorporado  cabo não fornecido)

Ajuste o sistema de altifalantes com as definições

1. Ligue a tomada DIN mini de 9 pinos ao sistema

dos altifalantes no controlo remoto.

de altifalantes e as 3 tomadas mini estéreo à

placa de som.

NOTA!

Não introduza a ficha eléctrica na tomada antes de

Ligar Fontes Estéreo Externas (cabos não

fazer todas as ligações!

fornecidos)

Segurança

2. Ligue a fonte local à ficha estéreo mini, como

uma ficha de auriculares de leitor de MP3.

·

Não exponha os altifalantes a calor excessivo

3. Ligue as fichas RCA estéreo a uma fonte como

(provocado por aquecedores ou luz solar directa).

um televisor.

Para reduzir o risco de ocorrência de incêndios

ou choques eléctricos, não exponha este aparelho

Ligação dos Altifalantes Satélite

à chuva nem à humidade. Se caírem líquidos no

4. Ligue o altifalante satélite central a CENTER

interior dos altifalantes, desligue imediatamente

(ficha DIN).

todas as ligações e deixe que sequem antes de

5. Ligue o altifalante satélite central a CENTER

os voltar a utilizar.

(ficha estéreo de 3,5 mm).

·

Pode limpar os altifalantes com um pano macio,

6. Ligue o altifalante satélite direito frontal a

ligeiramente húmido e sem cotão. Não utilize

REAR RIGHT.

agentes de limpeza porque poderão provocar a

7. Ligue o altifalante satélite esquerdo frontal a

corrosão.

REAR LEFT.

·

Se os altifalantes não funcionarem, desligue-os

8. Ligue o altifalante satélite direito frontal a

da alimentação eléctrica. Espere alguns

FRONT RIGHT.

segundos antes de voltar a ligá-los à alimentação

9. Ligue o altifalante satélite esquerdo frontal a

eléctrica.

FRONT LEFT.

·

Se não tiver a intenção de utilizar o sistema de

altifalantes durante um período prolongado de

Ligação Eléctrica

tempo, por exemplo, quando vai de férias,

10. Ligue o cabo de alimentação fixo à respectiva

recomenda-se que desligue completamente o

tomada eléctrica.

sistema, não o deixando em modo de espera

(standby).

A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM48

Colocação das colunas

Generalidades

·

A colocação das colunas atrás de cortinas, mobília

ou outros objectos reduzirá a resposta das altas

EnglishFrench

frequências, diminuindo, assim, significativamente o

efeito estéreo.

·

Cada compartimento apresenta características

acústicas diferentes e as possibilidades de colocação

são, frequentemente, limitadas. Pode encontrar a

melhor posição das colunas através da

experimentação. Em geral, as colunas deverão ser

colocadas tão simetricamente quanto possível na

sala.

German

Colunas Satélite Frontais (figura a)

·

As colunas satélite frontais esquerda e direita

reproduzem música estéreo e sons fora do ecrã da

leitura de vídeos.

Italian

·

Estes satélites deverão ser colocados ao lado do

televisor ou monitor.

·

A partir da posição do ouvinte, a coluna satélite ligada

a Esquerda Frontal no subwoofer deverá ficar do lado

esquerdo enquanto a coluna satélite ligada a Direita

SpanishDutchSwedishFinishPolishTurkishRussian

Frontal no subwoofer deverá ficar do lado direito.

·

O melhor efeito estéreo obtém-se quando duas

colunas satélites frontais e o ouvinte formam um

triângulo equilátero.

·

A altura óptima para estas colunas é quando se

encontram ao nível dos ouvidos (na posição de

sentado).

Coluna Satélite Central (figura b)

·

A coluna satélite central proporciona efeitos no ecrã

e diálogos em Dolby Digital / Dolby Surround.

·

Deve ser colocada tão perto do centro do televisor/

monitor quanto possível (por exemplo, debaixo ou

por cima do televisor/monitor).

·

Deverá ficar direccionada para os ouvidos do ouvinte

na posição de sentado.

Colunas Satélite Surround (figura c)

·

As colunas satélite esquerda e direita surround

proporcionam os efeitos em Dolby Digital / Dolby

Surround.

·

Estes satélites podem ser colocados em qualquer

local conveniente ao lado do ouvinte, até ligeiramente

para a frente relativamente à posição do ouvinte.

·

As colunas satélite surround não têm de estar

exactamente à mesma altura das colunas satélite

frontais.

·

A partir da posição do ouvinte, a coluna satélite ligada

a Esquerda Traseira no subwoofer deverá ficar do lado

esquerdo enquanto a coluna satélite ligada a Direita

Traseira no subwoofer deverá ficar do lado direito.

·

Se tiver paredes laterais perto da posição de audição,

uma boa colocação dos satélites surround é

ligeiramente atrás da sua posição e ligeiramente

acima do nível dos ouvidos.

Norwegian

Subwoofer (figura d)

·

O melhor local do subwoofer é no chão perto da

parede. Quanto mais perto estiver do canto, mais

potente é a saída máxima de baixas frequências.

Danish

·

O subwoofer não dispõe de blindagem magnética,

por isso, coloque-o a uma distância mínima de 0,5 m

relativamente ao televisor/monitor.

Portuguese

49

Figure a:

Figure b:

Figure c:

Figure d:

Figura a:

Figura b:

Figura c:

Figura d:

Portuguese

49

A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM49

English French German Italian Spanish Dutch

PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY

A Division of Philips Electronics North America Corporation

Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.

www.pcsound.philips.com

www.philips.com/sound

www.philips.com

Swedish Finish

Polish

Turkish Russian

Norwegian

Danish

Portuguese

4399 294 60521

Printed in Malaysia

50

A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM50