Philips LivingWhites Spiral energy saving bulb 872790092618700 20 W 88 W Normal cap Warm white: KK RO
KK RO: Philips LivingWhites Spiral energy saving bulb 872790092618700 20 W 88 W Normal cap Warm white

KK
RO
Қашықтан басқару құралы
Жарықты таңдау
Өшіру / қосу
Жарықтығын
арттыру /
жарықтығын азайту
Реңк түймелері
SL MK BG
Далечински управувач
HR SR AR
6
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ءﻮﻀﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺪﻬﺸﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ءﻮﻀﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺪﻬﺸﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ءﻮﻀﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺪﻬﺸﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ءﻮﻀﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺪﻬﺸﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ءﻮﻀﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ
/ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺪﻬﺸﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ءﻮﻀﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /
ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺪﻬﺸﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ءﻮﻀﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﻊﺒﺸﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ /ﺖﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
ﺪﻬﺸﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ

1
2
7

OFF ON
OFF ON
3
4
8

5
Smartlink
=
+
+
+
...
+
+
-
-
9

EN Instruction for Use
pre-settings. The rst one will provide 30% of the
Thank you for buying Philips LivingWhites Starter Set
full light output, the second one 70% and third
Energy Saver!
one, 100%.
With this Starter Set you can create the perfect
ambience to suit the moment.
3. Personal setting. Creating your own personal
setting by selecting the lamp (drawing IV), as
This manual will help you to
explained in the section “Create lighting scenes”.
1. Get started
2. Create your personal ambience with dimmable
4. Switch the lamps off (press “0”). All the linked
white light
LivingWhites lamps will slowly dim the light level
3. Select and adjust individual lamps
until they switch off in 12 seconds. This gives you
4. Create lighting scenes
time to leave the room. If you press “0” again, the
5. Connect other luminaires to your Philips
lamps switch off immediately. You can switch all
LivingWhites remote control
lamps on again by pressing “I”.
6. Answer frequently asked questions
7. Get additional support
3. Select and adjust individual lamps
(drawing of the remote control pointed at the luminaire
1. Get started
with lamp)
1. Select the luminares for which you want to use
You can control all lamps at the same time or control
the LivingWhites Energy Saver. The luminares
each lamp individually.
should have either an E27 or B22 cap, depending
In order to control a lamp, you need to select it.
on the starter set version you bought. The
luminaire should not be connected to a wall
You can select the lamp by touching the wor buttons
dimmer.
on the remote control. When selected, the lamp will
ash and the light bulb indicator will light up. This means
2. Switch off the power of the selected luminaires,
you can now adjust this lamp only, instead of all lamps.
install the LivingWhites Energy Saver and switch
For example, you can dim it or switch it on or off as
on the power again. The lamp will switch on.
described above.
3. Open the battery compartment of the remote
control by sliding the button at the back. Insert
4. Create lighting scenes
the three AAA batteries (+ and – as indicated)
included in the package.
If you would like to store one of your personal settings
for easy recall, press and hold one of the Scene buttons
You can now control the LivingWhites Energy Savers
(drawing IV), until the remote control makes a sound.
with the remote control.
Your scene is now stored under the number you have
pressed.
2. Creating your personal ambience with
You can continue adjusting the lamps as you wish.
dimmable light
Whenever you want to go back to your stored scene,
You can create your own ambience by:
just press the button you pressed when storing it (for
example, ‘:’). The ‘:’ indicator will light up briey to show
1. Using the dim wheel. You can move your nger
that the scene is selected, and the lamps will go to your
across the wheel to adjust the light level (drawing
stored settings (drawing II).
II).
You can store up to three scenes (one for each Scene
2. Pre-settings. Touch one of the three buttons on
button).
the bottom (drawing II) to start one of the three
10

5. Connecting additional lamps to your Philips
7. Additional support
LivingWhites remote control
Service:
You can connect other Philips Lighting products to your
For your information and in case of any problems, please
Philips LivingWhites remote control to create immersive
visit the Philips website at www.philips.com or contact
lighting scenes. There are numerous possibilities:
the Philips Lighting Contact Centre free of charge:
00800-PHILIPSL or 00800-74454775
1. You can connect multiple Philips LivingWhites
Energy Savers to one remote control. Bring the
Warranty:
remote control close to the new lamp, then press
Philips two years warranty is valid if the product is used
and hold the “I” button. The lamp will ash three
in accordance with the instructions and for its intended
times. Hold the “I” button a little while longer
purpose. Claims will only be accepted on submission
until the lamp ashes two times and the remote
of the original proof of purchase (invoice, sales slip or
control plays a sound. You can release the “I”
receipt) stating the purchase date, the name of the
button now. The lamp you have linked can now be
dealer and a description of the product.
controlled with the remote control. You can add
up to 50 lamps to one Philips remote control.
The Philips warranty is invalid if:
• Anything has been changed, crossed out, deleted
2. You can also connect other Philips LivingAmbiance
or rendered illegible on the purchase docket or
products (LivingColors, luminaires, plugs) to your
product description.
Philips LivingWhites remote control. In order to
• The failure is caused by damage, faulty connections
add a Philips LivingAmbiance lamp to your Philips
or abuse.
LivingWhites remote control, bring the remote
• defect is caused by extreme circumstances not
control close to the lamp and press and hold the
inherent to the LivingColors, for example, lightning,
“I” button in the same way as described above.
ooding, re, incorrect use or negligence.
• The LivingWhites lamp has been opened or
6. Frequently asked questions
disassembled.
What to do if…
Safety instructions:
• The LivingWhites Energy Saver is not responding
• Keep the plug and LivingWhites lamps away from
to the remote control
liquids and humidity.
o Check the batteries in the remote control. The
• LivingWhites lamp is for indoor use only. Do
batteries should be correctly inserted (+ and -)
not use in wet locations, e.g. in bathrooms or
and should be charged. If the remote control is still
outdoors.
not working, try replacing the batteries
• LivingWhites lamps and remote control are not
o Link the remote to the lamp by following the
toys and are not designed to be played with by
procedure described in section 2 of this manual.
children.
• Do not place on hot surfaces
• The Scene buttons are ashing after I have used
• For safety reasons and under the terms of the
the remote control
warranty, the LivingWhites lamps must not be
o This means that the batteries in the remote
opened.
control are almost empty and need to be replaced.
Environment:
• What is the maximum distance between the
If you need to discard the lamp, dispose of it in
remote control and the LivingWhites lamp?
accordance with instructions from the local authority.
o The guaranteed distance at which the lamp
Remove the batteries when you discard the remote
responds to remote control is 15 metres. That
control. Do not throw batteries away with normal
means that at least one lamp must be within 15
household waste. They must be handed in at an ofcial
metres of the remote control and other lamps
collection point or at a Philips Dealer, both of which will
must be a maximum of 15 metres apart from
dispose of the batteries in an environmentally friendly
each other.
way.
• My question is not listed here
o Please contact Philips for assistance (see section 7
“Additional support”).
11

Technical specications:
for 15 W E27
AC adapter
(61 mm * 61 mm * 124 mm)
Model: EADP-10EB C (EU type)
for 15 W B22
EADP-10EB D (UK type)
(61 mm * 61 mm * 122.5 mm)
Mercury content = 4 mg
Input: 200 - 240 V ~ 0.3 A 50-60 Hz
Dimmable = Yes, but only with the
Output: 18.5 V 0.83 A
LivingWhites Remote Control
Energy Class = A
Remote Control:
Batteries: 3 x Philips AAA LR03, 1.5 V.
Declaration of conformity:
Hereby, Philips Lighting, BG Lamps declares that these
Wireless specication:
Living White Energy Saver Lamps and remote control
Wireless RF mode frequency band: 2405~2475 MHz
are in compliance with the essential requirements and
Wireless communications protocol: IEEE 802.15.4
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Operating channels: channels 11, 15, 20 or 25
Electric-, Magnetic- and Electromagnetic Fields ("EMF")
1. Philips Lighting manufactures and sells many
Environmental specication:
products targeted at consumers, which, like any
Temperature (operation): 0...40 °C
electronic apparatus, have the ability to emit and
Temperature (Storage): -25...60 °C
receive electro-magnetic signals.
Relative humidity: 5...95 % non condensing
2. One of Philips’ leading Business Principles is to
take all necessary health and safety measures for
our products, to comply with all applicable legal
Living White Energy Saver Lamps:
requirements and to stay well within the EMF
Wattage = 20 W/15 W
standards applicable at the time of producing the
Wattage equivalent = 88 W/69 W
products.
Lumen = = 1200 lumen/870 lumen
3. hilips is committed to develop, produce and
Lifetime = 8000 hrs
market products that cause no adverse health
Switching cycles =20,000
effects.
Colour temperature = 2700 K Warm White
4. Philips conrms that if its products are handled
Warm-up time = 5-30 seconds
properly for their intended use, they are safe to
Lamp dimensions = for 20 W E27
use according to scientic evidence available today.
(61 mm * 61 mm * 131 mm)
5. Philips plays an active role in the development of
for 20 W B22
international EMF and safety standards, enabling
(61 mm * 61 mm * 129.5 mm)
Philips to anticipate further developments in
standardisation for early integration in its products.
FR Instructions d’utilisation de LivingWhites
Merci d'avoir acheté le kit LivingWhites à économie
6. Consulter la foire aux questions
d'énergie de Philips
7. Bénécier d'une assistance supplémentaire
Grâce à ce kit, vous pouvez créer l'ambiance idéale
pour vos moments privilégiés.
1. Mettre en route votre produit Philips
Ce manuel vous aidera à :
1. Sélectionnez les luminaires pour lesquels vous
1. Mettre en route votre produit Philips
souhaitez utiliser la lampe à économie d'énergie
2. Créer votre propre ambiance à l'aide d'une
LivingWhites. Les luminaires doivent avoir un culot
lumière blanche à intensité variable
E27 ou B22, selon la version du kit que vous avez
3. Sélectionner et régler chacune des lampes
achetée. Le luminaire ne doit pas être connecté à
4. Créer des ambiances d'éclairage
un variateur mural.
5. Relier d'autres luminaires à votre télécommande
LivingWhites de Philips
12

2. Éteignez les luminaires sélectionnés, installez la
sélectionnée, la lampe clignote et le symbole ampoule
lampe à économie d'énergie LivingWhites, puis
s'allume. Vous pouvez alors régler cette lampe précise,
rallumez les luminaires. La lampe s'allume.
sans régler toutes les autres. Par exemple, vous pouvez
régler l'intensité lumineuse, l'allumer ou l'éteindre
3. Ouvrez le compartiment à piles de la
comme décrit ci-dessus.
télécommande en faisant glisser le bouton situé à
l'arrière. Insérez les 3 piles AAA (en respectant la
4. Créer des ambiances d'éclairage
polarité + et - comme indiqué) fournies.
Si vous souhaitez mémoriser l'un de vos réglages
Vous pouvez alors régler la lampe à économie d'énergie
personnalisés pour y accéder facilement, maintenez
LivingWhites à l'aide de la télécommande.
enfoncé l'un des boutons d'ambiance (gure IV), jusqu'à
ce que la télécommande émette un son. Votre ambiance
est alors mémorisée et associée au numéro que vous
2. Créer votre propre ambiance à l'aide d'une
venez de choisir.
lumière à intensité variable
Vous pouvez continuer à régler les lampes à votre gré.
Plusieurs options s'offrent à vous pour créer votre
propre ambiance :
Si vous souhaitez revenir à votre ambiance mémorisée,
il vous suft d'appuyer sur le bouton qui y est associé
1. En utilisant la roue d'intensité. Déplacez votre
(par exemple, ‘:’). Le voyant ‘:’ s'allume brièvement pour
doigt sur la roue pour régler le niveau d'intensité
indiquer que l'ambiance est sélectionnée; vos réglages
lumineuse (gure II).
mémorisés sont alors appliqués aux lampes (gure II).
2. En utilisant les préréglages. Appuyez sur l'un des
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 3 ambiances (une par
trois boutons du bas (gure II) pour lancer l'undes
bouton d'ambiance) .
trois préréglages. Le premier correspond à une
intensité lumineuse de 30 %, le deuxième à une
intensité de 70 % et le troisième à une intensité
5. Relier d'autres lampes à votre télécommande
de 100 %.
LivingWhites de Philips
3. En utilisant le réglage personnalisé. Créez votre
Vous pouvez connecter d'autres produits Lighting de
propre réglage personnalisé en sélectionnant la
Philips à votre télécommande LivingWhites de Philips
lampe (gure IV), comme expliqué dans la partie «
pour créer des ambiances d'éclairage. Les possibilités
Créer des ambiances d'éclairage ».
sont nombreuses :
4. En éteignant les lampes (appuyez sur « 0 »).
1. Vous pouvez connecter plusieurs lampes à
Le niveau d'intensité de toutes les lampes
économie d'énergie LivingWhites de Philips
LivingWhites reliées s'affaiblit doucement, puis les
sur une seule télécommande. Rapprochez
lampes s'éteignent après 12 secondes. Cela vous
la télécommande de la nouvelle lampe, puis
laisse le temps de quitter la pièce. Si vous appuyez
maintenez enfoncé le bouton « I ». La lampe
de nouveau sur « 0 », les lampes s'éteignent
clignote alors 3 fois. Maintenez enfoncé le bouton
automatiquement. Vous pouvez rallumer toutes les
« I » un peu plus longtemps jusqu'à ce que la
lampes en appuyant sur « I ».
lampe clignote deux fois et que la télécommande
émette un son. Vous pouvez alors relâcher le
3. Sélectionner et régler chacune des lampes
bouton « I ». Vous pouvez désormais régler avec la
(gure de la télécommande pointée sur le luminaire
télécommande la lampe que vous avez reliée. Vous
avec la lampe)
pouvez ajouter jusqu'à 50 lampes à une même
télécommande Philips.
Vous pouvez régler toutes les lampes en même temps
ou régler chaque lampe séparément.
2. Vous pouvez également relier des produits Philips
Pour régler une lampe, vous devez d'abord la
LivingAmbiance (LivingColors, luminaires, prises)
sélectionner.
à votre télécommande LivingWhites de Philips.
Pour ajouter une lampe LivingAmbiance de Philips
Vous pouvez sélectionner la lampe en appuyant sur
à votre télécommande LivingWhites de Philips,
les boutons ◄ ou ►de la télécommande. Une fois
rapprochez la télécommande de votre lampe et
13

maintenez enfoncé le bouton « I » comme décrit
La garantie Philips n'est pas valable si :
ci-dessus.
• des informations de la preuve d'achat ou de la
description du produit ont étémodiées, rayées,
effacées ou rendues illisibles ;
6. Questions/Réponses
• l'appareil a été endommagé, n'a pas été
correctement connecté ou a été utilisé de
Que faire si…
manière abusive ;
• La lampe à économie d'énergie LivingWhites ne
• un défaut non inhérent à LivingColors a été
répond pas à la télécommande
causé dans des circonstances extrêmes (éclairage,
o Vériez les piles de la télécommande. Les piles
inondation, incendie, utilisation inappropriée ou
doivent être positionnées en respectant la
négligence, par exemple) ;
polarité (+ et -) et doivent être chargées. Si
• La lampe LivingWhites a été ouverte ou
la télécommande ne fonctionne toujours pas,
désassemblée.
remplacez les piles.
o Connectez la télécommande à la lampe en suivant
Instructions de sécurité :
la procédure décrite à la section 2 du présent
• Le connecteur et la lampe LivingWhites doivent
être tenus à l'abri de l'humidité et de tout liquide.
manuel.
• La lampe LivingWhites est conçue pour un usage
domestique uniquement. Évitez de l'utiliser dans
• Les boutons d'ambiance clignotent alors que je
des pièces humides telles que la salle de bain, ou
n'utilise plus la télécommande
à l'extérieur.
o Cela signie que les piles de la télécommande
• Les lampes LivingWhites et leur télécommande ne
sont presque épuisées et qu'elles doivent être
sont pas des jouets et doivent être conservés hors
remplacées.
de portée des enfants.
• Évitez tout contact avec des surfaces chaudes.
• Quelle est la distance maximale à respecter entre
• Pour des raisons de sécurité et conformément aux
la télécommande et la lampe LivingWhites ?
termes de la garantie, les lampes LivingWhites ne
o La distance garantie à laquelle la lampe répond à
doivent pas être ouvertes.
la télécommande est de 15 mètres. Cela signie
qu'une lampe au minimum doit être située à
Environnement :
moins de 15 mètres de la télécommande et que
Si vous souhaitez mettre au rebut la lampe usagée,
les autres lampes ne doivent pas être situées à
respectez la réglementation locale. Retirez les piles
plus de 15 mètres les unes des autres.
lorsque vous mettez la télécommande au rebut. Ne
jetez pas les piles avec les déchets ménagers normaux.
• Ma question n'est pas répertoriée ici.
Déposez-les dans un point de collecte ofciel ou auprès
o Veuillez contacter Philips pour obtenir de l'aide
de votre revendeur Philips. Les piles seront alors mises
(voir Section 7 « Assistance supplémentaire»).
au rebut dans le respect de l'environnement.
7. Assistance supplémentaire
Caractéristiques techniques :
Adaptateur CA
Service :
Modèle : EADP-10EB C (type UE)
Pour plus d'informations, en cas de problème, consultez
EADP-10EB D (type Royaume-Uni)
le site Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez
gratuitement le service clientèle de Philips Lighting :
Entrée : 200 - 240 V ~ 0,3 A 50-60 Hz
00800-PHILIPSL ou 00800-74454775
Sortie : 18,5 V 0,83 A
Télécommande :
Garantie :
Piles : 3 piles AAA Philips LR03 ; 1,5 V.
La garantie Philips de deux ans est valable si le produit
est utilisé conformément aux instructions et uniquement
Caractéristiques sans l :
dans le but pour lequel il a été créé. Les réclamations
Bande de fréquence RF sans l : 2 405~2 475 MHz
sont acceptées sur présentation de la preuve d'achat
Protocole de communication sans l : IEEE 802.15.4
d'origine (facture, ticket de caisse ou reçu) indiquant la
Canaux disponibles : canaux 11, 15, 20 ou 25
date de l'achat, le nom du revendeur et une description
du produit.
14

Caractéristiques de l'environnement :
Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques
Température de fonctionnement : 0...40 °C
(CEM)
Température de stockage : -25...60 °C
1. Philips Lighting fabrique et vend de nombreux
Humidité relative / 5...95 % non-condensée
produits de consommation qui, comme tous les
appareils électroniques, ont la capacité d'émettre
Lampes à économie d'énergie LivingWhites :
et de recevoir des signaux électromagnétiques.
Puissance = 20 W/15 W
2. L'un des principes économiques majeurs de Philips
Puissance équivalente = 88 W/69 W
consiste à prendre toutes les mesures de sécurité
Lumen = = 1 200 lumens/870 lumens
et de santé nécessaires pour ses produits, an
Durée de vie = 8 000 heures
de satisfaire à toutes les législations applicables
Cycles d'allumage =20 000
et de respecter les normes relatives aux champs
Température de couleur = blanc chaud 2 700 K
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
Temps de chauffe = 5-30 secondes
production des produits.
Dimensions de la lampe = pour E27 20 W
3. Philips s'engage à développer, produire et
(61 mm*61 mm*131 mm)
commercialiser des produits n'ayant aucun effet
pour B22 20 W (
indésirable sur la santé.
61 mm*61 mm*129,5 mm)
4. Philips conrme que ses produits, s'ils sont
pour E27 15 W
manipulés correctement et conformément à
(61 mm*61 mm*124 mm)
l'usage prévu, répondent aux règles de sécurité
pour B22 15 W
établies sur la base des connaissances scientiques
(61 mm*61 mm*122,5 mm)
actuelles.
Quantité de mercure = 4 mg
5. Philips joue un rôle majeur dans le développement
Intensité variable = oui, à l'aide de la
de normes CEM et de sécurité internationales,
télécommande LivingWhites
ce qui lui permet d'anticiper leur évolution de les
uniquement
appliquer au plus tôt à ses produits.
Classe d'énergie = A
Déclaration de conformité :
Par la présente, Philips Lighting, BG Lamps, déclare
que ces lampes LivingWhites à économie d'énergie
et leur télécommande sont conformes aux exigences
principales et autres dispositions importantes de la
Directive 1999/5/EC.
DE Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf des Philips LivingWhites
1. Erste Schritte
Energiesparlampen-Startersets.
Mit diesem Starterset schaffen Sie für jeden Moment
1. Wählen Sie die Leuchten aus, für die Sie die
die richtige Atmosphäre.
LivingWhites Energiesparlampen verwenden
möchten. Abhängig davon, welches Starterset
In dieser Anleitung nden Sie folgende Informationen:
Sie erworben haben, sollten diese Leuchten
1. Erste Schritte
über einen E27- oder einen B22-Sockel
2. Eine persönliche Atmosphäre schaffen mithilfe
verfügen. Außerdem sollten sie nicht mit einem
einer dimmbaren weißen Beleuchtung
Wanddimmer verbunden sein.
3. Einzelne Lichtquellen auswählen und einstelle
4. Beleuchtungsmodi erstellen
2. Schalten Sie die Stromversorgung der
5. Andere Leuchten mit der Philips LivingWhites
ausgewählten Leuchten aus, setzen Sie die
Fernbedienung steuern
LivingWhites Energiesparlampen ein, und
6. Antworten auf FAQs
schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Die
7. Weitere Unterstützung
Lampe wird eingeschaltet.
15

3. Öffnen Sie die Batterieabdeckung der
4. Beleuchtungsmodi erstellen
Fernbedienung, indem Sie die Abdeckung auf
der Rückseite zurückschieben. Legen Sie die
Wenn Sie eine persönliche Einstellung speichern
mitgelieferten 3 AAA-Batterien ein ("+" und "-"
möchten, um sie jederzeit bequem abzurufen,
wie angezeigt).
halten Sie eine der Modustasten so lange gedrückt
(Abbildung IV), bis die Fernbedienung ein Tonsignal
Jetzt können Sie die LivingWhites Energiesparlampen
ausgibt. Ihr Modus ist jetzt unter der gedrückten Taste
über die Fernbedienung steuern.
gespeichert.
Sie können damit fortfahren, die Lampen nach Ihren
2. Ihre persönliche Atmosphäre schaffen
Wünschen einzustellen.
mithilfe einer dimmbaren Beleuchtung
Wenn Sie den gespeicherten Modus wieder aufrufen
So schaffen Sie sich Ihre persönliche Atmosphäre:
möchten, drücken Sie einfach die Taste, die Sie
während des Speichervorgangs gedrückt hatten (z. B.
1. Verwenden Sie das Dimmrad. Bewegen Sie Ihren
":"). Die Anzeige ":" leuchtet kurz auf, um anzuzeigen,
Finger über das Rad, um die Lichtintensität
dass der Modus ausgewählt wurde, und die Lampen
einzustellen (Abbildung II).
werden gemäß den gespeicherten Einstellungen
eingeschaltet (Abbildung II).
2. Voreinstellungen. Berühren Sie eine der drei
unteren Tasten (Abbildung II), um eine der drei
Sie können bis zu 3 Modi speichern (einen pro
Voreinstellungen zu aktivieren. Die erste bietet
Modustaste).
30 % Lichtleistung, die zweite 70 % und die dritte
100 %.
5. Zusätzliche Lichtquellen mit der Philips
LivingWhites Fernbedienung verbinden
3. Persönliche Einstellungen. Erstellen Sie Ihre
ganz persönlichen Einstellungen, indem Sie die
Sie können auch zusätzliche Philips
entsprechende Lampe auswählen (Abbildung
Beleuchtungsprodukte mit Ihrer Philips LivingWhites
IV). Weitere Informationen erhalten Sie unter
Fernbedienung verbinden und so eine intensive
"Beleuchtungsmodi erstellen".
Beleuchtungsatmosphäre schaffen. Es sind zahlreiche
Varianten möglich:
4. Schalten Sie die Lampen aus (drücken Sie "0").
Alle verbundenen LivingWhites Lampen werden
1. Sie können mehrere Philips LivingWhites
langsam gedimmt, bis sie innerhalb von 12
Energiesparlampen mit einer Fernbedienung
Sekunden ausgeschaltet werden. In dieser Zeit
verbinden. Halten Sie die Fernbedienung nahe
können Sie in Ruhe den Raum verlassen. Wenn
an die neue Lampe, und halten Sie die Taste "I"
Sie erneut "0" drücken, werden die Lampen
gedrückt. Die Lampe leuchtet dreimal kurz auf.
sofort ausgeschaltet. Sie können alle Lampen
Halten Sie die Taste "I" weiterhin gedrückt, bis
wieder einschalten, indem Sie "I" drücken.
die Lampe zweimal blinkt und die Fernbedienung
ein Tonsignal ausgibt. Jetzt können Sie die Taste
3. Einzelne Lichtquellen auswählen und
loslassen. Die verbundene Lampe kann jetzt
einstellen (Abbildung der auf die Leuchte gerichteten
mit der Fernbedienung gesteuert werden. Sie
Fernbedienung)
können bis zu 50 Lampen mit einer Philips
Fernbedienung verbinden.
Sie können alle Lampen gleichzeitig oder jede Lampe
einzeln steuern.
2. Sie können auch zusätzliche Philips
Um eine Lampe zu steuern, müssen Sie sie auswählen.
LivingAmbiance Produkte (z. B. LivingColors,
Lampen, Stecker) mit Ihrer Philips LivingWhites
Sie können die Lampe auswählen, indem Sie auf der
Fernbedienung verbinden. Um eine Philips
Fernbedienung die Taste ◄ oder ► drücken. Wurde
LivingAmbiance Lampe mit Ihrer Philips
die Lampe ausgewählt, leuchtet sie kurz auf, und die
LivingWhites Fernbedienung zu verbinden, halten
Lampenanzeige leuchtet. Dies bedeutet, dass Sie
Sie die Fernbedienung nahe an die Lampe, und
jetzt nur diese Lampe steuern können und nicht alle
halten Sie wie oben beschrieben die Taste "I"
Lampen. Sie können sie beispielsweise dimmen und
gedrückt.
ein- oder ausschalten, wie oben beschrieben.
16

6. Häug gestellte Fragen (FAQ)
Die Philips Garantie erlischt, wenn:
• Teile des Kaufbelegs oder der
Wie gehe ich bei den folgenden Störungen vor?
Produktbeschreibung verändert, durchgestrichen
oder unkenntlich gemacht wurden.
• Die LivingWhites Energiesparlampe reagiert
• Schäden durch falsche Anschlüsse oder
nicht auf die Fernbedienung.
Missbrauch verursacht wurden.
o Überprüfen Sie die Batterien in der
• bei Schäden durch extreme Einüsse, die nicht
Fernbedienung. Sie sollten richtig eingelegt
in die Garantie von LivingColors eingeschlossen
("+" und "-") und geladen sein. Wenn die
sind, z. B. Blitzschlag, Flut, Feuer, unsachgemäße
Fernbedienung noch immer nicht funktioniert,
Handhabung oder Fahrlässigkeit.
ersetzen Sie die Batterien.
• die LivingWhites Lampe geöffnet oder zerlegt
o Verbinden Sie die Fernbedienung mit der Lampe,
wurde.
indem Sie die in Abschnitt 2 dieser Anleitung
beschriebenen Schritte ausführen.
Sicherheitshinweise:
• Schützen Sie den Stecker und LivingWhites
• Die Modustasten blinken, nachdem ich die
Lampen vor Flüssigkeiten und Feuchtigkeit.
Fernbedienung verwendet habe.
• LivingWhites Lampen sind nur für die
o Das bedeutet, dass die Batterien der
Verwendung in Räumen geeignet. Verwenden Sie
Fernbedienung fast leer sind und ersetzt werden
sie nicht an feuchten Orten, z. B im Badezimmer,
müssen.
oder im Freien.
• LivingWhites Lampen und Fernbedienungen
• Wie groß darf der Abstand zwischen
sind kein Spielzeug und daher nicht für Kinder
Fernbedienung und LivingWhites Lampe maximal
geeignet.
sein?
• Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Flächen.
o Der Abstand, bei dem die Lampe noch sicher
• Aus Sicherheits- und Garantiegründen dürfen die
auf die Fernbedienung reagiert, beträgt 15 m.
LivingWhites Lampen nicht geöffnet werden.
Das bedeutet, dass sich mindestens eine Lampe
in einem Abstand von 15 m zur Fernbedienung
benden muss, und die anderen Lampen nicht
Umwelt:
mehr als 15 m voneinander entfernt sein dürfen.
Wenn Sie die Lampe am Ende ihrer Lebensdauer
entsorgen, achten Sie auf die Vorschriften Ihrer
• Meine Frage ist hier nicht aufgelistet.
lokalen Behörden. Entfernen Sie die Batterien vor
o Wenden Sie sich zwecks Unterstützung an Philips
der Entsorgung der Fernbedienung. Werfen Sie die
(siehe Abschnitt 7 "Weitere Unterstützung").
Batterien nicht in den normalen Hausmüll. Geben Sie
sie bei einer ofziellen Sammelstelle oder beim Philips
7. Weitere Unterstützung
Händler ab, wo die Batterien auf umweltfreundliche
Weise entsorgt werden.
Service:
Für weitere Informationen und falls Probleme
Technische Daten:
auftreten, besuchen Sie die Philips Website unter www.
Netzteil
consumer.philips.com, oder wenden Sie sich unter
Modell: EADP-10EB C (Europäischer Typ)
der folgenden gebührenfreien Hotline an das Philips
EADP-10EB D (GB-Typ)
Lighting Contact Center:
00800-PHILIPSL bzw. 00800-74454775
Eingangsleistung: 200 - 240 V ~ 0,3 A 50 - 60 Hz
Ausgangsleistung: 18,5 V, 0,83 A
Garantie:
Die von Philips gewährleistete zweijährige Garantie
Fernbedienung:
ist nur gültig, wenn das Produkt vorschriftsmäßig
Batterien: 3 Philips AAA LR03, 1,5 V
und für den vorgesehenen Zweck verwendet wird.
Garantieansprüche können nur unter Vorlage des
Original-Kaufbelegs (Rechnung, Kassenbeleg), der
Wireless-Spezikation:
das Kaufdatum, den Namen des Händlers und eine
Frequenzband des drahtlosen RF-Modus:
Produktbeschreibung aufweist, geltend gemacht
2405 ~ 2475 MHz
werden.
Wireless-Kommunikationsprotokoll: IEEE 802.15.4
Betriebskanäle: Kanäle 11, 15, 20 oder 25
17

Umgebungsbedingungen:
Elektrische, magnetische und elektromagnetische
Temperatur (Betrieb): 0 - 40 °C
Felder (EMF)
Temperatur (Lagerung): -25 - 60 °C
1. Philips Lighting produziert und vertreibt viele
Relative Luftfeuchtigkeit: 5 - 95 %, nicht kondensierend
Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische
Gerät im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen können.
LivingWhites Energiesparlampen:
2. Eines der grundsätzlichen
Wattleistung = 20 W/15 W
Unternehmensprinzipien von Philips ist es, für
Entsprechende Wattleistung = 88 W/69 W
unsere Produkte alle notwendigen Gesundheits-
Lumen = 1200 Lumen/870 Lumen
und Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um
Lebensdauer = 8.000 Std.
allen anwendbaren rechtlichen Anforderungen
Ein-/Ausschaltzyklen = 20.000
zu entsprechen und die zum Zeitpunkt der
Farbtemperatur = 2700 K warmweißes Licht
Herstellung des Produkts anwendbaren EMV-
Aufwärmphase = 5 – 30 Sekunden
Normen in vollem Maße einzuhalten.
Abmessungen der Lampe = 20 W Lampen mit E27-
3. Philips hat sich dazu verpichtet, Produkte
Sockel
zu entwickeln, herzustellen und zu verkaufen,
(61 mm x 61 mm x 131 mm)
die sich nicht nachteilig auf die Gesundheit
20 W Lampen mit B22-Sockel
auswirken.
(61 mm x 61 mm x 129,5 mm)
4. Philips bestätigt, dass seine Produkte gemäß
15 W Lampen mit E27-Sockel
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
(61 mm x 61 mm x 124 mm)
sicher sind, wenn die Produkte für ihren
15 W Lampen mit B22-Sockel
bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden.
(61 mm x 61 mm x 122,5 mm)
5. Philips spielt eine aktive Rolle in der
Quecksilbergehalt = 4 mg
Entwicklung der internationalen EMF- und
Dimmbar = Nur mit der LivingWhites
Sicherheitsstandards, sodass Philips auch
Fernbedienung
weiterhin die neuesten Entwicklungen der
Energieefzienzklasse = A
Standardisierung so früh wie möglich in seine
Produkte integrieren kann.
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Philips Lighting, BG Lamps, dass
diese LivingWhites Energiesparlampen und die
Fernbedienung die notwendigen Anforderungen und
die anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC erfüllen.
NL Gebruiksaanwijzing LivingWhites
Bedankt voor uw aanschaf van de Philips LivingWhites-
1. Aan de slag
spaarlamp startersset!
Met deze startersset creëert u de perfecte sfeer voor
1. Selecteer de armaturen waarvoor u de
elk moment.
LivingWhites-spaarlamp wilt gebruiken. De
armatuur moet een E27- of B22-tting hebben,
In deze handleiding vindt u de volgende onderwerpen
afhankelijk van de startersset die u hebt gekocht.
1. Aan de slag
De armatuur mag niet zijn aangesloten op een
2. Een persoonlijke sfeer creëren met dimbaar wit
wanddimmer.
licht
3. Lampen afzonderlijk selecteren en aanpassen
2. Schakel de stroom van de geselecteerde
4. Lichtscènes creëren
armatuur uit, plaats de LivingWhites-spaarlamp
5. Meerdere armaturen aansluiten op uw Philips
en schakel de stroom weer in. De lamp gaat aan.
LivingWhites-afstandsbediening
6. Veelgestelde vragen
3. Open het batterijvak van de afstandsbediening
7. Aanvullende ondersteuning
door de knop op de achterzijde los te schuiven.
Plaats de drie meegeleverde AAA-batterijen (+
en - zoals aangegeven).
18

U kunt nu de LivingWhites-spaarlampen bedienen met
scène wordt nu opgeslagen onder het nummer dat u
de afstandsbediening.
hebt ingedrukt.
Indien gewenst kunt u verdergaan met het aanpassen
2. Een persoonlijke sfeer creëren met dimbaar
van de lampen.
licht
Als u wilt terugkeren naar een opgeslagen scène, hoeft
U kunt een persoonlijke sfeer creëren door:
u alleen maar op de knop te drukken waaronder de
desbetreffende instelling is opgeslagen(bijvoorbeeld ‘:’).
1. Het dimwiel te gebruiken. Beweeg uw vinger
De indicator ‘:’ licht kort op om aan te geven dat de
over het wiel om het lichtniveau aan te passen
scène is geselecteerd, waarna de opgeslagen instelling
(tekening II).
wordt geactiveerd (tekening II).
2. Standaardinstellingen te gebruiken. Raak één van
U kunt maximaal drie scènes opslaan (één onder elke
de drie knoppen aan de onderkant aan (tekening
scèneknop).
II) om een van de drie standaardinstellingen
te selecteren. De eerste instelling geeft een
lichtsterkte van 30%, de tweede van 70% en de
5. Extra lampen aan uw Philips LivingWhites-
derde van 100%.
afstandsbediening koppelen
3. Persoonlijke instellingen te gebruiken. Creëer
persoonlijke instellingen door de lamp te
U kunt andere verlichtingsproducten van Philips aan
selecteren (tekening IV) zoals is beschreven bij
uw Philips LivingWhites-afstandsbediening koppelen
“Lichtscènes creëren”.
voor een complete en afwisselende sfeerverlichting. Er
zijn talrijke mogelijkheden:
4. De lampen uit te schakelen (druk op “0”).
Alle gekoppelde LivingWhites-lampen
1. U kunt meerdere Philips LivingWhites-
worden langzaam gedimd en na 12 seconden
spaarlampen aan één afstandsbediening
uitgeschakeld. Zodoende hebt u nog voldoende
koppelen. Houd de afstandsbediening in de
tijd om de kamer te verlaten. Als u nogmaals op
buurt van de lamp en houd vervolgens de knop
“0” drukt, gaan de lampen direct uit. U schakelt
“I” ingedrukt. De lamp knippert drie keer. Blijf
alle lampen weer in door op “I” te drukken.
de knop “I” ingedrukt houden totdat de lamp
twee keer knippert en de afstandsbediening
een geluid laat horen. U kunt de knop “I” nu
3. Lampen afzonderlijk selecteren en aanpassen
loslaten. De gekoppelde lamp kan nu met de
(drawing of the remote control pointed at the luminair
afstandsbediening worden bediend. U kunt tot
with lamp)
wel 50 lampen aan één afstandsbediening van
Philips koppelen.
U kunt alle lampen tegelijkertijd of elke lamp
afzonderlijk bedienen.
2. U kunt ook andere Philips LivingAmbiance-
Om een lamp te bedienen moet u deze selecteren.
producten (LivingColors, armaturen, stekkers)
aan uw Philips LivingWhites-afstandsbediening
U selecteert een lamp door de knop ◄ of ► op de
koppelen. Om een Philips LivingAmbiance-lamp
afstandsbediening aan te raken. De geselecteerde lamp
aan uw Philips LivingWhites-afstandsbediening
knippert en het lampje in de vorm van een peertje
te koppelen, houdt u de afstandsbediening in de
brandt. Dit houdt in dat u deze lamp nu afzonderlijk
buurt van de desbetreffende lamp en houdt u de
van de overige lampen kunt aanpassen. U kunt de lamp
knop “I” ingedrukt zoals hierboven beschreven.
bijvoorbeeld dimmen, maar ook in- of uitschakelen op
de hierboven beschreven manier.
6. Veelgestelde vragen
4. Lichtscènes creëren
Wat doe ik in de volgende gevallen?
Als u een persoonlijke instelling wilt opslaan, houdt
• De LivingWhites-spaarlamp reageert niet op de
u een van de scèneknoppen ingedrukt (tekening IV)
afstandsbediening
totdat de afstandsbediening een geluid laat horen. Uw
o Controleer de batterijen van de
19

afstandsbediening. De batterijen dienen op
Veiligheidsinstructies:
de juiste manier te zijn geplaatst (+ en -) en
• Houd de stekker en de LivingWhites-lampen vrij
mogen niet leeg zijn. Vervang de batterijen als de
van vocht.
afstandsbediening nog steeds niet werkt.
• LivingWhites-lampen zijn alleen bestemd voor
o Koppel de afstandsbediening aan de lamp volgens
gebruik binnenshuis en in een droge omgeving
de stappen in sectie 2 van deze handleiding.
(dus niet in de badkamer of buitenshuis).
• LivingWhites-lampen en -afstandsbedieningen
• De scèneknoppen knipperen als ik de
zijn geen speelgoed.
afstandsbediening heb gebruikt
• Plaats de producten niet op hete oppervlakken.
o Dit wil zeggen dat de batterijen in de
• Voor uw eigen veiligheid en het behoud van de
afstandsbediening bijna leeg zijn en moeten
garantie dient u LivingWhites-lampen niet te
worden vervangen.
openen.
• Wat is de maximale afstand tussen de
Milieu:
afstandsbediening en de LivingWhites-lamp?
Als u de lamp aan het einde van de levensduur
o De afstand waarop de lamp gegarandeerd nog
weggooit, dient u dit te doen in overeenstemming met
reageert op de afstandsbediening, is 15 meter.
de lokale regelgeving. Verwijder de batterijen als u de
Dat wil zeggen dat ten minste één lamp zich
afstandsbediening weggooit. Gooi de batterijen niet
binnen 15 meter van de afstandsbediening moet
weg met het normaal huishoudelijk afval, maar lever
bevinden en dat de overige lampen op minder
ze in bij een ofcieel inzamelpunt of bij een Philips-
dan 15 meter van elkaar moeten zijn geplaatst.
dealer. Daar worden ze op een verantwoorde manier
vernietigd.
• Mijn vraag staat niet in deze lijst
o Neem contact op met Philips voor
Technische specicaties:
ondersteuning (zie sectie 7: “Aanvullende
AC-adapter
ondersteuning”).
Model: EADP-10EB C (EU)
EADP-10EB D (VK)
7. Aanvullende ondersteuning
Invoer: 200 - 240 V ~ 0,3 A 50-60 Hz
Service:
Uitvoer: 18,5 V 0,83 A
Bezoek voor meer informatie of bij problemen de
website van Philips op www.philips.com of neem gratis
Afstandsbediening:
contact op met het Philips Lighting Contact Centre via:
Batterijen: 3 x Philips AAA LR03, 1,5 V.
00800-PHILIPSL of 00800-74454775
Draadloze specicatie:
Garantie:
Draadloze RF-frequentieband: 2405~2475 MHz
De garantie van Philips is twee jaar geldig als u het
Draadloos communicatieprotocol: IEEE 802.15.4
product volgens de instructies en met het beoogde
Bedieningskanalen: kanaal 11, 15, 20 of 25
doel gebruikt. Vergoedingsaanvragen worden
alleen geaccepteerd na ontvangst van het originele
Omgevingsvereisten:
aankoopbewijs (factuur of kassabon) met daarop
Temperatuur (bedrijf): 0...40 °C
de aankoopdatum, de naam van de dealer en een
Temperatuur (opslag): -25...60 °C
beschrijving van het product.
Relatieve vochtigheid: 5...95% niet-condenserend
De Philips-garantie komt te vervallen indien:
Living White-spaarlampen:
• er iets gewijzigd, doorgehaald, verwijderd of
Wattage = 20 W/15 W
onleesbaar gemaakt is op het aankoopbewijs;
Wattage-equivalent = 88 W/69 W
• het apparaat niet functioneert als gevolg van
Lumen = = 1200 lumen/870 lumen
schade, onjuiste aansluiting of misbruik;
Levensduur = 8000 uur
• een defect is ontstaan als gevolg van extreme
Schakelcycli =20.000
omstandigheden waarvoor LivingColors niet
Kleurtemperatuur = 2700 K warm wit
bedoeld is, zoals onweer, overstroming, brand,
Opwarmtijd = 5 - 30 seconden
onjuist gebruik of nalatigheid;
Afmetingen lamp = voor 20 W E27
• de LivingWhites-lamp is geopend of
(61 x 61 x 131 mm)
gedemonteerd.
voor 20 W B22
20

(61 x 61 x 129,5 mm)
2. Een van de belangrijkste zakelijke principes van
voor 15 W E27
Philips is ervoor te zorgen dat al onze producten
(61 x 61 x 124 mm)
voldoen aan alle geldende vereisten inzake
voor 15 W B22
gezondheid en veiligheid en ervoor te zorgen
(61 x 61 x 122,5 mm)
dat onze producten ruimschoots voldoen aan
Kwikgehalte = 4 mg
de EMF-normen die gelden op het ogenblik dat
Dimbaar = Ja, alleen met de
onze producten worden vervaardigd.
LivingWhites-afstandsbediening
3. Philips streeft ernaar geen producten te
Energieklasse = A
ontwikkelen, te maken en op de markt te
brengen die schadelijk kunnen zijn voor de
gezondheid.
Conformiteitsverklaring:
4. Philips bevestigt dat als zijn producten
correct voor het daartoe bestemde gebruik
Hierbij verklaart Philips Lighting, BG Lamps dat deze
worden aangewend, deze volgens de nieuwste
Living White-spaarlampen en afstandsbediening
wetenschappelijke onderzoeken op het moment
voldoen aan de essentiële vereisten en andere
van de publicatie van deze handleiding veilig zijn
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
om te gebruiken.
5. Philips speelt een actieve rol in de ontwikkeling
Elektrische, magnetische en elektromagnetische velden
van internationale EMV- en veiligheidsnormen,
("EMF")
wat Philips in staat stelt in te spelen op
1. Philips Lighting maakt en verkoopt vele
toekomstige normen en deze tijdig te integreren
consumentenproducten die net als andere
in zijn producten.
elektronische apparaten elektromagnetische
signalen kunnen uitstralen en ontvangen.
NO LivingWhites Brukerveiledning
Takk for at du kjøpte startsett for Philips
3. Åpne batterirommet på fjernkontrollen ved å
LivingWhites-sparepære.
skyve på knappen på baksiden. Sett inn de tre
Med dette startsettet kan du skape den perfekte
medfølgende AAA-batteriene (+ og – som vist).
stemningen som passer i øyeblikket.
Du kan nå betjene LivingWhites-sparepærene med
Denne håndboken vil hjelpe deg å
fjernkontrollen.
1. Komme i gang
2. Skape en personlig atmosfære med hvitt lys som
kan dimmes
2. Skape en personlig atmosfære med lys som
3. Velge og justere individuelle lamper
kan dimmes
4. Skape lysscener
5. Koble annen belysning til Philips LivingWhites-
Du kan skape din egen atmosfære på følgende måter:
fjernkontrollen
6. Få svar på vanlige spørsmål
1. Bruke dimmehjulet. Du kan bevege ngeren over
7. Få ytterligere brukerstøtte
hjulet for å justere lysnivået (tegning II).
1. Komme i gang
2. Forhåndsinnstillinger. Du kan trykke på en av de
tre knappene nederst (tegning II) for å starte
1. Velg belysningen der du vil bruke LivingWhites-
en av de tre forhåndsinnstillingene. Den første
sparepære. Belysningene skal ha enten en E27-
innstillingen gir en lyseffekt på 30 %, den andre
eller B22-sokkel, avhengig av hvilken versjon av
70 % og den tredje 100 %.
startsettet du har kjøpt. Belysningen skal ikke
være koblet til en veggmontert dimmer.
3. Personlig innstilling. Du kan lage din egen
personlige innstilling ved å velge lampen (tegning
2. Slå av strømmen til den valgte belysningen,
IV), som forklart under punktet Skape lysscener.
installer LivingWhites-sparepæren, og slå på
strømmen igjen. Lampen slås på.
21

4. Slå av lampene (trykk på 0). Lysnivået til alle
Lampen blinker tre ganger. Hold nede I-knappen
tilkoblede LivingWhites-lamper dimmes sakte til
litt lenger til lampen blinker to ganger og
de slås av i løpet av 12 sekunder. Dette gir deg
fjernkontrollen gir fra seg en lyd. Nå kan du
nok tid til å forlate rommet. Hvis du trykker på 0
slippe I-knappen. Lampen du har koblet til, kan
igjen, slås lampene av umiddelbart. Du kan slå alle
nå betjenes med fjernkontrollen. Du kan legge til
lampene på igjen ved å trykke på I.
opptil 50 lamper på én Philips-fjernkontroll.
2. Du kan også koble andre Philips LivingAmbiance-
3. Velge og justere individuelle lamper (tegningen
produkter (LivingColors, belysninger, støpsler)
av fjernkontrollen som peker mot belysningen med
til Philips LivingWhites-fjernkontrollen. Hvis du
lampen)
vil legge til en Philips LivingAmbiance-lampe på
Philips LivingWhites-fjernkontrollen, må du sørge
Du kan betjene alle lamper samtidig eller betjene hver
for at fjernkontrollen er nær inntil lampen før du
lampe individuelt.
trykker på og holder nede l-knappen på samme
Du må velge en lampe for å kunne betjene den.
måte som beskrevet ovenfor.
Du kan velge lampen ved å trykke på knappene
6. Vanlige spørsmål
◄ eller ► på fjernkontrollen. Når lampen er valgt,
blinker den og lyspæreindikatoren lyser. Dette betyr at
Hva skal jeg gjøre hvis ...
du nå kan justere kun denne lampen i stedet for alle
lampene. Du kan for eksempel dimme den eller slå den
• LivingWhites-sparepæren reagerer ikke på
av som beskrevet ovenfor.
fjernkontrollen
o Kontroller batteriene i fjernkontrollen.
Batteriene skal være plassert på riktig måte (+ og
4. Skape lysscener
-), og de skal være ladet opp. Hvis fjernkontrollen
fremdeles ikke fungerer, kan du prøve å bytte ut
Hvis du vil lagre noen av de personlige innstillingene
batteriene.
dine slik at det er enkelt å hente dem frem igjen,
o Koble fjernkontrollen til lampen ved å følge
trykker du på og holder nede sceneknappene (tegning
fremgangsmåten i avsnitt 2 i denne håndboken.
IV) til du hører en lyd fra fjernkontrollen. Scenen er nå
lagret under det tallet du har trykket på.
• Sceneknappene blinker når jeg har brukt
fjernkontrollen
Du kan fortsette å justere lampene slik du vil.
o Dette betyr at batteriene i fjernkontrollen er
nesten oppbrukte og må byttes ut.
Når du vil gå tilbake til den lagrede scenen, trykker du
bare på den knappen som du trykket på da du lagret
• Hva er maksimal avstand mellom fjernkontrollen
den (for eksempel ":"). Indikatoren ":" lyser en kort
og LivingWhites-lampen?
stund for å vise at scenen er valgt, og lampene tar i
o Lampen skal garantert reagere på fjernkontrollen
bruk de lagrede innstillingene dine (tegning II).
innenfor 15 meter. Det betyr at minst én lampe
må være innenfor 15 meter fra fjernkontrollen,
Du kan lagre opptil tre scener (én for hver
og at andre lamper må være maksimalt innenfor
sceneknapp).
15 meter fra hverandre.
• Jeg har et spørsmål som ikke står her
5. Koble ere lamper til Philips LivingWhites-
o Kontakt Philips for å få hjelp (se avsnitt 7
fjernkontrollen
Ytterligere brukerstøtte).
Du kan koble andre belysningsprodukter fra Philips
7. Ytterligere brukerstøtte
til Philips LivingWhites-fjernkontrollen for å skape
helhetlige lysscener. Det er mange muligheter:
Service:
Hvis du vil vite mer eller hvis du har problemer, kan du
1. Du kan koble til ere Philips LivingWhites-
gå til Philips' webområde på www.philips.com eller ta
sparepærer på én fjernkontroll. Sørg for at
kontakt med servicesenteret for Philips-belysning på
fjernkontrollen er nær inntil den nye lampen
følgende gratisnummer:
før du trykker på og holder nede I-knappen.
00800-PHILIPSL eller 00800-74454775
22

Garanti:
Trådløs spesikasjon:
Philips' to års garanti er gyldig såfremt produktet
Frekvensbånd for trådløs RF-modus:
brukes i henhold til instruksjonene og til beregnet
2405~2475 MHz
formål. Krav aksepteres kun mot fremlegg av
Trådløs kommunikasjonsprotokoll:
opprinnelig kjøpsbevis (faktura, salgsnota eller
IEEE 802.15.4
kvittering) hvor kjøpsdatoen, navnet på forhandleren
Driftskanaler:
og en produktbeskrivelse klart fremgår.
kanalene 11, 15, 20 eller 25
Philips-garantien blir ugyldig hvis:
Miljøspesikasjon:
• Noe har blitt endret, overstrøket, fjernet eller
Temperatur (drift): 0...40 °C
skrevet med uleselig skrift på kjøpsbeviset eller i
Temperatur (lagring): -25...60 °C
produktbeskrivelsen.
Relativ fuktighet: 5...95 % ikke-kondenserende
• Feil som skyldes skadeverk, feilkoblinger eller
ureglementert bruk.
Living White-sparepærer:
• En defekt er forårsaket av ekstreme forhold som
Wattstyrke = 20 W / 15 W
ikke skyldes LivingColors-enheten, for eksempel
Tilsvarende wattstyrke = 88 W / 69 W
lynnedslag, om, brann, feil bruk eller uaktsomhet.
Lumen = 1200 lumen / 870 lumen
• LivingWhites-lampen har blitt åpnet eller skrudd
Levetid = 8000 timer
fra hverandre.
Brytersykluser = 20 000
Fargetemperatur = 2700K varm hvit
Sikkerhetsinstruksjoner:
Oppvarmingstid = 5–30 sekunder
• Ikke utsett støpselet og LivingWhites-lampene
Pærens størrelse = for 20 W E27
for væske eller fuktighet.
(61 mm*61 mm*131 mm)
• LivingWhites-lampen er kun beregnet på
for 20 W B22
innendørs bruk. Ikke bruk den på våte steder,
(61 mm*61 mm*129,5 mm)
f.eks. baderom eller utendørs.
for 15 W E27
• LivingWhites-lamper og fjernkontrollen er ikke
(61 mm*61 mm*124 mm)
noe som barn skal leke med.
for 15 W B22
• Ikke plasser enheten på varme underlag.
(61 mm*61 mm*122,5 mm)
• Av sikkerhetsgrunner og i henhold til
Kvikksølvinnhold = 4 mg
betingelsene i garantien må ikke LivingWhites-
Kan dimmes = Ja, kun med
lampene åpnes.
LivingWhites-fjernkontrollen
Energiklasse = A
Miljø:
Hvis du avhender lampen når det er tid for det, må
Samsvarserklæring:
du avhende den i samsvar med instruksjonene fra
lokale myndigheter. Fjern batteriene når du avhender
Philips Lighting, BG Lamps, erklærer herved at denne
fjernkontrollen. Ikke kast batteriene i restavfallet. De
Living White-sparepæren og fjernkontrollen samsvarer
må leveres inn på et offentlig innsamlingssted eller hos
med kravene i direktiv 1999/5/EF.
en Philips-forhandler. Der vil batteriene bli avhendet på
en miljøvennlig måte.
Elektriske, magnetiske og elektromagnetiske felt (EMF)
1. Philips Lighting produserer og selger ere
Tekniske spesikasjoner:
produkter som er beregnet på forbrukere,
Vekselstrømsadapter
og som på samme måte som ethvert
Modell: EADP-10EB C (EU-type)
elektronisk apparat, ofte kan utstråle og motta
EADP-10EB D (britisk type)
elektromagnetiske signaler.
2. Et av Philips' viktigste forretningsprinsipper er
Inngang: 220–240 V ~ 0,3 A 50–60 Hz
å ta alle nødvendige forholdsregler for helse
Utgang: 18,5 V 0,83 A
og sikkerhet, slik at produktene samsvarer
med alle de juridiske kravene og oppfyller de
EMF-standardene som gjaldt da produktene ble
Fjernkontroll:
produsert.
Batterier:3 x Philips AAA LR03, 1,5 V.
3. Philips er forpliktet til å utvikle, produsere og
markedsføre produkter som ikke forårsaker
uheldige helsevirkninger.
23

4. Philips bekrefter at hvis Philips-produkter
internasjonale standarder for EMF og sikkerhet,
håndteres riktig ifølge tilsiktet bruk, er det trygt
noe som gjør det mulig for Philips å forutse den
å bruke dem ut fra den kunnskapen vi har per
videre utviklingen på dette området, for slik å
dags dato.
kunne integrere den i produktene på et tidlig
5. Philips har en aktiv rolle i utviklingen av
stadium.
DA LivingWhites Brugsvejledning
Tak, fordi du købte Philips LivingWhites-energisparer
2. Forhåndsindstillinger. Berøring af den ene af de
startsæt!
tre knapper i bunden (tegning II) starter en af
Med dette startsæt kan du skabe den perfekte
de tre forhåndsindstillinger. Den første giver en
stemning, der passer til lejligheden.
lyseffekt på 30 %, den anden 70 % og den tredje
100 %.
Med denne vejledning kan du:
1. Komme godt i gang
3. Personlig indstilling. Oprettelse af din egen
2. Skabe en personlig atmosfære med hvidt lys, der
personlige indstilling ved at vælge pæren (tegning
kan dæmpes
IV), som forklaret under "Skab lysscener".
3. Vælge og justere pærerne enkeltvis
4. Skabe lysscener
4. Sluk for pærerne (tryk på "0"). Alle de tilknyttede
5. Tilslutte andre lamper til Philips LivingWhites-
LivingWhites-pærer dæmper langsomt
fjernbetjeningen
lysniveauet, indtil de er slukkede, på 12 sekunder.
6. Få svar på ofte stillede spørgsmål
Det giver dig tid til at forlade lokalet. Hvis du
7. Få yderligere support
trykker p "0" igen, tændes pærerne med det
samme. Du kan tænde for alle pærer igen ved at
trykke på "I".
1. Kom godt i gang
1. Vælg den lampe, du gerne vil bruge LivingWhites-
3. Valg og justering af pærer enkeltvis (tegning på
energispareenheden til. Pærerne skal have
fjernbetjeningen, der peger på lampe med pære)
enten en E27- eller B22-sokkel afhængigt af den
startsætversion, du købte. Pærerne bør ikke
Du kan styre alle pærer samtidigt eller hver pære
tilsluttes en væglysdæmper.
enkeltvis.
For at styre en pære skal du vælge den.
2. Sluk strømmen for den valgte lampe, installér
LivingWhites-energispareenheden, og tænd for
Du kan vælge pæren ved at røre ved ◄ eller ►
strømmen igen. Pæren tændes.
knapperne på fjernbetjeningen. Når den valgte pære
blinker, lyser indikatoren for pæren. Det betyder, at
3. Åbn batterirummet på fjernbetjeningen ved at
du nu kan justere pæren alene uden om alle de andre
skubbe på knappen bagpå. Indsæt de 3 AAA-
pærer. Du kan f.eks. dæmpe den eller tænde/slukke den
batterier, der fulgte med produktet (+ og – skal
som beskrevet herover.
vende som vist)
Nu kan du styre LivingWhites-energispareenhederne
4. Mulighed for at skabe lysscener
med fjernbetjeningen.
Hvis du gerne vil gemme en af dine personlige
indstillinger, så den er nem at bruge igen, skal du
2. Mulighed for at skabe din egen personlige
trykke på en af sceneknapperne og holde den
atmosfære med lys, der kan dæmpes
nede (tegning IV), indtil der kommer en lyd fra
fjernbetjeningen. Din scene er nu gemt under det tal,
Du kan skabe din egen atmosfære på følgende måder:
du trykkede på.
1. Brug lysdæmperen. Du kan bevæge din nger hen
Du kan fortsætte med at justere pærerne efter ønske.
over hjulet for at justere lysniveauet (tegning II).
Hvis du på et tidspunkt gerne vil gå tilbage til den
gemte scene, skal du blot trykke på den samme
24

knap, du trykkede på, da du gemte scenen (f.eks. ":").
fjernbetjeningen og LivingWhites-pæren?
":"-indikatoren lyser op et kort øjeblik for at vise,
o Den garanterede afstand hvorfra pæren helt
at scenen er valgt, så ændres pærerne til de gemte
sikkert reagerer på fjernbetjeningen er 15 meter.
indstillinger (tegning II).
Det betyder, at mindst én pære skal være inden
for en afstand på 15 meter fra fjernbetjeningen,
Du kan lagre op til 3 scener (en for hver sceneknap).
og andre pærer må højst være 15 meter fra
hinanden.
5. Tilslutning af ekstra pærer til Philips
• Mit spørgsmål er ikke angivet her
LivingWhites-fjernbetjeningen
o Kontakt Philips for at få hjælp (se afsnit 7
"Yderligere support").
Du kan tilslutte andre Philips Lighting-produkter til
Philips LivingWhites-fjernbetjeningen for at skabe
7. Yderligere support
overvældende lyssætning. Der er et utal af muligheder:
Service:
1. Du kan tilslutte ere Philips LivingWhites-
For yderligere oplysninger og ved eventuelle
energispareenheder på én fjernbetjening. Sørg for,
problemer kan du gå ind på Philips' hjemmeside
at fjernbetjeningen bender sig tæt på den nye
på www.philips.com eller kontakte Philips Lighting
pære; tryk derefter på "I"-knappen og hold den
Contact Center gratis på:
nede. Pæren blinker 3 gange. Hold "I"-knappen
00800-PHILIPSL eller 00800-74454775
nede lidt længere, indtil pæren blinker to gange,
og fjernbetjeningen afspiller en lyd. Du kan nu
Garanti:
slippe "I"-knappen. Den tilknyttede pære kan nu
Philips' 2-års-garanti er gyldig, hvis produktet anvendes
styres af fjernbetjeningen. Du kan tilføje op til 50
i henhold til vejledningerne og til det beregnede
pærer til én Philips-fjernbetjening.
formål. Krav bliver kun accepteret ved forevisning
af det originale købsbevis (faktura, salgsbevis eller
2. Du kan også tilslutte andre Philips
kvittering), der angiver købsdato, navn på forhandler og
LivingAmbiance-produkter (LivingColors, lampe,
beskrivelse af produktet.
stik) til din Philips LivingWhites-fjernbetjening.
For at tilføje en Philips LivingAmbiance-pære
Philips' garanti ophører, hvis:
til Philips LivingWhites-fjernbetjeningen skal du
• Noget er ændret, overskrevet, slettet
sørge for, at fjernbetjeningen bender sig tæt på
eller ulæseligt på købsbeviset eller
pæren og trykke på "I"-knappen og holde den
produktbeskrivelsen.
nede som beskrevet herover.
• Der er fejl som følge af beskadigelse, forkert
tilslutning eller mishandling.
6. Ofte stillede spørgsmål
• Der er en fejl, der skyldes ekstreme
omstændigheder, som ikke er naturligt forbundet
Løsninger…
med LivingColors, for eksempel lynnedslag,
oversvømmelse, ildebrand, forkert anvendelse
• LivingWhites-energispareenhed reagerer ikke på
eller uagtsomhed.
fjernbetjeningen
• LivingWhites-pæren er blevet åbnet eller skilt ad.
o Kontroller batterierne i fjernbetjeningen.
Batterierne skal placeres korrekt (+ og -) og
være opladede. Hvis fjernbetjeningen stadig ikke
Sikkerhedsinstruktioner:
virker, skal du prøve at udskifte batterierne.
• Hold stikket og LivingWhites-pærerne væk fra
o Tilslut fjernbetjeningen til pæren ved at følge
væsker og fugtighed.
proceduren, der er beskrevet i afsnit 2 i denne
• LivingWhites-pærer er kun til indendørs brug og
vejledning.
må ikke anvendes i fugtige omgivelser, f.eks. på
badeværelser eller udendørs.
• Sceneknapperne blinker, efter jeg har brugt
• LivingWhites-pærer og fjernbetjeningen er ikke
fjernbetjeningen
legetøj og er ikke beregnet til, at børn leger med
o Dette betyder, at batterierne i fjernbetjeningen
det.
næsten er tomme og skal udskiftes.
• å ikke placeres på varme overader.
• Af sikkerhedsårsager og af hensyn til garantien
• Hvad må den maksimale afstand være mellem
må LivingWhites-pærer ikke åbnes.
25

Miljø:
for 15 W B22
Når du engang vil kassere pæren, skal du bortskaffe
(61 mm x 61 mm x 122,5 mm)
den i overensstemmelse med instruktionerne fra
Kviksølvindhold = 4 mg
de lokale myndigheder. Fjern batterierne, før du
Kan lysdæmpes = Ja, men kun med
kasserer fjernbetjeningen. Smid ikke batterierne ud
LivingWhites-fjernbetjeningen
sammen med almindeligt husholdningsaffald. De skal
Energiklasse = A
aeveres på et ofcielt indsamlingssted eller hos en
Philips-forhandler, som vil kassere batterierne på en
Overensstemmelseserklæring:
miljøvenlig måde.
Philips Lighting, BG Lamps erklærer hermed, at Living
White-energisparepærer overholder de væsentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
Tekniske specikationer:
1999/5/EC.
AC-adapter
Elektriske, magnetiske og elektromagnetiske felter
Model: EADP-10EB C (EU)
("EMF")
EADP-10EB D (Storbritannien)
1. Philips Lighting producerer og sælger mange
forbrugermålrettede produkter, der ligesom alle
Input: 200 - 240 V ~ 0,3 A 50-60 Hz
elektroniske apparater generelt kan udsende og
Output: 18,5 V 0,83 A
modtage elektromagnetiske signaler.
2. Et af Philips' førende forretningsprincipper er,
Fjernbetjening:
at alle sundheds- og sikkerhedsmål for vores
Batterier: 3 x Philips AAA LR03, 1,5 V.
produkter skal overholde alle gældende lovkrav
og skal være inden for de EMF-standarder, der
Trådløs specikation:
gælder på produktets fremstillingstidspunkt.
Trådløs RF-frekvensbånd: 2405~2475 MHz
3. Philips er forpligtet til at udvikle, fremstille og
Trådløs kommunikationsprotokol: IEEE 802.15.4
markedsføre produkter, der ikke medfører nogen
Betjeningskanaler: kanal 11, 15, 20 eller 25
helbredsskader.
4. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver
Miljømæssige specikationer:
betjent ordentligt efter deres tilsigtede formål, er
Temperatur (betjening): 0...40 °C
de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden,
Temperatur (opbevaring): -25...60 °C
der er tilgængelig i dag.
Relativ luftfugtighed: 5...95 %, ingen kondensering
5. Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af
internationale EMF- og sikkerhedsstandarder,
Living White-energisparepærer:
hvilket giver os mulighed for at forudse nye
Watt = 20 W/15 W
standarder og hurtigt integrere dem i vores
Tilsvarende watt-tal = 88 W/69 W
produkter.
Lumen = = 1200 lumen/870 lumen
Levetid = 8.000 timer
Tænd/sluk-cyklusser =20.000
Farvetemperatur = 2700 K Varm hvid
Opvarmningstid = 5-30 sekunder
Pæremål = for 20 W E27
(61 mm x 61 mm x 131 mm)
for 20 W B22
(61 mm x 61 mm x 129,5 mm)
for 15 W E27
(61 mm x 61 mm x 124 mm)
26

SV LivingWhites – Användarinstruktioner
Tack för att du har köpt ett startpaket med Philips
inställningar genom att välja lampa (ritning IV), som
LivingWhites-lågenergilampa!
förklaras under rubriken Skapa belysningseffekter.
Med det här startpaketet kan du skapa den perfekta
stämningen vid varje tillfälle.
4. Stäng av lamporna (tryck på 0). Alla
sammankopplade LivingWhites-lampor dimmar
I den här handboken hittar du information om hur du
långsamt ljusnivån tills de slocknar under 12
kan
sekunder. Det ger dig tid att lämna rummet. Om du
1. Komma igång
trycker på 0 igen släcks lamporna omedelbart. Du
2. Skapa en egen stämning med dimbart vitt ljus
kan tända alla lampor igen genom att trycka på I.
3. Välja och justera enskilda lampor
4. Skapa belysningseffekter
5. Ansluta övriga armaturer till din Philips
3. Välja och justera enskilda lampor (ritning över
LivingWhites-fjärrkontroll
fjärrkontrollen som riktas mot armaturen med lampa)
6. Få svar på vanliga frågor
7. Få mer hjälp
Du kan kontrollera alla lampor på samma gång eller
kontrollera varje lampa individuellt.
1. Komma igång
För att du ska kunna kontrollera en lampa måste du
välja den.
1. Välj de armaturer som du vill använda
LivingWhites-lågenergilampa till. Armaturerna
Du kan välja lampa genom att trycka på knappen
måste ha antingen en E27- eller B22-sockel,
◄ eller ► på fjärrkontrollen. När lampan har valts
beroende på vilket startpaket du har köpt.
börjar den blinka, och lampindikatorn tänds. Det
Armaturen bör inte vara ansluten till en
innebär att du nu kan justera endast den lampan,
väggdimmer.
istället för alla lampor. Du kan till exempel dimma den
eller tända eller släcka den enligt beskrivningen nedan.
2. Stäng av strömmen för de valda armaturerna,
installera LivingWhites-lågenergilampan och slå
4. Skapa belysningseffekter
på strömmen igen. Lampan tänds.
Om du vill spara någon av dina egna inställningar så
3. Öppna batterifacket på fjärrkontrollen genom
att du lätt kommer åt den senare håller du en av
att skjuta på knappen på baksidan. Sätt i de tre
effektknapparna (ritning IV) intryckt tills det hörs ett
AAA-batterierna (+ och – enligt anvisningarna)
ljud från fjärrkontrollen. Effektinställningen har nu
som medföljer.
lagrats på det nummer du har tryckt in.
Du kan nu kontrollera LivingWhites-lågenergilamporna
Du kan fortsätta att justera lamporna som du vill.
med fjärrkontrollen.
När som helst kan du återgå till den lagrade
2. Skapa en personlig stämning med dimbar
belysningseffekten genom att helt enkelt trycka på
belysning
respektive knapp (till exempel :). Indikatorn : tänds
en kort stund för att visa att effekten har valts, och
Skapa en egen stämning genom att:
lamporna ändras till dina lagrade inställningar (ritning
II).
1. Använda dimmerratten. Du kan röra ngret längs
ratten för att justera ljusnivån (ritning II).
Du kan lagra upp till 3 olika belysningseffekter (en för
varje effektknapp ).
2. Förinställningar. Tryck på någon av de tre
knapparna längst ned (ritning II) för att starta
någon av de tre förinställningarna. Den första
5. Ansluta andra lampor till fjärrkontrollen för
ger 30 % ljusöde, den andra ger 70 % och den
Philips LivingWhites
tredje 100 %.
Du kan ansluta andra Philips Lighting-produkter till
3. Egna inställningar. Skapa dina egna personliga
fjärrkontrollen för Philips LivingWhites för att skapa
27

stämningsbelysning. Det nns era olika alternativ att
7. Mer hjälp
välja mellan:
Kundtjänst:
1. Du kan koppla era Philips LivingWhites-
Om du vill ha information eller om du har något
lågenergilampor till en fjärrkontroll. Håll
problem kan du besöka Philips webbplats på
fjärrkontrollen nära den nya lampan och håll
www.philips.com eller kontakta Philips Lighting-
knappen I intryckt. Lampan blinkar 3 gånger. Håll
kontaktcentret avgiftsfritt:
ned I-knappen lite till, tills lampan blinkar två
00800-PHILIPSL eller 00800-74454775
gånger och fjärrkontrollen avger ett ljud. Nu kan
du släppa I-knappen. Lampan du har kopplat kan
Garanti:
nu kontrolleras med fjärrkontrollen. Du kan lägga
Philips tvåårsgaranti gäller om produkten används
till upp till 50 lampor till en Philips-fjärrkontroll.
i enlighet med gällande anvisningar och för avsett
ändamål. Anspråk accepteras endast vid uppvisande
2. Du kan även ansluta andra Philips
av det ursprungliga inköpsbeviset (faktura eller
LivingAmbiance-produkter (LivingColors,
försäljningskvitto) där inköpsdatum, återförsäljarnamn
armaturer, kontakter) till fjärrkontrollen för
och produktbeskrivning anges.
Philips LivingWhites. För att du ska kunna
lägga till en Philips LivingAmbiance-lampa till
Philips garanti gäller inte i följande fall:
fjärrkontrollen för Philips LivingWhites håller du
• Något har ändrats, kryssats över, tagits bort
fjärrkontrollen nära lampan och trycker in och
eller gjorts oläsligt på inköpsbeviset eller i
håller ned I-knappen på samma sätt som beskrivs
produktbeskrivningen.
ovan.
• Fel som orsakats av skada, felaktiga anslutningar
eller missbruk.
6. Vanliga frågor
• En skada har orsakats av extrema förhållanden
som inte härrör från LivingColors egna
Vad gör jag om …
egenskaper, till exempel blixtnedslag,
översvämning, brand, felaktig användning eller
• LivingWhites-lågenergilampan inte svarar på
vårdslöshet.
fjärrkontrollens kommandon
• LivingWhites-lampan har öppnats eller
o Kontrollera batterierna i fjärrkontrollen.
demonterats.
Batterierna ska vara laddade och placerade åt
rätt håll (+ och –). Prova att byta ut batterierna
om fjärrkontrollen fortfarande inte fungerar.
Säkerhetsföreskrifter:
o Koppla fjärrkontrollen till lampan genom att följa
• Se till att kontakten och LivingWhites-lamporna
anvisningarna i avsnitt 2 i den här handboken.
aldrig kommer i kontakt med vätskor och fukt.
• LivingWhites-lampan är endast avsedd
• Effektknapparna blinkar när jag har använt
att användas inomhus. Använd den inte i
fjärrkontrollen
våtutrymmen, t.ex. i badrum, eller utomhus.
o Detta innebär att batterierna i fjärrkontrollen
• LivingWhites-lamporna och fjärrkontrollen är
nästan är förbrukade och behöver bytas ut.
inga leksaker och är inte avsedda att hanteras
av barn.
• Vilket är det maximala avståndet mellan
• Placera inte produkten på varma ytor.
fjärrkontrollen och LivingWhites-lampan?
• Av säkerhetsskäl och enligt garantivillkoren ska
o Det garanterade avståndet som lampan svarar
LivingWhites-lamporna inte öppnas.
på är 15 meter. Det innebär att minst en lampa
måste vara högst 15 meter från fjärrkontrollen,
Miljö:
och övriga lampor får vara max 15 meter ifrån
Om du någon gång kasserar lampan ska det ske i
varandra.
enlighet med kommunens anvisningar. Ta ur batterierna
när du kasserar fjärrkontrollen. Kasta inte batterierna
• Jag inte hittar min fråga här
med det vanliga hushållsavfallet. Du måste lämna in
o Kontakta Philips om du vill ha mer hjälp (se
dem vid en ofciell återvinningsstation eller hos en
avsnitt 7 "Mer hjälp").
Philips-återförsäljare. Båda kan kassera batterierna på
ett miljövänligt sätt.
28

Tekniska specikationer:
(61 * 61 * 122,5 mm)
Nätadapter
Kvicksilverinnehåll = 4 mg
Modell: EADP-10EB C (EU)
Dimbar = Ja, endast med fjärrkontrollen
EADP-10EB D (Storbritannien)
för LivingWhites
Energiklass = A
Ingång: 200 - 240V ~ 0,3 A 50-60 Hz
Deklaration om överensstämmelse:
Utgång: 18,5 V 0,83 A
Fjärrkontroll:
Philips Lighting, BG Lamps deklarerar härmed att den
Batterier: 3 Philips AAA-batterier LR03, 1,5 V.
här Living White-lågenergilampan och fjärrkontrollen
uppfyller alla viktiga krav och andra relevanta villkor i
Specikationer för trådlöst:
direktivet 1999/5/EG.
Frekvensband i trådlöst RF-läge: 2 405~2 475 MHz
Trådlöst kommunikationsprotokoll: IEEE 802,15.4
Elektriska, magnetiska och elektromagnetiska fält
Driftkanaler: 11, 15, 20 eller 25
(EMF)
1. Philips Lighting tillverkar och säljer många
Miljöspecikationer:
konsumentprodukter. Dessa produkter har, som
Temperatur (drift): 0...40 °C
alla elektroniska apparater, vanligen kapacitet att
Temperatur (förvaring):–25...60 °C
avge och motta elektromagnetiska signaler.
Relativ luftfuktighet: 5...95 % icke-kondenserande
2. En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta
alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder
för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga
LivingWhite lågenergilampor:
rättsliga krav och hålla oss inom de EMF-
Wattal = 20 W/15 W
standarder som är tillämpliga när produkten
Motsvarande wattal = 88 W/69 W
tillverkas.
Lumen = = 1 200 lumen/870 lumen
3. Philips arbetar för att utveckla, tillverka och
Livslängd = 8 000 timmar
marknadsföra produkter som inte orsakar
Av- och påslagningar =20 000
hälsorisker.
Färgtemperatur = 2 700 K varmvitt
4. Vi på Philips bekräftar att om våra produkter
Uppvärmningstid = 5-30 sekunder
hanteras korrekt och i avsett syfte, är de säkra
Lampans mått = för 20 W E27
att använda enligt aktuella vetenskapliga belägg.
(61 * 61 * 131 mm)
5. Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av
för 20 W B22
internationella EMF- och säkerhetsstandarder,
(61 * 61 * 129,5 mm)
vilket gör det möjligt för Philips att förutse
för 15 W E27
vidare utveckling inom standardisering och tidig
(61 * 61 * 124 mm)
integrering i våra produkter.
för 15 W B22
FI LivingWhites Käyttöohjeet
1. Aloita
Kiitos, että ostit Philips LivingWhites
-energiansäästölamppujen aloituspakkauksen!
1. Valitse valaisimet, joissa aiot käyttää
Tällä aloituspakkauksella voit luoda täydellisesti
LivingWhites-energiansäästölamppua. Valaisimissa
hetkeen sopivan tunnelman.
on oltava ostamasi aloituspakkauksen mukaan
joko E27- tai B22-kanta. Valaisin ei saa olla
Tämän oppaan avulla
liitettynä seinähimmentimeen.
1. Aloita
2. luot persoonallisen tunnelman himmennettävällä
2. Katkaise virta valituista valaisimista, asenna
valkoisella valolla
LivingWhites-energiansäästölamppu ja kytke virta
3. valitset ja säädät yksittäisiä valoja
takaisin. Lamppu syttyy.
4. luot erilaisia valaistuksia
5. liität muita valaisimia Philips LivingWhites
3. Avaa kaukosäätimen paristolokero liu'uttamalla
-kaukosäätimeen
säätimen taustapuolella olevaa painiketta. Aseta
6. saat vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin
paikalleen kolme valaisimen mukana toimitettua
7. saat lisätukea.
AAA-paristoa (plus- ja miinusnavat kuvan
mukaisesti).
29

Nyt voit hallita LivingWhites-energiansäästölamppuja
(esimerkiksi ‘:’). :-merkkivalo osoittaa syttymällä
kaukosäätimellä.
hetkiseksi, että valaistus on valittu, ja lamput palavat
tallennettujen asetusten mukaisesti (kuva II).
2. Oman tunnelman luominen
himmennettävällä valolla
Voit tallentaa enintään 3 valaistusta (yhden kuhunkin
valaistuspainikkeeseen).
Luo oma tunnelmasi seuraavalla tavalla
5. Lisälamppujen liittäminen Philips
1. Himmennysrenkaalla. Voit säätää valaistustasoa
LivingWhites -kaukosäätimeen
siirtämällä sormea renkaan päällä (kuva II).
Voit liittää muita Philips Lighting -tuotteita Philips
2. Esiasetuksilla. Voit valita jonkin kolmesta
LivingWhites -kaukosäätimeen ja luoda monipuolisia
esiasetuksesta koskettamalla alaosan vastaavaa
valaistustilanteita. Mahdollisuuksia on paljon:
painiketta (kuva II). Ensimmäisen esiasetuksen
valoteho on 30 %, toisen 70 % ja kolmannen 100
1. Voit liittää useita Philips LivingWhites-
%.
energiansäästölamppuja samaan kaukosäätimeen.
3. Omalla asetuksella. Voit luoda oman asetuksen
Tuo kaukosäädin uuden lampun lähelle ja
valitsemalla lampun (kuva IV) kuten kohdassa
paina virtapainikkeen I-osaa pitkään. Lamppu
Valaistusten luominen.
välähtää 3 kertaa. Paina virtapainikkeen I-osaa
vielä, kunnes lamppu välähtää kaksi kertaa ja
4. Katkaise lampuista virta (paina virtapainikkeen
kaukosäätimestä kuuluu äänimerkki. Nyt voit
0-osaa). Kaikki liitetyt LivingWhites-lamput
vapauttaa virtapainikkeen I-osan. Nyt voit hallita
himmenevät vähitellen ja sammuvat 12 sekunnin
liittämääsi lamppua kaukosäätimellä. Yhteen
kuluttua. Siten ehdit poistua huoneesta. Jos
Philips-kaukosäätimeen voi yhdistää enintään 50
painat virtapainikkeen 0-osaa uudelleen, lamput
lamppua.
sammuvat heti. Voit sytyttää kaikki lamput
uudelleen painamalla virtapainikkeen I-osaa.
2. Voit liittää muitakin Philips LivingAmbiance
-tuotteita (LivingColors-valaisimia, muita
3. Yksittäisten valojen valitseminen ja
valaisimia, pistokkeita) Philips LivingWhites
säätäminen (piirros kaukosäätimestä, joka on
-kaukosäätimeen. Voit liittää Philips
suunnattu valaisimeen)
LivingAmbiance -lampun Philips LivingWhites
-kaukosäätimeen tuomalla kaukosäätimen lähelle
Voit hallita kaikkia lamppuja kerralla tai yksittäisiä
lamppua ja painamalla virtapainikkeen I-osaa
lamppuja erikseen.
samalla tavalla kuin edellä olevissa ohjeissa.
Valitse lamppu, jotta voit hallita sitä.
6. Usein esitetyt kysymykset
Voit valita lampun koskettamalla kaukosäätimen
◄- tai ►-painiketta. Valittu lamppu välähtää ja valon
Mitä seuraavissa tilanteissa pitää tehdä
merkkivalo syttyy. Tämä merkitsee, että nyt voit säätää
pelkästään tätä lamppua eikä kaikkia lamppuja. Voit
• LivingWhites-energiansäästölamppu ei reagoi
esimerkiksi himmentää, sytyttää tai sammuttaa sen
kaukosäätimeen
edellä olevien ohjeiden mukaisesti.
o Tarkista kaukosäätimen paristot. Niiden pitää
olla oikein paikallaan (+ ja -) ja täynnä. Jos
4. Valaistusten luominen
kaukosäädin ei vieläkään toimi, vaihda paristot.
o Liitä kaukosäädin lamppuun tämän oppaan osan
Jos haluat tallentaa jonkin omista asetuksista
2 mukaan.
käytettäväksi myöhemmin uudelleen, paina jotakin
valaistuspainiketta (kuva IV), kunnes kaukosäätimestä
• Valaistuspainikkeet vilkkuvat, kun olen käyttänyt
kuuluu äänimerkki. Valaistus tallennetaan painamasi
kaukosäädintä
numeron kohtaan.
o Kaukosäätimen paristojen virta on melkein
lopussa, ja paristot on vaihdettava.
Voit jatkaa lamppujen säätämistä halutessasi.
• Mikä on kaukosäätimen ja LivingWhites-lampun
Kun haluat palata tallentamaasi valaistukseen, paina
enimmäisetäisyys?
samaa painiketta kuin tallentaessasi valaistusta
30

toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
o Lamppu reagoi kaukosäätimeen varmasti enintään
15 metrin päästä. Vähintään yhden lampun on siis
Tekniset tiedot:
oltava enintään 15 metrin päässä kaukosäätimestä
Verkkolaite
ja muiden lamppujen enintään 15 metrin päässä
Malli: EADP-10EB C (EU-tyyppi)
toisistaan.
EADP-10EB D (UK-tyyppi)
• Kysymystäni ei ole tässä luettelossa
Tulo: 200–240 V ~ 0,3 A 50–60 Hz
o Ota yhteyttä Philipsiin (katso osa 7 Lisätuki).
Lähtö: 18,5 V 0,83 A
7. Lisätuki
Kaukosäädin:
Paristot: 3 x Philips AAA LR03, 1,5 V.
Huolto:
Ongelmatapauksissa saat tietoja Philipsin
Langattoman yhteyden tiedot:
sivustosta osoitteessa www.consumer.philips.com
Langattoman RF-tilan taajuuskaista: 2405~2475 MHz
tai soittamalla maksuttomaan Philips Lightingin
Langattoman yhteyden protokolla: IEEE 802.15.4
asiakaspalvelunumeroon:
Käyttökanavat: kanava 11, 15, 20 tai 25
00800-PHILIPSL tai 00800-74454775
Ympäristötiedot:
Takuu:
Lämpötila (käyttö): 0–40 °C
Philipsin kahden vuoden takuu on voimassa, jos
Lämpötila (säilytys): -25–60 °C
tuotetta käytetään ohjeiden mukaisesti ja alkuperäiseen
Suhteellinen kosteus: 5–95 %, ei tiivistymistä
tarkoitukseen. Vaateet huomioidaan vain, jos niiden
mukana toimitetaan alkuperäinen ostotodistus (lasku
tai ostokuitti), josta ilmenee ostopäivämäärä, myyjän
Living White -energiansäästölamput:
nimi ja tuotteen kuvaus.
Teho = 20 W/15 W
Tehon vastaavuus = 88 W/69 W
Philips-takuu ei ole voimassa seuraavissa tapauksissa:
Lumen = = 1 200 lumenia/870 lumenia
• Ostotodistusta tai tuotekuvausta on muutettu,
Käyttöikä = 8 000 h
siitä on pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä ei voi
Vaihtovälit =20 000
lukea.
Värilämpötila = 2 700K, lämmin valkoinen
• Viat aiheutuvat vahingoista, viallisista liitännöistä
Lämpenemisaika = 5–30 sekuntia
tai tuotteen väärinkäytöstä.
Lampun mitat = 20 W, E27
• LivingColorsin vian ovat aiheuttaneet laitteelle
(61 x 61 x 131 mm)
epäominaiset äärimmäiset olosuhteet, esimerkiksi
20 W, B22
salamanisku, tulva, tuli, virheellinen käyttö tai
(61 x 61 x 129,5 mm)
laiminlyönti.
15 W, E27
• LivingWhites-lamppu on avattu tai purettu.
(61 x 61 x 124 mm)
15 W, B22
Turvallisuusohjeet:
(61 x 61 x 122,5 mm)
• Pidä pistoke ja LivingWhites-lamput poissa
Elohopean määrä = 4 mg
nesteiden ja kosteuden lähettyviltä.
Himmennettävä = Kyllä, vain
• LivingWhites-lamppu on tarkoitettu vain
LivingWhites-kaukosäätimellä
sisäkäyttöön. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa,
Energialuokka = A
kuten kylpyhuoneessa tai ulkona.
• LivingWhites-lamput ja -kaukosäädin eivät ole
Vaatimustenmukaisuusvakuutus:
lasten käyttöön tarkoitettuja leluja.
• Älä aseta sitä kuumille pinnoille
Philips Lighting, BG Lamps vakuuttaa täten, että Living
• LivingWhites-lamppuja ei saa avata turvallisuus-
White -energiansäästölamput ja -kaukosäädin ovat
ja takuusyistä.
direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja
muiden määräysten mukaiset.
Ympäristö:
Hävitä lamppu paikallisten viranomaisten ohjeiden
Sähkö-, magneetti- ja sähkömagneettikentät (EMF)
mukaisesti. Poista paristot ennen laitteen hävittämistä.
1. Philips Lighting valmistaa ja myy kuluttajille
Älä hävitä tyhjiä paristoja talousjätteen mukana, vaan
monia tuotteita, jotka lähettävät ja vastaanottavat
31

sähkömagneettisia signaaleja, kuten mitkä tahansa
4. Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään
muutkin elektroniset laitteet.
oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on
2. Yhtenä Philipsin pääperiaatteena on varmistaa
nykyisten tutkimustulosten perusteella turvallista
tuotteiden turvallisuus kaikin tavoin sekä
5. Philipsillä on aktiivinen rooli kansainvälisten EMF-
noudattaa kaikkia lakisääteisiä vaatimuksia ja
ja turvallisuusstandardien kehittämisessä, joten
tuotteen valmistusajankohtana voimassa olevia
se pystyy ennakoimaan standardien kehitystä
EMF-standardeja.
ja soveltamaan näitä tietoja tuotteisiinsa jo
3. Philips on sitoutunut kehittämään, tuottamaan
aikaisessa vaiheessa.
ja markkinoimaan tuotteita, joista ei ole haittaa
terveydelle.
ES LivingWhites Instrucciones de uso
Gracias por adquirir el equipo básico de bajo consumo
2. Crear su ambiente personal con luz regulable
LivingWhites de Philips
Con este equipo básico puede crear el ambiente
Puede crear su propio ambiente tal y como se explica
perfecto para adaptarse al momento.
a continuación:
Este manual le ayudará a
1. Mediante el uso de la rueda de regulación. Puede
1. Comenzar
deslizar el dedo por la rueda para ajustar el nivel
2. Crear su ambiente personal con luz blanca
de luz (ilustración II).
regulable
3. Seleccionar y ajustar las bombillas individuales
2. Mediante los preajustes. Toque uno de los tres
4. Crear ambientes de luz
botones de la parte inferior (ilustración II) para
5. Conectar otras lámparas al mando a distancia de
iniciar uno de los tres preajustes. El primero
LivingWhites de Philips
proporcionará una salida de luz de un 30%, el
6. Encontrar respuestas a las preguntas más
segundo de un 70% y el tercero de un 100%.
frecuentes
7. Obtener asistencia adicional
3. Mediante los ajustes personales. Cree su propio
ajuste personal seleccionando la bombilla
(ilustración IV), tal como se explica en el
1. Comenzar
apartado “Crear ambientes de luz”.
1. Seleccione las lámparas para las que quiere
4. Apague las bombillas (pulse “0”). Todas las
utilizar la bombilla de bajo consumo de
bombillas de LivingWhites conectadas regularán
LivingWhites. Las lámparas deben tener un
lentamente el nivel de luz hasta que se apaguen
casquillo E27o B22, dependiendo de la versión
transcurridos 12 segundos. Esto le da tiempo
del conjunto básico que adquiera. Las lámparas
para abandonar la habitación. Si vuelve a pulsar
no deberían estar conectadas a un regulador de
“0”, las bombillas se apagarán directamente.
intensidad de pared.
Puede volver a encender todas las bombillas
pulsando “I”.
2. Apague el interruptor de las lámparas
seleccionadas, instale la bombilla de bajo
3. Seleccionar y ajustar las bombillas
consumo de LivingWhites y vuelva a encender el
individuales (ilustración del mando a distancia
interruptor. La bombilla se encenderá.
señalando a la lámpara con bombilla)
3. Abra el compartimento de las pilas del mando
Puede controlar todas las bombillas al mismo tiempo
a distancia deslizando el botón de la parte
o controlar cada una de forma individual.
posterior. Inserte las 3 pilas AAA (tal y como se
Para controlar una bombilla, necesita seleccionarla.
indica con las marcas + y –) que se incluyen en
el paquete.
Puede seleccionar la bombilla tocando los botones
◄ o ► del mando a distancia. Al seleccionarla, la
Ahora puede controlar las bombillas de bajo consumo
bombilla parpadeará y el indicador de la bombilla
de LivingWhites con el mando a distancia.
se iluminará. Esto signica que ahora puede ajustar
32

únicamente esta bombilla, en vez de todas. Por
6. Preguntas más frecuentes
ejemplo, puede regularla, encenderla o apagarla como
ya se ha descrito anteriormente.
Qué hacer si…
4. Crear ambientes de luz
• La bombilla de bajo consumo de LivingWhites no
responde al mando a distancia
Si desea guardar uno de los ajustes personales para
o Compruebe las pilas del mando a distancia.
recuperarlo fácilmente, mantenga pulsado uno de los
Las pilas deben estar colocadas correctamente
botones para crear ambiente (ilustración IV), hasta que
(según las indicaciones + y -) y deben tener
el mando a distancia emita un sonido. Su ambiente está
energía. Si el mando a distancia sigue sin
ahora guardado en el número que haya pulsado.
funcionar, sustituya las pilas.
o Vincule el mando a distancia a la bombilla
Puede continuar ajustando las bombillas como preera.
siguiendo el procedimiento que se explica en la
sección 2 de este manual.
Cuando desee volver a su ambiente guardado,
simplemente pulse el botón que pulsó cuando lo
• Los botones para crear ambiente están
guardó (por ejemplo, ‘:’). El indicador ‘:’ se iluminará
parpadeando tras haber utilizado el mando a
brevemente para mostrar que se ha seleccionado el
distancia
ambiente, y las bombillas se iluminarán conforme a sus
o Esto signica que las pilas del mando a distancia
ajustes guardados (ilustración II).
están casi agotadas y necesitan reemplazarse.
Puede guardar hasta 3 ambientes (uno por cada botón
• ¿Cuál es la distancia máxima entre el mando a
para crear ambiente).
distancia y la bombilla de LivingWhites?
o La distancia garantizada a la que la bombilla
5. Conectar otras lámparas al mando a
responde al mando a distancia es de 15 metros.
distancia de LivingWhites de Philips
Esto signica que como mínimo una bombilla
debe estar a 15 metros del mando a distancia y
Puede conectar otros productos de iluminación de
otras bombillas deben estar separadas entre sí
Philips al mando a distancia de LivingWhites de Philips
como máximo 15 metros.
para crear ambientes de iluminación envolventes.
Existen numerosas posibilidades:
• Mi pregunta no aparece aquí
o Póngase en contacto con Philips para obtener
1. Puede conectar varias bombillas de bajo
asistencia (consulte la sección 7 “Asistencia
consumo de LivingWhites de Philips a un único
adicional”).
mando a distancia. Acerque el mando a distancia
a la nueva bombilla; a continuación, mantenga
7. Asistencia adicional
pulsado el botón “I”. La bombilla parpadeará 3
veces. Mantenga pulsado el botón “I” durante un
Servicio:
rato hasta que la bombilla parpadee dos veces y
Para obtener información y en caso de que se
el mando a distancia emita un sonido. Ahora ya
produzca algún problema, visite el sitio Web de Philips
puede soltar el botón “I” y controlar la bombilla
en www.philips.com o bien, póngase en contacto con
que ha vinculado al mando a distancia. Puede
el centro de atención al cliente de iluminación de
añadir hasta 50 bombillas a un solo mando a
Philips llamando al número gratuito:
distancia de Philips.
00800-PHILIPSL o 00800-74454775
2. Además, puede conectar otros productos
Garantía:
LivingAmbiance de Philips (LivingColors,
La garantía de dos años de Philips será válida siempre
lámparas, enchufes) al mando a distancia de
y cuando el producto se utilice según las instrucciones
LivingWhites de Philips. Para añadir una bombilla
y con la nalidad para la que fue creado. Se aceptarán
de LivingAmbiance de Philips al mando a
únicamente aquellas reclamaciones previa presentación
distancia de LivingWhites de Philips, acerque
de la prueba de compra original (factura, recibo o
el mando a distancia a la bombilla y mantenga
comprobante de compra) donde aparezca la fecha de
pulsado el botón “I” de la misma manera que ya
compra, el nombre del distribuidor y la descripción del
se ha explicado anteriormente.
producto.
33

La garantía de Philips quedará anulada si:
Especicaciones medioambientales:
• Algún dato de la etiqueta de compra o la
Temperatura (funcionamiento): De 0 a 40 °C
descripción del producto se ha cambiado,
Temperatura (almacenamiento): de -25 a 60 °C
tachado, borrado, o si ha quedado ilegible.
Humedad relativa: entre 5 y 95 % sin condensación
• Se producen fallos por daños, conexiones
defectuosas o mal uso.
Bombillas de bajo consumo de LivingWhites:
• Se ha producido un defecto debido a
Vataje = 20 W/15 W
circunstancias extremas no inherentes a la
Vataje equivalente = 88 W/69 W
lámpara LivingColors, por ejemplo, tormenta
Lúmenes = = 1.200 lúmenes/870 lúmenes
eléctrica, inundaciones, fuego, uso incorrecto o
Vida útil = 8.000 horas
negligencia.
Ciclos de apagado y encendido = 20.000
• Se ha abierto o desmontado la bombilla de
Temperatura del color = 2.700 K blanca cálida
LivingWhites.
Tiempo de calentamiento = 5 - 30 segundos
Dimensiones de la bombilla = para 20 W E27
(61 mm*61 mm*131 mm)
Instrucciones de seguridad:
para 20 W B22
• Mantenga el enchufe y las bombillas de
(61 mm*61 mm*129,5 mm)
LivingWhites alejadas de los líquidos y la
para 15 W E27
humedad
(61 mm*61 mm*124 mm)
• LivingWhites es sólo para uso en interiores, no la
para 15 W B22
utilice en lugares con humedad, como el cuarto
(61 mm*61 mm*122,5 mm)
de baño o en el exterior.
Contenido en mercurio = 4 mg
• LivingWhites y su mando a distancia no es un
Regulable = Sí, sólo con el mando a
juguete para niños.
distancia de LivingWhites
• No la coloque en supercies calientes.
Ahorro de energía de clase = A
• Por razones de seguridad, y para conservar la
garantía, no pueden abrirse las bombillas de
Declaración de conformidad:
LivingWhites.
Por la presente, Philips Lighting, BG Lamps declara que
Protección del medio ambiente:
estas bombillas de bajo consumo de LivingWhites y su
Si decide desechar la bombilla en un determinado
mando a distancia cumplen los requisitos esenciales,
momento, hágalo de acuerdo con la normativa local.
así como otras provisiones relevantes de la directiva
Quite las pilas cuando deseche el mando a distancia.
1999/5/EC.
No deseche las pilas con la basura normal del hogar.
Deben depositarse en un punto de recogida ocial o
Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos
en un distribuidor de Philips, los cuales desecharán las
("CEM")
pilas de una forma respetuosa con el medio ambiente.
1. Philips Lighting fabrica y vende muchos
Especicaciones técnicas:
productos dirigidos a consumidores que, al igual
Adaptador de CA
que los dispositivos electrónicos, pueden emitir y
Modelo: EADP-10EB C (tipo UE)
recibir señales electromagnéticas en general.
EADP-10EB D (tipo Reino Unido)
2. Uno de los principios empresariales más
importantes de Philips es adoptar todas las
Entrada: 200 - 240 V ~ 0,3 A 50 - 60 Hz
medidas de salud y seguridad necesarias para que
Salida: 18,5 V 0,83 A
nuestros productos cumplan todos los requisitos
legales aplicables y respeten ampliamente toda
normativa aplicable sobre CEM en el momento
Mando a distancia:
en que se producen.
Pilas: 3 pilas AAA LR03, 1,5 V. de Philips
3. Philips está comprometida con el desarrollo,
producción y comercialización de productos no
Especicaciones de la tecnología inalámbrica:
perjudiciales para la salud.
Banda de frecuencia de modo de radiofrecuencia
4. Philips conrma que si los productos se
inalámbrica: 2405~2475 MHz
manipulan de forma correcta para el uso al que
Protocolo de comunicaciones inalámbricas: IEEE
están destinados, según las pruebas cientícas
802.15.4
de las que se dispone actualmente, será seguro
Canales de funcionamiento: canales 11, 15, 20 o 25
utilizarlos.
34

5. Philips participa activamente en el desarrollo de
estándares de CEM y seguridad internacionales,
por lo que se puede anticipar a futuros
desarrollos de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
PT LivingWhites - Instruções de utilização
Obrigado por adquirir este conjunto de iniciação de
2. Predenições. Toque num dos três botões na
lâmpadas economizadoras Philips LivingWhites!
parte inferior (imagem II) para iniciar uma das
Com este conjunto de iniciação, pode criar o
três predenições. A primeira proporcionar-
ambiente perfeito para cada momento.
lhe-á 30% de emissão de luz, a segunda 70% e a
terceira 100%.
Este manual ajudá-lo-á a
1. Começar
3. Denição pessoal. Criação da sua denição
2. Criar o seu ambiente pessoal com luz branca
pessoal, seleccionando o candeeiro (imagem IV),
com regulação de intensidade da luz
conforme a explicação no ponto “Criar efeitos
3. Seleccionar e ajustar candeeiros individuais
de iluminação”.
4. Criar efeitos de iluminação
5. Ligar outros candeeiros ao seu telecomando
4. Desligue os candeeiros (prima “0”). Todos os
Philips LivingWhites
candeeiros LivingWhites interligados reduzirão
6. Responder a perguntas mais frequentes
lentamente o seu nível de luz até desligarem
7. Obter assistência adicional
num período de 12 segundos. Isto dá-lhe
tempo suciente para sair da divisão. Se premir
1. Começar
novamente “0”, os candeeiros são desligados
imediatamente. Pode voltar a ligar todos os
1. Seleccione os candeeiros para os quais pretende
candeeiros premindo “I”.
utilizar a lâmpada economizadora de energia
LivingWhites. Os candeeiros devem ter um
casquilho E27 ou B22, dependendo da versão do
3. Seleccione e ajuste os candeeiros individuais
conjunto de iniciação que adquiriu. O candeeiro
(imagem do telecomando apontado para o candeeiro
deve ser ligado a um interruptor de regulação da
com a lâmpada)
intensidade da luz para parede.
Pode controlar todos os candeeiros em simultâneo ou
2. Desligue os candeeiros seleccionados, instale a
controlar cada candeeiro individualmente.
lâmpada economizadora LivingWhites e ligue
Para controlar um candeeiro, tem de o seleccionar.
novamente a energia. A lâmpada ligar-se-á.
Pode seleccionar o candeeiro tocando nos botões
3. Deslize o botão na parte posterior do
◄ ou ► no telecomando. Quando seleccionado, o
telecomando para abrir o compartimento
candeeiro cará intermitente e o indicador da lâmpada
das pilhas. Introduza 3 pilhas de tipo AAA
irá acender. Isto signica que agora poderá ajustar
(polaridades + e – como indicado) incluídas na
apenas este candeeiro, em vez de todos os candeeiros.
embalagem.
Por exemplo, pode diminuir a intensidade de luz e ligá-
lo ou desligá-lo como descrito acima.
Agora pode controlar as lâmpadas economizadoras
LivingWhites com o telecomando.
4. Criar efeitos de iluminação
2. Criar o seu ambiente pessoal com luz de
intensidade regulável
Se quiser guardar uma das suas denições pessoais
para reactivação fácil, mantenha um dos botões
Pode criar o seu próprio ambiente através de:
de efeitos de luz premidos (imagem IV), até o
telecomando emitir um sinal sonoro. O seu efeito de
1. Utilização do anel de regulação da intensidade
luz está agora memorizado no número que premiu.
da luz. Pode deslocar o seu dedo pelo anel para
ajustar o nível de luz (imagem II).
35

Pode continuar a regular os candeeiros conforme as
procedimento descrito no ponto 2 deste manual.
suas preferências.
• Os botões de efeitos de luz cam intermitentes
Quando quiser regressar ao efeito de luz que
depois de eu utilizar o telecomando
guardou, basta premir o botão que premiu durante
o Isto signica que as pilhas no telecomando estão
a memorização (por exemplo, ‘:’). O indicador ‘:’
quase vazias e precisam de ser substituídas.
acenderá durante breves momentos para indicar que
o efeito de luz está seleccionado e os candeeiros
• Qual é a distância máxima entre o telecomando
mudarão para as suas denições guardadas (imagem II).
e o candeeiro LivingWhites?
o A distância garantida à qual o candeeiro
Pode guardar até 3 efeitos de luz (um para cada botão
responde ao telecomando é de 15 metros. Isto
de efeitos de luz).
signica que um candeeiro tem de se encontrar
a uma distância máxima de 15 metros do
telecomando e os outros candeeiros podem ter
5. Ligação de candeeiros adicionais ao seu
uma distância máxima de 15 metros entre si.
telecomando Philips LivingWhites
• A minha questão não está listada aqui
Pode ligar outros produtos Philips Lighting ao seu
o Entre em contacto com a Philips para obter
telecomando Philips LivingWhites para criar efeitos
assistência (consulte o ponto 7 “Assistência
de iluminação envolventes. Existem numerosas
adicional”).
possibilidades:
7. Assistência adicional
1. Pode ligar várias lâmpadas economizadoras
Philips LivingWhites a um telecomando.
Assistência:
Aproxime o telecomando do novo candeeiro;
Para obter mais informações e em caso de
em seguida, mantenha o botão “I” premido. O
diculdades, visite o Web site da Philips em www.
candeeiro emite 3 intermitências. Mantenha
philips.com ou contacte o Centro de Assistência da
o botão “I” premido mais um pouco até o
Philips Lighting (gratuito):
candeeiro emitir duas intermitências e o
00800-PHILIPSL ou 00800-74454775
telecomando reproduzir um sinal sonoro.
Agora pode soltar o botão “I”. O candeeiro
Garantia:
que interligou pode ser controlado com o
A garantia de dois anos da Philips é válida se o
telecomando a partir de agora. Pode adicionar
produto for utilizado de acordo com as instruções e
até 50 candeeiros a um telecomando Philips.
para o m a que se destina. Serão aceites reclamações
após envio do comprovativo de compra original
2. Também pode ligar outros produtos Philips
(factura, talão ou recibo) com indicação da data de
LivingAmbiance (LivingColors, candeeiros, chas)
compra, nome do fornecedor e descrição do produto.
ao seu telecomando Philips LivingWhites. Para
adicionar um candeeiro Philips LivingAmbiance
A garantia da Philips é invalidada se:
ao seu telecomando Philips LivingWhites,
• Os dados do documento tiverem sido alterados,
aproxime o telecomando do candeeiro e
riscados, apagados ou tornados ilegíveis.
mantenha o botão “I” premido tal como descrito
• As falhas forem provocadas por danos, avarias
acima.
nas ligações ou utilização indevida.
• A causa do defeito se dever a circunstâncias
6. Perguntas frequentes
extremas extrínsecas ao aparelho — por
exemplo, trovoadas, inundações, incêndios, uso
O que fazer se…
incorrecto ou negligência.
• O candeeiro LivingWhites tiver sido aberto ou
• A lâmpada economizadora de energia
desmontado.
LivingWhites não responde ao telecomando
o Verique as pilhas do telecomando. As pilhas
devem estar colocadas correctamente (+ e -)
Instruções de segurança:
e devem estar carregadas. Se o telecomando
• Mantenha a cha e os candeeiros LivingWhites
continuar a não funcionar, substitua as pilhas.
afastados de líquidos e humidade.
o Ligue o telecomando ao candeeiro através do
• O candeeiro LivingWhites destina-se apenas à
36

(61 mm*61 mm*124 mm)
utilização no interior. Não o utilize em locais
para 15 W B22
húmidos, como casas-de-banho ou no exterior.
(61 mm*61 mm*122,5 mm)
• Os candeeiros LivingWhites e o telecomando
Teor de mercúrio = 4 mg
não são brinquedos e não devem ser
Intensidade de luz regulável = Sim apenas com
manuseados por crianças.
telecomando LivingWhites
• Não colocar sobre superfícies quentes
Classe energética = A
• Por razões de segurança e nos termos da
garantia, os candeeiros LivingWhites não podem
ser abertos.
Declaração de Conformidade:
Ambiente:
A Philips Lighting, BG Lamps, declara através deste
Caso elimine este candeeiro, faça-o respeitando as
documento que as lâmpadas economizadoras de
instruções das autoridades locais. Retire as pilhas
energia e o telecomando Living White cumprem os
antes de eliminar o telecomando. Não elimine as pilhas
requisitos essenciais e outras disposições relevantes
com os resíduos domésticos. Deverá entregá-las num
da Directiva 1999/5/CE.
ponto de recolha ocial ou num representante da
Philips para que a sua eliminação seja feita de modo a
Campos eléctricos, magnéticos e electromagnéticos
respeitar o ambiente.
("CEM")
1. A Philips Lighting fabrica e comercializa muitos
Especicações técnicas:
produtos de consumo que, tal como qualquer
Adaptador de CA
aparelho electrónico, têm a capacidade de emitir
Modelo EADP-10EB C (tipo UE)
e receber sinais electromagnéticos.
EADP-10EB D (tipo RU)
2. Um dos mais importantes princípios
empresariais da Philips é a implementação
Entrada: 200 - 240 V ~ 0,3 A 50-60 Hz
de todas as medidas de saúde e segurança
Saída: 18,5 V 0,83 A
necessárias nos seus produtos, de forma a
cumprir todos os requisitos legais aplicáveis, bem
Telecomando:
como normas EMF aplicáveis no momento de
Pilhas: 3 x Philips AAA LR03, 1,5 V.
fabrico dos produtos.
3. A Philips está empenhada em desenvolver,
Especicações da ligação sem os:
produzir e comercializar produtos que não
Banda de frequência das comunicações RF sem os:
causem efeitos adversos na saúde.
2405~2475 MHz
4. A Philips conrma que se os seus produtos
Protocolo de comunicações sem os: IEEE 802.15.4
forem devidamente utilizados para o m a que se
Canais de funcionamento: canais 11, 15, 20 ou 25
destinam são seguros de utilizar, de acordo com
as provas cientícas actualmente disponíveis.
Especicações de ambiente de funcionamento:
5. A Philips desempenha um papel activo no
Temperatura (funcionamento): 0...40 °C
desenvolvimento de normas internacionais
Temperatura (armazenamento): -25...60 °C
sobre CEM e segurança, permitindo à Philips
Humidade relativa: 5...95% sem condensação
incorporar previamente melhoramentos no
processo de fabrico dos seus produtos.
Lâmpadas economizadoras de energia Living White:
Potência = 20 W/15 W
Equivalente de potência = 88 W/69 W
Lúmen = = 1200 lúmens/870 lúmens
Vida útil = 8000 horas
Ciclos de comutação = 20 000
Temperatura da cor = Branco quente de 2700 K
Período de aquecimento = 5 a 30 segundos
Dimensões da lâmpada = para 20 W E27
(61 mm*61 mm*131 mm)
para 20 W B22
(61 mm*61 mm*129,5 mm)
para 15 W E27
37

IT LivingWhites: istruzioni per l’uso
Grazie per aver acquistato lo Starter Set per
consente di utilizzare il 30% della diffusione
lampadine a risparmio energetico Philips LivingWhites!
luminosa, la seconda il 70% e la terza il 100%.
Questo Starter Set consente di creare l'atmosfera
perfetta per ogni occasione.
3. Impostazione personale. È possibile creare la
propria impostazione personale selezionando
Il manuale tratta i seguenti argomenti:
la lampadina (gura IV), come descritto nella
1. Guida introduttiva
sezione "Creazione di combinazioni luminose".
2. Creazione dell'atmosfera desiderata grazie alla
luce bianca attenuabile
4. Spegnere le lampadine (premendo su "0").
3. Scelta e regolazione delle singole luci
Tutte le lampadine LivingWhites collegate
4. Creazione di combinazioni luminose
diminuiranno lentamente la propria intensità
5. Collegamento di altri sistemi di illuminazione al
luminosa nell'arco di 12 secondi. In questo modo
telecomando Philips LivingWhites
si disporrà del tempo necessario per uscire dalla
6. Risposta alle domande frequenti
stanza. Premendo nuovamente "0" le lampadine
7. Assistenza aggiuntiva
si spengono immediatamente. Per riaccenderle
tutte premere "I".
1. Guida introduttiva
1. Scegliere i sistemi di illuminazione con i quali
3. Scelta e regolazione delle singole luci
si desidera utilizzare le lampadine a risparmio
(gura del telecomando puntato verso il sistema di
energetico LivingWhites. Questi ultimi devono
illuminazione con la lampadina installata)
avere un attacco E27 o B22, a seconda della
versione dello Starter Set che è stata acquistata.
È possibile controllare tutte le lampadine
Il sistema di illuminazione in uso non deve essere
contemporaneamente o individualmente.
collegato a un potenziometro a parete.
Per controllare una lampadina, è necessario
selezionarla.
2. Spegnere l'alimentazione del sistema di
illuminazione prescelto, installare la lampadina a
Per fare questo è necessario toccare i pulsanti ◄ o ►
risparmio energetico LivingWhites e ricollegare
del telecomando. Una volta selezionata la lampadina
l'alimentazione. La lampadina si accenderà
lampeggia e si accende la relativa spia. Questo
signica che è possibile controllare quella determinata
3. Aprire il vano batterie del telecomando facendo
lampadina invece di tutte quante insieme. È possibile
scorrere il pulsante sul retro. Inserire le 3
infatti attenuare la sua intensità luminosa, accenderla o
batterie AAA (+ e – come indicato) incluse nella
spegnerla come descritto sopra.
confezione.
È possibile controllare le lampadine a risparmio
4. Creazione di combinazioni luminose
energetico LivingWhites con il telecomando.
Per salvare una delle proprie impostazioni personali
in modo da riutilizzarla facilmente in seguito, tenere
2. Creazione di un'atmosfera personalizzata
premuto uno dei pulsanti delle combinazioni luminose
tramite il potenziometro
(gura IV), no a che il telecomando non emette un
segnale acustico. La combinazione viene quindi salvata
Per creare la propria luce di atmosfera:
in corrispondenza del numero premuto.
In seguito sarà possibile continuare a regolare a
1. Utilizzo della rotellina del potenziometro. Per
proprio piacimento le lampadine.
regolare la luminosità (gura II) è possibile far
scorrere la rotellina con le dita.
Per tornare alla combinazione salvata, basta premere
il pulsante premuto al momento dell'impostazione
2. Preimpostazioni. Toccando uno dei tre pulsanti
(esempio: ":"). La spia ":" si accende brevemente ad
sulla parte inferiore (gura II) è possibile
indicare che è stata selezionata la combinazione
utilizzare una delle tre impostazioni. La prima
luminosa alla quale passeranno le lampadine (gura II).
38

È possibile salvare no a 3 combinazioni luminose (una
la lampadina LivingWhites?
per ciascun pulsante).
o La distanza garantita che consente alla lampadina
di rispondere al telecomando è di 15 metri.
5. Collegamento di altre lampadine al
Questo signica che almeno una lampadina deve
telecomando Philips LivingWhites
trovarsi entro 15 metri dal telecomando e le
altre lampadine devono trovarsi ad una distanza
È possibile collegare altri prodotti Philips Lighting al
massima di 15 metri l'una dall'altra.
telecomando Philips LivingWhites per creare delle
atmosfere di luce accattivanti. Esistono numerose
• La mia domanda non rientra in quelle elencate
possibilità:
o Contattare Philips per assistenza (consultare la
sezione 7 "Assistenza aggiuntiva").
1. È possibile collegare più lampadine a
risparmio energetico Philips LivingWhites
7. Assistenza aggiuntiva
a un telecomando. Portare il telecomando
in prossimità della nuova lampadina, quindi
Assistenza
tenere premuto il pulsante "I". La lampadina
Per informazioni e in caso di problemi, visitare il sito
lampeggerà 3 volte. Tenere premuto il pulsante
Web Philips all'indirizzo www.philips.com o chiamare il
"I" qualche istante in più no a che la lampadina
centro assistenza Philips Lighting al numero gratuito:
non lampeggia due volte e il telecomando non
00800-PHILIPSL oppure 00800-74454775
emette un segnale acustico. Ora è possibile
lasciare il pulsante "I". La lampadina collegata può
Garanzia
ora essere controllata tramite il telecomando. È
La garanzia di due anni sui prodotti Philips è valida a
possibile aggiungere no a 50 lampadine ad un
condizione che il prodotto venga utilizzato secondo le
unico telecomando Philips.
istruzioni e per lo scopo previsto. Eventuali richieste
di rimborso verranno prese in considerazione solo
2. È inoltre possibile collegare altri prodotti
dietro presentazione della prova di acquisto originale
Philips LivingAmbiance (LivingColors, sistemi
(fattura, scontrino o ricevuta) sulla quale deve essere
di illuminazione, spine) al telecomando Philips
riportata la data di acquisto, il nome del rivenditore e
LivingWhites. Per collegare un prodotto
una descrizione del prodotto.
Philips LivingAmbiance al telecomando Philips
LivingWhites, avvicinarli e tenere premuto il
La garanzia Philips non è valida se:
pulsante "I" come descritto sopra.
• La ricevuta di acquisto o la descrizione del
prodotto è stata modicata, alterata, cancellata o
6. Domande frequenti
resa illeggibile.
• I guasti sono causati da danni, collegamenti errati
Cosa fare se…
o uso improprio.
• Il difetto è causato da circostanze non imputabili
• La lampadina a risparmio energetico
al prodotto LivingColors, ad esempio fulmini,
LivingWhites non risponde al telecomando
allagamenti, incendi, uso errato o negligenza.
o Controllare le batterie del telecomando. Le
• La lampadina LivingWhites è stata aperta o
batterie devono essere cariche e inserite
smontata.
secondo la polarità corretta (+ e -). Se il
telecomando continua a non funzionare, provare
Istruzioni di sicurezza
a sostituire le batterie.
• Tenere la spina e le lampadine LivingWhites
o Collegare il telecomando alla lampadina
lontane da liquidi e umidità.
seguendo la procedura descritta nella sezione 2
• La lampadina LivingWhites è progettata
di questo manuale.
esclusivamente per l'uso in interni: non utilizzarla
pertanto all'aperto o in ambienti umidi (ad
• I pulsanti delle combinazioni luminose
esempio il bagno).
lampeggiano quando viene utilizzato il
• Le lampadine LivingWhites e il telecomando non
telecomando
sono giocattoli per bambini.
o Questo signica che le batterie nel telecomando
• Non collocarla su superci calde.
sono quasi scariche e devono essere sostituite.
• Per motivi di sicurezza e nel rispetto dei
termini di garanzia, è vietato aprire le lampadine
• Qual è la distanza massima tra il telecomando e
LivingWhites.
39

Ambiente
Dimensioni lampadina = per il modello da 20 W, E27
Se è necessario procedere allo smaltimento della
(61 mm * 61 mm * 131 mm)
lampadina al termine della sua vita utile, effettuare tale
per il modello da 20 W, B22
operazione nel rispetto delle normative locali. Quando
(61 mm * 61 mm * 129,5 mm)
si esegue lo smaltimento del telecomando, rimuovere
per il modello da 15 W, E27
le batterie. Non gettare le batterie insieme ai normali
(61 mm * 61 mm * 124 mm)
riuti domestici, ma consegnarle presso un punto di
per il modello da 15 W, B22
raccolta ufciale o presso un rivenditore Philips; questi
(61 mm * 61 mm * 122,5 mm)
ultimi provvederanno a smaltire le batterie nel rispetto
Contenuto di mercurio = 4 mg
dell'ambiente.
Attenuazione delle luminosità = sì, solo con il
telecomando LivingWhites
Classe energetica = A
Speciche tecniche
Adattatore CA
Modello: EADP-10EB C (modello per l'Unione
Dichiarazione di conformità
Europea) EADP-10EB D (modello per il Regno
Unito)
Con la presente Philips Lighting, BG Lamps dichiara
che le lampadine a risparmio energetico Living White
Ingresso: 200 - 240 V ~ 0,3 A 50-60 Hz
e il telecomando sono conformi ai requisiti essenziali e
Uscita: 18,5 V 0,83 A
alle altre normative pertinenti della Direttiva 1999/5/
EC.
Telecomando:
Campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici ("EMF")
Batterie: 3 batterie AAA LR03 Philips da 1,5 V.
1. Philips Electronics produce e distribuisce
al dettaglio diversi prodotti e apparecchi
Speciche wireless
elettronici che emettono e ricevono segnali
Banda di frequenza wireless RF: 2405~2475 MHz
elettromagnetici.
Protocollo di comunicazione wireless: IEEE 802.15.4
2. Uno dei principali principi aziendali applicati
Canali operativi: canali 11, 15, 20 o 25
da Philips prevede l'adozione di tutte le misure
sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri
Speciche ambientali
prodotti conformi a tutte le regolamentazioni
Temperatura (funzionamento): 0...40°C
e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di
Temperatura (spenta): -25...60°C
produzione dell'apparecchio.
Umidità relativa: 5...95 %
3. In base a tale principio, Philips sviluppa, produce
senza condensa
e commercializza prodotti che non hanno effetti
negativi sulla salute.
4. Garantisce pertanto che i propri prodotti, se
Lampadine a risparmio energetico Living White
utilizzati nelle modalità previste, sono da ritenersi
Watt = 20 W/15 W
sicuri in base ai dati scientici attualmente
Equivalente in Watt = 88 W/69 W
disponibili.
Lumen = = 1200 lumen/870 lumen
5. Philips si impegna attivamente nello sviluppo
Durata = 8.000 ore
di standard EMF e di sicurezza internazionali.
Cicli di commutazione =20.000
In questo modo, è in grado di anticipare i
Temperatura del colore = 2700 K (luce bianca calda)
risultati della standardizzazione e di garantirne
Tempo di riscaldamento= 5-30 secondi
l'integrazione nei propri prodotti.
40

EL LivingWhites Οδηγίες χρήσης
1. Ξεκινώντας
3. Επιλογή και ρύθμιση επιμέρους φώτων
2. Δημιουργία προσωπικής ατμόσφαιρας με
φως ρυθμιζόμενης έντασης
4. Δημιουργία σκηνών φωτισμού
41

5. Σύνδεση επιπλέον λαμπτήρων στο
τηλεχειριστήριο Philips LivingWhites
7. Επιπλέον υποστήριξη
6. Συχνές ερωτήσεις
42

Περιβάλλον:
Δήλωση συμμόρφωσης:
Τεχνικές προδιαγραφές:
43

TR LivingWhites Kullanma Talimatları
1. Başlarken
3. Lambaların ayrı ayrı seçilmesi ve ayarlanması
4. Işıklı ortamlar oluşturma
2. Kısılabilir ışıkla kendi ortamınızı yaratın
44

5. Philips LivingWhites uzaktan kumandasına
başka lambalar bağlanması
7. Ek destek
6. Sıkça sorulan sorular
45

Çevre:
Uygunluk bildirimi:
Teknik özellikler:
46

PL LivingWhites — instrukcja obsługi
1. Zanim zaczniesz
3. Wybór i niezależna regulacja lamp
4. Tworzenie efektów świetlnych
2. Tworzenie spersonalizowanego oświetlenia
dzięki zastosowaniu białego światła z
możliwością przyciemniania
47

5. Łączenie dodatkowych źródeł światła z
pilotem zdalnego sterowania lampy Philips
LivingWhites
7. Dodatkowa pomoc techniczna
6. Często zadawane pytania
48

Ochrona środowiska:
Deklaracja zdolności:
Dane techniczne:
49

CS Pokyny pro použití svítidla LivingWhites
3. Volba a nastavení jednotlivých zářivek
1. Začínáme
4. Vytvářet světelné scény
2. Vytvoření osobního prostředí se
ztlumitelným světlem
5. Připojení dalších zářivek k dálkovému
ovladači Philips LivingWhites
50

7. Další podpora
6. Často kladené dotazy
Životní prostředí:
51

Technické údaje:
Prohlášení o shodě:
SK Návod na použitie svietidla LivingWhites
1. Začíname
52

4. Vytváranie svetelných scén
2. Vytvorenie osobnej atmosféry pomocou
stmievateľného svetla
5. Pripojenie ďalších žiariviek k diaľkovému
ovládaniu svietidiel Philips LivingWhites
3. Výber a nastavenie jednotlivých žiariviek
53

6. Často kladené otázky
Životné prostredie:
Technické parametre:
7. Ďalšia podpora
54

Vyhlásenie o zhode:
HU LivingWhites – Használati utasítás
2. Hangulatvilágítás megteremtése
1. Üzembe helyezés
szabályozható fényerővel
55

5. További lámpák csatlakoztatása a Philips
LivingWhites távvezérlőhöz
3. Az egyes lámpák kiválasztása és beállítása
6. Gyakori kérdések
4. Fénybeállítások létrehozása
56

Műszaki adatok:
7. További támogatás
Környezetvédelem:
57

Megfelelőségi nyilatkozat:
LV LivingWhites lietošanas pamācība
2. Vēlamās gaisotnes radīšana, izmantojot
regulējamu gaismu
1. Lietošanas sākšana
58

3. Atsevišķu spuldžu izvēle un pielāgošana
6. Bieži uzdotie jautājumi
4. Apgaismojuma ainu veidošana
5. Citu spuldžu pievienošana Philips
LivingWhites tālvadības pultij
7. Papildu palīdzība
59

Atbilstības deklarācija:
Vide:
Tehniskās specikācijas:
60

LT „LivingWhites“ naudojimo instrukcija
1. Pradėti naudoti
3. Pasirinkite ir pritaikykite atskiras lempas
4. Sukurti apšvietimo scenas
2. Ypatingos atmosferos sukūrimas reguliuojant
šviesą
61

5. Papildomų lempų prijungimas prie „Philips
LivingWhites“ nuotolinio valdymo pulto
7. Papildoma pagalba
6. Dažnai užduodami klausimai
62

Aplinka:
Techniniai duomenys:
Atitikties deklaracija:
ET LivingWhites: kasutusjuhend
63

1. Alustamine
4. Valgusstseenide loomine
2. Personaalse keskkonna loomine hämardatava
valgusega
5. Lisalampide ühendamine Philipsi
LivingWhitesi kaugjuhtimispuldiga
3. Üksikute lampide valimine ja reguleerimine
6. Korduma kippuvad küsimused
64

Keskkonnakaitse:
Tehnilised andmed:
7. Lisaabi
65

Vastavusdeklaratsioon.
RU LivingWhites Инструкция по эксплуатации
2. Создание индивидуальной атмосферы
с помощью освещения с регулируемой
яркостью
1. Начать работу
66

5. Подключение дополнительных ламп к
пульту ДУ Philips LivingWhites
3. Выбор и настройка отдельных ламп
6. Часто задаваемые вопросы и ответы
4. Создайте световое оформление
67

7. Дополнительная поддержка
Защита окружающей среды:
Технические характеристики:
68

Заявление о соответствии:
UK Інструкція з використання світильника LivingWhites
2. Створення неповторної атмосфери за
1. Початок користування світильником
допомогою світла з можливістю регулювання
яскравості
69

5. Під'єднання додаткових ламп до пульта
дистанційного керування Philips LivingWhites
3. Вибір і налаштування освітлення окремої
лампи
6. Запитання, що часто задаються
4. Створення ефекту освітлення
70

Навколишнє середовище:
7. Додаткова підтримка
Технічні характеристики:
71

Заява про відповідність:
KK LivingWhites пайдалану нұсқаулығы
Philips LivingWhites стартер жинағының қуатты
Сатып алған стартер жинағының
үнемдеу лампасын сатып алғаныңызға рахмет!
нұсқасына байланысты лампаның түбі
Стартер жинағының көмегімен ағымдағы сәтке
E27 немесе B22 болуы керек. Шырақ
қолайлы жағдай жасауға болады.
қабырғадағы күңгірттегішке жалғамаған
жөн.
Бұл нұсқаулық мына әрекеттерді орындауға
көмектеседі:
2. Таңдалған жарық көздерінің электр қуатын
1. Жұмысты бастау
ажыратып, LivingWhites қуатты үнемдеу
2. Қалау бойынша бөлмеге күңгірттенетін
лампасын салыңыз да, электр қуатын
түссіз жарық беру
қайтадан қосыңыз. Лампа қосылады.
3. Қалау бойынша лампаларды таңдап,
реттеу
3. Артындағы түймесін сырғытып, қашықтан
4. Жарық реңктерін жасау
басқару құралындағы батарея бөлімінің
5. Басқа шамдарды Philips LivingWhites
қақпағын ашыңыз. Жинаққа кіретін 3
қашықтан басқару құралына қосу
AAA батареясын (+ және – жақтарын
6. Жиі қойылатын сұрақтарға жауап беру
көрсетілгендей қаратып) салыңыз.
7. Қосымша қолдау алу
Енді LivingWhites қуатты үнемдеу лампасын
1. Жұмысты бастау
қашықтан басқару құралымен басқаруға
болады.
1. LivingWhites қуатты үнемдеу лампасы
қолданылатын жарық көздерін таңдаңыз.
72

2. Қалау бойынша бөлмеге күңгірттенетін
құралы дыбыс шығарғанша, Реңк түймелерінің
түссіз жарық беру
(IV сурет) біреуін басып тұрыңыз. Бұл реңк енді
басылған нөмір бойынша сақталады.
Төмендегі әрекеттерді орындап, ыңғайлы орта
жасаңыз:
Лампалардың қалау бойынша реттеуін
жалғастыруға болады.
1. Күңгірттеу дөңгелегін пайдалану. Жарық
деңгейін реттеу үшін, дөңгелекті саусақпен
Сақталған реңкті қосу керек болғанда,
айналдыруға болады ( II-сурет).
сақтағанда басылған түймені басыңыз
(мысалы, «:»). «:» көрсеткіші реңктің
2. Алдын ала орнатылған параметрлер.
таңдалғанын білдіріп қысқа уақытқа жанады,
Алдын ала орнатылған параметрлердің
ал лампалар сақталған параметрлерге өтеді
біреуін таңдау үшін, дөңгелектің төменгі
(II-сурет).
жағындағы үш түйменің біреуін (II-сурет)
басыңыз. Бірінші түйме жарықты 30%
Ең көбі 3 реңк (әр Реңк түймесі үшін біреуден)
шығарады, екіншісі 70%, ал үшіншісі
сақтауға болады.
жарықты 100% шығарады.
3. Жеке параметр. «Жарық реңктерін жасау»
5. Philips LivingWhites қашықтан басқару
тармағында түсіндірілгендей лампаны
құралына қосымша лампаларды қосу
(IV-сурет) таңдап, жеке параметр жасауға
болады.
Әсерлі жарық реңктерін жасау үшін, Philips
Lighting басқа өнімдерін Philips LivingWhites
4. Лампаларды өшіріңіз («0» түймесін
қашықтан басқару құралына қосуға болады.
басыңыз). Барлық байланыстырылған
Төменде оның бірнеше мүмкіндіктері
LivingWhites лампаларының жарығы баяу
көрсетілген:
күңгірттеніп, 12 секундтан кейін сөнеді.
Бұл бөлмеден шығуға уақыт береді. «0»
1. Бірнеше Philips LivingWhites қуатты
түймесі қайтадан басылса, лампалар
үнемдеу лампаларын бір қашықтан
дереу өшеді. «I» түймесін басып, барлық
басқару құралына қосуға болады.
лампаларды қайтадан қосуға болады.
Қашықтан басқару құралын лампаға
жақындатыңыз, одан кейін «I» түймесін
басып, ұстап тұрыңыз. Лампа 3
3. Қалау бойынша лампаларды таңдап,
рет жыпылықтайды. Лампа екі рет
реттеу (лампасы бар шыраққа бағытталған
жыпылықтап, қашықтан басқару құралы
қашықтан басқару құралының суреті)
дыбыс шығарғанша, «I» түймесін ұзағырақ
басып тұрыңыз. Енді «I» түймесін жіберуге
Бір уақытта барлық лампаларды немесе әр
болады. Байланыстырылған лампаны енді
лампаны жеке басқаруға болады.
қашықтан басқару құралымен басқаруға
Басқару үшін, лампаны таңдау керек.
болады. Бір Philips қашықтан басқару
құралына 50 лампа қосуға болады.
Лампаны қашықтан басқару құралындағы
◄ немесе ► түймелерін түрту арқылы
2. Сондай-ақ, басқа Philips LivingAmbiance
таңдауға болады. Таңдалған кезде, лампа
өнімдерін (LivingColors, шамдар,
жыпылықтайды, ал лампа көрсеткіші жанады.
штепсельдік ұштар) Philips LivingWhites
Бұл, енді барлық лампалардың орнына, тек
қашықтан басқару құралына қосуға
осы лампаны реттеуге болатынын білдіреді.
болады. Philips LivingAmbiance лампасын
Мысалы, жоғарыда сипатталғандай, оны
Philips LivingWhites қашықтан басқару
күңгірттеуге, қосуға немесе сөндіруге болады.
құралына қосу үшін, қашықтан басқару
құралын лампаға жақындатып, «I»
түймесін жоғарыда сипатталғандай басып
4. Жарық реңктерін жасау
тұрыңыз.
Оңай шығару мақсатында жеке параметрлердің
біреуін сақтау керек болса, қашықтан басқару
73

6. Жиі қойылатын сұрақтар
бойынша арыздар тек сатып алынған күні,
сатқан мекеменің аты және өнім сипаттамасын
Мына жағдайларда жасалатын әрекеттер:
қамтитын түпнұсқалы сатып алу құжаты
(инвойс, сатқан мекеменің түбіртегі немесе чек)
• LivingWhites қуатты үнемдеу лампасы
болса ғана, қабылданады.
қашықтан басқару құралымен
басқарылмайды
Мына жағдайларда Philips кепілдігі жарамсыз
o Қашықтан басқару құралының ішіндегі
болып табылады:
батареяларды тексеріңіз. Батареялар
• Сатып алған құжатта немесе өнім
дұрыс салынған (+ және -) және
сипаттамасы құжатында кез келген нәрсе
зарядталған болуы керек. Басқару құралы
алмастырылған, шимақталған, өшірілген
әлі де жұмыс істемесе, батареяларды
немесе анық көрінбейтін болса.
ауыстырып көріңіз.
• Зақым, нашар байланыс немесе дұрыс
o Қашықтан басқару құралын лампаға осы
қолданбау салдарынан жұмыс істемесе.
нұсқаулықтың 2-бөлімде түсіндірілген
• Найзағай, су тасқыны, өрт, дұрыс
тәртіп бойынша байланыстырыңыз.
қолданбау немесе немқұрайдылық сияқты
LivingColors шамдарына тікелей қатысты
• Қашықтан басқару құралдарын
емес жағдайлар барысында зақым
пайдаланғаннан кейін Реңк түймелері
келгенде.
жыпылықтайды
• LivingWhites лампасы ашылған немесе
o Бұл қашықтан басқару құралындағы
бөлшектенген болса.
батарея заряды таусылғанын және оны
ауыстыру керек екенін білдіреді.
Қауіпсіздік нұсқаулары:
• Қашықтан басқару құралымен LivingWhites
1. Штепсельдік ұшты және LivingWhites
лампасы арасындағы аң ұзақ жұмыс
лампаларын сұйық заттар мен ылғалдан
қашықтығы қандай?
аулақ ұстаңыз.
o Лампа мен қашықтан басқару құралы
2. LivingWhites лампасы тек үй ішінде
арасындағы жұмыс қашықтығы — 15
пайдалануға арналған. Ванна сияқты
метр. Яғни, кемінде бір лампа 15 метр
ылғалды жерлерде немесе сыртта
қашықтықта, ал қалған лампалар бір-
қолдануға болмайды.
бірінен ең көбі 15 метр қашықтықта тұруы
3. LivingWhites лампалары және қашықтан
керек.
басқару құралы балалар ойнайтын
ойыншық емес.
• Менің сұрағым бұл тізімде жоқ
4. Беті ыстық жерге қоймаңыз
o Көмек алу үшін, Philips компаниясына
5. Қауіпсіздік үшін және кепілдік шарттары
хабарласыңыз («Қосымша қолдау» атты
бойынша, LivingWhites лампаларын ашуға
7-бөлімді қараңыз).
болмайды.
Қоршаған орта:
7. Қосымша қолдау
Қоқысқа тастау уақыты келгенде, лампаны
жергілікті үкімет нұсқаулары бойынша
Қызмет:
тастаңыз. Қашықтан басқару құралын қоқысқа
Қосымша ақпарат керек болса және мәселе
тастамас бұрын батареяларын алып тастаңыз.
туындап жатса, www.consumer.philips.com
Батареяларды әдеттегі үй қоқыстарымен бірге
мекенжайы бойынша Philips веб-торабына
тастауға болмайды. Ресми жинау орнына
өтіңіз немесе мына тегін байланыс арқылы
немесе Philips дилеріне апару керек. Осы
Philips Lighting байланыс орталығына
екі жерде бұларды қоршаған ортаға қауіпсіз
хабарласыңыз:
жолмен жояды.
00800-PHILIPSL немесе 00800-74454775
Техникалық сипаттары:
Кепілдік:
Айнымалы ток адаптері
Өнім нұсқауларға сай және мақсаты бойынша
Үлгі: EADP-10EB C (EU түрі)
қолданылған болса, Philips компаниясының екі
EADP-10EB D (UK түрі)
жылдық кепілдігі жарамды болады. Кепілдік
74

Кіріс қуаты: 200 - 240 В ~ 0,3A 50-60 Гц
Сәйкестік мәлімдемесі:
Шығыс қуаты: 18,5 В 0,83 A
Бұл құжат арқылы, Philips Lighting, BG Lamps
осы Living White қуатты үнемдеу лампалары
Қашықтан басқару құралы:
және қашықтан басқару құралы 1999/5/EC
Батарея: 3 x Philips AAA LR03, 1.5 В
директивасының негізгі талаптарына және
басқа да тиісті шарттарына сәйкес келетінін
Сымсыз байланыс сипаты:
мәлімдейді.
Сымсыз РЖ режимінің жиілік диапазоны:
2405~2475 МГц
Электр, магниттік және электромагниттік
Сымсыз байланыс протоколы: IEEE 802.15.4
өрістер («ЭМӨ»)
Жұмыс арналары: 11, 15, 20 немесе 25
1. Philips Lighting тұтынушыларға арналған,
басқа электрондық құрылғылар сияқты,
Қоршаған ортаның сипаты:
негізінде электр магнитті сигналдар
Температура (жұмыс): 0...40 °C
шығаратын және қабылдайтын мүмкіндігі
Температура (сақтау): -25...60 °C
бар көптеген өнімдер жасайды және
Салыстырмалы ылғалдылық:
сатады.
5...95 % (жиналмайды)
2. Philips компаниясының негізгі жұмыс
ұстанымдарының бірі өнімдер үшін
бүкіл қажетті денсаулық және қауіпсіздік
Living White қуатты үнемдеу лампалары:
шараларын сақтау, қолданыстағы барлық
Қуаты = 20 Вт/15 Вт
заң талаптарына сәйкес болу және
Қуат эквиваленті = 88 Вт/69 Вт
өнімді жасау кезінде қолданылатын ЭМӨ
Жарық ағыны = 1200 лм/870 лм
стандарттарын ұстану болып табылады.
Жарамдылық мерзімі = 8000 сағ
3. Philips компаниясы денсаулыққа кері
Ауысу циклдары = 20000
әсерлері жоқ өнімдерді дамыту, жасау
Түс температурасы = 2700 К жылы ақ түс
және сату бағытын ұстанады.
Қызу уақыты = 5-30 секунд
4. Өнімдер арналған мақсаты бойынша
Лампа өлшемдері = 20 Вт үшін E27
дұрыс қолданылғанда, Philips компаниясы
(61мм*61мм*131мм)
олардың қазіргі таңдағы ғылыми
20 Вт үшін B22
дәлелдерге сәйкес пайдалануға қауіпсіз
(61мм*61мм*129,5мм)
екенін растайды.
15 Вт үшін E27
5. Philips компаниясы халықаралық ЭМӨ
(61мм*61мм*124мм)
және қауіпсіздік стандарттарын дамытуда
15 Вт үшін B22
белсенді рөл атқарады, сондықтан
(61мм*61мм*122,5мм)
өз өнімдеріне бірінші болып енгізу
Сынап мөлшері = 4 мг
үшін стандартизациядағы болашақ
Күңгірттеу мүмкіндігі = Бар, тек LivingWhites
жетілдірулерді болжауға мүмкіндік береді.
қашықтан басқару құралы арқылы пайдалану
мүмкін
Қуат санаты = A
RO Instrucţiuni de utilizare pentru LivingWhites
Vă mulţumim că aţi cumpărat Setul de bază cu
4. Creaţi scene de iluminare
becuri economice Philips LivingWhites!
5. Conectaţi alte corpuri de iluminat la
Cu acest Set de bază puteţi să creaţi ambianţa
telecomanda Philips LivingWhites
perfectă pentru a potrivită cu momentul.
6. Răspundeţi la întrebări frecvente
7. Obţineţi asistenţă suplimentară
Acest manual vă va ajuta să
1. Începeţi
1. Începeţi
2. Creaţi mediul personal cu lumină albă de
intensitate variabilă
1. Selectaţi corpurile de iluminat pentru
3. Selectaţi şi reglaţi luminile individuale
care doriţi să utilizaţi becuri economice
LivingWhites. Corpurile de iluminat trebuie
75

să aibă o dulie E27 sau B22, în funcţie
sau ► de pe telecomandă. Când este selectată,
de versiunea setului de bază pe care aţi
lampa va clipi şi indicatorul becului se va aprinde.
cumpărat-o. Corpul de iluminat nu trebuie
Aceasta înseamnă că acum puteţi regla doar
conectat la un variator de perete.
această lampă, în loc de toate lămpile. De
exemplu, puteţi să-i reduceţi intensitatea, să o
2. Opriţi alimentarea corpurilor de iluminat
aprindeţi sau să o stingeţi, după cum este descris
selectate, instalaţi becul economic
mai sus.
LivingWhites şi porniţi din nou alimentarea.
Lampa se va aprinde.
4. Creaţi scene de iluminare
3. Deschideţi compartimentul bateriilor
Dacă doriţi să stocaţi una dintre setările personale
telecomenzii prin glisarea butonului din
pentru reutilizare uşoară, apăsaţi lung unul dintre
spate. Introduceţi 3 baterii AAA (+ şi – după
butoanele pentru scenă (schema IV), până când
cum este indicat) incluse în pachet.
telecomanda emite un sunet. Scena dvs. este
memorată cu numărul pe care l-aţi apăsat.
Acum puteţi controla becurile economice
LivingWhites cu telecomanda.
Puteţi regla în continuare lămpile după cum doriţi.
2. Creaţi mediul personal cu lumină de
Oricând doriţi să reveniţi la scena memorată, este
intensitate variabilă
sucient să apăsaţi butonul pe care l-aţi apăsat
la memorare (de exemplu, ‘:’). Indicatorul ‘:’ se
Vă puteţi crea mediul personal prin:
va aprinde pentru scurt timp, pentru a anunţa că
scena este selectată şi lămpile vor prelua setările
1. Utilizarea variatorului. Puteţi deplasa degetul
memorate de dvs. (schema II).
pe roată pentru a regla nivelul de lumină
(schemă II).
Puteţi stoca până la 3 scene (câte una pentru
ecare buton pentru scenă).
2. Presetări. Atingerea unuia dintre cele trei
butoane din partea inferioară (schemă II)
5. Conectarea lămpilor suplimentare la
pentru a porni una dintre cele trei presetări.
telecomanda Philips LivingWhites
Prima va furniza o intensitate luminoasă de
30%, a doua 70% şi a treia 100%.
Puteţi conecta alte produse Philips Lighting la
telecomanda Philips LivingWhites pentru a crea
3. Setare personală. Crearea setării personale
scene de iluminare captivante. Există numeroase
prin selectarea lămpii (schema IV), după
posibilităţi:
cum este explicat în secţiunea “Creaţi scene
de iluminare”.
1. Puteţi conecta multiple becuri economice
Philips LivingWhites la o singură
4. Stingeţi lămpile (apăsaţi pe “0”). Toate
telecomandă. Apropiaţi telecomanda
lămpile LivingWhites conectate vor reduce
de becul nou; apoi apăsaţi lung butonul
treptat nivelul luminozităţii până când se
“I”. Lampa se va aprinde intermitent de
opresc în 12 secunde. Aceasta vă oferă
3 ori. Maţi ţineţi apăsat butonul “I” încă
timp să ieşiţi din încăpere. Dacă apăsaţi “0”
puţin, până când lampa clipeşte de două
din nou, lămpile se sting imediat. Puteţi să
ori şi telecomanda redă un sunet. Acum
aprindeţi toate lămpile, din nou, apăsând “I”.
puteţi elibera butonul “I”. Acum, lampa pe
care aţi conectat-o poate controlată cu
telecomanda. Puteţi să adăugaţi maxim 50
3. Selectaţi şi reglaţi luminile individuale
de lămpi la o telecomandă Philips.
(schema telecomenzii îndreptată spre corpul de
iluminat cu bec)
2. De asemenea, puteţi conecta alte produse
Philips LivingAmbiance (LivingColors,
Puteţi să controlaţi toate lămpile în acelaşi timp
corpuri de iluminat, mufe) la telecomanda
sau să controlaţi ecare lampă individual.
Philips LivingWhites. Pentru a adăuga
Pentru a controla o lampă, trebuie să o selectaţi.
o lampă Philips LivingAmbiance la
Puteţi să selectaţi lampa atingând butoanele ◄
telecomanda Philips LivingWhites, apropiaţi
76

telecomanda de lampă şi apăsaţi lung
Garanţia Philips se prescrie dacă:
butonul “I” în acelaşi mod după cum este
• Orice a fost schimbat, tăiat, şters sau făcut
descris mai sus.
ilizibil pe registrul de achiziţii sau descrierea
produsului.
6. Întrebări frecvente
• Erori cauzate de deteriorări, conexiuni
defecte sau abuz.
Ce trebuie făcut dacă…
• Un defect este cauzat de circumstanţe
extreme, neinerente produsului LivingColors,
• Becul economic LivingWhites nu răspunde la
spre exemplu, iluminare, inundare, foc,
telecomandă
utilizare incorectă sau neglijenţă.
o Vericaţi bateriile din telecomandă. Bateriile
• Lampa LivingWhites a fost deschisă sau
trebuie să e aşezate corect (+ şi -) şi trebuie
dezasamblată.
să e încărcate. Dacă telecomanda nu
funcţionează nici acum, încercaţi să înlocuiţi
bateriile.
Instrucţiuni de siguranţă:
o Conectaţi telecomanda la lampă urmând
• Ţineţi mufa şi lămpile LivingWhites la
procedura descrisă în secţiunea 2 a acestui
distanţă de lichide şi umiditate.
manual.
• Lampa LivingWhites este exclusiv pentru uz
de interior. A nu se utiliza în locuri ude, spre
• Butoanele pentru scenă clipesc după ce am
exemplu băi sau în exterior.
utilizat telecomanda
• Lămpile LivingWhites şi telecomanda nu sunt
o Acest lucru înseamnă că bateriile din
jucării create spre amuzamentul copiilor.
telecomandă sunt aproape descărcate şi
• A nu se poziţiona pe suprafeţe erbinţi
trebuie înlocuite.
• Din motive de securitate şi conform
condiţiilor garanţiei, lămpile LivingWhites nu
• Care este distanţa maximă dintre
trebuie deschise.
telecomandă şi lampa LivingWhites?
o Distanţa garantată la care lampa răspunde
Protecţia mediului:
la telecomandă este de 15 metri. Aceasta
Dacă aruncaţi lampa, casaţi-o în conformitate cu
înseamnă că cel puţin o lampă trebuie să
instrucţiunile autorităţii locale. Scoateţi bateriile
e la mai puţin de 15 metri de telecomandă
când îndepărtaţi telecomanda. Nu aruncaţi
şi celelalte lămpi trebuie să e la maxim 15
bateriile împreună cu gunoiul menajer. Acestea
metri una de cealaltă.
trebuie duse la un punct de colectare ocial sau
la magazinul Philips, care va casa bateriile într-un
• Întrebarea mea nu este în acest manual
mod ecologic.
o Contactaţi Philips pentru asistenţă (consultaţi
secţiunea 7 “Asistenţă suplimentară”).
Specicaţii tehnice:
Alimentator CA
7. Asistenţă suplimentară
Model: EADP-10EB C (tip UE)
EADP-10EB D (tip UK)
Service:
Pentru informaţii şi în caz de probleme, vizitaţi
Intrare: 200 - 240 V ~ 0,3 A 50-60 Hz
site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau
Ieşire: 18,5 V 0,83 A
contactaţi gratuit centrul Philips Lighting Contact
la nr. de telefon:
00800-PHILIPSL sau 00800-74454775
Telecomanda:
Baterii: 3 x baterii Philips AAA LR03, 1,5 V.
Garanţie:
Garanţia Philips de doi ani este validă dacă
Specicaţie wireless:
produsul este utilizat conform instrucţiunilor şi în
Bandă de frecvenţe mod wireless RF:
scopul în care a fost creat. Revendicările vor
2405~2475 MHz
acceptate doar la prezentarea dovezii originale de
Protocol de comunicaţii wireless: IEEE 802.15.4
achiziţie (factură, bon sau chitanţă) în care sunt
Canale de funcţionare: canale 11, 15, 20 sau 25
incluse data achiziţiei, numele distribuitorului şi
descrierea produsului.
77

Specicaţie de protecţie a mediului:
Câmpurile electric, magnetic şi electromagnetic
Temperatură (funcţionare): 0...40 °C
("EMF")
Temperatură (depozitare): -25...60 °C
1. Philips Lighting produce şi comercializează
Umiditate relativă: 5...95 % fără condens
numeroase produse destinate
consumatorilor, care, ca orice aparat
Becuri economice White Energy pentru cameră
electronic, au în general capacitatea
de zi:
de a emite şi recepţiona semnale
Putere = 20 W/15 W
electromagnetice.
Putere echivalentă = 88 W/69 W
2. Unul dintre principiile de business de bază
Lumen = = 1200 lumen/870 lumen
la Philips este luarea tuturor măsurilor de
Durată de viaţă = 8.000 h
siguranţă şi de sănătate necesare pentru
Cicluri de comutare = 20.000
produsele noastre, conformitatea cu toate
Temperatură de culoare = 2700K alb cald
cerinţele legale în vigoare şi menţinerea
Timp de încălzire = 5-30 secunde
în cadrul standardelor EMF aplicabile în
Dimensiuni lampă = pentru 20 W E27
momentul fabricării produselor.
(61 mm*61 mm*131 mm)
3. Philips se angajează să conceapă, să
pentru 20 W B22
producă şi să lanseze pe piaţă produse
(61 mm*61 mm*129,5 mm)
care să nu aibă niciun efect advers asupra
pentru 15 W E27
sănătăţii.
(61 mm*61 mm*124 mm)
4. Philips conrmă că, dacă produsele sale
pentru 15 W B22
sunt manevrate corespunzător în scopul
(61 mm*61 mm*122,5 mm)
pentru care au fost concepute, acestea
Conţinut de mercur = 4 mg
sunt sigure, conform dovezilor ştiinţice
Intensitate variabilă = Da, doar cu telecomanda
disponibile în prezent.
LivingWhites
5. Philips joacă un rol activ în dezvoltarea
Clasă de ecienţă energetică = A
standardelor internaţionale EMF şi de
siguranţă, ceea ce permite Philips să
Declaraţie de conformitate:
anticipeze progresele din domeniul
standardizării pentru a le integra rapid în
Prin prezenta, Philips Lighting, BG Lamps declară
cadrul produselor sale.
că această lampă cu bec economic şi această
telecomandă Living White sunt în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante
ale Directivei 1999/5/CE.
SL LivingWhites Navodila za uporabo
Hvala, ker ste se odločili za nakup začetnega
7. pridobivanju dodatne podpore
kompleta varčnih sijalk Philips LivingWhites!
S tem začetnim kompletom lahko ustvarite
1. Začetek uporabe
popolno vzdušje za vsak trenutek.
1. Izberite svetila, pri katerih želite uporabiti
S priročnikom si lahko pomagate pri
varčne sijalke LivingWhites. Svetila morajo
1. začetku uporabe
glede na različico začetnega kompleta
2. prilagajanju vzdušja z belo zatemnilno
imeti okov E27 ali B22. Svetila ne smejo biti
svetlobo
povezana s stenskim zatemnilnim stikalom.
3. izbiri in prilagajanju posameznih luči
4. ustvarjanju svetlobnih prizorov
2. Izklopite napajanje izbranih svetil, namestite
5. priključitvi drugih svetil na daljinski
varčne sijalke LivingWhites in ponovno
upravljalnik Philips LivingWhites
vklopite svetila. Svetilka se prižge.
6. odgovorih na pogosta vprašanja
78

3. Premaknite gumb na hrbtni strani daljinskega
4. Ustvarjanje svetlobnih prizorov
upravljalnika, da odprete pokrov prostora za
baterije. Vstavite 3 priložene baterije AAA
Če osebno nastavitev želite shraniti za poznejšo
(pazite na pravilno polariteto).
hitro uporabo, pridržite enega od gumbov za
prizore (slika IV), da daljinski upravljalnik zapiska.
Zdaj varčne sijalke LivingWhites lahko upravljate
Prizor je zdaj shranjen pod številko, ki ste jo
z daljinskim upravljalnikom.
pritisnili.
Nadaljujete lahko s prilagajanjem svetilk po želji.
2. Ustvarjanje osebnega vzdušja z zatemnilno
svetilko
Če se želite vrniti na shranjen prizor, pritisnite
gumb, s katerim ste ga shranili (na primer ":").
Vzdušje lahko prilagajate na spodnje načine:
Indikator ":" za kratko zasveti in označi, da je
prizor izbran, svetilke pa preklopijo na shranjene
1. Uporaba zatemnilnega gumba. Raven
nastavitve (slika II).
svetlobe lahko prilagodite tako, da se s
prstom pomaknete po gumbu (slika II).
Shranite lahko do 3 prizore (pod tri gumbe za
prizore).
2. Prednastavitve. Eno od treh prednastavitev
lahko izberete tako, da se dotaknete
ustreznega gumba na spodnjem delu
5. Povezava dodatnih svetilk z daljinskim
(slika II). Prva prednastavitev oddaja 30 %
upravljalnikom Philips LivingWhites
svetlobe, druga 70 %, tretja pa 100 %.
Z daljinskim upravljalnikom Philips LivingWhites
3. Osebna nastavitev. Osebno nastavitev lahko
lahko povežete druge izdelke Philips Lighting in
ustvarite tako, da izberete svetilko (slika
ustvarjate intenzivne svetlobne prizore. Na voljo
IV), kot je razloženo v delu "Ustvarjanje
imate številne možnosti:
svetlobnih prizorov".
1. Z enim daljinskim upravljalnikom lahko
4. Svetilke izklopite (pritisnite "0"). Vse
povežete več varčnih svetilk Philips
povezane svetilke LivingWhites svetlobo
LivingWhites. Daljinski upravljalnik približajte
počasi zatemnijo, po 12 sekundah pa
novi svetilki; nato pridržite gumb "I". Svetilka
se izklopijo. Tako imate dovolj časa, da
3-krat utripne. Še malo pridržite gumb
zapustite sobo. Če ponovno pritisnete "0",
"I", da svetilka dvakrat utripne in daljinski
se svetilke takoj izklopijo. Vse svetilke lahko
upravljalnik zapiska. Zdaj lahko sprostite
ponovno vklopite s pritiskom na "I".
gumb "I". Povezano svetilko zdaj lahko
upravljate z daljinskim upravljalnikom. Z
daljinskim upravljalnikom Philips lahko
3. Izbira in prilagajanje posameznih svetilk
povežete do 50 svetilk.
(slika daljinskega upravljalnika, ki je usmerjen
proti svetilu s sijalko)
2. Z daljinskim upravljalnikom Philips
LivingWhites lahko povežete tudi
Upravljate lahko vse svetilke hkrati ali vsako
druge izdelke Philips LivingAmbiance
svetilko posebej.
(LivingColors, svetila, vtiče). Če svetilko
Če svetilko želite upravljati, jo morate izbrati.
Philips LivingAmbiance želite povezati
z daljinskim upravljalnikom Philips
Svetilko lahko izberete tako, da se dotaknete
LivingWhites, ga približajte svetilki in
gumba ◄ ali ► daljinskega upravljalnika.
pridržite gumb "I", kot je opisano zgoraj.
Izbrana svetilka utripa in zasveti indikator sijalke.
To pomeni, da zdaj lahko prilagodite samo to
6. Pogosta vprašanja
svetilko. Lahko jo na primer zatemnite oziroma
vklopite ali izklopite, kot je opisano zgoraj.
Kaj storiti, če …
• Varčna sijalka LivingWhites se ne odziva na
daljinski upravljalnik
79

o Preverite baterije daljinskega upravljalnika.
malomarnost;
Baterije morajo biti pravilno vstavljene
• če ste svetilko LivingWhites odprli ali
(pazite na pola + in -) in napolnjene. Če
razstavili.
daljinski upravljalnik še vedno ne deluje,
zamenjajte baterije.
o Daljinski upravljalnik povežite s svetilko, kot
Varnostna navodila:
je opisano v 2. poglavju tega priročnika.
• Vtiča in svetilk LivingWhites ne izpostavljajte
tekočinam in vlagi.
• Po uporabi daljinskega upravljalnika začnejo
• Svetilko LivingWhites lahko uporabljate
utripati gumbi za prizore
samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte je
o To pomeni, da so baterije daljinskega
na vlažnih mestih, na primer v kopalnici ali
upravljalnika (skoraj) prazne in jih morate
na prostem.
zamenjati.
• Svetilke LivingWhites in daljinski upravljalnik
niso igrače, zato ne dovolite, da bi se z njimi
• Kolikšna je največja razdalja med daljinskim
igrali otroci.
upravljalnikom in svetilko LivingWhites?
• Ne postavljajte na vroče površine
o Zajamčena največja razdalja, na kateri se
• Iz varnostnih razlogov in v skladu z določili
svetilka odziva na daljinski upravljalnik, je 15
garancije ne odpirajte svetilk LivingWhites.
metrov. To pomeni, da mora biti v obsegu 15
metrov od daljinskega upravljalnika vsaj ena
Okolje:
svetilka, ostale svetilke pa medsebojno ne
Izrabljeno sijalko zavrzite v skladu z navodili in
smejo biti oddaljene za več kot 15 metrov.
predpisi lokalnih oblasti. Preden zavržete daljinski
upravljalnik, odstranite baterije. Ne zavrzite jih
• Imam vprašanje, ki ni zajeto tukaj
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
o Za pomoč se obrnite na družbo Philips
Oddajte jih na uradnem zbirnem mestu ali pri
(oglejte si 7. poglavje "Dodatna podpora").
Philipsovem prodajalcu, kjer bodo baterije zavrgli
na okolju prijazen način.
7. Dodatna podpora
Tehnične specikacije:
Servis:
Adapter AC
Če želite dodatne informacije oziroma imate
Model: EADP-10EB C (tip za EU)
težave z uporabo svetilke, obiščite spletno mesto
EADP-10EB D (tip za ZK)
podjetja Philips na naslovu www.philips.com ali
pokličite na brezplačno telefonsko številko:
Vhod: 200 - 240 V ~ 0,3 A 50-60 Hz
00800-PHILIPSL ali 00800-74454775
Izhod: 18,5 V 0,83 A
Garancija:
Philipsova dveletna garancija je veljavna pod
Daljinski upravljalnik:
pogojem, da izdelek uporabljate v skladu z
Baterije: 3 baterije Philips AAA LR03, 1,5 V.
navodili in v pravi namen. Reklamacije bomo
upoštevali samo, če izdelku predložite originalno
Specikacije brezžične uporabe:
potrdilo o nakupu (račun, blagajniški listek ali
Frekvenčni pas v brezžičnem načinu RF:
drugo potrdilo), na katerem so navedeni datum
2405~2475 MHz
nakupa, naziv prodajalca in opis izdelka.
Protokol za brezžično komunikacijo:
IEEE 802.15.4
Philipsova garancija je razveljavljena v naslednjih
Delovni kanali: kanali 11, 15, 20 ali 25
primerih:
• če je bilo na dobavnici ali opisu izdelka
Specikacije okolja:
karkoli spremenjeno, prečrtano, izbrisano ali
Temperatura (delovanje): od 0 do 40 °C
zabrisano;
Temperatura (shranjevanje): od –25 do 60 °C
• napak zaradi poškodovanja, okvarjenih
Relativna vlažnost: od 5 do 95 % brez
priključkov ali neprimerne uporabe;
kondenzacije
• če so vzrok za okvaro skrajne razmere, ki
niso značilne za svetilko LivingColors, kot so
Varčne sijalke LivingWhites:
strela, poplava, požar, nepravilna uporaba ali
Moč = 20 W / 15 W
80

drugimi ustreznimi določili Direktive 1999/5/ES.
Ustreza žarnici = 88 W / 69 W
Svetlost = = 1200 lumnov / 870 lumnov
Električna, magnetna in elektromagnetna polja
Življenjska doba = 8000 ur
(“EMF”)
Cikli preklopa = 20.000
1. Družba Philips Lighting proizvaja in prodaja
Barvna temperatura = 2700 K, topla bela
številne izdelke za široko porabo, ki kot
Čas ogrevanja = 5-30 sekund
vse elektronske naprave lahko oddajajo in
Dimenzije luči = za 20 W E27
sprejemajo elektromagnetne signale.
(61 mm * 61 mm * 131 mm)
2. Eno glavnih poslovnih načel podjetja Philips
za 20 W B22
je izvajanje vseh ustreznih zdravstvenih in
(61 mm * 61 mm * 129,5 mm)
varnostnih ukrepov za izdelke, upoštevanje
za 15 W E27
vseh zakonskih zahtev in standardov za
(61 mm * 61 mm * 124 mm)
elektromagnetna polja, ki veljajo v času
za 15 W B22
izdelave izdelka.
(61 mm * 61 mm * 122,5 mm)
3. Podjetje Philips razvija, izdeluje in trži
Vsebnost živega srebra = 4 mg
izdelke, ki ne škodujejo zdravju.
Možnost zatemnitve = Da, samo z daljinskim
4. Philips glede na razpoložljive znanstvene
upravljalnikom LivingWhites
dokaze zagotavlja, da so izdelki varni
Energijski razred = A
za uporabo, če jih uporabljate skladno z
namenom uporabe.
5. Družba Philips aktivno sodeluje pri
Izjava o skladnosti:
razvoju mednarodnih standardov za
elektromagnetna polja in varnostnih
Podjetje Philips Lighting, BG Lamps izjavlja,
standardov, kar družbi omogoča
da so varčne svetilke in daljinski upravljalnik
nadaljevanje razvoja in standardizacije za
LivingWhites v skladu z bistvenimi zahtevami in
zgodnjo integracijo izdelkov.
MK LivingWhites Упатство за користење
Ви благодариме што се одлучивте да купите
во зависност од верзијата на основниот
Philips LivingWhites основен комплет со
пакет кој сте го купиле. Лампата не треба
светилка која штеди енергија!
да биде поврзана на ѕиден придушувач.
Со овој основен комплет вие ќе можете да
креирате совршен амбиент за соодветниот
2. Исклучете го напојувањето на избраната
момент.
лампа, инсталирајте ја LivingWhites
светилката која штеди енергија и повторно
Ова упатство ќе ви помогне при
вклучете го напојувањето. Лампата ќе се
1. Започнување со употреба
вклучи.
2. Креирање сопствен амбиент со бела
светлина со можност за придушување
3. Отворете го одделот за батерии на
3. Избирање и прилагодување на
далечинскиот управувач со повлекување
поединечните лампи
на копчето на задната страна. Вметнете
4. Креирање светлосни сцени
ги 3-те AAA батерии (+ и – како што е
5. Поврзување на други лампи со
покажано) кои се вклучени во пакетот.
далечинскиот управувач од Philips
LivingWhites
Сега можете да ги контролирате LivingWhites
6. Одговор на често поставуваните прашања
светилките кои штедат енергија со
7. Добивање дополнителна поддршка
далечинскиот управувач.
1. Започнување со употреба
2. Креирање сопствен амбиент со светлина
со можност за придушување
1. Изберете ги лампите со кои сакате да
ја користите LivingWhites светилката
Можете да креирате ваш сопствен амбиент
која штеди енергија. Лампите треба да
преку:
имаат E27 или B22 прекривен елемент,
81

сцена сега е зачувана под бројот кој сте го
1. Користење на тркалцето за придушување.
притиснале.
Можете да го движите прстот по
тркалцето за прилагодување на нивото на
Можете да продолжите со прилагодување на
светлината (цртеж II).
лампите по ваша желба.
2. Однапред поставени вредности. Допрете
Кога ќе сакате да се вратите на некоја
едно од трите копчиња на долниот дел
зачувана сцена, само притиснете го копчето
(цртеж II) за активирање на некоја од
кое сте го притиснале при нејзиното
трите однапред поставени вредности.
зачувување (на пример, ‘:’). Индикаторот ‘:’
Првото овозможува светлински излез од
накратко ќе засвети за да покаже дека сцената
30%, второто од 70% и третото од 100%.
е избрана, и лампите ќе ги добијат зачуваните
параметри (цртеж II).
3. Лично поставување. Креирајте лично
поставување преку избор на лампата
Можете да зачувате до 3 сцени (по една за
(цртеж IV), како што е објаснето во делот
секое копче за сцена).
“Креирање светлосни сцени”.
5. Поврзување на дополнителни лампи
4. Исклучете ги лампите (притиснете на “0”).
со далечинскиот управувач од Philips
Сите поврзани LivingWhites лампи полека
LivingWhites
ќе го придушуваат нивото на светлина
и целосно ќе се исклучат по 12 секунди.
Кон далечинскиот управувач од Philips
Ова ви обезбедува доволно време да
LivingWhites можете да поврзете други Philips
ја напуштите собата. Ако повторно
производи за осветлување, заради креирање
притиснете “0”, лампите веднаш ќе се
на сцени со богата осветленост. Постојат
вклучат. Можете повторно да ги вклучите
бројни можности:
сите лампи со притиснување на “I”.
1. Можете да поврзете повеќе Philips
3. Избирање и прилагодување на
LivingWhites светилки кои штедат
поединечните лампи (цртеж со далечински
енергија со еден далечински управувач.
управувач насочен кон светилката со лампа)
Приближете го далечинскиот управувач
до новата лампа; потоа притиснете и
Можете да ги контролирате сите лампи
задржете на копчето “I”. Лампата ќе
истовремено или да ја контролирате секоја
засвети 3 пати. Задржете го копчето “I”
лампа поединечно.
малку подолго додека лампата не засвети
За да контролирате лампа, треба да ја
двапати и додека далечинскиот управувач
изберете.
не емитува звук. Сега можете да го
пуштите копчето “I”. Лампата која сте ја
Можете да изберете лампа преку допирање
поврзале сега ќе може да се контролира
на копчињата ◄ или ► на далечинскиот
со далечинскиот управувач. Можете да
управувач. Откако ќе биде избрана, лампата ќе
додадете до 50 лампи на еден Philips
засвети, а исто така ќе засвети и индикаторот
далечински управувач.
за светилка. Тоа значи дека сега ќе можете да
ја прилагодувате само таа лампа, наместо сите
2. Исто така, можете да поврзете други
лампи. На пример, ќе можете да ја придушите,
Philips LivingAmbiance производи
или да ја вклучите и исклучите како што е
(LivingColors, лампи, светилки за
опишано погоре.
вметнување) кон далечинскиот
управувач од Philips LivingWhites. За да
4. Креирање светлосни сцени
додадете Philips LivingAmbiance лампа
кон далечинскиот управувач од Philips
Ако сакате да зачувате некое од вашите
LivingWhites, приближете го управувачот
лични поставувања заради лесно повикување,
до лампата и притиснете и задржете
притиснете и задржете на едно од копчињата
на копчето “I” на ист начин како што е
за сцена (цртеж IV), сè додека далечинскиот
опишано погоре.
управувач не емитува звучен сигнал. Вашата
82

6. Често поставувани прашања
со поднесување на оригинален доказ за
купување (фактура, сметка или испратница) на
Што да направите ако…
кој се наведени датумот на купување, името на
продавачот и описот на производот.
• LivingWhites светилката која штеди
енергија не реагира на далечинскиот
Гаранцијата на Philips престанува со важност:
управувач
• При каква било промена, прецртување,
o Проверете ги батериите во далечинскиот
бришење или нечитливост на документот
управувач. Батериите треба да бидат
за купување или описот на производот.
правилно поставени (+ и -) и треба да
• Дефекти предизвикани од оштетување,
бидат полни. Ако далечинскиот управувач
неисправни приклучоци или неправилно
сè уште не работи, обидете се да ги
користење.
замените батериите.
• Доколку е предизвикан дефект при
o Поврзете го далечинскиот управувач со
екстремни околности во однос на
лампата следејќи ја постапката опишана
LivingColors како удар на гром, поплава,
во делот 2 од ова упатство.
пожар, несоодветна употреба или
несовесност.
• Копчињата за сцени трепкаат по
• Доколку LivingWhites лампата е отварана
употребата на далечинскиот управувач
или расклопувана.
o Ова значи дека батериите во
далечинскиот управувач се речиси празни
Безбедносни инструкции:
и треба да се заменат.
• Чувајте ги приклучокот и LivingWhites
лампите подалеку од течности и влага.
• Кое е максималното растојание помеѓу
• LivingWhites лампата е наменета само
далечинскиот управувач и LivingWhites
за внатрешна употреба. Не користете
лампата?
ја на влажни места, на пр. бањи или на
o Гарантираното растојание при кое
отворено.
лампата реагира на далечинскиот
• LivingWhites лампата и далечинскиот
управувач е 15 метри. Тоа значи
управувач не претставуваат играчки со
дека најмалку една лампа мора да
која би можеле да си играат децата.
биде на оддалеченост до 15 метри
• Не поставувајте ги на жешки површини
од далечинскиот управувач и другите
• Заради безбедносни причини и според
лампи мора да бидат на максимална
условите од гаранцијата, LivingWhites
оддалеченост од 15 метри една од друга.
лампите не смеат да се отвараат.
• Моето прашање не е наведено тука
Животна средина:
o Ве молиме обратете се до Philips
На крајот од работниот век отстранувањето
за помош (погледнете го делот 7
на лампата направете го во согласност со
“Дополнителна поддршка”).
упатствата на локалните власти. Извадете
ги батериите доколку сакате да го фрлите
7. Дополнителна поддршка
далечинскиот управувач. Немојте да ги
фрлате батериите со нормалниот отпад
Сервис:
од домаќинствата. Тие мора да бидат
За повеќе информации и во случај на проблем,
однесени на јавно место за собирање или
ве молиме посетете ја веб-страницата на
кај застапник на Philips, по што батериите ќе
Philips на www.philips.com или бесплатно
бидат отстранети на начин кој не е штетен за
обратете се до Philips Lighting контакт
животната средина.
центарот:
00800-PHILIPSL или 00800-74454775
Технички спецификации:
AC адаптер
Гаранција:
Модел: EADP-10EB C (тип за ЕУ)
Двегодишната гаранцијата од Philips е
EADP-10EB D (тип за Обединетото
важечка доколку производот се употребува
Кралство)
во согласност со инструкциите за неговата
тип за ЕУ: 200 - 240V ~ 0,3A 50-60 Hz
примена. Рекламациите ќе бидат прифатени
Излез: 18,5V 0,83 A
83

Далечински управувач:
Декларација за усогласеност:
Батерии: 3 x Philips AAA LR03, 1,5 V.
Со ова, Philips Lighting, BG Lamps изјавува
Безжични спецификации:
дека овие Living White светилки кои штедат
Фреквентен појас на безжичен RF режим:
енергија и далечинскиот управувач се во
2405~2475 MHz
согласност со основните барања и другите
Безжичен комуникациски протокол:
релевантни одредби на директивата 1999/5/
IEEE 802.15.4
EC.
Канали при користење:
каналите 11, 15, 20 или 25
Електрични, магнетни и електромагнетни
полиња (“EMF”)
Спецификации на околина:
1. Philips Lighting произведува и
Температура (при користење):
продава многу производи наменети
0...40 °C
за потрошувачите, кои, како и сите
Температура (при складирање):
електронски уреди, општо земено можат
-25...60 °C
да емитуваат и примаат електромагнетни
Релативна влажност:
сигнали.
5...95 % без кондензација
2. Еден од главните деловни принципи на
Philips е преземање на сите потребни
Living White лампи кои штедат енергија :
мерки за заштита на здравјето и
Снага = 20W/15W
безбедноста при користењето на нашите
Еквивалент на снага = 88W/69W
производи, заради усогласување со
Лумени = = 1200 лумени/870 лумени
сите применливи правни прописи и
Работен век = 8,000 часови
почитување на EMF стандардите кои се
Циклуси на вклучување = 20 000
важечки во време на произведувањето на
Температура на боја = 2700K топла бела
уредите.
светлина
3. Philips е посветен на развојот,
Време на загревање = 5-30 секунди
производството и продавањето на уреди
Димензии на лампата = за 20W E27
кои немаат штетни ефекти по здравјето.
(61mm*61mm*131mm)
4. Philips потврдува дека неговите
за 20W B22
производи, според научните докази кои се
(61mm*61mm*129,5mm)
достапни денес, се безбедни за употреба
за 15W E27
ако се користат на правилен начин и за
(61mm*61mm*124mm)
предвидената намена.
за 15W B22
5. Philips има активна улога во развојот
(61mm*61mm*122,5mm)
на меѓународните EMF и сигурносни
Содржина на жива = 4 mg
стандарди, што ни овозможува
Можност за придушување = Да, само со
предвидување на развојот на новите
LivingWhites далечински управувач
стандарди заради рана интеграција во
Енергетска класа = A
нашите производи.
BG Указания за употреба на LivingWhites
Благодарим ви за покупката на този начален
димируема бяла светлина
комплект енергоспестяващи лампи Philips
3. Избор и регулиране на отделни лампи
LivingWhites!
4. Създаване на светлинни сцени
С този начален комплект можете да създадете
5. Свързване на други осветителни тела с
идеалната атмосфера за всеки момент.
дистанционното управление на Philips
LivingWhites
Това ръководство ще ви помогне за следното:
6. Отговори на често задавани въпроси
1. Запознаване
7. Получаване на допълнителна поддръжка
2. Създаване на лична атмосфера с
84

1. Запознаване
се изключат след 12 секунди. Това ще
ви даде време да излезете от стаята.
1. Изберете осветителните тела, за които
Ако отново натиснете "0", лампите ще се
искате да използвате енергоспестяващи
изключат веднага. Можете да включите
лампи LivingWhites. Осветителните тела
отново всички лампи, като натиснете "I".
трябва да са с цокъл E27 или B22, в
зависимост от версията на закупения от
3. Избор и регулиране на отделни лампи
вас начален комплект. Осветителното
(схемата с дистанционното управление,
тяло не трябва да е включено към стенен
насочено към осветителното тяло с лампата)
димер.
Можете да управлявате всички лампи
2. Изключете захранването на избраните
едновременно или всяка лампа поотделно.
осветителни тела, монтирайте
За да управлявате една определена лампа,
енергоспестяващата лампа LivingWhites и
трябва да я изберете.
включете захранването отново. Лампата
ще се включи.
Можете да изберете лампата, като докоснете
бутоните ◄ или ► на дистанционното
3. Отворете отделението за батерии
управление. Избраната лампа ще започне да
на дистанционното управление, като
мига и индикаторът на крушката ще светне.
плъзнете бутона на задната му страна.
Това означава, че в момента можете да
Поставете трите включени в комплекта
регулирате само тази лампа, вместо всички
батерии AAA (+ и – както е посочено).
лампи. Можете например да я димирате или
да я включите или изключите, както е описано
Сега вече можете да управлявате
по-горе.
енергоспестяващата лампа LivingWhites с
дистанционното управление.
4. Създаване на светлинни сцени
2. Създаване на лична атмосфера с
Ако искате да запазите някоя от вашите
димируема бяла светлина
персонални настройки, за да можете с лекота
да я използвате отново, натиснете и задръжте
Можете да създадете ваша собствена
един от бутоните за сцени (схема IV), докато
атмосфера:
чуете кратък сигнал от дистанционното
управление. Вашата сцена вече е запазена
1. Използвайте колелцето за димиране.
под номера, който сте натиснали.
Можете да движите пръста си по
колелцето, за да регулирате осветеността
Можете да продължите да регулирате лампите
(схема II).
така, както желаете.
2. Предварително зададени настройки.
Когато решите да се върнете към запазената
Докоснете един от трите бутона
сцена, просто натиснете бутона, който сте
на долната страна (схема II), за да
натиснали при запазването й (например ":").
стартирате една от трите предварително
Индикаторът ":" ще светне за кратко, за да
зададени настройки. Първата ще ви
покаже че сцената е избрана, и лампите ще
осигури 30% светлоотдаване, втората -
преминат към запазените от вас настройки
70%, а третата - 100%.
(схема II).
3. Персонална настройка. Създайте своя
Можете да запазите до 3 сцени (по една за
собствена персонална настройка, като
всеки бутон за сцена) .
изберете лампата (схема IV), както
е обяснено в раздела "Създаване на
5. Свързване на други осветителни тела
светлинни сцени".
с дистанционното управление на Philips
LivingWhites
4. Изключете лампите (като натиснете "0").
Всички свързани лампи LivingWhites
Можете да свържете и други продукти за
бавно ще намалят осветеността, докато
осветление на Philips с дистанционното
85

управление на Philips LivingWhites, за да
разстояние до 15 м от дистанционното
създадете завладяващи светлинни сцени.
управление, а останалите лампи да са на
Имате много възможности:
максимум 15 м една от друга.
1. Можете да свържете множество
• Моят въпрос не е включен тук
енергоспестяващи лампи Philips
o Обърнете се за съдействие към Philips
LivingWhites с едно дистанционно
(вижте раздел 7 - "Допълнителна
управление. Приближете дистанционното
поддръжка").
управление до новата лампа и натиснете
и задръжте бутона "I". Лампата ще мигне
3 пъти. Задръжте бутона "I" малко по
7. Допълнителна поддръжка
дълго, докато лампата мигне 2 пъти и
чуете сигнал от дистанционното. Вече
Сервиз:
можете да отпуснете бутона "I". Лампата,
За повече информация, както и в случай
която свързахте, вече може да бъде
на проблеми с уреда, посетете уеб сайта
управлявана с дистанционното. Можете
на Philips на адрес www.philips.com или се
да свържете до 50 лампи към едно
свържете безплатно с Центъра за връзка
дистанционно управление на Philips.
с клиенти на Philips относно продуктите за
осветление:
2. Можете да свържете и други продукти
00800-PHILIPSL или 00800-74454775
Philips LivingAmbiance (LivingColors,
осветителни тела или съединители)
Гаранция:
към дистанционното управление на
Двугодишната гаранция на Philips е
Philips LivingWhites. За да добавите
валидна само ако продуктът е използван
и лампа Philips LivingAmbiance към
в съответствие с инструкциите и по
дистанционното управление на Philips
предназначение. Гаранционни претенции могат
LivingWhites, приближете дистанционното
да бъдат уважени само при предоставяне
до лампата и натиснете и задръжте
на оригиналното свидетелство за покупка
бутона "I", както е описано по-горе.
(фактура, касова бележка или квитанция), на
което е посочена датата на покупка, името на
6. Често задавани въпроси
търговеца и описание на продукта.
Какво да направите, ако...
Гаранцията от Philips отпада, ако:
• Нещо е променено, зачеркнато, изтрито
• The LivingWhites Energy Saver is not
или направено нечетливо в описа на
responding to the remote control
покупката или описанието на продукта
o Проверете батериите в дистанционното
• Неизправността е в резултат на счупване,
управление. Те трябва да са поставени
неправилно свързване или използване не
правилно (+ и -) и да имат заряд. Ако
по предназначение.
дистанционното управление все още не
• Дефектът е предизвикан от екстремни
работи, сменете батериите.
обстоятелства, неприсъщи за
използването на LivingColors, например
• Бутоните за сцени мигат, след като е
мълния, наводнение, пожар, неправилно
използвано дистанционното управление
използване или небрежност.
o Това означава, че батериите на
• Лампата LivingWhites е отваряна или
дистанционното управление са почти
разглобявана.
напълно изтощени и трябва да се сменят.
• Какво е максималното допустимо
Инструкции за безопасност:
разстояние между дистанционното
• Пазете щепсела и лампата LivingWhites
управление и лампата LivingWhites?
далече от течности и влага.
o Гарантираното разстояние, от което
• LivingWhites се използва само в закрити
лампата реагира на дистанционното
помещения. Не я използвайте във влажна
управление, е 15 м. Това означава, че
среда, например в банята или на открито.
поне една от лампите трябва да е на
• LivingWhites и дистанционното
86

управление не са играчки, с които може
Размери на лампата = за 20 W с E27
да си играят децата.
(61 мм x 61 мм x 131 мм )
• Не поставяйте върху горещи повърхности
за 20 W с B22
• От съображения за безопасност и според
(61 мм x 61 мм x 129,5 мм )
условията на гаранцията, лампите
за 15 W с E27
LivingWhites не трябва да се отварят.
(61 мм x 61 мм x 124 мм )
за 15 W с B22
Опазване на околната среда:
(61 мм x 61 мм x 122,5 мм )
Когато решите да изхвърлите лампата след
Съдържание на живак = 4 мг
края на експлоатационния срок, направете
Димируема = Да, само с
това в съответствие с инструкциите на
дистанционното управление на LivingWhites
местните власти. Изваждайте батериите,
Клас на енергийна ефективност = A
преди да изхвърлите дистанционното
управление. Не изхвърляйте батериите
заедно с обикновените битови отпадъци. Те
Декларация за съответствие:
трябва да се предадат в официален пункт или
на търговец на Philips, които ще изхвърлят
С настоящото, Philips Lighting, BG Lamps
негодните батериите по начин, който не вреди
декларира, че тези енергоспестяващи лампи
на околната среда.
Living White и дистанционното им управление
отговарят на основните изисквания и другите
Технически параметри:
приложими разпоредби на Директива 1999/5/
AC адаптер
EC.
Модел: EADP-10EB C (тип за ЕС)
EADP-10EB D (тип за
Електрически, магнитни и електромагнитни
Великобритания)
полета (ЕМИ)
1. Philips Lighting произвежда и продава
Вход: 200 - 240 V ~ 0,3 A 50-60 Hz
много изделия, предназначени за
Изход: 18,5 V 0,83 A
потребителите, които - като всяка друга
електронна апаратура - могат да излъчват
и да приемат електромагнитни сигнали.
Дистанционно управление:
2. Един от водещите делови принципи на
Батерии: 3 бр. Philips AAA LR03, 1,5 V.
компанията Philips е в нашите изделия
да се вземат всички необходими мерки
Технически параметри на безжичната връзка:
за безопасност, да се придържаме към
Безжичен радиочестотен спектър:
всички приложими изисквания на закона
2405~2475 MHz
и да бъдем в съответствие с всички
Протокол за безжична комуникация:
стандарти за електромагнитни смущения,
IEEE 802.15.4
налични към момента на произвеждане на
Работни канали: канал 11, 15, 20 или 25
изделията.
3. Philips има за правило да разработва,
Параметри на околната среда:
произвежда и продава изделия, които не
Температура (експлоатация): 0...40 °C
са вредни за здравето.
Температура (съхранение): -25...60°C
4. Philips потвърждава, че съгласно
Относителна влажност: 5...95 % без
съвременните научни данни, при
кондензация
правилно използване на неговите изделия
в съответствие с тяхното предназначение,
Енергоспестяващи лампи Living White :
те са безопасни.
Мощност = 20 W/15 W
5. Philips играе активна роля в
Еквивалент във ватове = 88 W/69 W
разработването на международни
Яркост = = 1200 лумена/870 лумена
стандарти за електромагнитни смущения
Живот = 8,000 часа
и за безопасност, което на свой ред
Брой включвания = 20 000
позволява на Philips да предвижда
Цветова температура = топла бяла светлина
бъдещото развитие на стандартизацията
2700 K
с оглед ранното й внедряване в своите
Време за загряване = 5-30 секунди
изделия.
87

HR Upute za korištenje svjetiljke LivingWhites
Zahvaljujemo vam na kupnji početnog kompleta
uređaja (crtež II). Prva postavka određuje
Philips LivingWhites za uštedu energije!
izlaz svjetlosti od 30%, druga postavka od
Zahvaljujući ovom početnom kompletu odsad
70%, a treća od 100%.
možete stvoriti savršen ugođaj u svakom trenutku.
3. Osobne postavke. Stvaranje osobnih
Ovaj priručnik pomoći će vam u sljedećem
postavki odabirom svjetiljke (crtež IV), kao
1. Prvi koraci
što je objašnjeno pod stavkom "Stvaranje
2. Stvaranje atmosfere pomoću bijelog svjetla s
scena pomoću svjetla".
mogućnošću prigušivanja
3. Odabir i podešavanje pojedinačnih svjetiljki
4. Isključite svjetiljke (pritisnite "0"). Sve
4. Stvaranje scena pomoću svjetla
povezane LivingWhites svjetiljke polako će
5. Povezivanje drugih rasvjetnih tijela
prigušivati razinu svjetlosti sve do isključenja
s daljinskim upravljačem za Philips
u roku od 12 sekundi. Na taj način imate
LivingWhites
vremena izaći iz sobe. Ako ponovo pritisnete
6. Pronalaženje odgovora na česta pitanja
"0", svjetiljke će se odmah isključiti. Svjetiljke
7. Pronalaženje dodatne podrške
možete ponovno uključiti pritiskom na "I".
1. Prvi koraci
3. Odabir i podešavanje pojedinačnih svjetiljki
(crtež daljinskog upravljača usmjerenog prema
1. Odaberite rasvjetna tijela za koja želite
rasvjetnom tijelu sa svjetiljkom)
koristiti LivingWhites komplet za uštedu
energije. Rasvjetna tijela trebaju imati
Možete upravljati svim svjetiljkama istovremeno ili
poklopac E27 ili B22, ovisno o izvedbi
zasebno upravljati pojedinačnim svjetiljkama.
početnog kompleta koji ste kupili. Rasvjetno
Kako biste upravljali svjetiljkom, trebate je
tijelo ne smije biti priključeno na zidni
odabrati.
prekidač za prigušivanje.
Svjetiljku možete odabrati dodirom na tipke
2. Isključite napajanje odabranih rasvjetnih
◄ ili ► na daljinskom upravljaču. Nakon odabira,
tijela, ugradite LivingWhites uređaj za
svjetiljka će bljeskati i uključit će se indikator u
uštedu energije i ponovo uključite napajanje.
obliku žarulje. To znači da sada možete, umjesto
Svjetiljka će se uključiti.
svih, podesiti jedino tu svjetiljku. Primjerice,
možete je prigušiti ili uključiti i isključiti prema gore
3. Otvorite odjeljak za baterije na daljinskom
opisanom postupku.
upravljaču pomoću kliznog gumba sa
stražnje strane. Umetnite 3 isporučene AAA
4. Stvaranje scena pomoću svjetla
baterije (+ i – prema oznakama).
Želite li spremiti jednu od osobnih postavki za
Odsad možete upravljati LivingWhites kompletom
jednostavno ponovno pozivanje, pritisnite i
za uštedu energije pomoću daljinskog upravljača.
zadržite jedan od gumba za odabir scene (crtež
IV) sve dok se ne oglasi daljinski upravljač. Scena
2. Stvaranje atmosfere pomoću svjetla koje se
je sada spremljena pod brojem koji ste pritisnuli.
može prigušiti
Svjetiljke možete nastaviti podešavati po želji.
Željenu atmosferu možete stvoriti na sljedeći
način:
Kad se poželite vratiti na spremljenu scenu,
jednostavno pritisnite gumb koji ste pritisnuli
1. Pomoću kotačića za prigušivanje. Za
dok ste je spremali (na primjer, ":"). Indikator ":"
podešavanje razine svjetla prstom prijeđite
na kratko će se osvijetliti kako bi označio da je
preko kotačića (crtež II).
scena odabrana, nakon čega svjetiljke prelaze na
pohranjene postavke (crtež II).
2. Prethodno podešavanje. Za pokretanje
jedne od tri unaprijed postavljene postavke
Možete pohraniti do 3 scene (jednu za svaki
dodirnite jedan od tri gumba u donjem dijelu
gumb za odabir scene).
88

5. Povezivanje dodatnih svjetiljki na daljinski
metara. To znači da se barem jedna svjetiljka
upravljač za Philips LivingWhites
mora nalaziti unutar 15 metara od daljinskog
upravljača, dok ostale svjetiljke ne smiju biti
Druge Philips Lighting proizvode možete povezati
međusobno udaljene više od 15 metara.
s daljinskim upravljačem za Philips LivingWhites
kako biste stvorili prožimajuće svjetlosne scene.
• Moje pitanje nije na ovom popisu
Mogućnosti su razne:
o Za pomoć kontaktirajte tvrtku Philips
(pogledajte odjeljak 7 "Dodatna podrška").
1. Možete povezati više Philips LivingWhites
kompleta za uštedu energije s jednim
7. Dodatna podrška
daljinskim upravljačem. Približite daljinski
upravljač novoj svjetiljci; zatim pritisnite i
Servis:
zadržite tipku "I". Svjetiljka će bljesnuti 3
Ako vam trebaju dodatne informacije ili ako imate
puta. Držite tipku "I" pritisnutom još neko
problema, posjetite internetsku stranicu tvrtke
vrijeme sve dok svjetiljka ne zasvijetli dva
Philips na www.philips.com ili nazovite centar za
puta i dok se daljinski upravljač ne oglasi
Philips Lighting tvrtke Philips na besplatan broj:
zvučnim signalom. Sada možete otpustiti
00800-PHILIPSL ili 00800-74454775
tipku "I". Svjetiljkom koju ste povezali
sada možete upravljati pomoću daljinskog
Jamstvo:
upravljača. S jednim Philips daljinskim
Dvogodišnje jamstvo tvrtke Philips vrijedi ako se
upravljačem možete povezati do 50 svjetiljki
proizvod koristi u skladu s uputama i u predviđene
svrhe. Reklamacije će biti prihvaćene samo u
2. Druge Philips LivingAmbiance proizvode
slučaju podnošenja izvornog dokaza o kupnji
(LivingColors, rasvjetna tijela, utikači)
(račun, potvrda ili primka) na kojemu je istaknut
možete povezivati s Philips LivingWhites
datum kupnje, naziv distributera i opis proizvoda.
daljinskim upravljačem. Za dodavanje
Philips LivingAmbiance svjetiljke Philips
Jamstvo tvrtke Philips ne vrijedi u sljedećim
LivingWhites daljinskom upravljaču, daljinski
slučajevima:
upravljač približite svjetiljci i pritisnite te
• Na potvrdi o kupnji ili opisu proizvoda nešto
zadržite tipku "I" na gore opisan način.
promijenjeno, prekriženo, prebrisano ili
učinjeno nečitljivim.
6. Česta pitanja
• Došlo do pogrešaka zbog oštećenja,
pogrešnog priključivanja ili nepravilnog
Što učiniti u sljedećim slučajevima…
korištenja.
• oštećenje uzrokovano ekstremnim uvjetima
• LivingWhites komplet za uštedu energije ne
koji nemaju veze sa svjetiljkom LivingColors,
reagira na daljinski upravljač
npr. udarom groma, poplavom, požarom,
o Provjerite baterije u daljinskom upravljaču.
pogrešnom upotrebom ili nepažnjom.
Baterije trebaju biti pravilno umetnute (+ i -) i
• LivingWhites svjetiljka je otvarana ili
napunjene. Ako daljinski upravljač i dalje ne
rastavljana.
radi, zamijenite baterije.
o Povežite daljinski upravljač sa svjetiljkom
Sigurnosne upute:
prema postupku objašnjenom u odjeljku 2
• Utikač i LivingWhites svjetiljke držite dalje od
ovog priručnika.
tekućina i vlage.
• LivingWhites svjetiljka služi samo za uporabu
• Gumbi za odabir scene bljeskaju nakon
u zatvorenim prostorima. Nemojte je koristiti
korištenja daljinskog upravljača
na vlažnim mjestima, npr. u kupaonici ili na
o To znači da su baterije u daljinskom
otvorenom.
upravljaču gotovo prazne i treba ih zamijeniti.
• LivingWhites svjetiljke i daljinski upravljač
nisu igračke i djeca se ne smiju igrati s
• Koja je maksimalna udaljenost između
njima.
daljinskog upravljača i LivingWhites
• Svjetiljku nemojte stavljati na vruće površine
svjetiljke?
• Iz sigurnosnih razloga i prema odredbama
o Zajamčena udaljenost pri kojoj svjetiljka
jamstva, LivingWhites svjetiljke ne smijete
reagira na daljinski upravljač iznosi 15
otvarati.
89

Zaštita okoliša:
(61 mm*61 mm*124 mm)
Ako nakon isteka roka trajanja svjetiljku odlučite
za 15 W B22
baciti, učinite to u skladu s uputama lokalnih
(61 mm*61 mm*122,5 mm)
vlasti. Pri bacanju daljinskog upravljača izvadite
Količina žive = 4 mg
baterije. Nemojte ih odlagati zajedno s običnim
Mogućnost prigušivanja = Da, samo pomoću
kućnim otpadom. Treba ih odložiti na za to
LivingWhites daljinskog upravljača
predviđeno mjesto ili kod svog zastupnika tvrtke
Energetska klasa = A
Philips kako bi se nadležne osobe pobrinule za
njihovo odlaganje na način koji ne šteti okolišu.
Izjava o sukladnosti:
Tehničke specikacije:
Ovime Philips Lighting, BG Lamps izjavljuje da
AC adapter
su Living White svjetiljke za uštedu energije i
Model: EADP-10EB C (vrsta za EU)
daljinski upravljač sukladni osnovnim zahtjevima i
EADP-10EB D (vrsta za UK)
drugim važnim odredbama smjernice 1999/5/EC.
Ulaz: 200 - 240 V ~ 0,3 A 50 - 60 Hz
Električna, magnetska i elektromagnetska polja
Izlaz: 18,5 V 0,83 A
(“EMF”)
1. Philips Lighting proizvodi i prodaje mnoge
Daljinski upravljač:
uređaje koji se koriste usmjereni prema
Baterije: 3 x Philips AAA LR03, 1,5 V.
korisniku, a poput svih elektroničkih naprava,
općenito imaju sposobnost odašiljanja i
Bežične specikacije:
primanja elektromagnetskih signala.
Bežični RF frekvencijski pojas: 2405~2475 MHz
2. Jedno je od glavnih poslovnih načela tvrtke
Protokol za bežičnu komunikaciju: IEEE 802.15.4
Philips poduzeti sve moguće mjere za zaštitu
Radni kanali: kanal 11, 15, 20 ili 25
zdravlja i sigurnosti pri korištenju naših
proizvoda, poštivati sve mjerodavne pravne
Specikacije vezane uz okoliš:
propise i pridržavati se svih EMF standarda
Temperatura (rad): 0...40 °C
koji su na snazi u vrijeme proizvodnje
Temperatura (pohrana): -25...60 °C
uređaja.
Relativna vlažnost: 5...95 % bez kondenzacije
3. Philips razvija, proizvodi i prodaje samo
uređaje koji ne izazivaju posljedice štetne po
Svjetiljke Living White za uštedu energije:
zdravlje.
Snaga = 20 W/15 W
4. Tvrtka Philips jamči da su njezini proizvodi,
Ekvivalentna snaga = 88 W/69 W
prema danas dostupnim znanstvenim
Svjetlina = = 1200 lumena/870 lumena
dokazima, sigurni za korištenje ako se
Vijek trajanja = 8000 sati
koriste na ispravan način i za ono za što su
Broj uključenja = 20.000
namijenjeni.
Temperatura boje = 2700 K topla bijela
5. Philips aktivno sudjeluje u razvoju
Vrijeme zagrijavanja = 5 - 30 sekundi
međunarodnih EMF i sigurnosnih standarda,
Dimenzije svjetiljke = za 20 W E27
što nam omogućuje predviđanje razvoja u
(61 mm*61 mm*131 mm)
standardizaciji te njihovu ranu integraciju u
za 20 W B22
naše proizvode.
(61 mm*61 mm*129,5 mm)
za 15 W E27
SR LivingWhites - Uputstvo za upotrebu
Hvala vam što ste kupili Philips LivingWhites
2. Kreiranje ličnog ambijenta pomoću belog
osnovni komplet za uštedu energije!
svetla koje je moguće zatamniti
Pomoću ovog osnovnog kompleta možete da
3. Izbor i podešavanje pojedinačnih lampi
kreirate savršen ambijent u skladu sa trenutkom.
4. Kreiranje scena pomoću osvetljenja
5. Povezivanje drugih rasvetnih tela sa Philips
Ovaj priručnik će vam pomoći u obavljanju
LivingWhites daljinskim upravljačem
sledećih radnji:
6. Traženje odgovara na najčešća pitanja
1. Početak rada
7. Traženje dodatne podrške
90

1. Početak rada
3. Izbor i podešavanje pojedinačnih lampi
(crtež daljinskog upravljača uperenog u rasvetno
1. Izaberite rasvetna tela sa kojima želite
telo sa lampom)
da koristite komplet za uštedu energije
LivingWhites. Rasvetna tela trebalo bi da
Možete da kontrolišete sve lampe istovremeno ili
imaju poklopac E27 ili B22, u zavisnosti
pojedinačne lampe.
od verzije osnovnog kompleta koju ste
Da biste kontrolisali lampu, potrebno je da je
kupili. Rasvetno telo ne bi trebalo da
izaberete.
bude povezano na zidni potenciometar za
prigušivanje svetla.
Lampu možete da izaberete pomoću dugmeta
◄ ili ► na daljinskom upravljaču. Kada izaberete
2. Isključite napajanje izabranih rasvetnih
lampu ona će početi da treperi i uključiće se
tela, instalirajte komplet za uštedu energije
indikator u obliku sijalice. To znači da sada
LivingWhites i ponovo uključite napajanje.
možete da podešavate samo tu lampu, umesto
Lampa će se uključiti.
svih lampi istovremeno. Na primer, možete da
zatamnite svetlo ili da je uključite/isključite na gore
3. Otvorite odeljak za baterije na daljinskom
opisan način.
upravljaču tako što ćete povući dugme sa
zadnje strane. Stavite 3 AAA baterije (u
skladu sa rasporedom polova + i – ) koje se
4. Kreiranje scena pomoću osvetljenja
isporučuju sa lampom.
Ako biste želeli da sačuvate neku od ličnih
Sada možete da upravljate kompletom za
postavki radi lakšeg pristupanja, pritisnite i
uštedu energije LivingWhites pomoću daljinskog
zadržite jedno od dugmadi za izbor scene (crtež
upravljača.
IV) dok se daljinski upravljač ne oglasi zvučnim
signalom. Scena je sada sačuvana pod brojem
2. Kreiranje ličnog ambijenta pomoću svetla
koji ste izabrali.
koje je moguće zatamniti
Po želji možete da nastavite sa podešavanjem
Lični ambijent možete da kreirate na sledeći
lampi.
način:
Svaku put kada budete želeli da izaberete
1. Pomoću točkića za zatamnjivanje. Možete
sačuvanu scenu, samo pritisnite dugme koje
da pomerate prst preko točkića da biste
ste upotrebili za njeno čuvanje (na primer, „:“).
podesili nivo svetlosti (crtež II).
Indikator „:“ će se na kratko uključiti kako bi
ukazao na to da je scena izabrana, a lampe će
2. Unapred podešene postavke. Dodirnite
preći na vaše sačuvane postavke (crtež II).
jedno od tri dugmeta sa donje strane (crtež
II) da biste aktivirali jednu od tri unapred
Možete da sačuvate najviše 3 scene (po jednu za
podešene postavke. Prva pruža intenzitet
svako dugme za izbor scene).
svetlosti 30%, druga 70%, a treća 100%.
3. Lična postavka. Kreiranje lične postavke
5. Povezivanje drugih lampi sa Philips
izborom lampe (crtež IV), kao što je
LivingWhites daljinskim upravljačem
objašnjeno u odeljku „Kreiranje scena
pomoću osvetljenja“.
Druge Philips Lighting proizvode možete da
povežete sa Philips LivingWhites daljinskim
4. Isključite lampe (pritisnite „0“). Na svim
upravljačem da biste kreirali opčinjujuće scene sa
povezanim LivingWhites lampama svetlo će
osvetljenjem. Mogućnosti su brojne:
početi polako da se zatamnjuje i isključiće
se nakon 12 sekundi. Na taj način ćete imati
1. Možete da povežete više kompleta za
dovoljno vremena da napustite prostoriju.
uštedu energije Philips LivingWhites sa
Ako ponovo pritisnete „0“, lampe će se
jednim daljinskim upravljačem. Približite
odmah isključiti. Sve lampe možete ponovo
daljinski upravljač novoj lampi; a zatim
da uključite tako što ćete pritisnuti „I“.
pritisnite i zadržite dugme „I“. Lampa će
91

zasvetleti 3 puta. Zadržite dugme „I“ još
7. Dodatna podrška
malo dok lampa ne zasvetli dva puta i dok
se daljinski upravljač ne oglasi zvučnim
Servis:
signalom. Sada možete da pustite dugme
Ako želite da dobijete više informacija i u slučaju
„I“. Lampu koju ste povezali sada možete da
bilo kakvih problema, posetite Web lokaciju
kontrolišete pomoću daljinskog upravljača.
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se
Sa jednim Philips daljinskim upravljačem
obratite kontakt centru Philips Lighting besplatnim
možete da povežete najviše 50 lampi.
pozivom na broj:
00800-PHILIPSL ili 00800-74454775
2. Sa Philips LivingWhites daljinskim
upravljačem možete da povezujete i
Garancija:
druge Philips LivingAmbiance proizvode
Dvogodišnja garancija kompanije Philips važi
(LivingColors, rasvetna tela, utikače). Da
ako se proizvod koristi u skladu sa uputstvima i
biste povezali Philips LivingAmbiance
u predviđene svrhe. Reklamacije se prihvataju
lampu sa Philips LivingWhites daljinskim
samo uz originalni dokaz o kupovini (faktura,
upravljačem, približite daljinski upravljač
priznanica ili račun) na kojem se nalazi datum
lampi, a zatim pritisnite i zadržite dugme „I“
kupovine, ime distributera i opis proizvoda.
na isti način koji je opisan gore.
Philips garancija prestaje da važi ako je:
6. Najčešća pitanja
• Bilo šta menjano, precrtano, izbrisano ili
namerno učinjeno nečitljivim na računu ili
Šta učiniti u sledećim slučajevima...
opisu proizvoda.
• Do problema došlo usled oštećenja,
• Komplet za uštedu energije LivingWhites ne
neispravnog priključivanja ili zloupotrebe.
reaguje na daljinski upravljač
• Do problema došlo usled ekstremnih
o Proverite baterije u daljinskom upravljaču.
okolnosti koje nemaju veze sa
Baterije bi trebalo da budu pravilno
karakteristikama proizvoda LivingColors, na
postavljene (+ i -) i napunjene. Ako daljinski
primer, usled udara groma, poplave, požara,
upravljač i dalje ne radi, zamenite baterije.
nepravilne upotrebe ili nemara.
o Povežite daljinski upravljač sa lampom tako
• LivingWhites lampa je otvarana ili
što ćete obaviti proceduru opisanu u odeljku
rastavljana.
2 u ovom priručniku.
Bezbednosna uputstva:
• Dugmad za izbor scene trepere nakon
• Utikač i lampe LivingWhites držite dalje od
korišćenja daljinskog upravljača
tečnosti i vlage.
o To je pokazatelj da su baterije u daljinskom
• Lampe LivingWhites namenjene su isključivo
upravljaču skoro ispražnjene i da ih je
za upotrebu u zatvorenom. Ne koristite ih na
potrebno zameniti.
vlažnim mestima, kao što su kupatila, kao ni
na otvorenom.
• Koja je maksimalna razdaljina između
• Lampe LivingWhites i daljinski upravljač nisu
daljinskog upravljača i LivingWhites lampe?
igračke za decu.
o Razdaljina na kojoj će lampa garantovano
• Ne stavljajte na vruće površine
reagovati na daljinski upravljač je 15 metara.
• Iz bezbednosnih razloga i u skladu sa
To znači da bar jedna lampa mora da
garantnim uslovima, LivingWhites lampe ne
bude u krugu od 15 metara od daljinskog
smeju se otvarati.
upravljača, a da druge lampe mogu da budu
na maksimalnoj međusobnoj udaljenosti od
Životna sredina:
15 metara.
Ako nakon isteka radnog veka bacite lampu,
odložite je u skladu sa uputstvima lokalnog
• Moje pitanje nije navedeno ovde
nadležnog tela. Pre bacanja daljinskog upravljača,
o Obratite se kompaniji Philips za pomoć
izvadite baterije. Nemojte bacati baterije sa
(pogledajte odeljak 7 „Dodatna podrška“).
običnim kućnim otpadom. Morate ih predati na
zvaničnom mestu za prikupljanje ili distributeru
Philips proizvoda, kako bi ih oni odložili na
ekološki način.
92

Tehničke specikacije:
Izjava o usklađenosti:
AC adapter
Model: EADP-10EB C (tip za EU)
Kompanija Philips Lighting, BG Lamps na ovaj
EADP-10EB D (tip za Veliku Britaniju)
način izjavljuje da su ove Living White lampe za
uštedu energije i daljinski upravljač usklađeni
Ulaz: 200 - 240 V ~ 0,3 A 50-60 Hz
sa osnovnim zahtevima i drugim primenljivim
Izlaz: 18,5 V 0,83 A
odredbama Direktive 1999/5/EC.
Daljinski upravljač:
Električna, magnetna i elektromagnetna polja
Baterije: 3 x Philips AAA LR03, 1,5 V.
(„EMF“)
1. Philips Lighting proizvodi i prodaje
Bežične specikacije:
mnoge potrošačke proizvode koji, kao i
Bežični RF frekventni opseg: 2405~2475 MHz
svi elektronski uređaji, imaju mogućnost
Protokol za bežičnu komunikaciju: IEEE 802.15.4
emitovanja i primanja elektromagnetnih
Kanali za rad: kanal 11, 15, 20 ili 25
signala.
2. Jedan od glavnih principa poslovanja
Specikacije u vezi sa okruženjem:
kompanije Philips jeste preduzimanje svih
Temperatura (rad): 0...40 °C
potrebnih zdravstvenih i bezbednosnih
Temperatura (skladištenje): -25...60 °C
mera predostrožnosti za naše proizvode,
Relativna vlažnost:5...95 % bez kondenzovanja
usklađivanje sa svim važećim zakonskim
propisima i ispunjavanje svih EMF standarda
Living White lampe za uštedu energije:
koji važe u trenutku proizvodnje uređaja.
Snaga = 20 W/15 W
3. Kompanija Philips posvećeno radi na
Ekvivalentna snaga = 88 W/69 W
razvijanju, proizvodnji i prodaji proizvoda koji
Lumen = 1200 lumena/870 lumena
nisu škodljivi po zdravlje.
Životni vek = 8000 sati
4. Kompanija Philips potvrđuje da su njeni
Ciklusi uključivanja = 20 000
proizvodi, ako se koriste pravilno i u
Temperatura boje = 2700 K, toplo belo
predviđene svrhe, bezbedni za korišćenje
Vreme zagrevanja = 5-30 sekundi
prema naučnim dokazima koji su danas
Dimenzije lampe = za 20 W E27
dostupni.
(61 mm*61 mm*131 mm)
5. Kompanija Philips aktivno učestvuje
za 20 W B22
u razvijanju međunarodnih EMF i
(61 mm*61 mm*129,5 mm)
bezbednosnih standarda, što joj
za 15 W E27
omogućava da predvidi dalji razvoj na polju
(61 mm*61 mm*124 mm)
standardizacije i na vreme ga primeni na
za 15 W B22
svoje proizvode.
(61 mm*61 mm*122,5 mm)
Sadržaj žive = 4 mg
Mogućnost zatamnjivanja = Da, samo pomoću
LivingWhites daljinskog upravljača
Energetska klasa = A
AR
Philips
LivingWhites !
.
93
E27
12 . .
LivingWhites .
.
B22
LivingWhites
.
70%
( 4)
( 2)
.
.
LivingWhites
30%
.
LivingWhites
.
AAA (+ - )
. 3
"0"
:
Philips
"0").
(
.
" ".
( 2).
100%.
LivingWhites
.
. 2
.
.
.
. 1
Philips
LivingWhites !
.
Philips
LivingWhites
. 1
LivingWhites .
E27
B22
12 . .
.
LivingWhites
.
70%
( 4)
( 2)
.
.
LivingWhites
30%
.
LivingWhites
.
AAA (+ - )
. 3
"0"
:
"0").
.
" ".
( 2).
100%.
.
. 2
.
.
.
(

94
Philips
LivingWhites !
.
Philips
LivingWhites
. 1
LivingWhites .
E27
B22
.
.
LivingWhites
.
.
. 3
AAA (+ - )
.
LivingWhites
.
. 2
:
.
( 2).
.
( 2)
.
30%
70%
100%.
.
( 4)
" ".
(
"0").
LivingWhites
12 . .
"0"
.
"I".
( . 3
��
)
.
.
3 ( ).
"I"
)
( 4)
"I".
LivingAmbiance (LivingColors
.
50
":"). ":"
LivingWhites .
Philips LivingWhites.
.
(
.
.
LivingWhites
.
.
Philips Lighting
"I" .
.
.
Philips
Philips.
( 2).
:
Philips LivingWhites
.
.
Philips
Philips
.
. 4
. 5
"I".
( . 3
��
)
.
.
.
.
.
.
. 4
( 4)
.
.
.
(
":"). ":"
( 2).
3 ( ).
. 5
Philips LivingWhites
Philips Lighting
Philips
LivingWhites .
:
Philips
LivingWhites
.
"I".
.
"I"
.
"I" .
.
50
Philips.
Philips
LivingAmbiance (LivingColors
)
Philips LivingWhites.

Philips LivingAmbiance
Philips
LivingWhites
“I”
.
. 6
...
LivingWhites
o .
(+ -)
.
.
o
2 .
o
.
LivingWhites
o
15 .
15
15 .
o Philips
( 7 " ").
. 7
:
Philips
www.philips.com
Philips Lighting
:
00800-PHILIPSL 00800-74454775
:
Philips
.
( )
.
95
-
.
-
- LivingWhites .
-
LivingColors
.
Philips :
.
Philips LivingAmbiance
Philips
LivingWhites
“I”
.
. 6
...
LivingWhites
o .
(+ -)
.
.
o
2 .
o
.
LivingWhites
o
15 .
15
15 .
o Philips
( 7 " ").
. 7
:
Philips
www.philips.com
Philips Lighting
:
00800-PHILIPSL 00800-74454775
:
Philips
.
( )
.
Philips :
-
.
-
.
-
LivingColors
.
- LivingWhites .
:
LivingWhites .
LivingWhites
.
.
LivingWhites
.
LivingWhites.
:
.
.
Philips
.
:
: EADP-10EB C (
)
EADP-10EB D (
)
: 200 - 240 ~ 0.3
50-60
: 18,5 0.83
:
: 3 Philips
AAA LR03 1.5 .
:
RF : 2405~2475
: IEEE 802.15.4
: 11 15 20 25
20 (61 *61 *131 )
= 2700
() 0...40
(): -25...60
=20,000
= E27
/870
= 88 /69
= 5-30
: 5...95
%
/15
= = 1200
= 20
= 8,000
:
: Living White

96
:
LivingWhites .
LivingWhites
.
.
LivingWhites
.
LivingWhites.
:
.
.
Philips
.
:
: EADP-10EB C (
)
EADP-10EB D (
)
: 200 - 240 ~ 0.3
50-60
: 18,5 0.83
:
: 3 Philips
AAA LR03 1.5 .
:
RF : 2405~2475
: IEEE 802.15.4
: 11 15 20 25
:
() 0...40
(): -25...60
: 5...95
%
: Living White
= 20
/15
= 88 /69
= = 1200
/870
= 8,000
=20,000
= 2700
= 5-30
= E27
20 (61 *61 *131 )
B22 20 (61
*61 *129,5 )
E27 15 (61
*61 *124 )
B22 15 (61
*61 *122.5 )
= 4
=
LivingWhites
= A
:
Philips Lighting, BG Lamps Living
White
1999/5/EC .
("EMF")
Philips Lighting
.
Philips
EMF
Philips
EMF
.
.
.
.
Philips
Philips
Philips
B22 20 (61
*61 *129,5 )
E27 15 (61
*61 *124 )
B22 15 (61
*61 *122.5 )
= 4
=
LivingWhites
= A
:
Philips Lighting, BG Lamps Living
White
1999/5/EC .
("EMF")
Philips Lighting
.
Philips
EMF
.
Philips
.
Philips
.
Philips
EMF
Philips
.

97

98

99

4 4 0 4 . 0 1 8 . 0 2 3 6 1
Last update: 31/05/10
100